﻿1
00:00:07,120 --> 00:00:08,000
女媧

2
00:00:08,120 --> 00:00:10,400
神話傳說，上古的女神

3
00:00:10,560 --> 00:00:11,960
也是伏羲氏的妹妹

4
00:00:12,040 --> 00:00:14,560
因為當時天上有一個漏洞

5
00:00:14,680 --> 00:00:15,760
為了補救

6
00:00:15,880 --> 00:00:18,480
不惜自焚，煉石補青天

7
00:00:23,520 --> 00:00:25,800
我們的計劃已經洩露了

8
00:00:25,960 --> 00:00:27,880
現在要補救，不擇手段也要完成

9
00:00:28,000 --> 00:00:29,200
你知道該怎麼做了

10
00:00:29,320 --> 00:00:30,080
我知道了

11
00:03:20,240 --> 00:03:21,000
各位聽眾

12
00:03:21,200 --> 00:03:23,080
現在有一項特別新聞報告

13
00:03:23,280 --> 00:03:24,800
今晚九龍大發餐廳

14
00:03:24,920 --> 00:03:26,680
發生一宗槍殺事件

15
00:03:27,000 --> 00:03:29,720
一名持槍男子在7時左右

16
00:03:29,840 --> 00:03:31,160
衝進大發餐廳

17
00:03:31,360 --> 00:03:34,640
向正在吃飯的警長梁瑞節連開數槍

18
00:03:34,760 --> 00:03:36,040
然後逃去無蹤

19
00:03:36,480 --> 00:03:38,680
梁瑞節即時中槍斃命

20
00:03:39,120 --> 00:03:41,720
警方已嚴密追查該名兇手的下落

21
00:03:42,160 --> 00:03:43,720
據警方發言人透露

22
00:03:43,920 --> 00:03:46,760
目前為止仍未有任何線索

23
00:03:47,080 --> 00:03:48,720
如有任何目擊人士

24
00:03:48,840 --> 00:03:50,480
請即與警方聯絡

25
00:03:50,600 --> 00:03:51,800
特別報告完畢

26
00:03:51,960 --> 00:03:54,080
請各位繼續收聽以下節目

27
00:03:54,520 --> 00:03:56,680
開槍殺警察，真是囂張

28
00:04:05,320 --> 00:04:07,400
先生，到寶其利街了

29
00:04:19,400 --> 00:04:22,040
開車…快點開車

30
00:04:23,000 --> 00:04:24,320
好吧

31
00:04:43,000 --> 00:04:43,880
等一下

32
00:04:44,200 --> 00:04:45,720
有人叫我搬這箱東西來

33
00:04:59,800 --> 00:05:01,360
走吧　　　謝謝

34
00:05:07,360 --> 00:05:09,080
多少錢　　　1500元

35
00:05:09,440 --> 00:05:10,960
不是吧，1500元

36
00:05:11,160 --> 00:05:13,360
箱子700元，運費800元

37
00:05:13,520 --> 00:05:15,120
運費怎會這麼貴

38
00:05:15,240 --> 00:05:17,080
阿祥，別跟他吵了，寫支票給他

39
00:05:17,280 --> 00:05:18,280
好，跟我出來吧

40
00:05:35,160 --> 00:05:36,920
江先生…是我　　　啟文

41
00:05:37,240 --> 00:05:38,360
我想不到更好的辦法了

42
00:05:38,520 --> 00:05:39,640
你冷靜一點，你慢慢說

43
00:05:39,880 --> 00:05:40,520
這是最好的辦法

44
00:05:40,760 --> 00:05:42,040
否則我便沒命了，江先生

45
00:05:42,160 --> 00:05:42,800
你冷靜一點

46
00:05:43,000 --> 00:05:44,560
不是吧，1500元這麼貴

47
00:05:44,680 --> 00:05:47,200
1500元很貴，難道人命不重要嗎

48
00:05:47,400 --> 00:05:50,560
江先生…水唧已經死了

49
00:05:52,520 --> 00:05:54,400
他被人用槍打死的

50
00:06:53,880 --> 00:06:55,640
高層人士也不想你調查下去

51
00:06:55,800 --> 00:06:57,480
幕後勢力一定很大了

52
00:06:57,720 --> 00:07:00,000
即使你調查下去，也不一定有結果

53
00:07:00,120 --> 00:07:01,960
你沒有想過自己的安全問題嗎

54
00:07:02,160 --> 00:07:03,280
當我接手辦理此案時

55
00:07:03,400 --> 00:07:04,920
我便沒有考慮個人的問題

56
00:07:05,360 --> 00:07:07,400
但你不是說過已經超越你的範圍嗎

57
00:07:07,600 --> 00:07:08,720
你還調查什麼

58
00:07:08,920 --> 00:07:09,720
沒錯

59
00:07:09,880 --> 00:07:11,440
即使超越了，我也要這麼做

60
00:07:11,800 --> 00:07:13,520
因為我不能容許他們做這些事

61
00:07:13,680 --> 00:07:14,840
你一個人可以做什麼

62
00:07:15,000 --> 00:07:16,360
為什麼你一點也不管現實

63
00:07:16,520 --> 00:07:17,480
現實…

64
00:07:17,680 --> 00:07:21,280
江先生，最近的調查有什麼新發展

65
00:07:22,280 --> 00:07:24,120
對不起，這是機密

66
00:07:24,440 --> 00:07:26,200
我覺得你那一晚來找我

67
00:07:26,400 --> 00:07:28,920
不僅是想討論權力的問題

68
00:07:31,560 --> 00:07:32,880
那麼你以為呢

69
00:07:33,520 --> 00:07:37,240
總之你找到什麼也不會對我有威脅

70
00:07:38,200 --> 00:07:40,400
有沒有威脅，以後才知道

71
00:08:22,800 --> 00:08:24,560
剛才我去祭奠水唧

72
00:08:28,160 --> 00:08:29,920
我覺得他這次的死

73
00:08:32,200 --> 00:08:33,960
我們要負很大的責任

74
00:08:46,680 --> 00:08:47,560
啟文

75
00:08:49,640 --> 00:08:52,040
我從殯儀館出來時碰到你表叔

76
00:08:54,760 --> 00:08:56,840
在他跟我說話的語氣中

77
00:08:58,680 --> 00:09:01,200
我總是覺得這盒錄音帶有問題

78
00:09:03,920 --> 00:09:05,480
這盒錄音帶當然有問題

79
00:09:05,680 --> 00:09:06,440
要是沒有問題

80
00:09:06,680 --> 00:09:08,520
水唧何必冒著生命危險去偷

81
00:09:08,840 --> 00:09:11,160
要是水唧沒有偷，那麼他便不會死

82
00:09:13,600 --> 00:09:15,200
我們已經把錄音帶聽過很多遍

83
00:09:16,040 --> 00:09:17,600
我懷疑裡面一定有竅門

84
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
要是我們不懂裡面的竅門

85
00:09:18,840 --> 00:09:20,840
不懂得方法，聽多少次也沒有用

86
00:09:31,000 --> 00:09:32,440
我同意你的說法

87
00:09:34,960 --> 00:09:36,920
我看有一個朋友可以幫我們

88
00:09:37,560 --> 00:09:39,880
May，馬上打電話給許道宏

89
00:09:40,000 --> 00:09:40,840
是，江Sir

90
00:09:45,120 --> 00:09:46,960
你暫時留在這兒，不要回家

91
00:09:55,160 --> 00:09:58,640
啟文，你相信我

92
00:10:01,160 --> 00:10:03,560
我保證一定可以抓到兇手

93
00:10:14,480 --> 00:10:15,360
江先生

94
00:10:17,880 --> 00:10:20,160
張先生，你找我有事嗎

95
00:10:20,320 --> 00:10:23,040
不，我想訂機票回去祖家

96
00:10:23,120 --> 00:10:24,200
又去度假嗎

97
00:10:24,320 --> 00:10:26,840
不，是他們逼我退休

98
00:10:30,880 --> 00:10:32,400
你的意思是說…

99
00:10:32,840 --> 00:10:35,440
你以前的推測，我有所懷疑

100
00:10:35,880 --> 00:10:37,400
但是現在我相信了

101
00:10:37,840 --> 00:10:41,240
因為我覺得有一股潛藏勢力壓下來

102
00:10:44,720 --> 00:10:46,680
可惜我還沒有足夠的證據

103
00:10:47,480 --> 00:10:51,400
很抱歉，以後我再不能幫助你了

104
00:10:51,840 --> 00:10:52,800
張先生

105
00:10:55,320 --> 00:10:56,960
你知道誰是繼任人嗎

106
00:11:03,840 --> 00:11:07,760
黃大衛是最有可能，你要小心

107
00:11:09,400 --> 00:11:10,400
是他？

108
00:11:12,080 --> 00:11:14,160
所以我認為你的推測是對的

109
00:11:14,320 --> 00:11:15,640
繼續努力吧

110
00:11:18,360 --> 00:11:19,480
我一定會

111
00:11:27,200 --> 00:11:28,080
不好意思

112
00:11:28,320 --> 00:11:29,840
剛才在下面碰到一個熟朋友

113
00:11:30,280 --> 00:11:32,360
行了，你也不是喜歡遲到的人

114
00:11:33,640 --> 00:11:34,760
先生，你要什麼

115
00:11:35,400 --> 00:11:36,280
白蘭地加冰

116
00:11:36,920 --> 00:11:37,880
你不吃東西嗎

117
00:11:38,440 --> 00:11:39,440
沒有食慾

118
00:11:39,760 --> 00:11:42,040
大忙人，你要小心自己的身體

119
00:11:43,000 --> 00:11:44,520
先生，你的白蘭地　　　謝謝

120
00:11:45,840 --> 00:11:48,240
對了，你的案件很棘手嗎

121
00:11:50,200 --> 00:11:52,160
最近總是走進死胡同

122
00:11:52,320 --> 00:11:54,240
所以特地約你出來幫忙

123
00:11:54,920 --> 00:11:56,520
有什麼事隨便說出來

124
00:11:57,520 --> 00:12:00,480
你最近不是在美國做什麼電子儀器

125
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
音響等等的東西嗎

126
00:12:02,320 --> 00:12:04,600
可否介紹一些音響專家給我

127
00:12:04,960 --> 00:12:06,480
但是你一定要守秘密

128
00:12:06,800 --> 00:12:07,880
我明白你的意思

129
00:12:08,240 --> 00:12:09,960
有消息我便給你電話吧

130
00:12:10,480 --> 00:12:11,360
謝謝你

131
00:12:12,040 --> 00:12:13,240
這次一定是你請客了

132
00:12:13,440 --> 00:12:14,760
喝酒也喝不了多少

133
00:12:16,080 --> 00:12:17,400
阿石　　　Tony

134
00:12:18,600 --> 00:12:19,800
你好…

135
00:12:19,920 --> 00:12:20,880
Danial，你也在這兒嗎

136
00:12:21,080 --> 00:12:22,280
怎麼了，這麼久不見

137
00:12:22,520 --> 00:12:23,920
聽說你轉行了

138
00:12:24,440 --> 00:12:26,000
唸法律我不及你們

139
00:12:26,120 --> 00:12:27,400
只好轉行做生意

140
00:12:27,520 --> 00:12:29,480
別說笑，做生意不是更好嗎

141
00:12:29,800 --> 00:12:31,320
可以賺很多錢

142
00:12:32,080 --> 00:12:33,400
為何今晚全來了這兒

143
00:12:33,520 --> 00:12:36,360
你不知道嗎，Tony升任副律政司

144
00:12:36,560 --> 00:12:38,120
今晚他請我們喝酒

145
00:12:38,240 --> 00:12:39,400
明天還要請我們吃飯

146
00:12:39,520 --> 00:12:41,160
不僅喝酒這麼簡單

147
00:12:41,320 --> 00:12:43,280
Tony，那麼恭喜你了

148
00:12:43,360 --> 00:12:44,440
哪兒哪兒

149
00:12:45,360 --> 00:12:46,880
恭喜你　　　謝謝

150
00:12:47,320 --> 00:12:48,720
要不大家一起喝一杯

151
00:12:48,960 --> 00:12:50,480
我們再聊一會便過來

152
00:12:50,600 --> 00:12:51,800
這樣嗎，好吧

153
00:12:52,000 --> 00:12:53,960
我過去那邊，記得過來了

154
00:13:02,040 --> 00:13:05,320
怎麼了，為何目不轉睛看著我

155
00:13:06,480 --> 00:13:09,160
副律政司的位置，你的呼聲最高

156
00:13:11,200 --> 00:13:12,920
為何會殺出一個Tony

157
00:13:14,800 --> 00:13:16,760
這些一向只是傳言

158
00:13:17,720 --> 00:13:20,120
我對這個位置沒有太大寄望

159
00:13:20,440 --> 00:13:23,320
阿石，凡事也要量力而為

160
00:13:26,680 --> 00:13:27,760
不妨坦白說

161
00:13:28,760 --> 00:13:30,600
當初我接受這個任務的時候

162
00:13:30,720 --> 00:13:32,360
便知道會遇到很多困難

163
00:13:34,120 --> 00:13:36,640
不過你放心，我一定能夠克服

164
00:13:37,840 --> 00:13:39,240
來，乾杯　　　好

165
00:14:21,000 --> 00:14:21,880
謝謝

166
00:14:24,400 --> 00:14:26,680
很晚了，明天再看吧

167
00:14:27,360 --> 00:14:30,280
不好意思，看到一半便睡著了

168
00:14:31,080 --> 00:14:32,600
不知道你還沒有走

169
00:14:33,800 --> 00:14:35,320
對了，現在什麼時候

170
00:14:35,960 --> 00:14:37,520
差不多2時了

171
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
2時了嗎

172
00:14:39,920 --> 00:14:41,760
怎樣，有沒有什麼新發展

173
00:14:44,480 --> 00:14:46,680
保安司被逼提早回去祖家

174
00:14:47,640 --> 00:14:48,960
我還有什麼辦法

175
00:14:56,960 --> 00:14:58,680
不過只要還有一點希望

176
00:14:59,240 --> 00:15:00,440
我也不會放棄

177
00:15:05,400 --> 00:15:08,040
你失去一個升任副律政司的機會

178
00:15:08,120 --> 00:15:09,440
有沒有覺得可惜

179
00:15:09,880 --> 00:15:11,400
要是我說沒有，你相信嗎

180
00:15:13,280 --> 00:15:16,120
但是做人要有原則，是不是

181
00:15:20,040 --> 00:15:22,320
我不妨礙你工作，我走了

182
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Suki

183
00:15:30,400 --> 00:15:32,800
謝謝你　　　謝謝我？

184
00:15:34,000 --> 00:15:36,320
謝謝你一直對我的關心和支持

185
00:15:36,840 --> 00:15:40,320
你所做的事情都值得我關心和支持

186
00:15:41,320 --> 00:15:42,960
我認識這麼多朋友

187
00:15:43,400 --> 00:15:46,440
沒有一個可以令我這麼欽佩

188
00:16:00,840 --> 00:16:02,280
你這麼早便起來了

189
00:16:02,800 --> 00:16:04,880
對不起，吵醒你了

190
00:16:05,960 --> 00:16:08,920
我不會煮早餐，只會泡咖啡

191
00:16:09,120 --> 00:16:09,920
很香

192
00:16:12,960 --> 00:16:14,920
你每天也泡咖啡給我喝吧

193
00:16:15,880 --> 00:16:17,320
這樣便算是求婚了嗎

194
00:16:17,480 --> 00:16:18,840
連花也沒有

195
00:16:21,040 --> 00:16:22,200
這個不比花好嗎

196
00:17:52,120 --> 00:17:53,120
怎麼樣

197
00:17:53,760 --> 00:17:55,080
沒什麼特別

198
00:17:55,720 --> 00:17:57,800
你們懷疑這錄音帶還錄了別的東西

199
00:17:58,040 --> 00:17:58,880
沒錯

200
00:17:59,240 --> 00:18:00,640
可以讓我看看錄音帶嗎

201
00:18:01,800 --> 00:18:02,560
可以

202
00:18:06,600 --> 00:18:07,680
錄音機的原理

203
00:18:07,800 --> 00:18:09,120
就是裡面的錄放磁頭

204
00:18:09,280 --> 00:18:10,320
經過電能的推動

205
00:18:10,520 --> 00:18:12,080
而產生一種磁的能源

206
00:18:12,200 --> 00:18:14,120
透過錄放磁頭上的合金鋁片

207
00:18:14,320 --> 00:18:16,640
就能使磁帶編織成音符

208
00:18:20,920 --> 00:18:23,200
據我所知有一種卡式帶

209
00:18:23,320 --> 00:18:25,160
是用高度濃縮的鐵鉻製成

210
00:18:25,400 --> 00:18:27,120
耐用，而且失真少

211
00:18:27,360 --> 00:18:29,640
但卻不是所有卡式播放機適用

212
00:18:31,360 --> 00:18:34,640
有沒有可能是用樂曲蓋過了聲音

213
00:18:34,760 --> 00:18:36,160
原理上是可以的

214
00:18:36,360 --> 00:18:39,440
不過要經過特別音響設備處理才行

215
00:18:39,760 --> 00:18:42,600
看來我們今天找不到答案了

216
00:18:43,240 --> 00:18:44,560
我們要做一個實驗

217
00:18:45,000 --> 00:18:46,320
把這盒帶還原

218
00:18:46,640 --> 00:18:48,080
不過這聲帶屬於機密

219
00:18:48,280 --> 00:18:49,920
我不可以讓你們帶回去

220
00:18:50,360 --> 00:18:51,880
我再錄一條聲帶給你們

221
00:18:53,600 --> 00:18:55,880
這麼做，效果沒那麼好

222
00:18:56,560 --> 00:18:58,640
但是我們盡力給你做

223
00:19:01,240 --> 00:19:02,320
謝謝你們兩位

224
00:19:03,360 --> 00:19:05,560
不客氣，我們盡力而為

225
00:19:12,200 --> 00:19:13,920
為何你今天這麼開心

226
00:19:14,160 --> 00:19:15,920
我有一個朋友介紹了兩位專家給我

227
00:19:16,120 --> 00:19:17,440
他們也許可以幫助我

228
00:19:17,640 --> 00:19:20,160
難怪你臉上掛著笑容

229
00:19:21,040 --> 00:19:23,880
見未來岳父，難道哭喪著臉嗎

230
00:19:24,080 --> 00:19:25,280
算你聰明

231
00:19:25,400 --> 00:19:27,040
不過我已經跟爸爸說過

232
00:19:27,160 --> 00:19:28,800
他對你的印象也不錯

233
00:19:29,320 --> 00:19:30,440
那我便放心了

234
00:19:31,520 --> 00:19:32,640
他在那邊

235
00:19:34,080 --> 00:19:34,800
再見

236
00:19:35,160 --> 00:19:36,480
爸爸　　　世伯

237
00:19:37,880 --> 00:19:40,160
Suki跟我說過你們的事了

238
00:19:40,600 --> 00:19:42,360
我知道你為人正直

239
00:19:42,920 --> 00:19:44,880
Suki這次真是有眼光

240
00:19:45,640 --> 00:19:47,280
不過我有一個條件

241
00:19:48,160 --> 00:19:51,200
你做事有衝勁，開罪了不少人

242
00:19:51,960 --> 00:19:55,120
我希望你辦完這案子馬上辭職

243
00:19:56,000 --> 00:19:57,960
這樣也是為了你們好

244
00:19:58,200 --> 00:20:00,400
你們結婚後，我要你馬上去加拿大

245
00:20:00,520 --> 00:20:02,120
我在加拿大有很多生意

246
00:20:02,240 --> 00:20:04,320
需要一個精明的人幫我管理

247
00:20:07,360 --> 00:20:09,000
你不用馬上答覆我

248
00:20:09,120 --> 00:20:10,200
你考慮一下吧

249
00:20:16,000 --> 00:20:16,880
你放心吧

250
00:20:17,640 --> 00:20:20,240
無論怎樣也不會改變我們的關係

251
00:20:22,880 --> 00:20:25,040
爸爸今晚已經訂位跟我們吃飯

252
00:20:25,200 --> 00:20:26,480
我忘了告訴你

253
00:20:26,600 --> 00:20:29,000
好的，反正今晚我也有空

254
00:20:32,360 --> 00:20:33,560
不知道你爸爸來了沒有

255
00:20:33,800 --> 00:20:35,320
他們開會經常會遲到

256
00:20:35,480 --> 00:20:36,600
他說要是過了8時他沒來

257
00:20:36,760 --> 00:20:37,920
就別等他了

258
00:20:39,160 --> 00:20:41,120
你等一下，我去買報紙

259
00:20:56,840 --> 00:20:57,720
什麼事

260
00:20:58,800 --> 00:21:00,800
沒什麼，我們上去吧

261
00:21:03,400 --> 00:21:05,920
原來譚勵恩一案，你花了一千萬嗎

262
00:21:06,240 --> 00:21:07,440
你相信嗎

263
00:21:08,320 --> 00:21:09,840
他們真是不負責任

264
00:21:10,000 --> 00:21:11,160
調查一天沒結束

265
00:21:11,320 --> 00:21:13,360
他們也不能妄下判斷

266
00:21:14,320 --> 00:21:16,080
他們還說你獨持己見

267
00:21:16,240 --> 00:21:19,240
推翻舊委員會，重新組織一個

268
00:21:19,960 --> 00:21:21,760
浪費納稅人的金錢

269
00:21:21,920 --> 00:21:23,160
你會怎麼辦

270
00:21:24,960 --> 00:21:26,920
他們這麼清楚這筆經費的數目

271
00:21:27,040 --> 00:21:28,440
一定有人動了手腳

272
00:21:29,120 --> 00:21:30,440
我一定要查出來

273
00:21:31,840 --> 00:21:33,040
程先生，請進

274
00:21:34,120 --> 00:21:35,280
請坐　　　爸爸

275
00:21:35,480 --> 00:21:36,320
請坐　　　世伯

276
00:21:36,400 --> 00:21:38,560
Suki，幸好不是太晚

277
00:21:40,480 --> 00:21:41,800
程先生，你要喝什麼

278
00:21:41,880 --> 00:21:43,960
上次你有一瓶酒留在這兒

279
00:21:44,160 --> 00:21:46,040
我不喝了，給我一杯茶　　　好

280
00:21:46,120 --> 00:21:47,520
程小姐，可以起菜了嗎

281
00:21:47,680 --> 00:21:48,720
可以了，謝謝　　　好

282
00:21:51,560 --> 00:21:53,520
柱石，有什麼問題

283
00:21:54,640 --> 00:21:58,360
沒什麼，剛才看到報紙亂寫

284
00:21:58,760 --> 00:22:00,520
報紙寫什麼也不用管

285
00:22:01,080 --> 00:22:03,600
對了，我跟你說的事怎麼了

286
00:22:06,880 --> 00:22:07,960
我已經決定了

287
00:22:08,400 --> 00:22:10,560
我與Suki婚後會離開這兒去加拿大

288
00:22:10,800 --> 00:22:13,640
太好了，我現在放心把Suki交給你

289
00:22:13,840 --> 00:22:16,240
剛才我說不喝酒，現在要喝一杯了

290
00:22:16,480 --> 00:22:17,760
伙計　　　來

291
00:22:17,920 --> 00:22:19,000
拿酒來　　　好

292
00:22:19,080 --> 00:22:20,080
要酒嗎，好

293
00:22:22,400 --> 00:22:24,240
怎麼了，是不是有好消息

294
00:22:24,400 --> 00:22:26,960
是，我們曾經用高頻率嘗試過

295
00:22:27,200 --> 00:22:28,720
發現有一種很特別的效果

296
00:22:29,280 --> 00:22:32,560
不過你手上的帶是否根據以上原理

297
00:22:32,640 --> 00:22:33,960
便要試試看了

298
00:22:34,080 --> 00:22:35,800
好，我把這盒帶交給你　　　好

299
00:22:46,720 --> 00:22:48,280
把頻率調高50度

300
00:22:52,400 --> 00:22:53,960
把頻率調高100度

301
00:22:54,160 --> 00:22:55,040
我試試看

302
00:23:08,160 --> 00:23:09,760
似乎有人在說話

303
00:23:10,960 --> 00:23:12,160
不過十分含糊

304
00:23:12,520 --> 00:23:14,160
但可以證實我們的判斷沒有錯

305
00:23:14,360 --> 00:23:15,560
只要把頻率再加高

306
00:23:15,680 --> 00:23:17,520
就能清楚聽到其中的內容

307
00:23:17,760 --> 00:23:19,400
那麼要何時才能完成呢

308
00:23:19,520 --> 00:23:20,480
我看需要幾天

309
00:23:20,800 --> 00:23:22,240
因為香港的零件不充足

310
00:23:22,320 --> 00:23:23,640
我們要向西德訂貨

311
00:23:25,640 --> 00:23:26,960
那麼便麻煩兩位了

312
00:23:27,120 --> 00:23:29,240
你放心，我們一定會辦妥

313
00:23:30,000 --> 00:23:31,440
謝謝你　　　別這麼說

314
00:23:32,200 --> 00:23:33,120
再見　　　別客氣

315
00:23:33,200 --> 00:23:34,160
請

316
00:23:38,200 --> 00:23:40,600
現在事情總算有眉目了

317
00:23:45,080 --> 00:23:46,160
我打電話去報館

318
00:23:48,080 --> 00:23:49,720
你還想著報紙的事

319
00:23:56,480 --> 00:23:58,200
請叫關編輯接電話

320
00:23:58,400 --> 00:23:59,480
我是，哪位

321
00:23:59,760 --> 00:24:01,200
老關，我是阿石

322
00:24:02,120 --> 00:24:04,240
是你嗎，為何消失這麼久

323
00:24:04,320 --> 00:24:07,480
不是吧，我今天才出現在報紙頭條

324
00:24:09,760 --> 00:24:11,280
到底這消息是怎麼得來的

325
00:24:11,720 --> 00:24:14,240
沒什麼，是我的上司打探回來的

326
00:24:15,000 --> 00:24:16,520
這個數字連我自己也不清楚

327
00:24:16,680 --> 00:24:18,400
你的上司如此神通廣大

328
00:24:20,240 --> 00:24:21,800
是不是政府部門放出的消息

329
00:24:22,440 --> 00:24:23,640
你也知道

330
00:24:23,800 --> 00:24:26,360
我們這一行的消息來源是不能公開

331
00:24:26,800 --> 00:24:28,000
別說廢話了

332
00:24:28,160 --> 00:24:29,080
我數三聲

333
00:24:29,280 --> 00:24:31,720
要是三聲內你掛線就表示我猜對

334
00:24:31,920 --> 00:24:33,800
那麼也不枉我們朋友一場

335
00:24:34,760 --> 00:24:36,760
一、二　　　阿石…

336
00:24:43,960 --> 00:24:45,360
真的是他們做的

337
00:24:47,640 --> 00:24:49,280
既然他們也不體諒你

338
00:24:49,440 --> 00:24:51,280
這件事你何必再管

339
00:24:51,360 --> 00:24:52,320
不行

340
00:24:53,080 --> 00:24:55,800
剛剛有一點眉目，我怎能放棄

341
00:24:56,360 --> 00:24:58,760
正如你所說，做人要有始有終

342
00:25:00,520 --> 00:25:03,360
但你這麼做，會受到輿論的抨擊

343
00:25:05,000 --> 00:25:07,160
他們這麼做的目的就是令我放棄

344
00:25:07,720 --> 00:25:09,360
若我真的如他們所願

345
00:25:10,120 --> 00:25:13,400
那一千萬我便真的白白浪費了

346
00:25:15,000 --> 00:25:16,520
你也說得對

347
00:25:22,560 --> 00:25:26,920
Suki，我們好好整理這份報告

348
00:25:27,560 --> 00:25:29,640
待完成了便離開這兒

349
00:25:52,720 --> 00:25:55,120
柱石，你在想什麼

350
00:25:56,880 --> 00:25:58,840
我在想以後不知道該怎麼辦

351
00:26:01,880 --> 00:26:04,640
阿維和阿祥今晚會回來幫你嗎

352
00:26:06,600 --> 00:26:08,560
我已叫他們回家休息

353
00:26:15,440 --> 00:26:16,960
你也回去早點睡覺

354
00:26:17,720 --> 00:26:19,680
我想留在這兒陪你

355
00:26:23,360 --> 00:26:25,000
我泡咖啡給你喝

356
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
好

357
00:26:38,520 --> 00:26:41,600
傻豹…

358
00:26:44,760 --> 00:26:47,280
你這麼睡很容易著涼

359
00:26:48,680 --> 00:26:49,680
不要緊

360
00:26:49,880 --> 00:26:51,320
我泡咖啡給你喝

361
00:26:52,280 --> 00:26:53,720
好，謝謝

362
00:26:56,000 --> 00:26:58,400
以前水唧時常泡咖啡給我喝

363
00:27:01,040 --> 00:27:04,720
阿Sir泡咖啡，勝過Ace一…

364
00:27:19,800 --> 00:27:23,720
水唧的死，大家都很難過

365
00:27:30,160 --> 00:27:33,680
其實水唧可說是因為我們而死

366
00:27:34,760 --> 00:27:39,240
但是我…我連去拜祭他也不敢

367
00:27:43,400 --> 00:27:44,920
待事情結束後

368
00:27:45,120 --> 00:27:46,680
我們便可以去拜祭他

369
00:27:48,760 --> 00:27:51,920
即使我走也走得舒服一點

370
00:27:54,520 --> 00:27:55,600
你要走嗎

371
00:27:59,240 --> 00:28:00,080
是的

372
00:28:01,080 --> 00:28:04,800
我和柱石結婚，然後去加拿大

373
00:28:15,280 --> 00:28:19,000
恭喜你　　　謝謝

374
00:28:23,240 --> 00:28:25,640
我還沒喝咖啡，已經想去廁所了

375
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
怎麼了，啟文

376
00:29:40,200 --> 00:29:41,400
頭髮怎麼濕了

377
00:29:43,040 --> 00:29:45,800
我睏了，所以去洗臉

378
00:29:48,080 --> 00:29:50,920
是，最近你辛苦了

379
00:29:53,440 --> 00:29:54,960
坐下，我跟你談一談

380
00:30:00,760 --> 00:30:02,160
我要你離開這兒

381
00:30:04,560 --> 00:30:07,400
江先生，你叫我出去嗎

382
00:30:07,640 --> 00:30:10,560
柱石，他現在出去會很危險的

383
00:30:11,680 --> 00:30:12,760
你放心

384
00:30:13,280 --> 00:30:15,600
我是有很周詳的安排才會這麼做

385
00:30:15,760 --> 00:30:16,800
還有兩天而已

386
00:30:16,960 --> 00:30:18,640
為何你不讓他多留兩天

387
00:30:19,520 --> 00:30:21,040
現在形勢十分危險

388
00:30:21,200 --> 00:30:22,480
所以我才有這樣的安排

389
00:30:23,680 --> 00:30:25,840
我覺得啟文是最適當的人選

390
00:30:30,320 --> 00:30:33,480
江先生，你有事情交給我去辦嗎

391
00:30:36,120 --> 00:30:40,280
沒錯，但是此事隨時會有危險

392
00:30:41,240 --> 00:30:42,800
可能會失去性命

393
00:30:44,440 --> 00:30:46,480
為何你不叫阿維和阿祥去做

394
00:30:47,040 --> 00:30:48,800
此事怎麼說也有危險

395
00:30:48,920 --> 00:30:50,000
他們是有家室之人

396
00:30:50,160 --> 00:30:51,080
萬一他們死了

397
00:30:51,240 --> 00:30:52,720
你叫他們的家人怎麼辦

398
00:30:53,600 --> 00:30:54,800
但是啟文不同

399
00:30:55,560 --> 00:30:58,280
為了他自己，為了水唧

400
00:30:59,920 --> 00:31:01,800
我覺得你很應該去做

401
00:31:09,880 --> 00:31:11,400
你可以拒絕我

402
00:31:15,440 --> 00:31:17,400
好，你說吧

403
00:31:29,320 --> 00:31:30,600
我是David Wong

404
00:31:32,480 --> 00:31:35,400
這次報告可能是最後一次

405
00:31:37,280 --> 00:31:38,800
因為我們最近

406
00:31:39,120 --> 00:31:41,520
遇到一個非常強橫的敵人

407
00:31:43,920 --> 00:31:45,920
可能在不久的將來

408
00:31:47,520 --> 00:31:49,520
會查出我們的核心

409
00:31:51,360 --> 00:31:54,000
我現在在對方的陣營中

410
00:31:54,840 --> 00:31:57,040
也找到一個新突破

411
00:31:57,800 --> 00:32:00,240
希望能夠依照原定計劃

412
00:32:00,880 --> 00:32:02,720
彌補這個缺口

413
00:32:05,360 --> 00:32:07,320
現在為了慎重起見

414
00:32:08,640 --> 00:32:11,160
我們將會馬上全部撤退

415
00:32:12,760 --> 00:32:15,080
結束「女媧行動」後

416
00:32:15,400 --> 00:32:17,240
暫時停止活動

417
00:32:19,000 --> 00:32:20,320
報告完畢

418
00:33:09,280 --> 00:33:11,800
啟文，我已約了督憲大人

419
00:33:12,000 --> 00:33:13,760
在限期當天7時正見面

420
00:33:14,320 --> 00:33:16,360
為確保萬一我不能到達

421
00:33:16,720 --> 00:33:18,800
所以我複製一盒聲帶給你

422
00:33:19,320 --> 00:33:21,280
如果我在7時正還沒回來

423
00:33:21,640 --> 00:33:23,800
你可以拿著聲帶去求見督憲

424
00:33:24,360 --> 00:33:26,760
我已向督憲大人呈交你的名字

425
00:33:26,960 --> 00:33:28,520
只要你們找專家協助

426
00:33:28,600 --> 00:33:30,040
把頻率盡量提高

427
00:33:30,560 --> 00:33:32,320
一定會有所發現

428
00:34:05,040 --> 00:34:07,000
他這麼出去安全嗎

429
00:34:08,520 --> 00:34:10,400
要是他依照我的吩咐去做

430
00:34:10,800 --> 00:34:12,120
應該沒有事

431
00:34:13,760 --> 00:34:14,960
那你呢

432
00:34:16,200 --> 00:34:17,320
你不用害怕

433
00:34:17,960 --> 00:34:20,160
我這個只是以防萬一的措施

434
00:34:20,600 --> 00:34:22,440
不一定要走這一步棋

435
00:34:41,240 --> 00:34:42,640
Suki…

436
00:34:45,040 --> 00:34:46,480
你好像發燒

437
00:34:47,680 --> 00:34:51,040
是嗎，可能著涼了

438
00:34:52,040 --> 00:34:53,480
你回家休息吧

439
00:34:54,680 --> 00:34:56,520
我想留在這兒幫你　　　不要

440
00:34:57,640 --> 00:34:58,720
看到你現在的樣子

441
00:34:58,840 --> 00:35:01,400
即使你想幫我，我也感到不舒服

442
00:35:02,520 --> 00:35:04,680
但是今天是最後限期

443
00:35:05,280 --> 00:35:07,120
我知道，我答應你

444
00:35:07,280 --> 00:35:09,400
結束了便馬上致電告訴你，好嗎

445
00:35:14,040 --> 00:35:17,080
但是你要答應我，明天馬上辭職

446
00:35:18,520 --> 00:35:19,920
我答應你，一定

447
00:35:21,040 --> 00:35:22,440
明天我們出門去旅行

448
00:35:23,000 --> 00:35:24,960
要是你病了便不能去了

449
00:35:25,600 --> 00:35:26,720
那好吧

450
00:35:28,120 --> 00:35:30,320
記得回家後，馬上去看醫生

451
00:35:31,520 --> 00:35:32,600
我送你回去

452
00:35:32,760 --> 00:35:34,800
不用了，我自己開車回去

453
00:35:36,920 --> 00:35:38,000
我送你出門

454
00:35:46,040 --> 00:35:47,240
宋先生、史先生

455
00:35:47,320 --> 00:35:48,080
江先生

456
00:35:48,280 --> 00:35:50,160
我們已經安裝了高頻率錄音機

457
00:35:51,160 --> 00:35:52,680
這次我們把高音單元

458
00:35:52,840 --> 00:35:54,640
同時把機器線路全部改裝

459
00:35:54,800 --> 00:35:55,720
一定能行的

460
00:35:56,920 --> 00:35:58,920
這次你們可說是及時趕到

461
00:35:59,680 --> 00:36:01,520
把頻率調到5000　　　好的

462
00:36:03,440 --> 00:36:04,640
我是David Wong

463
00:36:06,600 --> 00:36:08,240
這次的報告可能…　　　等一下

464
00:36:10,520 --> 00:36:13,360
謝謝你們兩位，這次終於成功了

465
00:36:14,120 --> 00:36:15,120
不用客氣

466
00:36:15,320 --> 00:36:17,080
看來我們可以功成身退了

467
00:36:17,400 --> 00:36:18,480
機器已經調校好

468
00:36:18,600 --> 00:36:20,040
你只要按下開關便行了

469
00:36:20,200 --> 00:36:22,520
我知道，謝謝兩位　　　別客氣

470
00:36:22,960 --> 00:36:23,960
給我謝謝許律師

471
00:36:24,120 --> 00:36:25,640
好的，再見　　　再見

472
00:36:28,200 --> 00:36:29,840
再見　　　再見

473
00:36:33,360 --> 00:36:34,560
我看這次的事

474
00:36:34,760 --> 00:36:36,080
我們已經找到答案了

475
00:36:37,640 --> 00:36:40,680
因為裡面的內容涉及到政府機密

476
00:36:41,560 --> 00:36:44,040
明早7時我要去請示督憲大人

477
00:36:44,160 --> 00:36:45,600
然後才能作出決定

478
00:36:47,560 --> 00:36:49,400
我看你們明白我的意思了

479
00:36:49,560 --> 00:36:50,960
我們明白你的意思

480
00:36:51,080 --> 00:36:52,240
但要是我們走了

481
00:36:52,440 --> 00:36:53,880
便只有你一個人在這兒

482
00:36:54,440 --> 00:36:56,720
你們放心，這兒還有守衛

483
00:36:57,840 --> 00:36:59,000
早點回去休息吧

484
00:37:00,000 --> 00:37:01,760
好吧，晚安，江Sir　　　晚安

485
00:37:08,160 --> 00:37:10,600
卡剛諾維奇將軍閣下

486
00:37:10,920 --> 00:37:13,080
為遵從閣下指示

487
00:37:13,440 --> 00:37:16,480
破壞香港繁榮所策劃之行動

488
00:37:16,920 --> 00:37:18,440
現撮錄如下

489
00:37:18,760 --> 00:37:23,800
一，1957年石硤尾雙十節暴動

490
00:37:24,240 --> 00:37:26,960
曾派四名青年加入煽動

491
00:37:27,080 --> 00:37:28,360
起重大作用

492
00:37:28,920 --> 00:37:32,840
二，1965年散播謠言

493
00:37:33,200 --> 00:37:36,680
導致廣東信託銀行發生擠提

494
00:37:37,000 --> 00:37:39,080
使當時人心不穩

495
00:37:39,520 --> 00:37:42,360
三，1966年

496
00:37:42,920 --> 00:37:45,960
天星小輪反加價示威中

497
00:37:46,400 --> 00:37:49,120
派出五名學生主其事

498
00:37:49,440 --> 00:37:51,760
令事件趨於惡化

499
00:37:52,080 --> 00:37:57,000
四，1967年大量製造小型炸彈

500
00:37:57,440 --> 00:37:59,160
使形勢混亂

501
00:37:59,400 --> 00:38:02,880
更使市民對政治產生惡感

502
00:38:03,960 --> 00:38:08,560
五，1973年股票市場大崩毀

503
00:38:08,880 --> 00:38:11,720
及唆擺游資游離香港

504
00:38:11,840 --> 00:38:14,120
意圖造成經濟恐慌

505
00:38:14,800 --> 00:38:18,840
六，1986年謀殺議員譚勵恩

506
00:38:19,160 --> 00:38:22,560
以保存組識之秘密及嫁禍政府

507
00:38:22,760 --> 00:38:26,240
破壞社會秩序及影響中國四化

508
00:38:31,560 --> 00:38:35,600
七，1986年5月8日

509
00:38:36,040 --> 00:38:39,400
12時將實施「女媧行動」

510
00:38:39,960 --> 00:38:41,600
現在籌備階段

511
00:38:42,040 --> 00:38:43,880
希望能找到突破

512
00:38:44,040 --> 00:38:45,880
以補救組織之缺口

513
00:38:49,800 --> 00:38:51,320
「女媧行動」

514
00:38:52,400 --> 00:38:56,440
5月8日，不就是今天嗎

515
00:39:15,480 --> 00:39:16,360
先生

516
00:39:17,240 --> 00:39:18,200
你們關門了嗎

517
00:39:18,320 --> 00:39:20,160
不，我們通宵營業的

518
00:39:21,600 --> 00:39:22,480
那便行了

519
00:39:22,600 --> 00:39:24,760
不知道你還想要些什麼呢

520
00:39:25,080 --> 00:39:25,960
待會再叫

521
00:39:27,800 --> 00:39:29,760
明仔，來一碗燒鵝瀨粉

522
00:39:30,120 --> 00:39:32,400
德叔，給你大碗一點

523
00:39:33,040 --> 00:39:34,240
燒鵝瀨粉

524
00:39:36,680 --> 00:39:39,160
明仔，最近生意不錯

525
00:39:39,600 --> 00:39:41,040
跟以前差不多

526
00:39:41,480 --> 00:39:43,320
熟食牌照費要加價

527
00:39:43,520 --> 00:39:44,960
又要繳交差餉

528
00:39:45,160 --> 00:39:46,600
扣除了自己的生活費

529
00:39:46,720 --> 00:39:48,880
大部分也給了政府

530
00:39:50,320 --> 00:39:52,400
要不是譚議員被人謀殺

531
00:39:52,480 --> 00:39:54,560
我們便多一個地方投訴了

532
00:39:54,680 --> 00:39:57,400
說到這件事更加滑稽

533
00:39:57,640 --> 00:39:59,720
那個江柱石為了調查此案

534
00:39:59,880 --> 00:40:02,960
花了政府很多錢，真是浪費

535
00:40:03,840 --> 00:40:05,480
說到錢，我和你也有一份

536
00:40:05,720 --> 00:40:06,920
我是納稅人

537
00:40:07,120 --> 00:40:10,400
要是把錢用來興建老人院、孤兒院

538
00:40:10,600 --> 00:40:12,240
便可以幫助很多人

539
00:40:12,400 --> 00:40:16,280
你猜江柱石有否中飽私囊

540
00:40:17,200 --> 00:40:18,600
你猜對了，一定會

541
00:40:18,760 --> 00:40:20,440
不過有廉政公署

542
00:40:21,200 --> 00:40:23,480
你聽說過「賊公計狀元才」嗎

543
00:40:23,960 --> 00:40:25,760
江柱石現在官職這麼大

544
00:40:26,000 --> 00:40:27,520
當然是聰明人

545
00:40:27,640 --> 00:40:30,040
他想做的事又怎會做不到

546
00:40:30,200 --> 00:40:31,880
其實這件事不用調查

547
00:40:32,120 --> 00:40:34,520
殺譚議員的兇手，我也知道

548
00:40:34,840 --> 00:40:36,600
明仔，你知道是誰嗎

549
00:40:36,760 --> 00:40:38,240
人人也知道

550
00:40:38,560 --> 00:40:39,400
是誰

551
00:40:39,600 --> 00:40:42,200
譚議員為市民服務開罪政府

552
00:40:42,400 --> 00:40:44,800
一定是政府派人殺了她

553
00:41:02,160 --> 00:41:03,480
我是江柱石

554
00:41:04,920 --> 00:41:06,640
根據David Wong的報告

555
00:41:07,960 --> 00:41:10,360
對David Wong及其所犯提出控訴

556
00:41:12,000 --> 00:41:15,720
第一，勾結不知名國家

557
00:41:16,680 --> 00:41:18,200
利用本身在政府的職權

558
00:41:18,320 --> 00:41:19,760
進行非法活動

559
00:41:21,280 --> 00:41:22,360
第二

560
00:41:23,920 --> 00:41:26,720
使用非法獲取他人的談話及電話

561
00:41:27,600 --> 00:41:29,800
違反保障人權的法例

562
00:41:31,760 --> 00:41:32,640
第三

563
00:41:34,400 --> 00:41:37,880
犯了綁架、縱火、謀殺等刑事案

564
00:41:39,960 --> 00:41:44,040
第四，藉種種陰謀進行顛覆政府

565
00:41:44,120 --> 00:41:45,960
及破壞中國四化

566
00:41:47,920 --> 00:41:52,600
第五，現正計劃一項「女媧行動」

567
00:41:57,320 --> 00:41:58,720
情況不詳

568
00:42:20,880 --> 00:42:22,640
Suki　　　是

569
00:42:22,840 --> 00:42:23,960
你還沒睡嗎

570
00:42:24,720 --> 00:42:28,200
怎麼能睡著，我又不敢致電給你

571
00:42:28,640 --> 00:42:29,840
你退燒了嗎

572
00:42:30,200 --> 00:42:31,480
好多了

573
00:42:31,920 --> 00:42:33,360
你那邊怎麼了

574
00:42:33,800 --> 00:42:35,080
一切都辦妥了

575
00:42:35,640 --> 00:42:37,520
只餘下一項「女媧行動」

576
00:42:37,720 --> 00:42:39,240
我不知道他們想幹什麼

577
00:42:40,000 --> 00:42:42,760
「女媧行動」的名字這麼奇怪

578
00:42:43,520 --> 00:42:45,680
只是女媧，我知道是什麼意思

579
00:42:46,360 --> 00:42:47,320
你說來聽聽

580
00:42:47,880 --> 00:42:51,360
是很久以前的中國神話故事

581
00:42:51,920 --> 00:42:54,960
話說以前天上出現一個大洞

582
00:42:55,200 --> 00:42:57,480
女媧氏是一個天神

583
00:42:57,640 --> 00:42:59,000
她看到這個情況

584
00:42:59,160 --> 00:43:02,280
煉成一塊大頑石用來補天

585
00:43:03,160 --> 00:43:04,360
這個故事很有趣

586
00:43:04,560 --> 00:43:05,440
是的

587
00:43:06,200 --> 00:43:07,760
還有一個意思

588
00:43:07,960 --> 00:43:10,360
就是如果你做了一件事出現漏洞

589
00:43:10,480 --> 00:43:12,120
想辦法去補救

590
00:43:12,240 --> 00:43:15,600
便可以叫做女媧煉石補青天

591
00:43:17,960 --> 00:43:20,040
「女媧行動」

592
00:43:23,000 --> 00:43:24,280
煉石

593
00:43:51,080 --> 00:43:52,280
柱石

