﻿1
00:00:07,160 --> 00:00:08,040
女媧

2
00:00:08,120 --> 00:00:10,560
神話傳說，上古的女神

3
00:00:10,640 --> 00:00:12,040
也是伏羲氏的妹妹

4
00:00:12,160 --> 00:00:14,600
因為當時天上有一個漏洞

5
00:00:14,760 --> 00:00:15,880
為了補救

6
00:00:16,000 --> 00:00:18,480
不惜自焚，煉石補青天

7
00:00:23,600 --> 00:00:25,920
我們的計劃已經洩露了

8
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
現在要補救，不擇手段也要完成

9
00:00:28,120 --> 00:00:29,160
你知道該怎麼做了

10
00:00:29,360 --> 00:00:30,160
我知道了

11
00:02:22,360 --> 00:02:25,160
好吧…你非禮我，我便叫吧

12
00:02:27,640 --> 00:02:28,560
你叫不叫

13
00:02:28,720 --> 00:02:29,720
我不叫

14
00:02:31,360 --> 00:02:32,520
你不叫，我真的非禮

15
00:02:42,160 --> 00:02:46,920
非禮…

16
00:02:47,320 --> 00:02:52,840
非禮…

17
00:03:19,800 --> 00:03:20,680
怎麼樣

18
00:03:27,880 --> 00:03:28,760
怎麼樣

19
00:03:33,120 --> 00:03:34,560
老伯，這兒是否有人被非禮

20
00:03:34,720 --> 00:03:35,600
是我

21
00:03:36,120 --> 00:03:38,280
Sir，是我被人非禮

22
00:03:38,400 --> 00:03:39,280
在哪兒

23
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
也許還在樓上

24
00:03:40,520 --> 00:03:41,560
來，我帶你去　　　快點

25
00:03:59,160 --> 00:04:00,200
誰是報案人

26
00:04:00,360 --> 00:04:01,680
誰人報案，我不清楚

27
00:04:01,800 --> 00:04:03,120
不過受害人是我

28
00:04:03,680 --> 00:04:05,320
那個犯人長得怎麼樣

29
00:04:05,680 --> 00:04:07,280
那個人挺高大的

30
00:04:07,680 --> 00:04:09,160
我就是在那兒被非禮

31
00:04:09,320 --> 00:04:10,560
是陌生人還是熟人

32
00:04:10,720 --> 00:04:11,680
你是否住在這兒

33
00:04:11,800 --> 00:04:12,960
我是住在這兒的

34
00:04:13,120 --> 00:04:14,840
那人好像也是住在這兒

35
00:04:15,000 --> 00:04:16,120
我經常碰到他的

36
00:04:16,240 --> 00:04:17,040
他穿什麼衣服

37
00:04:17,200 --> 00:04:21,880
他好像穿…藍色夾克和牛仔褲

38
00:04:22,160 --> 00:04:23,240
有沒有戴眼鏡

39
00:04:23,360 --> 00:04:26,320
你慢慢的說清楚

40
00:04:26,480 --> 00:04:28,760
若你說不清楚，我們很難去調查

41
00:04:28,960 --> 00:04:31,920
藍色夾克，哪一種藍色的夾克

42
00:04:32,040 --> 00:04:34,560
我怎麼知道，總之是藍色夾克

43
00:04:34,720 --> 00:04:36,000
還穿著牛仔褲

44
00:04:36,160 --> 00:04:37,240
牛仔褲是什麼顏色

45
00:04:37,600 --> 00:04:39,760
牛仔褲應該也是藍色

46
00:04:39,920 --> 00:04:41,800
2628，你去外面看看　　　是

47
00:04:47,240 --> 00:04:48,400
我是卓雄

48
00:04:49,000 --> 00:04:51,560
相信你已經知道我辭職的事

49
00:04:52,160 --> 00:04:55,120
本來我很想找你出來聊聊

50
00:04:55,600 --> 00:04:57,160
但是我找不到你

51
00:04:57,720 --> 00:05:00,760
關於我辭職的事，我越想越害怕

52
00:05:01,240 --> 00:05:03,920
要是我有什麼不測

53
00:05:04,040 --> 00:05:05,680
請你千萬記住

54
00:05:05,800 --> 00:05:08,880
我們在保齡球場的一段快樂日子

55
00:05:13,200 --> 00:05:14,400
我是卓雄

56
00:05:15,000 --> 00:05:17,440
相信你已經知道我辭職的事

57
00:05:18,160 --> 00:05:21,080
本來我很想找你出來聊聊

58
00:05:21,560 --> 00:05:23,040
但是我找不到你

59
00:05:23,720 --> 00:05:26,720
關於我辭職的事，我越想越害怕

60
00:05:27,280 --> 00:05:29,920
要是我有什麼不測

61
00:05:30,080 --> 00:05:31,680
請你千萬記住

62
00:05:31,800 --> 00:05:34,200
我們在保齡球場的一段快…

63
00:05:34,680 --> 00:05:36,400
其實聽了這麼多次

64
00:05:36,600 --> 00:05:39,120
你是否想到他想提示你什麼

65
00:05:40,360 --> 00:05:41,760
我到現在還沒想到

66
00:05:43,440 --> 00:05:45,520
這樣一直開車也不是辦法

67
00:05:45,680 --> 00:05:47,360
要不我們回去遊艇再說

68
00:05:47,600 --> 00:05:48,760
好，也好

69
00:05:49,240 --> 00:05:51,840
當然，早便應該回去了

70
00:05:58,520 --> 00:05:59,600
我是卓雄

71
00:06:00,200 --> 00:06:02,680
相信你已經知道我辭職的事

72
00:06:03,360 --> 00:06:06,280
本來我很想找你出來聊聊

73
00:06:06,760 --> 00:06:08,320
但是我找不到你

74
00:06:08,920 --> 00:06:11,920
關於我辭職的事，我越想越害怕

75
00:06:12,480 --> 00:06:15,080
要是我有什麼不測

76
00:06:15,240 --> 00:06:16,840
請你千萬記住

77
00:06:16,960 --> 00:06:20,040
我們在保齡球場的一段快樂日子

78
00:06:26,040 --> 00:06:27,080
我想到了

79
00:06:28,040 --> 00:06:29,320
你瘋了嗎，這麼大聲

80
00:06:29,480 --> 00:06:30,280
上車

81
00:06:48,240 --> 00:06:49,920
在哪兒，走這麼急

82
00:06:50,320 --> 00:06:51,680
是不是這兒　　　沒錯

83
00:06:58,480 --> 00:06:59,560
快點

84
00:07:02,400 --> 00:07:04,200
你瘋了嗎　　　小心一點

85
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
有沒有

86
00:07:06,720 --> 00:07:08,640
冒冒失失，真是傻豹

87
00:07:09,480 --> 00:07:10,560
怎麼沒有

88
00:07:11,280 --> 00:07:12,760
應該有的

89
00:07:19,200 --> 00:07:20,960
什麼也找不到，你還說有

90
00:07:25,800 --> 00:07:28,280
哪有　　　你看清楚

91
00:07:29,960 --> 00:07:31,040
怎麼沒有

92
00:07:34,640 --> 00:07:36,080
小心點，大哥

93
00:07:36,360 --> 00:07:38,200
這種臭鞋，怎會有東西

94
00:07:40,000 --> 00:07:41,080
不可能的

95
00:07:43,440 --> 00:07:44,560
怎麼沒有

96
00:07:54,480 --> 00:07:55,320
啟文

97
00:07:56,720 --> 00:07:58,520
當你看到這封信的時候

98
00:07:58,800 --> 00:08:00,520
我可能已經離開香港了

99
00:08:01,440 --> 00:08:03,040
本來我想跟你道別

100
00:08:03,680 --> 00:08:05,760
可惜打了幾次電話也找不到你

101
00:08:07,000 --> 00:08:08,840
我在東方研究社工作

102
00:08:08,960 --> 00:08:10,760
最大的收穫就是能夠結識

103
00:08:10,880 --> 00:08:13,040
你這個推心置腹的好朋友

104
00:08:14,000 --> 00:08:16,960
但是最遺憾的也是在研究社

105
00:08:17,080 --> 00:08:19,280
做了五年不光彩的事情

106
00:08:20,280 --> 00:08:22,760
我這麼說可能你又會笑我亂說

107
00:08:23,600 --> 00:08:24,480
啟文

108
00:08:25,200 --> 00:08:27,640
香港最少有二萬多人被竊聽

109
00:08:27,760 --> 00:08:29,120
被人秘密監視

110
00:08:29,440 --> 00:08:31,120
這幾年我所耳聞目睹

111
00:08:31,280 --> 00:08:32,760
我有理由懷疑研究會是一個

112
00:08:32,920 --> 00:08:35,560
做盡這些卑鄙勾當的龐大情報組織

113
00:08:36,160 --> 00:08:38,080
我經過三番四次的考慮

114
00:08:38,400 --> 00:08:39,720
我決定揭發出來

115
00:08:40,440 --> 00:08:43,040
我已經打了一份報告給保安司

116
00:08:43,600 --> 00:08:45,360
有一份副本留給你參考

117
00:08:46,200 --> 00:08:49,320
啟文，希望你早日自白

118
00:08:50,480 --> 00:08:51,520
卓雄

119
00:08:57,360 --> 00:09:00,040
Suki，這份就是副本了

120
00:09:07,200 --> 00:09:10,640
這份報告書，全都是他的個人猜測

121
00:09:10,840 --> 00:09:12,400
沒有真憑實據

122
00:09:15,400 --> 00:09:17,360
不過我想到另一件事

123
00:09:18,240 --> 00:09:19,520
什麼事…

124
00:09:20,480 --> 00:09:22,120
在保安部裡面

125
00:09:22,240 --> 00:09:25,000
一定有特別組織的人滲入了

126
00:09:25,800 --> 00:09:27,040
怎麼會

127
00:09:28,280 --> 00:09:31,720
周卓雄寄這份報告給保安司的時候

128
00:09:31,880 --> 00:09:34,640
應該十分秘密，絕對沒人知道

129
00:09:35,640 --> 00:09:38,720
可能就是這些特別組織的人

130
00:09:38,840 --> 00:09:41,120
從中抽起這份報告書

131
00:09:42,080 --> 00:09:44,840
但是他們不知道東方研究社裡面

132
00:09:44,920 --> 00:09:46,880
有多少人知道這件事

133
00:09:47,200 --> 00:09:49,840
所以便乾脆把所有人滅口

134
00:09:50,600 --> 00:09:53,240
對，你說得對

135
00:09:54,440 --> 00:09:56,560
東方研究社大白天失火

136
00:09:56,720 --> 00:09:58,280
不可能沒有人逃出來

137
00:09:58,480 --> 00:10:00,600
然後我去找卓雄，他又死了

138
00:10:01,040 --> 00:10:03,600
現在只有我沒死，卻又被追殺

139
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
這麼說

140
00:10:07,800 --> 00:10:10,160
保安部裡面真的有人混進去了

141
00:10:15,800 --> 00:10:16,840
我表叔…

142
00:10:17,160 --> 00:10:18,800
你表叔？　　　是

143
00:10:19,840 --> 00:10:22,600
介紹我去東方研究社工作的是他

144
00:10:22,880 --> 00:10:24,960
火警後，他一直沒找我

145
00:10:25,280 --> 00:10:27,640
當我去找他的時候又遇見殺手

146
00:10:32,960 --> 00:10:34,000
是他了

147
00:10:34,240 --> 00:10:37,120
你這個笨蛋原來這麼聰明

148
00:10:38,520 --> 00:10:41,080
現在我們把報告拿給律政司便行了

149
00:10:42,560 --> 00:10:45,520
我已說這份報告書並非真憑實據

150
00:10:45,640 --> 00:10:48,040
即使你寄去了，他們也不會管

151
00:10:53,400 --> 00:10:56,480
不過可以利用這份報告書自保

152
00:10:58,280 --> 00:11:00,120
自保　　　怎麼自保

153
00:11:01,280 --> 00:11:03,520
我們躲得過今天，躲不過明天

154
00:11:03,960 --> 00:11:06,400
現在我們把這份報告書覆印

155
00:11:06,520 --> 00:11:08,320
設法交給特別組織的人

156
00:11:08,480 --> 00:11:09,640
告訴他們

157
00:11:09,760 --> 00:11:12,000
要是我們任何一人遭到不測

158
00:11:12,160 --> 00:11:14,840
這份報告書就會公諸於世

159
00:11:15,920 --> 00:11:17,080
好辦法

160
00:11:17,280 --> 00:11:18,920
但是怎麼拿去給他們

161
00:11:22,440 --> 00:11:24,840
我表叔，他一定有辦法

162
00:11:47,240 --> 00:11:49,080
黃先生，想點什麼菜

163
00:11:49,320 --> 00:11:50,920
依平常一樣　　　好的

164
00:12:03,680 --> 00:12:04,600
黃先生

165
00:12:06,400 --> 00:12:07,640
小姐，你是…

166
00:12:08,000 --> 00:12:09,640
你不認得我嗎，黃叔叔

167
00:12:11,520 --> 00:12:12,960
程小姐

168
00:12:14,600 --> 00:12:15,680
有什麼事呢

169
00:12:16,400 --> 00:12:18,480
黃先生，請你聽我說

170
00:12:18,720 --> 00:12:21,480
現在四周有兩支槍對著我

171
00:12:21,640 --> 00:12:23,320
請你跟我出去一會兒

172
00:12:26,960 --> 00:12:28,120
你不用看了

173
00:12:28,680 --> 00:12:30,600
我可以先等你吃完東西

174
00:12:33,560 --> 00:12:36,560
不用了，我跟你出去

175
00:12:36,960 --> 00:12:37,800
謝謝

176
00:12:51,840 --> 00:12:53,400
別動，不要轉身

177
00:12:54,160 --> 00:12:55,160
快給我上車

178
00:12:55,800 --> 00:12:56,720
你們想怎樣

179
00:12:56,880 --> 00:12:58,160
別說話，上車，走

180
00:13:36,480 --> 00:13:37,480
進裡面去

181
00:13:38,640 --> 00:13:39,680
快點

182
00:14:07,520 --> 00:14:10,840
快點，繼續向前走，快點

183
00:14:12,200 --> 00:14:13,440
別轉身

184
00:14:24,680 --> 00:14:27,480
你要我來這兒，有什麼要跟我說

185
00:14:27,800 --> 00:14:29,240
我沒有話要跟你說

186
00:14:30,040 --> 00:14:31,960
不過有人想跟你談談

187
00:14:36,440 --> 00:14:37,360
表叔

188
00:14:41,440 --> 00:14:42,720
啟文

189
00:14:50,200 --> 00:14:53,640
啟文，是你叫他這麼做嗎

190
00:14:54,320 --> 00:14:55,200
是

191
00:14:55,840 --> 00:14:57,480
你這麼做是什麼意思

192
00:14:58,720 --> 00:15:00,240
為了我的人身安全

193
00:15:01,000 --> 00:15:02,760
我現在看到你沒事

194
00:15:03,120 --> 00:15:05,040
我也很放心

195
00:15:08,280 --> 00:15:09,600
謝謝你的關心

196
00:15:10,720 --> 00:15:13,120
我對你關心是應該的

197
00:15:13,400 --> 00:15:14,800
你是我的表侄

198
00:15:16,760 --> 00:15:18,360
總之這次我命大

199
00:15:18,840 --> 00:15:21,000
不然你這番話也可以省回

200
00:15:21,760 --> 00:15:23,800
你這麼說，我可不明白了

201
00:15:24,480 --> 00:15:26,520
為何自從發生火警之後

202
00:15:26,640 --> 00:15:28,280
你不給我打電話呢

203
00:15:29,880 --> 00:15:31,800
那天早上你明知道我會被殺死

204
00:15:31,960 --> 00:15:33,240
還約我出來吃早餐

205
00:15:33,360 --> 00:15:34,520
說些無關痛癢的事情

206
00:15:34,640 --> 00:15:35,680
你說什麼

207
00:15:35,800 --> 00:15:37,000
你心知肚明

208
00:15:37,440 --> 00:15:38,600
不妨告訴你

209
00:15:39,360 --> 00:15:40,760
東方研究社是什麼背景

210
00:15:40,880 --> 00:15:42,080
現在我全都知道了

211
00:15:42,200 --> 00:15:43,440
什麼背景

212
00:15:44,080 --> 00:15:46,000
我介紹你進去工作

213
00:15:46,080 --> 00:15:48,600
裡面的事情，你應該比我清楚

214
00:15:50,080 --> 00:15:51,320
我當然清楚了

215
00:15:51,840 --> 00:15:53,000
東方研究社

216
00:15:53,200 --> 00:15:55,520
是一個不為人知的情報機關

217
00:15:57,200 --> 00:16:00,120
竟有這樣的事情，不會吧

218
00:16:00,240 --> 00:16:01,360
不會？

219
00:16:03,720 --> 00:16:05,360
你看過這封信的正本了吧

220
00:16:10,200 --> 00:16:12,440
這封信只是亂說

221
00:16:12,640 --> 00:16:14,200
你有什麼證據

222
00:16:15,880 --> 00:16:17,080
我不管有沒有證據

223
00:16:18,960 --> 00:16:21,640
總之很多人想看這封信

224
00:16:22,560 --> 00:16:23,920
現在你給我做一件事

225
00:16:24,880 --> 00:16:25,800
什麼事

226
00:16:28,440 --> 00:16:31,800
你要保證這個情報組織不會殺我

227
00:16:32,360 --> 00:16:34,920
否則我會把這封信交到港督府

228
00:16:35,400 --> 00:16:37,400
以及每間報館也會刊登出來

229
00:16:38,360 --> 00:16:39,720
你給我傳達一聲吧

230
00:16:40,480 --> 00:16:44,320
我給你傳達，我向何處傳達

231
00:16:46,360 --> 00:16:47,720
你別再演戲了

232
00:16:48,440 --> 00:16:49,720
你有辦法的

233
00:16:52,880 --> 00:16:55,480
啟文，我去哪兒找你

234
00:16:56,600 --> 00:16:57,880
我會去找你了

235
00:17:14,720 --> 00:17:16,600
傻豹，傻豹回來了

236
00:17:16,920 --> 00:17:17,800
傻豹

237
00:17:21,440 --> 00:17:22,320
傻豹，怎麼樣

238
00:17:22,720 --> 00:17:23,720
進去再說，來

239
00:17:25,320 --> 00:17:26,080
坐下

240
00:17:26,200 --> 00:17:27,480
怎樣，快說吧　　　到底怎樣

241
00:17:27,920 --> 00:17:29,800
我已經跟表叔通過電話

242
00:17:30,040 --> 00:17:31,520
他已經轉達有關方面

243
00:17:31,680 --> 00:17:34,320
對方答應只要我們不把報告書公開

244
00:17:34,440 --> 00:17:36,040
我們的生命便不會受到威脅

245
00:17:37,400 --> 00:17:39,360
我看你表叔一定做了虧心事

246
00:17:39,520 --> 00:17:40,560
當初矢口否認

247
00:17:40,680 --> 00:17:42,600
現在卻幫我們轉達意思

248
00:17:42,840 --> 00:17:44,760
不過也好，你可以回家了

249
00:17:46,320 --> 00:17:48,200
我看你還是暫時別回家

250
00:17:48,560 --> 00:17:50,240
防人之心不可無

251
00:17:50,400 --> 00:17:52,400
現在他嘴上答應你

252
00:17:52,520 --> 00:17:55,360
萬一他反口，豈非很容易找到你

253
00:17:57,320 --> 00:18:00,560
你也說得對，小心為上

254
00:18:02,520 --> 00:18:04,520
還是在外面找個地方住下

255
00:18:05,400 --> 00:18:06,320
這樣也好

256
00:18:06,480 --> 00:18:08,560
你搬了後便把地址告訴我

257
00:18:08,680 --> 00:18:11,160
要是找不到，便搬來我家住

258
00:18:11,320 --> 00:18:12,320
我家很方便

259
00:18:12,440 --> 00:18:13,840
樓下有地鐵，旁邊有街市

260
00:18:14,000 --> 00:18:14,880
前面有巴士站

261
00:18:15,000 --> 00:18:16,480
不過要走樓梯回家

262
00:18:16,640 --> 00:18:17,480
我考慮一下

263
00:18:17,560 --> 00:18:19,160
好，你考慮一下吧

264
00:18:20,400 --> 00:18:24,960
Suki，這幾天得到你的幫助

265
00:18:26,040 --> 00:18:27,600
我真的無以言謝

266
00:18:27,960 --> 00:18:30,520
說什麼傻話，你千萬別放在心上

267
00:18:30,640 --> 00:18:32,840
以後有空便給我打電話

268
00:18:34,600 --> 00:18:35,480
一定一定

269
00:18:35,880 --> 00:18:37,720
別再說了，大家這麼高興

270
00:18:37,840 --> 00:18:39,040
快進去喝一杯，走吧

271
00:18:39,640 --> 00:18:41,080
你先進去　　　你真是的

272
00:18:41,200 --> 00:18:42,600
你再是這樣，我便丟下你

273
00:18:42,760 --> 00:18:43,880
不跟你喝酒了

274
00:18:44,080 --> 00:18:45,120
看看他的樣子

275
00:18:45,280 --> 00:18:46,640
我說丟下他便生氣

276
00:18:46,880 --> 00:18:48,840
竟然這麼小器，一定要拉他才去

277
00:18:48,960 --> 00:18:49,720
來，走吧

278
00:18:49,880 --> 00:18:52,040
再聊聊吧　　　去喝酒去

279
00:19:06,840 --> 00:19:08,720
我是現代沙龍攝影學會派來

280
00:19:08,840 --> 00:19:09,800
我來取照片

281
00:19:10,280 --> 00:19:11,200
你等一下

282
00:19:11,320 --> 00:19:12,520
我現在馬上去拿給你

283
00:19:22,040 --> 00:19:22,840
明仔

284
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
我的照片呢

285
00:19:29,760 --> 00:19:33,240
先生，請你快點，我趕時間

286
00:19:34,640 --> 00:19:36,000
我明天才給你

287
00:19:38,400 --> 00:19:40,480
什麼照片，讓我看看

288
00:19:41,360 --> 00:19:44,040
沒什麼，隨便玩玩而已

289
00:19:44,200 --> 00:19:45,640
讓我研究一下吧

290
00:19:45,880 --> 00:19:48,040
不，那照片拍得很難看

291
00:19:50,040 --> 00:19:51,680
程小姐…

292
00:19:52,760 --> 00:19:54,720
有什麼好看，拍得很難看的

293
00:20:06,840 --> 00:20:08,120
對不起，程小姐

294
00:20:08,680 --> 00:20:11,480
我以前看你的照片多半很灰暗

295
00:20:12,120 --> 00:20:14,400
這次卻不同了，剛好相反

296
00:20:15,080 --> 00:20:18,040
所以我大膽寄去參加沙龍影展

297
00:20:35,120 --> 00:20:37,480
當時我親眼看到兇手站在那兒

298
00:20:37,640 --> 00:20:38,840
向譚議員開槍

299
00:20:41,200 --> 00:20:42,280
你真的看得這麼清楚

300
00:20:42,440 --> 00:20:45,720
是的，當時我站在這收費錶前面

301
00:20:45,880 --> 00:20:47,880
當時我還這麼站著

302
00:20:48,320 --> 00:20:50,960
那兇手化了灰，我也認得他

303
00:20:54,560 --> 00:20:56,440
你看到前面第一個是什麼字嗎

304
00:20:57,480 --> 00:20:59,040
「美」字

305
00:21:02,080 --> 00:21:03,320
那麼第二個字呢

306
00:21:05,440 --> 00:21:08,120
我有千多度近視，怎麼看

307
00:21:17,240 --> 00:21:18,520
看到你的照片嗎

308
00:21:19,000 --> 00:21:20,680
當時你沒有戴眼鏡

309
00:21:21,000 --> 00:21:22,440
你又怎會看到兇手呢

310
00:21:25,000 --> 00:21:26,800
當時我有戴眼鏡的

311
00:21:26,960 --> 00:21:29,000
只是後來被人擠脫了

312
00:21:29,160 --> 00:21:31,800
我還記得是站在這收費錶前面

313
00:21:40,200 --> 00:21:41,720
當時這輛車停在這兒

314
00:21:41,880 --> 00:21:44,040
即使你有戴眼鏡又可以看到什麼

315
00:21:46,200 --> 00:21:47,520
你看到什麼

316
00:21:53,920 --> 00:21:55,000
江Sir，怎麼樣

317
00:22:03,720 --> 00:22:06,440
江先生，我找到了

318
00:22:22,880 --> 00:22:25,040
程小姐，請坐　　　好

319
00:22:30,080 --> 00:22:31,360
我們這次請你來

320
00:22:31,480 --> 00:22:33,440
是希望你回憶一下當時的現場情形

321
00:22:33,680 --> 00:22:35,000
看看能否幫助我們

322
00:22:35,160 --> 00:22:36,120
不用客氣

323
00:22:36,320 --> 00:22:37,400
阿維，準備好了嗎

324
00:22:37,560 --> 00:22:38,600
可以了　　　開始

325
00:22:47,560 --> 00:22:48,920
第一個是梁玉珊

326
00:22:49,040 --> 00:22:51,280
26歲，是辦公室文員

327
00:22:51,840 --> 00:22:54,240
本年4月10日在屯門高速公路

328
00:22:54,360 --> 00:22:55,840
發生交通意外死亡

329
00:22:57,600 --> 00:22:58,800
第二個是杜榮

330
00:22:58,880 --> 00:23:00,520
30歲，地盤工人

331
00:23:01,120 --> 00:23:03,160
本月4月13日在工作的地盤

332
00:23:03,280 --> 00:23:05,320
從14樓墮下，意外死亡

333
00:23:07,360 --> 00:23:08,800
第三個是趙國強

334
00:23:08,920 --> 00:23:11,200
28歲，工廠老闆

335
00:23:11,440 --> 00:23:14,520
本年4月17日在潛水時遇溺死亡

336
00:23:15,600 --> 00:23:18,040
第四個是鄧球，35歲

337
00:23:18,160 --> 00:23:19,760
本年4月20日在家裡

338
00:23:19,920 --> 00:23:23,000
吸入過量的一氧化碳，意外死亡

339
00:23:34,520 --> 00:23:35,680
梁玉珊

340
00:23:38,200 --> 00:23:39,160
杜榮

341
00:23:40,080 --> 00:23:41,240
趙國強

342
00:23:43,760 --> 00:23:44,720
鄧球

343
00:23:45,600 --> 00:23:49,120
他們四位同時在四月份意外身亡

344
00:23:49,360 --> 00:23:51,360
但是沒什麼可疑之處

345
00:23:51,520 --> 00:23:53,400
四人也是意外死亡

346
00:23:53,720 --> 00:23:55,680
那麼這件事並不簡單

347
00:23:57,280 --> 00:23:59,360
這四人都曾在譚勵恩

348
00:23:59,520 --> 00:24:01,920
死因調查委員會的報告書裡作供

349
00:24:02,480 --> 00:24:04,200
但是報告書說他們的口供

350
00:24:04,360 --> 00:24:05,640
對這案件沒幫助

351
00:24:05,880 --> 00:24:07,440
那麼他們的供詞是什麼

352
00:24:07,840 --> 00:24:09,240
沒有任何報告

353
00:24:09,520 --> 00:24:10,920
那麼其他四人呢

354
00:24:11,200 --> 00:24:13,560
就是因為他們從沒露面

355
00:24:13,720 --> 00:24:16,040
所以我們沒有他們的資料

356
00:24:16,560 --> 00:24:19,520
既然他們四人都沒有死亡資料

357
00:24:19,840 --> 00:24:21,160
一定還沒死

358
00:24:21,600 --> 00:24:23,840
是不是因為他們沒有露面

359
00:24:23,920 --> 00:24:26,920
也沒有作供，所以他們才沒有事

360
00:24:27,120 --> 00:24:30,120
程小姐，我們還沒有確實證據

361
00:24:30,240 --> 00:24:31,960
不能亂作肯定

362
00:24:33,920 --> 00:24:37,720
對了，你拍這張照片時有什麼目的

363
00:24:38,040 --> 00:24:40,560
沒什麼目的，當時環境十分混亂

364
00:24:40,680 --> 00:24:42,440
我也是無意之中拍到

365
00:24:46,560 --> 00:24:48,120
現在餘下的四人

366
00:24:48,680 --> 00:24:50,080
我們一定要把他們找出來

367
00:24:50,640 --> 00:24:53,440
但是這四人沒有姓名，沒有地址

368
00:24:53,600 --> 00:24:55,040
我們很難找到

369
00:24:55,720 --> 00:24:57,840
而且香港有幾百萬人

370
00:24:58,160 --> 00:25:00,560
要在幾百萬人中找出四個人

371
00:25:00,720 --> 00:25:02,080
不是那麼容易

372
00:25:24,240 --> 00:25:26,600
這個女孩子的化妝很特別

373
00:25:27,280 --> 00:25:29,520
那些女孩子全都很愛美

374
00:25:30,160 --> 00:25:33,800
不，白天外出時

375
00:25:34,040 --> 00:25:36,200
多半不會化這麼濃的妝

376
00:25:37,400 --> 00:25:39,400
我看可能是職業女性

377
00:25:41,240 --> 00:25:42,800
她手上拿著什麼

378
00:25:46,840 --> 00:25:48,120
好像是眉筆

379
00:25:49,240 --> 00:25:51,960
但是為何會拿著這麼多眉筆

380
00:25:53,880 --> 00:25:56,600
她可能是在化妝品公司工作的

381
00:25:57,200 --> 00:25:58,760
如果她是化妝小姐

382
00:25:58,960 --> 00:26:01,920
為何她沒穿制服，拿著眉筆到處走

383
00:26:02,120 --> 00:26:04,600
她們白天外出不用穿制服

384
00:26:05,440 --> 00:26:09,560
或者當時她是到隔鄰的專櫃借眉筆

385
00:26:12,080 --> 00:26:13,320
程小姐說得對

386
00:26:14,080 --> 00:26:16,600
馬上調查所有百貨公司、藥房

387
00:26:16,800 --> 00:26:18,240
以及所有的化妝專櫃

388
00:26:18,400 --> 00:26:19,280
是，Sir

389
00:26:23,440 --> 00:26:24,600
這一個

390
00:26:27,720 --> 00:26:29,640
這不是美工刀嗎

391
00:26:32,080 --> 00:26:33,920
我看他可能是電氣工人

392
00:26:34,120 --> 00:26:35,840
或者在媒氣公司工作

393
00:26:36,240 --> 00:26:37,680
如果是電氣工人

394
00:26:37,880 --> 00:26:39,880
全港有幾萬名電氣工人

395
00:26:40,040 --> 00:26:41,320
我們到哪兒去找他

396
00:26:47,040 --> 00:26:49,200
這不是測電壓的儀器嗎

397
00:26:51,440 --> 00:26:53,320
普通電氣工人沒有的

398
00:26:56,320 --> 00:26:58,680
我看他一定是在電燈公司當外勤

399
00:27:00,560 --> 00:27:02,400
馬上查看所有電燈公司的外勤工人

400
00:27:02,520 --> 00:27:03,440
一定要找到他

401
00:27:03,800 --> 00:27:04,640
是，Sir

402
00:27:04,960 --> 00:27:08,360
對了，上次我展覽會的照片

403
00:27:08,480 --> 00:27:10,000
被人劃破了

404
00:27:10,200 --> 00:27:11,920
底片又被燒掉

405
00:27:12,280 --> 00:27:15,480
我看這些人一定不想你拿到這照片

406
00:27:16,800 --> 00:27:19,960
沒錯，我看他們一定有這照片

407
00:27:20,120 --> 00:27:22,440
而且一定會比我們更快去找那四人

408
00:27:23,040 --> 00:27:24,480
希望他們還沒找到

409
00:27:24,760 --> 00:27:26,080
我們一定要比他們快

410
00:27:57,640 --> 00:28:00,320
小姐，請問這位化妝小姐在嗎

411
00:28:00,640 --> 00:28:01,600
在那邊

412
00:28:02,560 --> 00:28:03,520
謝謝

413
00:28:06,520 --> 00:28:07,360
謝謝

414
00:28:10,280 --> 00:28:11,600
先生，你想要什麼

415
00:28:11,760 --> 00:28:13,120
我給你介紹一款洗頭水

416
00:28:13,640 --> 00:28:14,800
這是我的證件

417
00:28:18,240 --> 00:28:19,160
有什麼事

418
00:28:19,840 --> 00:28:21,080
這人是不是你

419
00:28:24,400 --> 00:28:27,160
這照片就是當日譚勵恩被槍殺時

420
00:28:27,320 --> 00:28:28,640
在現場拍到的

421
00:28:29,480 --> 00:28:31,480
那天我拿貨碰巧經過而已

422
00:28:32,000 --> 00:28:34,160
我想請小姐你回去問話

423
00:28:34,680 --> 00:28:36,080
我什麼也不知道的

424
00:28:36,640 --> 00:28:38,240
你最好跟我們合作

425
00:28:38,920 --> 00:28:40,800
這麼麻煩，我還是不去了

426
00:28:41,240 --> 00:28:43,920
如果你不去，你會有性命危險

427
00:28:44,640 --> 00:28:47,360
相中有四人已經先後被殺

428
00:28:49,080 --> 00:28:51,640
我看你還是合作，跟我回去比較好

429
00:28:55,440 --> 00:28:57,000
但現在櫃位只有我一個人

430
00:28:57,160 --> 00:28:59,200
我不能丟下這裡跟你走的

431
00:29:00,160 --> 00:29:01,880
那麼有人可以代替你嗎

432
00:29:03,760 --> 00:29:06,920
你打電話給經理，叫他找人代替我

433
00:29:07,720 --> 00:29:08,840
那麼電話在哪兒

434
00:29:09,120 --> 00:29:10,960
就在那邊　　　謝謝

435
00:29:12,720 --> 00:29:13,600
你的名字是…

436
00:29:13,720 --> 00:29:14,760
Linda Fung

437
00:29:14,960 --> 00:29:16,160
謝謝　　　不客氣

438
00:29:17,520 --> 00:29:18,600
真是麻煩

439
00:29:22,320 --> 00:29:24,880
小姐，我想借電話打給你們經理

440
00:29:25,040 --> 00:29:26,320
隨便　　　謝謝

441
00:29:29,720 --> 00:29:31,400
你最好盡快找人代替她

442
00:29:32,440 --> 00:29:33,800
我沒有時間了

443
00:29:34,240 --> 00:29:35,920
你這是妨礙我工作

444
00:29:36,080 --> 00:29:36,880
小姐

445
00:29:37,040 --> 00:29:38,080
想要些什麼

446
00:29:38,280 --> 00:29:39,800
上次我在這兒買了一瓶古龍水

447
00:29:40,040 --> 00:29:41,160
完全沒有味道

448
00:29:41,280 --> 00:29:42,400
怎麼會

449
00:29:42,480 --> 00:29:43,760
不信你自己聞聞看

450
00:29:45,320 --> 00:29:47,440
什麼，你還要我拿證件給你看

451
00:29:48,240 --> 00:29:49,840
這事人命攸關

452
00:30:01,080 --> 00:30:01,800
朋友

453
00:30:01,920 --> 00:30:03,920
請問尹奇是否調來了這個地盤

454
00:30:04,080 --> 00:30:05,000
是的，在那兒

455
00:30:05,280 --> 00:30:07,400
尹奇　　　什麼事

456
00:30:07,560 --> 00:30:08,600
有人找你

457
00:30:09,960 --> 00:30:10,720
謝謝你

458
00:30:23,200 --> 00:30:25,040
他總是比我們先到一步

459
00:30:25,520 --> 00:30:26,480
就是了

460
00:30:26,640 --> 00:30:27,920
眼看著可以跟他說話

461
00:30:28,080 --> 00:30:30,480
誰知道走過去時便炸死了

462
00:30:30,800 --> 00:30:31,800
真不服氣

463
00:30:33,080 --> 00:30:34,240
現在沒辦法了

464
00:30:36,720 --> 00:30:38,600
他們一定是在程小姐影展中

465
00:30:38,800 --> 00:30:40,680
毀壞那些照片時便複製了

466
00:30:42,240 --> 00:30:44,560
還有一個可能就是他已經偷了底片

467
00:30:46,400 --> 00:30:49,360
所以他們找人總是比我們先到一步

468
00:30:52,960 --> 00:30:54,720
我還有一事不明白

469
00:30:58,800 --> 00:31:01,640
他對我們的行蹤為何總是瞭如指掌

470
00:31:01,840 --> 00:31:03,200
餘下二人怎麼辦

471
00:31:08,840 --> 00:31:10,840
化妝小姐和尹奇

472
00:31:11,800 --> 00:31:14,000
可說是間接被我們害死了

473
00:31:17,000 --> 00:31:18,880
現在只餘下二人

474
00:31:20,120 --> 00:31:21,960
我們一定要十分小心

475
00:31:26,440 --> 00:31:28,480
我要重新再計劃

476
00:31:30,960 --> 00:31:32,280
你們先出去

477
00:31:35,760 --> 00:31:36,680
出去

478
00:31:36,880 --> 00:31:37,720
走吧

479
00:33:12,280 --> 00:33:13,840
江Sir，這是歐基的資料

480
00:33:14,000 --> 00:33:14,840
這是現場證供

481
00:33:15,040 --> 00:33:15,680
附近小巴的報告

482
00:33:15,840 --> 00:33:17,440
這是驗屍報告，是從背部中刀

483
00:33:17,560 --> 00:33:19,160
直刺心臟，一刀致命

484
00:33:19,480 --> 00:33:20,760
他們怎會這麼快知道的

485
00:33:22,120 --> 00:33:23,480
我以為他只是跟蹤我們

486
00:33:23,680 --> 00:33:25,080
我們已經沒有行動了

487
00:33:25,200 --> 00:33:27,520
想不到這酒徒同樣難逃一死

488
00:33:28,080 --> 00:33:29,400
還有一人怎麼辦

489
00:33:33,880 --> 00:33:35,160
我不能再等

490
00:33:35,240 --> 00:33:37,000
我要用最快最直接的方法找他

491
00:33:37,120 --> 00:33:38,480
阿祥，跟我來　　　是，Sir

492
00:33:38,960 --> 00:33:41,360
怎麼可以，15分鐘播放一次

493
00:33:41,520 --> 00:33:44,040
我們的節目預早用電腦編排好了

494
00:33:44,200 --> 00:33:45,760
這麼做會打亂我們的編排

495
00:33:45,880 --> 00:33:47,520
這事很重要，關乎一條人命

496
00:33:47,640 --> 00:33:48,760
我們要你盡快播出

497
00:33:48,920 --> 00:33:50,840
這個時候我們正播放連續劇

498
00:33:50,960 --> 00:33:52,920
你說，播出這些尋人啟事

499
00:33:53,040 --> 00:33:54,600
你說是否會影響收視率

500
00:33:54,760 --> 00:33:55,840
你們的收視率很高嗎

501
00:33:56,280 --> 00:33:57,880
現在已經高了很多

502
00:33:58,040 --> 00:33:59,160
造假吧了

503
00:33:59,360 --> 00:34:01,120
不，真的高了很多

504
00:34:01,280 --> 00:34:03,240
你不是要我們跟電檢處長說吧

505
00:34:03,840 --> 00:34:05,400
要不你讓我們獨家播映

506
00:34:05,480 --> 00:34:06,480
那便可以商量

507
00:34:06,600 --> 00:34:08,760
別說了，一句話你到底播不播

508
00:34:09,640 --> 00:34:12,280
播，我沒說不播

509
00:34:13,320 --> 00:34:16,440
但是這樣，明天你們出一段啟事

510
00:34:16,600 --> 00:34:20,680
說我們很熱心播出你們的尋人啟事

511
00:34:20,800 --> 00:34:21,760
為什麼

512
00:34:21,920 --> 00:34:25,800
你也知道，我們現在想改善形象

513
00:34:26,040 --> 00:34:29,840
總是被叫做流氓電視台不太好吧

514
00:34:31,840 --> 00:34:33,800
先生，你想買些什麼

515
00:34:34,000 --> 00:34:37,520
要不我介紹一部電子計算機給你

516
00:34:38,200 --> 00:34:39,840
裡面不僅有鬧鐘

517
00:34:40,160 --> 00:34:41,240
還可以玩遊戲

518
00:34:41,360 --> 00:34:43,680
還可以計算加減乘除

519
00:34:44,360 --> 00:34:47,000
如果你買回國內，親友一定會喜歡

520
00:34:47,320 --> 00:34:49,400
我給你翻看目錄

521
00:34:49,520 --> 00:34:51,600
給你一個最優惠的價錢，好嗎

522
00:34:51,800 --> 00:34:53,240
如果你買另一款

523
00:34:53,400 --> 00:34:55,400
電視上的人這麼像你的

524
00:34:56,560 --> 00:34:59,640
先生，我怎麼會上電視

525
00:34:59,760 --> 00:35:01,880
我又不是電視明星

526
00:35:01,960 --> 00:35:05,920
我們的熱線電話是721056

527
00:35:06,920 --> 00:35:09,960
先生，如果你正在看電視

528
00:35:10,120 --> 00:35:11,520
看到你自己的樣子

529
00:35:12,040 --> 00:35:13,640
請你馬上跟我們聯絡

530
00:35:14,440 --> 00:35:16,720
我相信你在譚議員的被殺現場

531
00:35:16,880 --> 00:35:18,040
看到一些事情

532
00:35:18,240 --> 00:35:20,040
對我們的調查很有幫助

533
00:35:21,200 --> 00:35:23,160
此事關乎你的安危

534
00:35:23,880 --> 00:35:26,080
現在你已經有性命危險

535
00:35:26,800 --> 00:35:28,360
請你馬上跟我們聯絡

536
00:35:28,800 --> 00:35:32,760
我們的熱線電話是721056

537
00:35:33,600 --> 00:35:35,960
無論如何，也要馬上跟我們聯絡

538
00:35:36,600 --> 00:35:37,960
我們會保護你

539
00:35:38,800 --> 00:35:40,680
只有我才能幫助你

540
00:35:41,160 --> 00:35:42,480
請你相信我吧

541
00:35:42,880 --> 00:35:44,880
現在你的處境十分危險

542
00:35:45,760 --> 00:35:47,120
別再猶豫了

543
00:35:48,600 --> 00:35:52,120
馬上撥打721056找我

544
00:35:53,560 --> 00:35:55,000
這不是你嗎

545
00:35:55,680 --> 00:35:57,560
是他

546
00:36:02,080 --> 00:36:03,000
是電視台嗎

547
00:36:03,440 --> 00:36:06,200
你剛才說的那個人好像住在我隔壁

548
00:36:06,720 --> 00:36:09,160
是的，有沒有獎金

549
00:36:10,240 --> 00:36:12,600
沒有嗎，沒有便掛線了

550
00:36:12,840 --> 00:36:14,680
電視台的宣傳手法越來越厲害

551
00:36:15,120 --> 00:36:17,120
那劇集是否叫做《鋁窗行動》

552
00:36:18,520 --> 00:36:20,080
回來了嗎，陳先生

553
00:36:21,000 --> 00:36:22,600
那個人是不是你

554
00:36:23,240 --> 00:36:26,200
爸你上電視了　　　別吵，臭小子

555
00:36:29,120 --> 00:36:30,440
又來了…

556
00:36:32,280 --> 00:36:35,160
你看這兩個鼻孔，便知道是陳先生

557
00:36:35,560 --> 00:36:37,560
陳先生，你什麼時候當上電視明星

558
00:36:37,760 --> 00:36:38,680
一定有問題

559
00:36:38,760 --> 00:36:40,600
不然怎會播放這麼多次

560
00:36:40,840 --> 00:36:43,560
陳先生，你上電視比真人好看

561
00:36:43,760 --> 00:36:45,280
老公，到底什麼事

562
00:36:45,440 --> 00:36:47,400
又說很危險，又說要報告

563
00:36:47,560 --> 00:36:49,080
到底事情是怎樣的

564
00:36:49,600 --> 00:36:52,360
你們別再煩我好嗎

565
00:36:53,080 --> 00:36:56,880
爸爸…　　　陳先生…

566
00:36:57,760 --> 00:36:59,960
一定是逃跑

567
00:37:00,360 --> 00:37:01,640
不用管老婆和孩子了

568
00:37:13,160 --> 00:37:14,120
又有電話

569
00:37:16,000 --> 00:37:16,960
是

570
00:37:17,560 --> 00:37:19,200
你有什麼可以幫我們

571
00:37:20,200 --> 00:37:22,720
大哥，這兒不是電視台

572
00:37:22,880 --> 00:37:24,240
你想鬧便回家鬧吧

573
00:37:24,400 --> 00:37:25,520
半夜三更的

574
00:37:31,080 --> 00:37:32,400
對不起，還沒找到

575
00:37:33,160 --> 00:37:34,360
謝謝你的關心

576
00:37:35,920 --> 00:37:37,560
這些事情我們絕對保密

577
00:37:37,720 --> 00:37:38,960
不能告訴你的

578
00:37:43,880 --> 00:37:44,880
我真不明白

579
00:37:45,040 --> 00:37:47,080
人們怎會這麼空閒打電話到這兒

580
00:37:47,640 --> 00:37:49,520
我看可能因為明天是星期日

581
00:37:49,760 --> 00:37:51,240
所以便這麼空閒

582
00:37:52,520 --> 00:37:53,720
明天是星期日嗎

583
00:38:11,880 --> 00:38:13,640
我看今天也沒有什麼結果

584
00:38:13,960 --> 00:38:15,160
明天是星期日

585
00:38:15,440 --> 00:38:16,800
大家早點回去休息吧

586
00:38:23,520 --> 00:38:24,880
回去早點休息吧

587
00:38:26,800 --> 00:38:27,640
好

588
00:38:33,320 --> 00:38:35,960
走了，江Sir…

589
00:38:49,600 --> 00:38:51,000
為何你們不回去

590
00:38:51,600 --> 00:38:54,040
沒什麼，我們也不是很累

591
00:38:54,160 --> 00:38:55,760
所以想繼續幫忙

592
00:38:59,200 --> 00:39:02,280
不用了，去休息，去休息吧

593
00:39:42,000 --> 00:39:43,560
沒錯，我是

594
00:39:44,600 --> 00:39:45,560
哪位

595
00:39:46,480 --> 00:39:49,080
你在哪兒，我們馬上派人來接你

596
00:39:50,960 --> 00:39:53,000
朋友，這不是鬧著玩

597
00:39:53,120 --> 00:39:54,280
是關乎一條人命的

598
00:39:54,440 --> 00:39:55,280
如果你要當藝員

599
00:39:55,440 --> 00:39:56,640
麻煩你打去電視台

600
00:39:59,120 --> 00:40:00,920
是的，我知道你有足夠條件

601
00:40:01,080 --> 00:40:02,640
那麼你便打去電視台

602
00:40:02,760 --> 00:40:03,720
別再打來了

603
00:41:07,000 --> 00:41:09,560
721056

604
00:41:32,200 --> 00:41:33,840
請問江先生在嗎

605
00:41:37,680 --> 00:41:39,720
我就是你要找的那個人

606
00:41:40,960 --> 00:41:42,960
朋友，我已叫你別再鬧了

607
00:41:43,120 --> 00:41:44,720
如果你要當藝員便打去電視台

608
00:41:46,560 --> 00:41:48,560
我不是來考訓練班的

609
00:41:48,720 --> 00:41:50,840
那你知不知道我們找你幹嗎

610
00:41:51,240 --> 00:41:54,040
為了譚勵恩被殺一案是嗎

611
00:41:54,520 --> 00:41:56,600
那你當時看到什麼

612
00:41:57,320 --> 00:42:02,040
我看到兇手不是在天台開槍

613
00:42:04,560 --> 00:42:06,240
朋友，你在哪兒

614
00:42:06,440 --> 00:42:09,600
我在這兒很害怕

615
00:42:12,200 --> 00:42:14,920
我有老婆，有三個兒子

616
00:42:16,120 --> 00:42:18,480
還有一隻貓和一隻狗

617
00:42:19,440 --> 00:42:21,240
你在哪兒，我馬上派人過來接你

618
00:42:21,480 --> 00:42:22,600
我在銅…

619
00:42:25,400 --> 00:42:27,640
你的電話會否有人偷聽

620
00:42:27,760 --> 00:42:29,640
你放心，這個電話絕對沒人偷聽

621
00:42:31,960 --> 00:42:32,880
你說吧

622
00:42:33,560 --> 00:42:34,640
銅鑼灣

623
00:42:37,160 --> 00:42:38,200
你千萬別走開

624
00:42:38,320 --> 00:42:39,640
現在我派一輛紅色的車來接你

625
00:42:39,760 --> 00:42:41,280
車牌是BU2524

626
00:42:41,400 --> 00:42:42,240
裡面有兩個人

627
00:42:42,360 --> 00:42:43,880
一個叫王永祥，一個叫何子維

628
00:42:44,360 --> 00:42:46,960
你千萬別走開，10分鐘內便到

629
00:42:48,080 --> 00:42:49,080
我們找到證人了

630
00:42:49,680 --> 00:42:51,000
馬上去接他　　　好

631
00:43:29,200 --> 00:43:33,880
阿蘭，放心，我沒事

632
00:43:36,000 --> 00:43:37,680
現在你把孩子叫醒

633
00:43:37,800 --> 00:43:39,080
給他們穿好衣服

634
00:43:40,080 --> 00:43:41,400
你別問這麼多

635
00:43:41,560 --> 00:43:43,200
待會有人會來接你

636
00:43:44,240 --> 00:43:46,440
還有，你記住帶備證件

637
00:43:48,680 --> 00:43:50,040
你哭什麼

638
00:43:51,440 --> 00:43:53,920
好了，現在有車來接我了

639
00:43:54,200 --> 00:43:55,600
記住帶備證件，就這樣

640
00:44:39,040 --> 00:44:41,640
你別亂來　　　你別亂來

641
00:44:42,680 --> 00:44:45,360
別亂來，你要錢可以給你

642
00:44:45,520 --> 00:44:46,920
誰要你的錢

643
00:44:47,920 --> 00:44:48,920
你來幹嗎

644
00:44:49,200 --> 00:44:51,120
我來打電話，不然幹嗎

645
00:44:51,440 --> 00:44:55,040
打電話，那麼你打吧

646
00:44:58,120 --> 00:45:02,080
朋友，你不是來打劫嗎

647
00:45:04,360 --> 00:45:05,720
你是不是那個殺手

648
00:45:05,920 --> 00:45:08,040
殺手，你這瘋子

649
00:45:08,720 --> 00:45:12,520
一聲不響躲在這兒，我給你嚇死了

650
00:45:13,760 --> 00:45:15,360
我也給你嚇死了

651
00:45:32,600 --> 00:45:34,040
我是何子維，陳先生是嗎

652
00:45:34,160 --> 00:45:35,760
王永祥　　　王先生

653
00:45:36,080 --> 00:45:37,480
別說了，我們上車吧

654
00:45:57,960 --> 00:45:58,800
請進

655
00:46:00,000 --> 00:46:02,320
江先生，陳先生一家人來了

656
00:46:02,560 --> 00:46:04,920
江先生　　　陳先生

657
00:46:05,440 --> 00:46:08,640
對不起，這次的事把你們弄成這樣

658
00:46:09,520 --> 00:46:11,640
誰叫我喜歡看熱鬧

659
00:46:14,360 --> 00:46:15,520
阿祥　　　是

660
00:46:15,760 --> 00:46:17,240
安排房間給陳太太吧

661
00:46:17,360 --> 00:46:19,040
好的，請你們跟我來

662
00:46:19,440 --> 00:46:20,360
去吧

663
00:46:24,040 --> 00:46:25,040
坐下來慢慢說

664
00:46:34,440 --> 00:46:37,160
江先生，他們…我…

665
00:46:38,360 --> 00:46:40,560
圈起來的人，全都死了

666
00:46:41,960 --> 00:46:43,120
但是你放心

667
00:46:43,880 --> 00:46:45,360
我們會對你有所安排

668
00:46:47,040 --> 00:46:48,400
譚勵恩議員被殺當天

669
00:46:48,560 --> 00:46:49,560
你是否在現場

670
00:46:50,400 --> 00:46:51,240
是

671
00:46:51,720 --> 00:46:53,760
你是否看到兇手在天台開槍

672
00:46:54,720 --> 00:46:56,480
我看到的情形不是這樣

673
00:46:57,240 --> 00:46:58,360
情形到底是怎麼樣

674
00:46:59,400 --> 00:47:00,280
是這樣的

675
00:47:00,600 --> 00:47:04,800
當時我們這些人全部站在這兒

676
00:47:05,840 --> 00:47:08,000
所有人都看著天台

677
00:47:08,480 --> 00:47:12,720
其實不是，不是天台的人開槍

678
00:47:12,920 --> 00:47:15,600
其實是對下兩層那間公寓

679
00:47:15,960 --> 00:47:18,920
有個男人把槍伸出來開了一槍

680
00:47:19,320 --> 00:47:23,040
然後天台那人才把頭伸出來

681
00:47:24,240 --> 00:47:25,600
那麼你看到那個人嗎

682
00:47:26,400 --> 00:47:28,560
我的眼睛不是太好

683
00:47:29,160 --> 00:47:30,960
而且距離這麼遠

684
00:47:31,360 --> 00:47:32,680
我看得不太清楚

685
00:47:32,840 --> 00:47:34,080
那公寓叫什麼名字

686
00:47:34,840 --> 00:47:35,920
想一想

687
00:47:37,480 --> 00:47:38,720
想一想

688
00:47:40,720 --> 00:47:41,800
我想起來了

689
00:47:43,640 --> 00:47:46,800
好像美…　　　美什麼，說吧

690
00:47:46,880 --> 00:47:48,160
美景公寓

691
00:47:48,360 --> 00:47:49,960
馬上派人監視那間公寓

692
00:47:50,080 --> 00:47:51,800
這次我們無論如何也要比他們快

693
00:47:51,920 --> 00:47:52,640
是，Sir

