1
00:02:07,320 --> 00:02:08,280
天山雪蓮

2
00:02:08,320 --> 00:02:10,040
誰膽敢夜闖軍庫？

3
00:02:18,480 --> 00:02:19,600
徐廷封？

4
00:02:21,360 --> 00:02:22,720
雲飛揚？

5
00:02:22,760 --> 00:02:23,960
庫房有聲音，快去看看

6
00:02:24,000 --> 00:02:25,240
好，我們去看看

7
00:02:30,800 --> 00:02:32,440
侯爺，有事發生嗎？

8
00:02:32,480 --> 00:02:34,560
沒事，我來巡視而已

9
00:02:34,600 --> 00:02:37,320
沒事了，你們先出去　　　是…

10
00:02:59,200 --> 00:03:01,480
侯爺，久違了

11
00:03:01,920 --> 00:03:04,440
雲兄，五年了

12
00:03:04,480 --> 00:03:07,320
自從五年前我們在京城一別之後

13
00:03:07,360 --> 00:03:09,760
你依然是神龍見首不見人

14
00:03:09,800 --> 00:03:11,880
我一直打探不到你的行蹤

15
00:03:12,760 --> 00:03:15,440
難得徐兄還記得我這個草野山民

16
00:03:15,480 --> 00:03:16,720
你怎麼這麼說？

17
00:03:16,760 --> 00:03:19,760
難道你忘記了你還欠我三百杯酒？

18
00:03:28,560 --> 00:03:30,520
雲兄今晚突然到來

19
00:03:30,880 --> 00:03:31,960
不會是為了探望我這位老朋友

20
00:03:32,000 --> 00:03:33,080
這麼簡單吧？

21
00:03:33,120 --> 00:03:34,320
實不相瞞

22
00:03:34,960 --> 00:03:37,440
我今晚來是想盜取天山雪蓮

23
00:03:37,800 --> 00:03:40,600
你知道這麼做會給我添麻煩嗎？

24
00:03:43,680 --> 00:03:47,400
徐兄，香君受傷了，性命垂危

25
00:03:47,440 --> 00:03:49,920
因為救人心切，我才會出此下策

26
00:03:51,120 --> 00:03:52,520
傅師妹受傷了？

27
00:03:52,840 --> 00:03:55,920
對，她被白蓮教暗算

28
00:03:55,960 --> 00:03:57,520
性命危在旦夕

29
00:03:57,560 --> 00:04:00,480
徐兄，我希望你能夠通融一次

30
00:04:01,520 --> 00:04:04,520
不行，我徐某世受朝廷俸祿

31
00:04:04,560 --> 00:04:06,560
絕不能做出有違國法之事

32
00:04:07,640 --> 00:04:08,880
恕難從命

33
00:04:09,840 --> 00:04:11,360
但這次性命攸關

34
00:04:11,680 --> 00:04:14,480
希望你明白我的處境，我很為難

35
00:04:17,160 --> 00:04:20,520
我明白，大家一場朋友

36
00:04:20,560 --> 00:04:22,080
我不會連累你

37
00:04:24,640 --> 00:04:25,880
雲兄

38
00:04:28,000 --> 00:04:29,560
我會另想辦法

39
00:04:41,880 --> 00:04:46,240
我恐怕傅姑娘熬不過今晚

40
00:04:48,600 --> 00:04:51,320
雲大俠，讓我再去一次驛站吧

41
00:04:59,640 --> 00:05:00,840
堡主　　　什麼事？

42
00:05:00,880 --> 00:05:02,560
安樂侯徐廷封求見

43
00:05:10,040 --> 00:05:13,400
天山雪蓮…

44
00:05:14,240 --> 00:05:17,440
雲兄，你要的東西，我已經帶來了

45
00:05:17,480 --> 00:05:19,360
侯爺，那就事不宜遲了

46
00:05:19,400 --> 00:05:20,280
寧兒　　　是

47
00:05:20,320 --> 00:05:22,040
立即跟我進去配藥

48
00:05:27,080 --> 00:05:31,080
徐兄，你這麼做不怕朝廷追究嗎？

49
00:05:31,400 --> 00:05:34,240
義之所在，就算皇上怪罪下來

50
00:05:34,280 --> 00:05:36,200
我徐廷封一力承擔

51
00:05:36,920 --> 00:05:38,560
徐兄，謝謝你

52
00:05:44,400 --> 00:05:45,720
你怎麼樣？

53
00:05:46,760 --> 00:05:47,960
好多了

54
00:05:49,240 --> 00:05:51,800
香君，你沒事，我就放心了

55
00:05:59,480 --> 00:06:01,440
這一次真的全靠唐堡主和侯爺

56
00:06:01,480 --> 00:06:02,880
鼎力相助

57
00:06:03,440 --> 00:06:04,560
不客氣

58
00:06:04,600 --> 00:06:08,120
其實這次若不是侯爺帶來天山雪蓮

59
00:06:08,160 --> 00:06:10,000
老夫就束手無策

60
00:06:11,000 --> 00:06:12,560
這只是舉手之勞

61
00:06:13,080 --> 00:06:15,520
但這盒雪蓮是朝廷的貢品

62
00:06:15,920 --> 00:06:18,480
我會向皇上解釋這件事

63
00:06:18,520 --> 00:06:20,360
希望皇上可以諒解

64
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
兩位的救命之恩

65
00:06:21,840 --> 00:06:24,160
我真不知道該如何報答

66
00:06:27,800 --> 00:06:30,080
師妹，你太言重了

67
00:06:30,120 --> 00:06:32,720
大家分屬同門，互相幫助是應該的

68
00:06:32,760 --> 00:06:34,040
何必客氣？

69
00:06:35,640 --> 00:06:36,880
傅姑娘

70
00:06:36,920 --> 00:06:39,160
你要感謝的應該是雲大俠

71
00:06:39,200 --> 00:06:41,640
這幾天以來，他一直東奔西跑

72
00:06:41,680 --> 00:06:43,960
就是想找藥物回來醫治你的病

73
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
人生在世

74
00:06:45,360 --> 00:06:47,320
有一個這麼關心自己的朋友

75
00:06:47,360 --> 00:06:48,640
真讓人羨慕

76
00:06:53,240 --> 00:06:54,800
來　　　乾杯

77
00:06:58,440 --> 00:07:01,120
所謂人生不如意事十常八九

78
00:07:01,160 --> 00:07:03,160
何妨一醉解千愁

79
00:07:03,200 --> 00:07:05,200
今晚我們就共飲三百杯

80
00:07:05,240 --> 00:07:06,480
好

81
00:07:06,520 --> 00:07:08,440
在下一定奉陪到底，來

82
00:07:08,480 --> 00:07:09,960
來　　　乾杯

83
00:07:14,040 --> 00:07:16,880
對了，侯爺，你一向待在京師

84
00:07:16,920 --> 00:07:18,520
為什麼突然風塵僕僕地

85
00:07:18,560 --> 00:07:19,800
來到川東一帶？

86
00:07:20,200 --> 00:07:22,000
最近苗人蠢蠢欲動

87
00:07:22,040 --> 00:07:24,080
皇上派我來打探軍情

88
00:07:24,720 --> 00:07:26,560
不知道苗疆那邊的情況如何

89
00:07:27,160 --> 00:07:29,200
最近苗疆一帶瘟疫蔓延

90
00:07:29,240 --> 00:07:31,600
我恐怕是動亂的先兆

91
00:07:31,640 --> 00:07:34,160
這樣看來，我要立即起程去一趟

92
00:07:34,560 --> 00:07:37,000
雲大俠，你要去苗疆？

93
00:07:38,160 --> 00:07:40,680
對，我有兩個朋友在那裡

94
00:07:41,520 --> 00:07:43,640
其中一個是鐵御史陸遷的公子

95
00:07:43,680 --> 00:07:44,560
陸丹

96
00:07:44,600 --> 00:07:46,240
陸丹身在苗疆？

97
00:07:46,760 --> 00:07:48,760
錦衣衛一直追殺他

98
00:07:48,800 --> 00:07:51,520
看來他在苗疆或許還能保住性命

99
00:07:52,880 --> 00:07:54,760
劉瑾真的很惡毒

100
00:07:54,800 --> 00:07:57,600
朝中不少忠臣義士已經被他害死

101
00:07:58,160 --> 00:08:00,560
竟然連忠良的後代也不放過

102
00:08:00,600 --> 00:08:03,600
如果不及早剷除劉瑾這個奸賊

103
00:08:03,640 --> 00:08:06,800
我們大明的江山遲早斷送在他手上

104
00:08:08,280 --> 00:08:10,040
我唐家深受皇恩

105
00:08:10,600 --> 00:08:12,680
老夫願意隨時為皇上效命

106
00:08:12,720 --> 00:08:13,800
萬死不辭

107
00:08:13,840 --> 00:08:15,160
說得好

108
00:08:15,200 --> 00:08:17,360
雲兄，你又如何？

109
00:08:18,240 --> 00:08:19,840
在下只是一個草民

110
00:08:19,880 --> 00:08:22,320
我絕不過問朝廷的事

111
00:08:24,480 --> 00:08:26,800
依然是五年前的那番說話

112
00:08:28,640 --> 00:08:31,480
侯爺，你準備何時回京覆命？

113
00:08:31,520 --> 00:08:33,240
我準備後天起程

114
00:08:33,720 --> 00:08:36,280
那勞煩你代我向皇上請安

115
00:08:36,320 --> 00:08:38,160
一定…

116
00:08:38,200 --> 00:08:40,800
徐兄，我也有一個請求

117
00:08:40,840 --> 00:08:42,200
雲兄，請說

118
00:08:42,520 --> 00:08:44,280
我想託你帶香君上京師

119
00:08:44,320 --> 00:08:45,880
暫時代為照顧

120
00:08:46,560 --> 00:08:48,760
因為京師藥物無缺

121
00:08:48,800 --> 00:08:50,520
而且你認識多位名醫

122
00:08:50,560 --> 00:08:53,720
香君在那裡靜養是最適合不過的

123
00:08:54,760 --> 00:08:57,520
但是男女有別，恐怕有所不便

124
00:08:57,560 --> 00:08:59,600
香君拜在恆山苦師太的門下

125
00:08:59,640 --> 00:09:01,680
與你們崑崙派是同出一脈

126
00:09:01,720 --> 00:09:03,400
你們分屬同門師兄妹

127
00:09:03,440 --> 00:09:05,040
為何擔心別人誤會？

128
00:09:06,120 --> 00:09:07,840
雲大俠說得有道理

129
00:09:08,240 --> 00:09:11,600
師兄妹之間不應該惹人非議

130
00:09:13,320 --> 00:09:14,600
再說

131
00:09:14,640 --> 00:09:17,080
傅姑娘留在我們唐門也未必安全

132
00:09:17,800 --> 00:09:20,960
因為金花鬼母既然有心要滅我唐門

133
00:09:21,000 --> 00:09:23,680
日後她一定會連同白蓮教來尋仇

134
00:09:24,320 --> 00:09:28,560
到時候恐怕我們難保傅姑娘的安危

135
00:09:29,760 --> 00:09:33,160
徐兄，就當作在下請求你再幫忙

136
00:09:33,200 --> 00:09:35,440
雲兄，千萬別這麼說

137
00:09:36,080 --> 00:09:39,320
既然如此，徐某就盡力而為

138
00:09:44,560 --> 00:09:46,840
你剛剛康復，小心著涼

139
00:09:47,560 --> 00:09:50,040
著涼總比在裡面悶壞好

140
00:09:50,720 --> 00:09:53,920
我來了這麼多天才第一次踏出房門

141
00:09:56,720 --> 00:09:59,920
香君，明天我要起程去苗疆

142
00:10:01,400 --> 00:10:02,800
你又要走？

143
00:10:03,560 --> 00:10:04,440
是的

144
00:10:04,480 --> 00:10:08,440
然後你又會音信全無嗎？

145
00:10:10,120 --> 00:10:12,720
我辦完事就會去京師探望你

146
00:10:13,920 --> 00:10:14,880
京師？

147
00:10:14,920 --> 00:10:16,520
我已跟徐兄說好了

148
00:10:16,560 --> 00:10:18,160
他會送你上京師

149
00:10:18,200 --> 00:10:20,480
讓你在侯府可以安心靜養

150
00:10:23,640 --> 00:10:26,680
你認為我還可以安心嗎？

151
00:10:34,080 --> 00:10:35,840
花朵掉在地上後

152
00:10:36,280 --> 00:10:38,800
就不可以再插上枝頭

153
00:10:45,720 --> 00:10:48,840
香君，我根本配不上你

154
00:10:48,880 --> 00:10:50,760
你何必等我？

155
00:10:53,200 --> 00:10:54,960
我已經等了你這麼多年

156
00:10:55,760 --> 00:10:57,920
等你一輩子也沒問題

157
00:11:01,600 --> 00:11:03,080
花開燦爛的時候

158
00:11:03,480 --> 00:11:05,800
就像人的青春那麼短暫

159
00:11:09,240 --> 00:11:13,080
花開的時候，最重要是有賞花的人

160
00:11:14,680 --> 00:11:18,800
花落之後，即使你再撿起來

161
00:11:18,840 --> 00:11:20,360
又有什麼意思？

162
00:11:21,920 --> 00:11:23,120
香君

163
00:11:23,160 --> 00:11:25,520
本來我跟死人沒什麼分別

164
00:11:26,840 --> 00:11:28,640
為什麼你還要救我

165
00:11:28,680 --> 00:11:30,440
給我一個假的希望？

166
00:11:31,760 --> 00:11:33,800
你還嫌我陷得不夠深嗎？

167
00:11:37,240 --> 00:11:39,520
我這輩子只愛過一個女人

168
00:11:39,560 --> 00:11:41,000
她就是獨孤鳳

169
00:11:42,080 --> 00:11:43,520
可惜她已經死了

170
00:11:44,640 --> 00:11:47,400
沒有人可以代替她在我心中的地位

171
00:11:50,760 --> 00:11:54,520
香君，你永遠都是我的紅顏知己

172
00:11:56,320 --> 00:11:58,440
你一定要好好保重

173
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
雲大俠，你休息了嗎？

174
00:12:37,320 --> 00:12:38,560
雲大俠

175
00:12:41,960 --> 00:12:45,680
唐姑娘，你還沒休息嗎？進來坐

176
00:12:47,920 --> 00:12:49,560
我知道你明天要走

177
00:12:50,400 --> 00:12:52,200
需要我的幫忙嗎？

178
00:12:52,240 --> 00:12:53,640
不用客氣

179
00:12:54,640 --> 00:12:58,160
對了，這是我們唐門的解毒藥丸

180
00:12:58,880 --> 00:13:01,480
你明天去苗疆一定會有用

181
00:13:02,160 --> 00:13:03,240
謝謝你

182
00:13:03,840 --> 00:13:05,280
這句話應該是我說的

183
00:13:05,320 --> 00:13:07,920
你救了我爹，我還沒謝謝你

184
00:13:07,960 --> 00:13:10,120
對了，上次我一時情急

185
00:13:10,160 --> 00:13:13,040
弄壞了你的髮釵，還沒向你賠罪

186
00:13:23,000 --> 00:13:24,840
你看看這支釵是否合你心意

187
00:13:30,920 --> 00:13:32,680
我會帶在身邊

188
00:13:32,720 --> 00:13:36,000
如果你需要救人，就來取回吧

189
00:13:45,880 --> 00:13:48,160
唐堡主、唐姑娘

190
00:13:48,200 --> 00:13:50,040
謝謝你們這幾天的款待

191
00:13:50,080 --> 00:13:51,360
在下告辭

192
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
雲大俠，路上小心

193
00:13:54,480 --> 00:13:55,840
路上要保重

194
00:13:56,280 --> 00:13:58,400
再見…

195
00:14:13,040 --> 00:14:15,520
我要把你砍成十九塊

196
00:14:22,960 --> 00:14:25,040
你發什麼瘋？

197
00:14:25,600 --> 00:14:26,640
什麼？

198
00:14:26,680 --> 00:14:28,480
現在有規定做奴隸不能說話嗎？

199
00:14:28,520 --> 00:14:29,960
在我家鄉很流行

200
00:14:38,840 --> 00:14:42,600
你為何這麼勤力？有獎賞嗎？

201
00:14:43,400 --> 00:14:45,040
你認為我們可以逃走嗎？

202
00:14:47,080 --> 00:14:48,240
說得對

203
00:14:48,280 --> 00:14:50,120
我上輩子不知道欠了殺豬殺狗什麼

204
00:14:50,160 --> 00:14:52,000
今生要一次還清

205
00:14:52,840 --> 00:14:55,160
你總是這麼多話，幹活去吧

206
00:14:55,200 --> 00:14:56,080
什麼？

207
00:14:56,120 --> 00:14:58,000
做奴隸又有規定不能埋怨嗎？

208
00:14:58,040 --> 00:14:59,600
在我家鄉很流行

209
00:15:05,360 --> 00:15:07,600
我砍…

210
00:15:07,640 --> 00:15:10,680
左砍、右砍、前砍、後砍…

211
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
你怎麼了？

212
00:15:12,840 --> 00:15:15,680
糟了…我被刺到了，不能幹活

213
00:15:15,720 --> 00:15:16,800
我要先休息一下

214
00:15:25,080 --> 00:15:26,480
你為什麼打我？　　　什麼？

215
00:15:26,520 --> 00:15:28,560
現在有規定做奴隸不能被打嗎？

216
00:15:28,600 --> 00:15:30,120
在我們家鄉很流行

217
00:15:34,560 --> 00:15:36,000
不要…很痛

218
00:15:36,320 --> 00:15:38,680
別再打了，再打下去他會死的

219
00:15:39,680 --> 00:15:42,040
別再打了，停手

220
00:15:42,080 --> 00:15:43,880
很痛　　　沒受傷吧？

221
00:15:43,920 --> 00:15:45,160
你打傷我了，我不能幹活

222
00:15:45,200 --> 00:15:46,080
我很痛，背部很痛

223
00:15:46,120 --> 00:15:47,000
你看看有沒有流血

224
00:15:47,040 --> 00:15:47,920
你別裝死了

225
00:15:47,960 --> 00:15:49,400
你不幹活，難道我們幫你幹活嗎？

226
00:15:49,840 --> 00:15:51,360
我幫他幹活，行嗎？

227
00:15:52,760 --> 00:15:53,920
你真偉大

228
00:16:14,640 --> 00:16:16,600
讓我來吧，笨手笨腳

229
00:16:21,920 --> 00:16:23,440
你沒事了嗎？

230
00:16:23,840 --> 00:16:25,360
你說我像有事嗎？

231
00:16:25,400 --> 00:16:26,600
我行走江湖這麼多年

232
00:16:26,640 --> 00:16:28,480
第一次被人感動

233
00:16:31,640 --> 00:16:33,120
那你剛才…

234
00:16:37,200 --> 00:16:40,080
拜託你…坐下休息，好嗎？

235
00:16:40,720 --> 00:16:43,480
你不坐的話，我就砍死你

236
00:16:55,040 --> 00:16:58,400
你又做什麼？我叫你坐下休息

237
00:16:59,880 --> 00:17:01,800
你是朋友的話，就別叫我坐下

238
00:17:04,200 --> 00:17:06,000
你這個讀書人也挺有義氣的

239
00:17:25,600 --> 00:17:26,680
我很佩服你一件事

240
00:17:26,720 --> 00:17:28,640
什麼？　　　為什麼你這麼鎮定？

241
00:17:28,680 --> 00:17:30,040
既來之，則安之

242
00:17:30,080 --> 00:17:31,800
我們快死了，你知道嗎？

243
00:17:32,400 --> 00:17:33,960
看什麼？

244
00:17:34,720 --> 00:17:38,080
對了，老實說，你喜歡貝貝嗎？

245
00:17:38,720 --> 00:17:39,600
別胡說

246
00:17:39,640 --> 00:17:41,720
別否認了，別怪我不提醒你

247
00:17:41,760 --> 00:17:42,840
你快死了

248
00:17:42,880 --> 00:17:44,960
你臨死前不跟她歡好就沒有機會

249
00:17:48,040 --> 00:17:49,520
阿丹　　　什麼？

250
00:17:49,560 --> 00:17:51,200
你猜那座山上有什麼東西？

251
00:17:51,920 --> 00:17:52,960
你又想打什麼主意？

252
00:17:53,000 --> 00:17:54,120
我當然想…

253
00:17:54,160 --> 00:17:55,040
為什麼不走？

254
00:17:55,080 --> 00:17:57,240
對了，苗人，我想請問你

255
00:17:57,280 --> 00:17:59,040
那座山上藏了什麼？

256
00:17:59,080 --> 00:18:00,120
我沒有去過，怎麼知道？

257
00:18:00,160 --> 00:18:01,320
你沒有去過為什麼還每天拜祭？

258
00:18:01,360 --> 00:18:02,360
你瘋了嗎？

259
00:18:02,400 --> 00:18:03,680
我們族裡有一個傳說

260
00:18:03,720 --> 00:18:06,080
凡是擅入聖地的人都會變成魔

261
00:18:06,560 --> 00:18:08,080
變成魔

262
00:18:08,640 --> 00:18:10,240
你問這麼多幹什麼？快走

263
00:18:10,280 --> 00:18:12,520
走就走，不走不用打人吧？

264
00:18:12,560 --> 00:18:13,800
你也走吧

265
00:18:15,560 --> 00:18:17,960
我想這群苗人一定是被騙

266
00:18:18,000 --> 00:18:20,040
裡面一定有很多金銀珠寶

267
00:18:44,040 --> 00:18:46,160
暫停一下　　　怎麼了？

268
00:18:46,200 --> 00:18:49,240
你看他們，每個人都愁眉苦臉

269
00:18:49,600 --> 00:18:51,080
不知道發生了什麼事

270
00:18:52,200 --> 00:18:53,560
洞主…

271
00:18:54,240 --> 00:18:55,520
柴都鋪好了嗎？

272
00:18:55,560 --> 00:18:56,920
鋪好了

273
00:18:58,760 --> 00:19:01,360
洞主，今天這麼早？早安

274
00:19:01,720 --> 00:19:03,000
柴已鋪好了

275
00:19:03,040 --> 00:19:05,840
鋪了這麼多不知道有何用途

276
00:19:05,880 --> 00:19:07,280
待會你就知道了

277
00:19:07,960 --> 00:19:10,680
糟了，你看他的樣子多兇

278
00:19:10,720 --> 00:19:11,640
這次死定了

279
00:19:11,680 --> 00:19:12,800
他一定是想提前把我們燒死

280
00:19:12,840 --> 00:19:14,800
不是吧？　　　怎會不是？

281
00:19:14,840 --> 00:19:16,240
那些苗人瘋瘋癲癲的

282
00:19:16,280 --> 00:19:17,800
看他的樣子就知道了

283
00:19:19,360 --> 00:19:21,000
你們兩個把柴搬過去

284
00:19:25,600 --> 00:19:28,120
糟了，這次他真的想燒死我們

285
00:19:28,160 --> 00:19:29,360
那有什麼辦法？

286
00:19:32,120 --> 00:19:34,160
你做什麼？　　　搬柴

287
00:19:34,200 --> 00:19:35,080
動作這麼快，你想快點死嗎？

288
00:19:35,120 --> 00:19:37,440
不然怎麼樣？　　　慢慢來

289
00:19:38,000 --> 00:19:39,960
不用怕，來吧

290
00:19:53,160 --> 00:19:55,440
你們兩個逐枝柴鋪，何時才鋪好？

291
00:19:55,480 --> 00:19:56,920
慢工出細活

292
00:19:56,960 --> 00:19:59,400
你耐心等候吧，我們很快的

293
00:19:59,440 --> 00:20:00,960
我沒有耐性的

294
00:20:02,200 --> 00:20:04,880
你夠了，我忍了你很久

295
00:20:04,920 --> 00:20:06,120
你說話要算話

296
00:20:06,160 --> 00:20:07,520
你說過月圓之夜才燒死我們

297
00:20:07,560 --> 00:20:08,440
現在卻提前日期

298
00:20:08,480 --> 00:20:09,840
這是什麼態度？

299
00:20:11,680 --> 00:20:13,920
我有說今天要燒死你們兩個嗎？

300
00:20:15,760 --> 00:20:17,760
對，你沒有說過

301
00:20:19,120 --> 00:20:21,320
不過我想測試你而已

302
00:20:23,840 --> 00:20:25,360
搬柴…

303
00:20:26,200 --> 00:20:27,520
他很衝動

304
00:20:28,080 --> 00:20:29,520
我常叫你別衝動，走吧

305
00:20:29,560 --> 00:20:30,760
你做什麼…

306
00:20:30,800 --> 00:20:31,720
搬柴

307
00:20:31,760 --> 00:20:33,640
你別懶惰，一堆柴搬吧

308
00:20:33,680 --> 00:20:35,320
搬完就可以早點休息

309
00:20:35,680 --> 00:20:36,560
讓人無所適從

310
00:20:36,600 --> 00:20:38,160
這堆給你

311
00:20:38,880 --> 00:20:40,240
這些給我

312
00:20:40,760 --> 00:20:43,280
等柴都鋪好後，搬那些屍體來

313
00:20:43,680 --> 00:20:45,240
我要火化他們

314
00:20:45,280 --> 00:20:47,080
是…

315
00:20:51,040 --> 00:20:53,040
想不到我們苗族如此多災多難

316
00:20:53,920 --> 00:20:56,680
一場災劫害死了這麼多人

317
00:20:57,360 --> 00:20:58,560
洞主

318
00:20:58,600 --> 00:21:01,480
我想你要為大家想一個對策才行

319
00:21:02,840 --> 00:21:04,720
這是上天對我們的懲罰

320
00:21:04,760 --> 00:21:06,120
我哪有辦法？

321
00:21:07,800 --> 00:21:09,240
我現在唯一可以做的

322
00:21:09,280 --> 00:21:11,040
就是儘快燒掉屍體

323
00:21:11,560 --> 00:21:13,040
避免傳染給其他人

324
00:21:22,360 --> 00:21:23,640
燒了他們

325
00:21:48,160 --> 00:21:51,080
你怎麼了？哪裡痛？　　　很痛

326
00:21:51,120 --> 00:21:52,520
像被火燒那麼痛

327
00:21:52,920 --> 00:21:53,920
你發燒嗎？

328
00:21:53,960 --> 00:21:57,280
才不是，我在想像將來怎麼死

329
00:21:58,200 --> 00:22:00,840
你看他們，他們多幸福

330
00:22:00,880 --> 00:22:03,880
他們死了才被燒，但我們不同

331
00:22:03,920 --> 00:22:05,800
我們會被活生生燒死，你知道嗎？

332
00:22:05,840 --> 00:22:06,720
我被你氣死了

333
00:22:06,760 --> 00:22:08,160
我很害怕

334
00:22:08,200 --> 00:22:10,400
你害怕有什麼用？我們又逃不了

335
00:22:10,440 --> 00:22:13,040
逃走不困難，解蠱才困難

336
00:22:14,600 --> 00:22:15,600
對了

337
00:22:16,720 --> 00:22:18,080
你很喜歡貝貝吧？

338
00:22:18,560 --> 00:22:19,840
在這個時候別說這件事

339
00:22:19,880 --> 00:22:21,680
就是要說　　　為什麼？

340
00:22:21,720 --> 00:22:23,440
因為只有你才可以幫我解蠱

341
00:22:23,480 --> 00:22:24,360
我怎麼懂得解蠱？

342
00:22:24,400 --> 00:22:26,880
你不懂，但貝貝懂

343
00:22:27,400 --> 00:22:28,320
貝貝？

344
00:22:41,400 --> 00:22:43,280
你快進去哄她

345
00:22:44,480 --> 00:22:45,880
我這麼做於禮不合吧？

346
00:22:45,920 --> 00:22:49,920
我不管，你不進去，我就扔你進去

347
00:22:50,960 --> 00:22:53,880
經常使用暴力不是解決問題的方法

348
00:22:53,920 --> 00:22:55,760
這是我的習慣，那你進不進去？

349
00:22:56,240 --> 00:22:58,720
我進去，但我不是害怕你

350
00:23:20,800 --> 00:23:22,000
你又怎麼了？

351
00:23:24,680 --> 00:23:27,800
如果她醒來，我不知道怎麼解釋

352
00:23:30,160 --> 00:23:33,320
真的被你氣死，我怕了你，我進來

353
00:23:37,200 --> 00:23:38,600
小心點　　　知道了

354
00:23:54,280 --> 00:23:55,800
看我的

355
00:24:11,840 --> 00:24:12,720
貝貝

356
00:24:37,080 --> 00:24:37,960
貝貝

357
00:24:38,760 --> 00:24:40,440
她的臉…　　　貝貝

358
00:24:41,040 --> 00:24:44,520
怎麼會這樣？貝貝，你醒醒，貝貝

359
00:24:45,840 --> 00:24:46,960
貝貝

360
00:24:48,600 --> 00:24:50,240
貝貝

361
00:24:50,280 --> 00:24:53,040
有人來了…快走…　　　貝貝

362
00:25:07,800 --> 00:25:10,040
為什麼會這樣？貝貝

363
00:25:11,680 --> 00:25:17,360
洞主，我在祭壇連續卜了三次卦

364
00:25:17,840 --> 00:25:22,240
但是三次都是凶兆

365
00:25:32,240 --> 00:25:36,640
洞主，神靈的指引已相當清楚

366
00:25:36,680 --> 00:25:39,320
你應該提早把貝貝火化

367
00:25:39,360 --> 00:25:42,760
不行，貝貝是我唯一的親人

368
00:25:43,600 --> 00:25:44,960
我不可以這麼做

369
00:25:45,720 --> 00:25:49,000
洞主，我們這裡誰沒有親人？

370
00:25:49,360 --> 00:25:51,000
為了全族人著想

371
00:25:51,040 --> 00:25:52,920
你不可以這麼自私

372
00:25:57,240 --> 00:25:59,120
你再幫我卜一次卦

373
00:25:59,160 --> 00:26:02,680
洞主，結果也是一樣

374
00:26:03,440 --> 00:26:07,960
貝貝的驅殼已經被邪魔侵佔

375
00:26:08,400 --> 00:26:11,400
如果你硬要留她在這裡

376
00:26:11,440 --> 00:26:14,440
就是違背神靈的指引

377
00:26:14,800 --> 00:26:19,520
會讓全族人雞犬不寧的

378
00:26:37,920 --> 00:26:40,640
大哥…

379
00:26:43,840 --> 00:26:48,000
貝貝，我要帶你去一個地方

380
00:26:55,800 --> 00:26:57,920
你看什麼？快幹活

381
00:27:18,920 --> 00:27:21,160
貝貝？貝貝，你去哪裡？

382
00:27:23,600 --> 00:27:25,720
貝貝…

383
00:27:26,640 --> 00:27:28,240
死吧…

384
00:27:29,280 --> 00:27:30,640
你想打死他嗎？

385
00:27:30,680 --> 00:27:32,640
你幹什麼？　　　沒事…我去幹活

386
00:27:34,160 --> 00:27:36,320
你告訴我，他帶貝貝去哪裡？

387
00:27:36,360 --> 00:27:37,880
貝貝怎麼樣？說吧

388
00:27:37,920 --> 00:27:39,160
她被邪魔附身

389
00:27:39,200 --> 00:27:40,520
洞主要帶她上山洞

390
00:27:40,560 --> 00:27:42,200
讓她好好過完這幾天

391
00:27:43,360 --> 00:27:46,080
那豈不是等死？她不是被邪魔附身

392
00:27:46,120 --> 00:27:47,160
她只是出麻疹

393
00:27:47,200 --> 00:27:48,840
你們快派人帶她回來

394
00:27:48,880 --> 00:27:49,760
我可以醫治她

395
00:27:49,800 --> 00:27:51,760
我才不會相信你，你真是邪魔轉世

396
00:27:51,800 --> 00:27:53,200
你還嫌害我們不夠多嗎？

397
00:27:53,240 --> 00:27:54,280
快回去幹活

398
00:27:54,320 --> 00:27:57,240
走吧，幹活，走吧…

399
00:28:09,440 --> 00:28:12,960
大哥，不如先休息一下吧

400
00:28:14,240 --> 00:28:15,120
好吧

401
00:28:27,200 --> 00:28:28,800
大哥

402
00:28:30,960 --> 00:28:33,080
你還記得小時候

403
00:28:33,440 --> 00:28:35,520
你常常帶我來這裡玩嗎？

404
00:28:44,080 --> 00:28:50,160
我記得以前那山坡上有一個蜜蜂巢

405
00:28:51,440 --> 00:28:55,280
有一次，你說你很想吃蜜糖

406
00:28:55,800 --> 00:28:58,520
於是你就揹著我一起走過去

407
00:28:58,560 --> 00:29:00,440
想拿點蜜糖來吃

408
00:29:01,560 --> 00:29:03,640
誰知道那個蜜蜂巢掉下來

409
00:29:04,280 --> 00:29:05,640
我們很害怕

410
00:29:05,680 --> 00:29:09,440
怕得抱在一起，還一起掉下山

411
00:29:10,360 --> 00:29:15,680
結果我們吃不到蜜糖，腳還受傷了

412
00:29:16,960 --> 00:29:21,520
後來你怕被爹罵，要我忍著別哭

413
00:29:23,240 --> 00:29:26,120
我忍了三天三夜也沒有哭

414
00:29:28,600 --> 00:29:30,680
為什麼你現在要哭？

415
00:29:33,840 --> 00:29:35,120
貝貝

416
00:29:38,280 --> 00:29:40,440
其實你帶我上山的時候

417
00:29:41,880 --> 00:29:44,760
我已經大概猜到了

418
00:29:45,200 --> 00:29:48,480
大哥不是故意的，是我沒用

419
00:29:49,040 --> 00:29:50,880
不能把你留在身邊

420
00:29:53,120 --> 00:29:56,960
你帶我上山是不想我傳染其他人

421
00:29:57,000 --> 00:29:58,840
你這麼做是對的

422
00:30:01,480 --> 00:30:05,000
大哥，你是我們苗族的英雄

423
00:30:05,440 --> 00:30:10,040
英雄要有氣概，不應該哭

424
00:30:11,800 --> 00:30:15,520
或許神靈在山上會出現

425
00:30:16,080 --> 00:30:18,280
祂是故意考驗我們的

426
00:30:20,280 --> 00:30:22,280
我們上山吧

427
00:30:42,840 --> 00:30:47,600
我會照顧自己，你走吧

428
00:30:53,520 --> 00:30:55,240
這裡有幾天的糧食

429
00:30:58,440 --> 00:30:59,760
你要自己保重

430
00:31:13,240 --> 00:31:15,680
為什麼你還不走？

431
00:31:17,200 --> 00:31:18,760
大哥捨不得你

432
00:31:21,840 --> 00:31:25,800
那來世我們再做兄妹吧

433
00:31:29,440 --> 00:31:31,240
我不可以把你丟在這裡

434
00:31:31,800 --> 00:31:33,240
我要帶你回去

435
00:31:33,280 --> 00:31:39,560
我不想連累你，你走吧…

436
00:31:41,240 --> 00:31:42,480
走吧

437
00:31:47,520 --> 00:31:51,200
貝貝，我們來世再見

438
00:31:52,640 --> 00:31:57,000
希望你豐衣足食，沒有病痛

439
00:32:08,480 --> 00:32:11,120
怎麼了？　　　我想問你怎麼了

440
00:32:16,600 --> 00:32:17,800
過來

441
00:32:19,440 --> 00:32:21,240
怎麼了？　　　你幫我一個忙

442
00:32:21,280 --> 00:32:22,280
幫你什麼忙？

443
00:32:22,320 --> 00:32:24,560
你先答應我　　　你先說

444
00:32:24,600 --> 00:32:26,080
我想救貝貝

445
00:32:26,120 --> 00:32:27,240
你想救貝貝，要我去？

446
00:32:27,280 --> 00:32:28,960
怎麼搞的？他們日日夜夜監視我

447
00:32:29,000 --> 00:32:30,040
你叫我去不就是送死嗎？

448
00:32:30,080 --> 00:32:32,280
那你會幫我嗎？　　　當然不幫

449
00:32:32,320 --> 00:32:33,680
你幫我一次吧，我求你　　　不行

450
00:32:33,720 --> 00:32:34,840
只要你幫我一次，我做什麼都行

451
00:32:34,880 --> 00:32:35,760
我求你　　　不幫

452
00:32:35,800 --> 00:32:37,080
麻煩你了，小子

453
00:32:37,120 --> 00:32:39,480
住手，我幫你

454
00:32:40,160 --> 00:32:41,360
謝謝你

455
00:32:46,640 --> 00:32:50,160
碗碟、愛情、紫草茸、鉤藤

456
00:32:50,200 --> 00:32:51,400
全都替你熬好了

457
00:32:51,440 --> 00:32:54,080
還有，藥渣也替你混合了

458
00:32:54,120 --> 00:32:56,120
你一定可以醫治她

459
00:32:56,160 --> 00:32:57,040
謝謝

460
00:32:57,080 --> 00:33:00,440
不客氣，所有東西都是偷回來的

461
00:33:00,480 --> 00:33:03,120
你…　　　拿著，還有…

462
00:33:04,480 --> 00:33:05,840
什麼？

463
00:33:07,320 --> 00:33:08,800
要冬瓜做什麼？

464
00:33:08,840 --> 00:33:10,240
當然有用

465
00:33:14,200 --> 00:33:15,680
掩人耳目

466
00:33:18,800 --> 00:33:20,640
行了，那些窩囊廢都去偷懶

467
00:33:20,680 --> 00:33:22,240
你可以走了　　　我走了

468
00:33:22,560 --> 00:33:26,000
且慢，記住天亮前一定要回來

469
00:33:26,040 --> 00:33:27,320
不然就一起死定了，知道嗎？

470
00:33:27,360 --> 00:33:29,040
行，我知道了

471
00:33:32,240 --> 00:33:33,440
祝你好運

472
00:33:49,480 --> 00:33:53,240
貝貝，你在哪？貝貝

473
00:33:56,240 --> 00:33:57,480
貝貝

474
00:34:12,720 --> 00:34:15,240
是我，我是陸丹

475
00:34:16,160 --> 00:34:19,040
你別動，我剛剛才幫你敷藥

476
00:34:20,760 --> 00:34:23,680
你快走，我會傳染你的

477
00:34:23,720 --> 00:34:27,440
不會的，出麻疹只是普通的病症

478
00:34:27,480 --> 00:34:29,520
我們漢人家家戶戶都懂得醫治

479
00:34:30,440 --> 00:34:34,760
出麻疹最忌風寒，你別離開這山洞

480
00:34:35,480 --> 00:34:37,360
只要不吹風，很快就會康復

481
00:34:40,240 --> 00:34:41,520
先喝藥吧

482
00:34:47,240 --> 00:34:48,520
你喝了它

483
00:34:50,240 --> 00:34:51,240
喝吧

484
00:35:08,640 --> 00:35:11,680
已經天亮了，你還不回來？

485
00:35:11,720 --> 00:35:13,560
我幫你想辦法，你卻不想想我

486
00:35:13,600 --> 00:35:15,160
你不回來，我就死定了

487
00:35:27,400 --> 00:35:28,600
為什麼還不起來？

488
00:35:29,680 --> 00:35:31,560
我很睏

489
00:35:32,000 --> 00:35:33,640
很睏？為什麼這麼驚慌？

490
00:35:34,320 --> 00:35:37,280
我哪有？沒有…我很鎮定

491
00:36:03,240 --> 00:36:05,200
很睏？為什麼這麼驚慌？

492
00:36:05,880 --> 00:36:08,680
我哪有？沒有…我很鎮定

493
00:36:15,480 --> 00:36:16,760
他為什麼還在睡覺？

494
00:36:18,520 --> 00:36:21,880
他…昨晚肚瀉，今天早上才睡

495
00:36:21,920 --> 00:36:24,920
會是那種傳染病嗎？

496
00:36:24,960 --> 00:36:26,480
病？

497
00:36:27,720 --> 00:36:30,800
可能會傳染的，不如我們先出去吧

498
00:36:30,840 --> 00:36:31,960
我們在外面等你們，快點

499
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
謝謝，兩位大哥，謝謝

500
00:36:39,760 --> 00:36:40,640
謝謝你

501
00:36:40,680 --> 00:36:42,480
謝什麼？幸好你及時回來

502
00:36:42,520 --> 00:36:43,840
不然就死定了

503
00:36:44,320 --> 00:36:45,720
下次不會的

504
00:36:45,760 --> 00:36:48,000
下次？還有下次嗎？下次我就…

505
00:36:48,040 --> 00:36:49,080
我擋

506
00:36:49,120 --> 00:36:50,320
他有病

507
00:36:50,360 --> 00:36:51,880
我剛剛還碰到他

508
00:36:51,920 --> 00:36:54,160
你快去洗手，待會要走遠一些

509
00:36:54,200 --> 00:36:56,920
大哥，怎麼了？你怕什麼？

510
00:36:56,960 --> 00:36:58,920
有傳染病的人不是我，而是他

511
00:36:58,960 --> 00:37:00,360
對了，今天去哪玩？

512
00:37:00,400 --> 00:37:01,320
又要去砍柴嗎？

513
00:37:01,360 --> 00:37:02,360
不是砍柴，去拉柴

514
00:37:02,400 --> 00:37:03,720
去拉柴？

515
00:37:03,760 --> 00:37:06,360
還沒到月圓，你們要守承諾

516
00:37:07,080 --> 00:37:08,760
「拉柴」的意思是死嗎？

517
00:37:09,080 --> 00:37:09,960
我不知道

518
00:37:15,720 --> 00:37:17,480
拉柴了

519
00:37:22,320 --> 00:37:23,760
快點，想偷懶嗎？

520
00:37:24,240 --> 00:37:28,240
你看不到我正在拉嗎？拉柴

521
00:37:30,600 --> 00:37:31,920
快點

522
00:37:38,400 --> 00:37:39,680
把柴都鋪在這裡

523
00:37:51,240 --> 00:37:52,520
你撐得住嗎？

524
00:37:52,560 --> 00:37:54,120
我撐得住

525
00:37:54,160 --> 00:37:57,320
撐得住？壞書生多好色

526
00:37:57,360 --> 00:37:59,080
我看你能撐多久

527
00:38:00,160 --> 00:38:01,040
你說什麼？

528
00:38:01,080 --> 00:38:04,000
苗人，鋪完柴之後要抬屍體嗎？

529
00:38:05,120 --> 00:38:06,000
不用

530
00:38:06,040 --> 00:38:07,480
不用嗎…

531
00:38:09,600 --> 00:38:11,800
我想請問我們為什麼要鋪柴？

532
00:38:11,840 --> 00:38:13,600
對　　　留給你們用的

533
00:38:19,560 --> 00:38:22,640
看來我們要在月圓之前想辦法離開

534
00:38:34,560 --> 00:38:35,840
別抓，貝貝

535
00:38:37,400 --> 00:38:38,960
抓破了的話會留下疤痕

536
00:38:39,360 --> 00:38:41,760
糟了，我現在豈不是很醜？

537
00:38:42,840 --> 00:38:45,200
康復後就會跟以前一樣漂亮

538
00:38:47,240 --> 00:38:50,240
現在結疤了，又退燒了

539
00:38:50,280 --> 00:38:52,080
很快就會康復了

540
00:38:52,120 --> 00:38:53,280
真的嗎？

541
00:38:53,680 --> 00:38:55,560
你體內的熱毒剛剛散發出來

542
00:38:56,440 --> 00:38:58,480
千萬別在洞裡生火，知道嗎？

543
00:38:59,400 --> 00:39:01,640
如果那晚沒有月亮的話

544
00:39:01,680 --> 00:39:03,440
不就什麼也看不見嗎？

545
00:39:04,080 --> 00:39:05,520
我已經替你準備好了

546
00:39:07,720 --> 00:39:08,840
你看

547
00:39:10,440 --> 00:39:11,640
這是什麼？

548
00:39:11,680 --> 00:39:13,000
螢火蟲

549
00:39:13,040 --> 00:39:14,400
螢火蟲？

550
00:39:14,760 --> 00:39:15,640
我抓到牠們

551
00:39:15,680 --> 00:39:17,880
把牠們放在一起就可以發亮

552
00:39:18,200 --> 00:39:20,760
這個方法是一個漢人書生想出來的

553
00:39:20,800 --> 00:39:22,240
你說他聰明嗎？

554
00:39:23,000 --> 00:39:24,560
你放了牠們吧

555
00:39:24,920 --> 00:39:26,240
為什麼？

556
00:39:26,600 --> 00:39:27,480
在我們族中

557
00:39:27,520 --> 00:39:30,520
有一個傳說是關於這些螢火蟲的

558
00:39:32,240 --> 00:39:35,720
很久以前，我們族中有一位英雄

559
00:39:36,240 --> 00:39:39,440
他本來跟他的愛人很恩愛

560
00:39:40,080 --> 00:39:43,200
但有一個魔王為了要對付他

561
00:39:43,240 --> 00:39:45,760
就把他的愛人抓走

562
00:39:46,280 --> 00:39:48,080
英雄為了救他的愛人

563
00:39:48,400 --> 00:39:50,480
結果與魔王同歸於盡

564
00:39:51,320 --> 00:39:54,000
但英雄的靈魂並沒有消失

565
00:39:54,440 --> 00:39:57,080
他變成了一隻螢火蟲

566
00:39:57,520 --> 00:40:00,960
每一晚都陪伴在他的愛人身邊

567
00:40:01,000 --> 00:40:02,520
為她趕走黑暗

568
00:40:23,320 --> 00:40:24,840
如果我死了之後

569
00:40:25,360 --> 00:40:27,440
都可以變成螢火蟲就好了

570
00:40:28,880 --> 00:40:31,400
至少可以跟我最心愛的人在一起

571
00:40:35,480 --> 00:40:38,280
阿丹，起床了

572
00:40:39,160 --> 00:40:41,040
起床了

573
00:40:45,320 --> 00:40:47,080
你這個臭小子，有異性沒人性

574
00:40:47,120 --> 00:40:48,520
天亮了還不回來？

575
00:40:48,560 --> 00:40:50,000
這次被你害死了

576
00:40:50,040 --> 00:40:52,560
我要打你一拳報仇，臭小子

577
00:40:53,360 --> 00:40:58,440
很痛，不行，要想辦法…

578
00:41:02,080 --> 00:41:04,360
你們兩個還不出去幹活？

579
00:41:05,240 --> 00:41:09,640
他生病了，昨晚肚瀉、嘔吐和發燒

580
00:41:09,680 --> 00:41:11,280
你們離遠一點比較好

581
00:41:13,760 --> 00:41:14,640
怎麼了？

582
00:41:14,680 --> 00:41:16,360
洞主…

583
00:41:16,400 --> 00:41:17,280
他們兩個還不出去幹活？

584
00:41:17,320 --> 00:41:18,800
他們其中一個生病了

585
00:41:19,120 --> 00:41:20,640
生病了？　　　對

586
00:41:23,480 --> 00:41:25,400
洞主，他生病了

587
00:41:25,440 --> 00:41:26,920
他昨晚肚瀉、嘔吐和發燒

588
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
臉上有紅點，整張臉更腫起來

589
00:41:29,000 --> 00:41:29,960
我想他今天不能幹活了

590
00:41:30,000 --> 00:41:31,800
不如把所有工作都交給我做吧

591
00:41:31,840 --> 00:41:33,680
我一個人做就好

592
00:41:33,720 --> 00:41:35,600
病得這麼重？我要儘快燒死他

593
00:41:35,640 --> 00:41:37,000
不要…

594
00:41:42,160 --> 00:41:44,120
你害死了我

595
00:41:44,160 --> 00:41:45,400
他去哪裡了？

596
00:41:45,440 --> 00:41:47,680
我真的不知道，昨晚…

597
00:41:47,720 --> 00:41:48,600
他去了哪裡？

598
00:41:48,640 --> 00:41:49,520
別這麼用力

599
00:41:49,560 --> 00:41:51,040
我的脖子像燈芯般幼，很容易斷

600
00:41:51,080 --> 00:41:52,200
我真的不知道

601
00:41:52,240 --> 00:41:54,320
別這麼用力，很痛

602
00:41:54,360 --> 00:41:57,600
真的別燒我，與我無關

603
00:41:57,640 --> 00:41:59,880
是那個臭小子，是他害我的

604
00:42:00,840 --> 00:42:01,840
嚇唬我就好了，別點火

605
00:42:01,880 --> 00:42:03,320
真的別點火

606
00:42:04,000 --> 00:42:06,040
你們漢人詭計多端

607
00:42:06,080 --> 00:42:07,520
如果我不燒死你

608
00:42:07,560 --> 00:42:09,400
我們苗族就永無寧日

609
00:42:09,440 --> 00:42:11,600
好，燒死他…

610
00:42:14,000 --> 00:42:17,680
你說過月圓才燒死我的

611
00:42:17,720 --> 00:42:19,160
現在燒我就是不守承諾

612
00:42:19,200 --> 00:42:21,080
你怎麼可以這麼做？你是族長

613
00:42:21,120 --> 00:42:22,920
要以德服眾才對

614
00:42:22,960 --> 00:42:24,240
你們說對嗎？

615
00:42:24,280 --> 00:42:26,160
我沒說過不可以提早

616
00:42:26,640 --> 00:42:28,000
你怎麼可以這樣？

617
00:42:28,040 --> 00:42:30,040
你…要說道理才行

618
00:42:30,080 --> 00:42:32,800
你不能這樣不守承諾

619
00:42:34,360 --> 00:42:35,880
就這樣死掉很不值得

620
00:42:35,920 --> 00:42:37,960
這個漢人是邪魔轉世

621
00:42:38,520 --> 00:42:39,520
我們先燒死他

622
00:42:39,560 --> 00:42:40,680
再把另外那個抓回來

623
00:42:40,720 --> 00:42:43,520
好…

624
00:42:43,560 --> 00:42:45,800
陸丹這臭小子，應該燒死你才對

625
00:42:45,840 --> 00:42:48,080
為什麼要燒我？真沒天理

626
00:42:48,120 --> 00:42:49,920
黑狗得食，白狗當災

627
00:42:49,960 --> 00:42:51,360
點火　　　不要

628
00:42:51,400 --> 00:42:52,880
停手

629
00:42:54,080 --> 00:42:55,720
不用找了，我在這裡

630
00:42:55,760 --> 00:42:57,040
抓住他…

631
00:42:59,640 --> 00:43:01,160
把他也燒死

632
00:43:02,520 --> 00:43:04,600
你這個笨蛋，走了就不要回來

633
00:43:04,640 --> 00:43:06,160
何必一起死？

634
00:43:06,200 --> 00:43:09,520
你剛剛才說黑狗得食，白狗當災

635
00:43:10,040 --> 00:43:11,680
是嗎？我有這麼說嗎？

636
00:43:11,720 --> 00:43:12,600
是的，我聽到了

637
00:43:12,640 --> 00:43:13,640
我害怕得忘記了

638
00:43:13,680 --> 00:43:15,440
是嗎？　　　是的

639
00:43:15,480 --> 00:43:19,160
算了，你說過有難同當

640
00:43:19,200 --> 00:43:21,160
現在你說得出，我也做得到

641
00:43:21,360 --> 00:43:22,240
點火

642
00:43:22,280 --> 00:43:24,280
不要…

643
00:43:25,320 --> 00:43:26,200
貝貝？

644
00:43:26,240 --> 00:43:31,240
大哥…我求你放過他們　　　貝貝

645
00:43:31,280 --> 00:43:32,840
別殺他們

646
00:43:32,880 --> 00:43:33,880
你沒事了？

647
00:43:33,920 --> 00:43:35,360
你過來吧，大哥

648
00:43:36,560 --> 00:43:38,240
是陸丹救我的

649
00:43:38,280 --> 00:43:41,440
對…他每晚失蹤就是去醫治你妹妹

650
00:43:41,480 --> 00:43:43,640
我也有幫忙，我幫忙熬藥，對吧？

651
00:43:43,680 --> 00:43:45,960
真的，是他們救了我一命

652
00:43:46,000 --> 00:43:47,840
大哥，我求你放過他們

653
00:43:47,880 --> 00:43:50,120
我們不可以恩將仇報

654
00:43:50,160 --> 00:43:53,360
我們全族人的災難是他們帶給我們

655
00:43:53,400 --> 00:43:54,840
所以他們一定要死

656
00:43:54,880 --> 00:43:56,160
不要，大哥

657
00:43:57,120 --> 00:43:59,480
我決定了的事，沒有人能改變我

658
00:43:59,520 --> 00:44:03,400
大哥，我求你，他真的對我有恩

659
00:44:03,440 --> 00:44:04,680
你不用再說了

660
00:44:04,720 --> 00:44:05,640
如果你真的要燒死他

661
00:44:05,680 --> 00:44:07,120
那你先燒死我吧

662
00:44:07,160 --> 00:44:08,520
貝貝

663
00:44:12,960 --> 00:44:15,320
貝貝，你老實告訴我

664
00:44:15,920 --> 00:44:17,480
陸丹真的能醫治你的病嗎？

665
00:44:18,480 --> 00:44:19,680
大哥，我能夠回來見你

666
00:44:19,720 --> 00:44:21,800
已經是一個很好的證明

667
00:44:21,840 --> 00:44:26,040
我能夠保住性命完全是陸丹的功勞

668
00:44:26,080 --> 00:44:29,000
你也提及我，行嗎？光是說陸丹

669
00:44:30,440 --> 00:44:31,960
我也有幫忙的

670
00:44:34,000 --> 00:44:37,000
好，你把他說得這麼神通廣大

671
00:44:38,280 --> 00:44:40,520
如果他能醫治我們的族人

672
00:44:40,560 --> 00:44:42,080
我今天就放過他們

673
00:44:42,560 --> 00:44:43,720
真的嗎？

674
00:44:44,520 --> 00:44:47,280
真的嗎…

675
00:44:48,040 --> 00:44:51,120
各位…別擔心，沒問題

676
00:44:51,200 --> 00:44:52,560
包在我們身上吧

677
00:44:52,600 --> 00:44:55,040
萬一有什麼事，就再燒我們吧

678
00:44:55,200 --> 00:44:55,720
只差幾天而已，對吧？

