﻿1
00:02:10,320 --> 00:02:11,120
這裡不能停車

2
00:02:11,440 --> 00:02:12,800
對不起, 我馬上開走, 警官

3
00:02:31,800 --> 00:02:32,560
警察

4
00:02:36,680 --> 00:02:37,760
快跑, 快

5
00:03:16,800 --> 00:03:17,960
好痛呀

6
00:03:20,800 --> 00:03:23,280
讓開…

7
00:03:23,360 --> 00:03:24,160
張太太, 你怎麼樣？

8
00:03:24,240 --> 00:03:25,400
我要生了

9
00:03:25,480 --> 00:03:26,880
要生了？等一下, 忍耐一下

10
00:03:28,280 --> 00:03:29,240
好痛呀

11
00:03:29,880 --> 00:03:33,520
中央公園有個孕婦要生孩子了<br/>對, 急須救護車, 送去醫院

12
00:03:33,800 --> 00:03:34,200
Roger

13
00:03:34,240 --> 00:03:36,200
謝謝你, 忍著點

14
00:03:36,560 --> 00:03:39,920
讓開一點…<br/>去喝茶吧…這裡沒甚麼好看的

15
00:03:43,320 --> 00:03:44,280
好痛呀

16
00:03:44,360 --> 00:03:46,840
忍耐一下…救護車怎麼還不來？

17
00:03:46,920 --> 00:03:49,480
我忍不住了…<br/>你忍著

18
00:03:51,320 --> 00:03:53,680
停車, 香港政府徵用你的車生孩子

19
00:03:54,480 --> 00:03:55,640
痛死我了

20
00:03:55,720 --> 00:03:58,840
忍著…不想就不痛了…

21
00:03:59,080 --> 00:04:00,120
我說個笑話給你聽

22
00:04:00,400 --> 00:04:01,520
有個人去看醫生

23
00:04:01,600 --> 00:04:05,320
那他就跟醫生說<br/>他的排泄系統好像有點問題似的

24
00:04:06,040 --> 00:04:08,520
跟著醫生問他<br/>你每天要上幾次廁所

25
00:04:08,600 --> 00:04:12,400
他就說每天一次<br/>而且還是早上八點鐘很準時的

26
00:04:12,600 --> 00:04:15,040
接著醫生就說<br/>這樣很好, 健康沒有問題

27
00:04:15,240 --> 00:04:18,040
但是那個人又跟醫生說<br/>其實我九點鐘才起來的

28
00:04:19,200 --> 00:04:21,240
我愈笑愈想生

29
00:04:21,800 --> 00:04:24,720
不要, 怎麼啦？塞車

30
00:04:27,200 --> 00:04:28,400
忍著…

31
00:04:31,280 --> 00:04:32,560
輔警5211 Over

32
00:04:34,120 --> 00:04:34,800
請說

33
00:04:34,960 --> 00:04:36,400
順利街發生持械行劫案

34
00:04:36,560 --> 00:04:38,600
那區已經封鎖了<br/>我們會派救護車接應你

35
00:04:38,760 --> 00:04:39,840
請報告位置, Over

36
00:04:40,960 --> 00:04:42,160
順利街利德巷, Over

37
00:04:42,360 --> 00:04:43,000
Roger

38
00:04:45,720 --> 00:04:46,600
兄弟, 甚麼情況？

39
00:04:46,760 --> 00:04:48,080
那家銀樓發生槍案

40
00:04:49,520 --> 00:04:51,080
輔警警長, 你們好厲害

41
00:04:51,240 --> 00:04:53,760
有個警員一個人打死整隊省港旗兵

42
00:04:54,160 --> 00:04:54,840
這麼厲害？

43
00:04:55,160 --> 00:04:55,920
就是他

44
00:05:02,320 --> 00:05:03,200
張太太, 再等一等

45
00:05:06,200 --> 00:05:08,880
你再忍一下<br/>我扶你到前面坐那輛救護車

46
00:05:09,760 --> 00:05:11,920
寶寶, 你別這麼快跑出來

47
00:05:12,440 --> 00:05:13,880
張太太, 我不會接生的

48
00:05:15,080 --> 00:05:15,600
好痛呀

49
00:05:15,680 --> 00:05:17,080
張太太, 你忍著點

50
00:05:19,800 --> 00:05:20,760
下午我執勤的時候

51
00:05:20,880 --> 00:05:22,960
那家銀樓裡突然出現三個幪面超人

52
00:05:23,240 --> 00:05:25,440
他們一出門口就到處亂開槍, 砰…

53
00:05:25,600 --> 00:05:28,040
當時街道上有很多人<br/>一定有人中流彈的

54
00:05:28,200 --> 00:05:29,000
就在這個時候

55
00:05:30,000 --> 00:05:33,080
突然出現了一個輔警超人

56
00:05:33,560 --> 00:05:35,440
他看到這種情況, 馬上拔槍砰…

57
00:05:35,680 --> 00:05:37,280
三個就這樣…死了

58
00:05:37,360 --> 00:05:39,360
就在這個時候<br/>司機立刻做鳥獸散了

59
00:05:39,440 --> 00:05:42,160
誰知道這個超人, 突然從天而降

60
00:05:43,200 --> 00:05:45,240
抓著他的脖子, 把他拽起來跟他說

61
00:05:45,480 --> 00:05:47,440
地球是不需要賊的, 砰

62
00:05:47,920 --> 00:05:50,000
第四個生存者就這麼消失了

63
00:05:50,960 --> 00:05:52,440
有這麼厲害嗎？真的假的？

64
00:05:52,680 --> 00:05:55,040
真厲害, 一出動就開幾槍

65
00:05:55,160 --> 00:05:57,680
我心愛的善良之槍<br/>到現在都沒有用過

66
00:05:58,920 --> 00:06:01,200
你不用羡慕, 你一見血就暈了

67
00:06:01,280 --> 00:06:02,400
你別說開槍了, 你連…

68
00:06:02,480 --> 00:06:04,160
怎麼這樣？說人家缺點

69
00:06:04,200 --> 00:06:06,400
你每次下班我送你回家<br/>有沒有收過你的車錢？

70
00:06:06,560 --> 00:06:08,000
你每次跑來“賀記”吃AB餐

71
00:06:08,080 --> 00:06:09,800
那我老爸甚麼時候收過你的錢

72
00:06:10,320 --> 00:06:11,840
我發覺你們兩個實在太冷靜了

73
00:06:11,960 --> 00:06:14,000
現在外面剛打完槍戰, 你們不怕

74
00:06:14,440 --> 00:06:18,600
我聰明, 我要Madam千萬別把我<br/>編去巡邏甚麼銀樓、銀行之類的

75
00:06:18,720 --> 00:06:21,960
其實也跟買股票一樣<br/>也要買對衝的比較保險嘛, 對不對

76
00:06:22,120 --> 00:06:23,480
還是低風險的好

77
00:06:24,280 --> 00:06:25,600
可是我剛才也沒…

78
00:06:25,680 --> 00:06:28,000
剛才你有沒有問那位英雄<br/>叫甚麼名字？快告訴我們

79
00:06:28,360 --> 00:06:29,960
我們也跟那位英雄打聲招呼嘛

80
00:06:30,040 --> 00:06:31,440
對呀, 他叫甚麼…

81
00:06:31,480 --> 00:06:34,680
你也不會把名字告訴別人吧<br/>頂多只告訴他編號, 7878不錯

82
00:06:35,480 --> 00:06:38,040
這位英雄, 簡直是我們輔警之光

83
00:06:38,120 --> 00:06:42,240
他證明了我們輔警<br/>不光只是走走看看, 時間到就走人

84
00:06:42,400 --> 00:06:43,440
說得對…

85
00:06:43,880 --> 00:06:45,440
可是剛才我真的沒怎麼幫忙

86
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
你在現場做過甚麼？

87
00:06:47,800 --> 00:06:50,680
我…

88
00:06:50,760 --> 00:06:52,800
我甚麼？你在現場到底做甚麼？

89
00:06:53,000 --> 00:06:53,880
你有沒有開槍？

90
00:06:54,520 --> 00:06:55,840
我在替孕婦接生

91
00:06:57,320 --> 00:06:59,120
幹甚麼？是真的<br/>你聞聞, 還有一味道

92
00:06:59,200 --> 00:06:59,840
擦手吧

93
00:07:00,160 --> 00:07:01,640
擦手吧<br/>不用了吧？很乾淨

94
00:07:03,440 --> 00:07:04,920
羊水一直流個不停

95
00:07:05,200 --> 00:07:07,760
還好我看過野生動物世界的紀錄片<br/>要不然真的抓瞎了

96
00:07:08,240 --> 00:07:10,360
世芬, 我真的從來沒見過<br/>人家流羊水

97
00:07:10,560 --> 00:07:12,800
可是我見過有人把嬰兒<br/>遺失在我的車上

98
00:07:12,880 --> 00:07:14,800
我就把嬰兒送還給他媽媽了

99
00:07:15,160 --> 00:07:17,840
當時看到她妹妹也在家<br/>我就把握機會追她妹妹

100
00:07:17,920 --> 00:07:18,800
很快打得火熱

101
00:07:19,160 --> 00:07:21,000
是嗎？真的<br/>沒多久我們就分手了

102
00:07:23,280 --> 00:07:25,640
李Sir…

103
00:07:25,880 --> 00:07:27,320
怎麼看起來又睏又累的樣子

104
00:07:28,360 --> 00:07:29,360
是你們？下班啦？

105
00:07:29,520 --> 00:07:30,240
差不多了

106
00:07:30,680 --> 00:07:32,800
搞甚麼？<br/>你的黑眼圈可以跟熊貓比美了

107
00:07:33,200 --> 00:07:35,560
有甚麼辦法？<br/>埋伏等色狼二十幾個鐘頭

108
00:07:35,720 --> 00:07:37,160
我的眼睛都沒閉過

109
00:07:37,720 --> 00:07:41,200
那快點回家睡覺吧, 下班了<br/>反正偉力有車子, 順便送他, 走

110
00:07:41,360 --> 00:07:42,680
無所謂, 計程收車費, 走吧

111
00:07:43,160 --> 00:07:46,840
以前熬幾個通宵簡直小意思<br/>面不改色

112
00:07:47,200 --> 00:07:49,520
追賊也能追幾條街<br/>可是現在不行了

113
00:07:49,600 --> 00:07:52,520
多上幾個台階<br/>我的氣就喘不過來了

114
00:07:52,600 --> 00:07:53,000
這樣？

115
00:07:53,120 --> 00:07:56,240
年紀大了, 不行了<br/>我有事情要做, 我先走了

116
00:07:56,560 --> 00:07:59,040
李Sir, 警務處聘請你真是划得來

117
00:07:59,160 --> 00:08:00,440
一年做足三百六十六天

118
00:08:01,200 --> 00:08:05,440
我還有幾年就退休了, 好來好散嘛

119
00:08:05,560 --> 00:08:07,480
在警界保持良好的紀錄

120
00:08:08,280 --> 00:08:09,840
正確, 去吧…辦事吧

121
00:08:10,000 --> 00:08:10,720
我先走了

122
00:08:11,080 --> 00:08:12,920
保重, 能不能送我？

123
00:08:13,320 --> 00:08:14,800
計程收車費, 走吧<br/>走

124
00:08:38,760 --> 00:08:39,840
上班, 上學了

125
00:08:41,240 --> 00:08:41,840
早

126
00:08:42,560 --> 00:08:43,640
你幾點鐘上班？老爸

127
00:08:45,360 --> 00:08:46,760
昨晚利物浦對曼聯

128
00:08:47,120 --> 00:08:48,600
明晚AC米蘭對貝魯賈

129
00:08:48,920 --> 00:08:51,560
是呀, 貝魯賈, 我們捧定他了

130
00:08:51,960 --> 00:08:54,040
我覺得中田英壽很像你

131
00:08:54,280 --> 00:08:56,640
我像他那麼好腳力的話<br/>早把你踢去上班了

132
00:08:57,440 --> 00:08:58,000
大哥早

133
00:08:58,200 --> 00:08:58,800
早

134
00:08:58,920 --> 00:09:02,200
老爸, 廁所的地上全都是水

135
00:09:02,440 --> 00:09:03,680
你快抹乾淨<br/>好了…

136
00:09:04,240 --> 00:09:06,680
對了, 老爸<br/>老媽呢？怎麼還沒起來

137
00:09:07,320 --> 00:09:08,440
恐怕又再上訴吧

138
00:09:08,800 --> 00:09:09,440
上訴？

139
00:09:10,080 --> 00:09:11,600
是呀, 打麻將打到天光

140
00:09:12,520 --> 00:09:13,280
輸光了沒有？

141
00:09:14,720 --> 00:09:18,640
想起來就火大<br/>我一直都贏的, 最後手氣變了

142
00:09:18,960 --> 00:09:21,720
輸啦？<br/>我老是出銃, 全吐出去了

143
00:09:22,800 --> 00:09:24,440
打到天亮精神還這麼好

144
00:09:24,560 --> 00:09:27,120
不如找份夜班兼職, 賺點外快

145
00:09:27,680 --> 00:09:29,640
現在幾點鐘了？球哥

146
00:09:30,000 --> 00:09:32,360
“賀記”變成賣自助早餐？

147
00:09:32,880 --> 00:09:34,720
媽, 你也真是的, 你別打通宵牌了

148
00:09:35,040 --> 00:09:37,320
你看你的眼睛<br/>眼泡腫的, 眼袋愈來愈大

149
00:09:38,360 --> 00:09:42,320
不打通宵牌, 眼袋沒有了<br/>我也不會變成李嘉欣的

150
00:09:42,400 --> 00:09:44,560
我們這個年紀要拉皮了

151
00:09:45,320 --> 00:09:48,160
你看看六嬸<br/>拉了皮之後變成六姐了

152
00:09:48,520 --> 00:09:50,080
可是我輸光了

153
00:09:50,440 --> 00:09:52,520
你也不用發愁, 難道你忘了？

154
00:09:52,960 --> 00:09:55,520
你有芬芬緊急援助基金<br/>做你最強的後盾

155
00:09:57,000 --> 00:10:00,040
不枉我那麼疼你, 世芬, 幹甚麼你

156
00:10:00,800 --> 00:10:03,000
你疼兒子, 何文昭的

157
00:10:03,440 --> 00:10:05,680
稅單、台費、電費

158
00:10:05,840 --> 00:10:07,280
所有帳單你來幫他付吧

159
00:10:07,360 --> 00:10:10,880
甚麼？你這樣就不對了<br/>拆開兒子的信

160
00:10:11,040 --> 00:10:11,520
我怎麼不對

161
00:10:11,600 --> 00:10:12,680
侵犯他人的隱私

162
00:10:12,800 --> 00:10:14,840
誰說侵犯隱私？<br/>不能這樣, 你怎麼可以拆開他的信

163
00:10:14,920 --> 00:10:16,080
這幾天文昭沒有回來過

164
00:10:17,040 --> 00:10:18,640
我也好幾天沒見過他了

165
00:10:22,160 --> 00:10:25,080
找誰？何文昭, 我也在找他

166
00:10:25,720 --> 00:10:29,360
知道他在哪裡你通知我一聲<br/>讓我知道他的死活, 謝謝

167
00:10:31,200 --> 00:10:33,800
二哥會不會是欠人家錢跑了

168
00:10:33,880 --> 00:10:34,560
別亂說話

169
00:10:35,000 --> 00:10:38,640
文芳說得對<br/>八成是跑了, 早晚被人砍死

170
00:10:39,160 --> 00:10:40,880
你這個死鬼, 這麼咒兒子

171
00:10:40,960 --> 00:10:41,400
難道不是嗎？

172
00:10:41,480 --> 00:10:42,800
你說甚麼？兒子不是你的

173
00:10:42,920 --> 00:10:44,600
媽…別生氣, 我幫你搞定

174
00:10:46,280 --> 00:10:47,440
房東來催房租了

175
00:10:47,520 --> 00:10:48,320
知道, 我搞定

176
00:10:48,840 --> 00:10:50,600
媽, 放心吧, 有大哥在嘛

177
00:10:51,240 --> 00:10:53,320
難為你了, 兒子, 我睡覺去了

178
00:10:53,720 --> 00:10:54,360
快去睡吧

179
00:10:59,800 --> 00:11:03,720
非禮呀…

180
00:11:06,160 --> 00:11:07,160
你們怎麼又欺負他

181
00:11:07,600 --> 00:11:08,920
我們在教傻蛋倒垃圾

182
00:11:09,040 --> 00:11:09,720
是呀

183
00:11:09,840 --> 00:11:11,400
政府應該頒個好市民獎給我們

184
00:11:11,520 --> 00:11:12,800
對呀…

185
00:11:14,440 --> 00:11:17,000
清潔香港、人人有責<br/>李Sir, 對不對？

186
00:11:17,400 --> 00:11:18,640
人人有責<br/>警察

187
00:11:21,560 --> 00:11:23,200
警察, 快走<br/>走…

188
00:11:23,480 --> 00:11:24,520
不倒垃圾啦？

189
00:11:24,600 --> 00:11:26,800
你們幾個臭小子<br/>幸虧跑得快, 不然全抓回去

190
00:11:27,200 --> 00:11:27,800
芬哥

191
00:11:28,440 --> 00:11:29,480
起來…

192
00:11:30,080 --> 00:11:31,080
你髒死了<br/>起來

193
00:11:31,280 --> 00:11:32,760
下次你再看到他們趕快走開

194
00:11:33,000 --> 00:11:36,440
下次再有人欺負你<br/>你就大聲叫, 不要…知道嗎？

195
00:11:36,880 --> 00:11:39,160
不要, 是不是這樣？

196
00:11:39,760 --> 00:11:41,840
李Sir,你的證件好威風,借我看看

197
00:11:42,440 --> 00:11:43,200
給你看看

198
00:11:43,680 --> 00:11:44,640
看看就行了

199
00:11:44,760 --> 00:11:46,600
給我…<br/>你看看好了

200
00:11:46,640 --> 00:11:47,520
我再看看

201
00:11:47,680 --> 00:11:48,400
別這樣

202
00:11:48,480 --> 00:11:48,800
這是甚麼？

203
00:11:48,880 --> 00:11:50,640
槍不能動, 玩槍要坐牢的

204
00:11:50,760 --> 00:11:51,480
是呀

205
00:11:52,320 --> 00:11:53,320
你這麼兇, 罵人

206
00:11:53,560 --> 00:11:55,120
你是不對嘛, 想玩他的槍

207
00:11:58,360 --> 00:11:59,240
很髒, 別要了

208
00:11:59,600 --> 00:12:01,400
沒關係, 我爸說大菌吃小菌

209
00:12:03,120 --> 00:12:04,920
你每天拿一包給我吃<br/>你不怕你老爸罵

210
00:12:05,040 --> 00:12:07,080
老爸說你每天陪我玩, 請你吃的

211
00:12:07,360 --> 00:12:09,160
好了…你們慢慢聊, 我要走了

212
00:12:09,320 --> 00:12:11,560
好了, 謝謝你, 不要了, 髒

213
00:12:11,960 --> 00:12:13,640
你扔掉, 賠錢

214
00:12:13,840 --> 00:12:15,720
賠甚麼？今天換換新口味

215
00:12:15,880 --> 00:12:16,560
我們到“賀記”去

216
00:12:16,800 --> 00:12:17,800
“賀記”有甚麼好吃的？

217
00:12:18,080 --> 00:12:20,600
Ａ餐加球哥奶茶不吃虧了吧？

218
00:12:21,040 --> 00:12:23,440
奶茶好喝, 對了, 你有沒有警察證

219
00:12:23,600 --> 00:12:24,040
有

220
00:12:24,120 --> 00:12:25,040
給我看看…

221
00:12:25,240 --> 00:12:26,200
這是街上, 你別這樣

222
00:12:26,400 --> 00:12:27,120
不給看不去

223
00:12:29,080 --> 00:12:30,880
球哥, 丁麵加雙蛋

224
00:12:30,960 --> 00:12:32,040
再來一份火腿三明治

225
00:12:32,160 --> 00:12:32,960
知道了, 就來了

226
00:12:41,480 --> 00:12:46,080
扣上扣子, 現在你就是香港警察

227
00:12:46,520 --> 00:12:48,760
我是小警察還是甚麼局長<br/>這幾個甚麼字？

228
00:12:49,320 --> 00:12:50,040
警務處長？

229
00:12:51,200 --> 00:12:52,240
比李Sir威風嗎？

230
00:12:52,680 --> 00:12:53,760
比他威風多了

231
00:12:54,280 --> 00:12:55,080
那比你威風嗎？

232
00:12:55,160 --> 00:12:56,000
我是你部下

233
00:12:56,240 --> 00:12:57,560
那就好了, 你快給我敬禮

234
00:12:58,120 --> 00:12:59,920
臭小子, 長官, 早

235
00:13:00,200 --> 00:13:01,640
你乖, 真威風

236
00:13:02,000 --> 00:13:02,680
不許動

237
00:13:03,000 --> 00:13:05,200
香港警務處長黃啟德, 不許動

238
00:13:05,560 --> 00:13:06,320
你叫我不許動

239
00:13:06,640 --> 00:13:08,280
我不動怎麼把奶茶放下

240
00:13:08,560 --> 00:13:09,440
我不放下奶茶

241
00:13:09,600 --> 00:13:11,320
你怎麼喝到尖沙嘴最好的奶茶

242
00:13:12,320 --> 00:13:14,760
好吧, 讓你動…乖了…

243
00:13:14,840 --> 00:13:15,880
只有你陪他一起瘋

244
00:13:16,480 --> 00:13:17,840
只有他才肯陪我瘋

245
00:13:18,720 --> 00:13:19,360
喝茶吧

246
00:13:20,880 --> 00:13:21,760
不對

247
00:13:22,280 --> 00:13:25,160
早上被你老媽嘔一嘔<br/>沖杯奶茶味道都不一樣了

248
00:13:25,320 --> 00:13:28,600
不要說別的了<br/>現在煩得我滿臉都是皺紋

249
00:13:28,840 --> 00:13:31,040
這倒是, 老媽把錢看得那麼重

250
00:13:31,200 --> 00:13:33,320
臉上的皺紋一定比你還多

251
00:13:33,920 --> 00:13:35,280
你嘴比我嘴還臭

252
00:13:35,440 --> 00:13:36,280
跟你學的

253
00:13:36,720 --> 00:13:38,720
大麻成, 想換工作做

254
00:13:40,920 --> 00:13:43,440
不是, 球哥, 我最近很困難

255
00:13:43,640 --> 00:13:46,200
我老婆的妹妹大肚子了

256
00:13:46,280 --> 00:13:47,920
我一定要研究馬經賺點錢

257
00:13:48,000 --> 00:13:49,440
你知道啦, 錢呀…

258
00:13:49,560 --> 00:13:52,040
做姊夫的照顧小姨子是應該的

259
00:13:52,400 --> 00:13:53,560
可是你也不能這樣

260
00:13:57,320 --> 00:13:58,240
下次不要了

261
00:13:58,840 --> 00:14:00,280
謝謝球哥, 在薪水裡扣

262
00:14:01,640 --> 00:14:02,840
你坐會兒<br/>好

263
00:14:03,560 --> 00:14:06,320
對了, 槍呀, 芬哥, 我要槍

264
00:14:07,400 --> 00:14:08,840
警務處長不帶槍的

265
00:14:09,000 --> 00:14:11,480
你騙我<br/>哪個警察不用帶槍的？有槍的

266
00:14:11,760 --> 00:14:15,080
警務處長, 不用抓賊, 不用巡邏<br/>只要拿枝筆就行了

267
00:14:16,000 --> 00:14:17,880
不跟你聊了, 我上班了, 走吧<br/>不是, 有槍

268
00:14:18,160 --> 00:14:19,760
走吧, 別玩了<br/>有槍

269
00:14:20,160 --> 00:14:21,280
芬哥, 有槍

270
00:14:23,640 --> 00:14:24,640
幹甚麼？你還跟著我

271
00:14:24,760 --> 00:14:26,080
你還沒給我槍

272
00:14:26,360 --> 00:14:27,520
我甚麼時候答應過給你槍？

273
00:14:27,600 --> 00:14:29,160
剛才我問你, 你答應的

274
00:14:29,920 --> 00:14:31,240
你甚麼時候問過我？

275
00:14:31,320 --> 00:14:33,600
我問你, 你不說話, 我當你答應了

276
00:14:33,840 --> 00:14:35,320
來, 槍呀…

277
00:14:36,840 --> 00:14:39,440
槍呀…

278
00:14:39,640 --> 00:14:40,960
人家還沒開門, 下午再來買吧

279
00:14:41,920 --> 00:14:44,600
那天你也說帶我到大澳門放風箏<br/>還不是放我鴿子

280
00:14:44,920 --> 00:14:47,040
不騙你, 小德<br/>我現在沒錢坐計程車了

281
00:14:47,160 --> 00:14:49,640
如果趕不上公車的話, 會遲到的

282
00:14:49,680 --> 00:14:52,200
你怎麼不問我為甚麼知道<br/>放鴿子是甚麼意思

283
00:14:52,320 --> 00:14:54,120
那天我不是告訴你<br/>我老爸帶我一塊去看電影

284
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
看“印度王子”

285
00:14:55,360 --> 00:14:57,040
好好看, 王子變菩薩

286
00:14:57,160 --> 00:14:59,080
小德, 你乖乖聽話好不好？

287
00:14:59,840 --> 00:15:00,560
公車

288
00:15:03,480 --> 00:15:04,280
機場巴士

289
00:15:05,400 --> 00:15:06,160
傻蛋

290
00:15:11,480 --> 00:15:12,080
早

291
00:15:16,560 --> 00:15:20,000
幹甚麼？我只遲到十五分鐘<br/>眼神不用這麼凌厲吧？

292
00:15:21,240 --> 00:15:22,520
世芬, 你最近很困難嗎？

293
00:15:23,240 --> 00:15:25,600
不會, 還可以, 一個月三次沒問題

294
00:15:26,880 --> 00:15:30,760
這可是無底深淵, 只會愈陷愈深<br/>我怕你不能自拔

295
00:15:32,720 --> 00:15:33,560
別逗了

296
00:15:35,320 --> 00:15:38,560
我偶爾遲到一兩次, 不用槍斃吧

297
00:15:39,280 --> 00:15:41,560
不是, 剛才有要債的來找你還債

298
00:15:42,080 --> 00:15:43,520
對呀, 有要債的來找你

299
00:15:43,760 --> 00:15:44,440
要債的？

300
00:15:44,760 --> 00:15:45,480
對

301
00:15:46,320 --> 00:15:47,080
周世芬

302
00:15:48,000 --> 00:15:48,600
老闆早

303
00:15:49,040 --> 00:15:52,120
我不管你在外面怎麼樣<br/>不要把麻煩帶回公司

304
00:15:52,760 --> 00:15:54,760
要是公司有甚麼事？我唯你是問

305
00:15:55,080 --> 00:15:55,960
老闆, 其實我想說…

306
00:15:56,040 --> 00:15:57,360
其實你已經經常遲到了

307
00:15:58,240 --> 00:15:59,480
我能讓你去當輔警

308
00:15:59,720 --> 00:16:01,680
我就有權不讓你去當輔警

309
00:16:01,960 --> 00:16:02,760
老闆, 其實我是想…

310
00:16:03,240 --> 00:16:05,600
其實甚麼？趕快把它搞定吧

311
00:16:10,600 --> 00:16:15,120
經理助理而已<br/>在我們面前跩甚麼架子？馬屁精

312
00:16:15,720 --> 00:16:18,160
他拍馬屁拍得出神入化, 有目共睹

313
00:16:18,240 --> 00:16:18,680
好了…

314
00:16:18,720 --> 00:16:20,360
老闆叫John, 他就叫Johnson

315
00:16:20,880 --> 00:16:21,560
別這麼大聲

316
00:16:26,360 --> 00:16:29,560
四點前一定要編好船期表<br/>老闆趕著開會

317
00:16:33,840 --> 00:16:35,440
這不是擺明了找我麻煩嗎？

318
00:16:37,160 --> 00:16:39,280
誰呀？達利Shipping

319
00:16:39,360 --> 00:16:40,160
我要宰了他

320
00:16:41,080 --> 00:16:43,920
這個混蛋不止欠銀行錢<br/>還欠財務公司的錢

321
00:16:44,440 --> 00:16:45,120
你怎麼知道？

322
00:16:45,480 --> 00:16:48,280
我怎麼知道？要債的就在我面前

323
00:16:49,440 --> 00:16:51,920
他們今天還不到九點鐘<br/>就來找過我了

324
00:16:52,600 --> 00:16:54,520
甚麼？也去找你？

325
00:16:56,400 --> 00:16:58,920
你替我登報紙<br/>我要跟他脫離父子關係

326
00:16:59,200 --> 00:17:00,520
老爸, 你別這麼激動

327
00:17:02,520 --> 00:17:03,400
等一下, 你不要掛電話

328
00:17:05,440 --> 00:17:07,440
你下班回來拿冰水潑醒你老爸吧

329
00:17:07,600 --> 00:17:08,720
他燒壞了腦袋

330
00:17:09,040 --> 00:17:10,360
居然說要跟兒子脫離關係

331
00:17:11,120 --> 00:17:12,680
我是怕那個混蛋害死我們

332
00:17:13,280 --> 00:17:15,560
文昭一定是缺錢用才會跟別人借的

333
00:17:15,680 --> 00:17:18,240
他問都不問兒子, 一點都不關心他

334
00:17:19,040 --> 00:17:20,800
不會, 媽, 我正在跟老爸商量

335
00:17:21,600 --> 00:17:23,760
有一天讓高利貸給燒死<br/>還不知道甚麼事

336
00:17:23,960 --> 00:17:25,800
兒子不讓我們擔心, 才不告訴我們

337
00:17:26,000 --> 00:17:27,200
你就是護著那個小混蛋

338
00:17:27,920 --> 00:17:29,240
對了, 你認識很多小混混

339
00:17:29,440 --> 00:17:31,480
找幾個人把他抓回來<br/>不回來就砍死他

340
00:17:31,880 --> 00:17:33,880
你瘋了你, 自己的兒子也要砍

341
00:17:34,040 --> 00:17:37,080
你老爸脫線了, 你快找輔警同事<br/>把他送到精神病院去

342
00:17:37,200 --> 00:17:38,400
要不然六國大封相

343
00:17:38,560 --> 00:17:41,280
我砍死他, 總比讓別人砍死好<br/>起碼有個全屍

344
00:17:42,120 --> 00:17:44,840
你們來評評理<br/>你說哪有做爸爸像他這個樣子

345
00:17:45,160 --> 00:17:47,880
虎毒不食子<br/>黃蜂尾上針, 最毒老爸心

346
00:17:48,280 --> 00:17:49,800
我毒？是你造成的

347
00:17:50,120 --> 00:17:50,720
誰說的？

348
00:17:51,680 --> 00:17:52,560
今天先玩到這兒

349
00:17:54,080 --> 00:17:55,120
下次再玩吧

350
00:17:55,280 --> 00:17:55,760
甚麼？

351
00:17:55,840 --> 00:17:56,640
你小心點

352
00:17:57,360 --> 00:18:01,160
還有下次？我全家人就這麼完了

353
00:18:01,240 --> 00:18:02,360
你們兩個冷靜一點好不好？

354
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
別再吵了

355
00:18:03,760 --> 00:18:06,680
你聽著<br/>我做大哥的不會扔下弟弟不管的

356
00:18:06,880 --> 00:18:08,520
我一定會想辦法弄錢回來的

357
00:18:08,680 --> 00:18:10,400
你們倆馬上給我掛電話

358
00:18:15,680 --> 00:18:16,400
四點了

359
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
已經過期了, 怎麼不辦延期？

360
00:18:25,760 --> 00:18:26,680
沒有, 警官

361
00:18:27,440 --> 00:18:28,160
帶回去

362
00:18:30,720 --> 00:18:32,720
幾千塊沒了, 有同行也領教過了

363
00:18:33,200 --> 00:18:35,280
就算多兼幾班也賠不起, 真是

364
00:18:35,680 --> 00:18:37,520
糟了, 要我吹氣就完了

365
00:18:38,120 --> 00:18:38,880
好像是我老闆

366
00:18:39,680 --> 00:18:42,480
你的老闆？要不要過去打個招呼<br/>調位子…

367
00:18:47,600 --> 00:18:49,920
你看看他, 你們老闆在移形換位

368
00:18:55,440 --> 00:18:56,240
你的駕照

369
00:19:00,360 --> 00:19:01,560
你的駕照過期了

370
00:19:02,720 --> 00:19:05,200
我…我忘了換新駕照

371
00:19:05,800 --> 00:19:06,560
你有沒有駕照？

372
00:19:06,840 --> 00:19:09,320
我…有…阿SIr

373
00:19:13,560 --> 00:19:16,840
你的駕照沒問題<br/>車子是你的, 怎麼你不開讓他開？

374
00:19:17,240 --> 00:19:20,400
是呀, 我喝了酒嘛, 所以叫他開車

375
00:19:20,880 --> 00:19:21,680
你是不是司機？

376
00:19:22,120 --> 00:19:24,320
不是…

377
00:19:26,480 --> 00:19:28,720
世芬在那邊

378
00:19:29,280 --> 00:19:30,320
你老闆在叫你

379
00:19:31,640 --> 00:19:34,440
五五七二八○, 尾數七, Over

380
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
兄弟, 怎麼回事？

381
00:19:41,680 --> 00:19:43,240
警官, 這位警官, 你都看見了

382
00:19:43,280 --> 00:19:44,480
我剛才轉彎進來的時候

383
00:19:44,560 --> 00:19:46,120
為了躲避貓, 撞向路燈柱子

384
00:19:46,240 --> 00:19:47,880
當時是我的朋友開車對不對？

385
00:19:48,000 --> 00:19:48,560
是

386
00:19:48,800 --> 00:19:51,880
警官, 這位警官可以做證<br/>你不信可以問問他

387
00:19:54,720 --> 00:19:56,120
他們怎麼撞車的我真的沒有看到

388
00:19:56,320 --> 00:19:59,040
但是我知道撞車之後<br/>他們兩個調了位子

389
00:19:59,440 --> 00:20:00,440
本來是他開車的

390
00:20:01,000 --> 00:20:01,960
如果需要我做筆錄的話

391
00:20:02,360 --> 00:20:04,800
來尖沙嘴警署找我, 把編號記下來

392
00:20:04,840 --> 00:20:05,920
你這下有得煩了

393
00:20:06,120 --> 00:20:07,360
警官, 給次機會

394
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
給次機會, 老闆

395
00:20:09,840 --> 00:20:11,240
機會早就給你了

396
00:20:11,760 --> 00:20:13,680
兩條路, 活還是死

397
00:20:13,960 --> 00:20:16,360
你這個人頭豬腦, 居然選條死路

398
00:20:16,440 --> 00:20:17,720
難道你死我不讓你死嗎

399
00:20:18,480 --> 00:20:20,560
那種情況, 是我親眼看到的

400
00:20:20,640 --> 00:20:22,160
我怎麼可以說謊？我是警察

401
00:20:22,840 --> 00:20:26,200
如果我不說實話<br/>那就是妨礙司法公正, 這是不行的

402
00:20:26,720 --> 00:20:30,200
那最好了, 我也不妨礙你去<br/>伸張正義, 儆惡懲奸了

403
00:20:31,760 --> 00:20:33,520
我不跟你說了, 我自己跟大老闆說

404
00:20:34,960 --> 00:20:38,040
你算了吧, 公司根本就準備裁員

405
00:20:38,680 --> 00:20:40,240
你經常遲到已經不像話

406
00:20:40,400 --> 00:20:43,520
還招惹要債的來公司, 不裁你裁誰

407
00:20:45,600 --> 00:20:46,320
出去吧

408
00:20:48,880 --> 00:20:52,680
還有, 不錯<br/>我是公報私仇又怎麼樣

409
00:20:53,040 --> 00:20:54,320
我是老闆, 你是職員

410
00:20:54,640 --> 00:20:56,800
難道你裁我？當然是我裁你了

411
00:20:58,720 --> 00:21:00,240
你要補一個月的薪水給我

412
00:21:01,080 --> 00:21:01,800
我一定補給你的

413
00:21:05,640 --> 00:21:06,320
別說我偷

414
00:21:06,440 --> 00:21:07,120
你不問我就是偷

415
00:21:07,200 --> 00:21:08,360
我回來了<br/>都說不是偷了

416
00:21:08,440 --> 00:21:10,600
你回來得正好<br/>把你媽抓到警察局, 她偷我錢

417
00:21:11,120 --> 00:21:12,280
媽, 怎麼啦？<br/>我都說不是偷了

418
00:21:12,400 --> 00:21:13,600
他不肯拿錢出來幫文昭

419
00:21:13,720 --> 00:21:14,960
我幹嘛要幫他？<br/>我先拿去用嘛

420
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
他有沒有打過電話回來？

421
00:21:16,120 --> 00:21:16,640
沒有

422
00:21:16,960 --> 00:21:19,880
大哥, 給我的, 我剛剛想下去買

423
00:21:21,240 --> 00:21:24,360
你在公司拿的<br/>有得拿多拿一點嘛, 能賣錢的

424
00:21:24,520 --> 00:21:26,120
兒子沒你這麼貪心, 他可是輔警

425
00:21:27,200 --> 00:21:28,440
不過你今天好像有點不對勁

426
00:21:28,720 --> 00:21:29,480
是不是哪裡不舒服

427
00:21:30,640 --> 00:21:33,640
差不多<br/>我今天被那個混帳老闆炒魷魚了

428
00:21:34,120 --> 00:21:35,480
不是吧？大哥, 你說真的

429
00:21:35,760 --> 00:21:36,320
甚麼事？

430
00:21:36,520 --> 00:21:40,480
這有甚麼稀奇？目前這個市道<br/>失業大軍總有一個在你附近

431
00:21:41,560 --> 00:21:44,080
這個時候你才來失業, 那怎麼行？

432
00:21:44,400 --> 00:21:46,480
誰說不行？可別讓我說中

433
00:21:46,720 --> 00:21:47,880
是不是上次要債的事

434
00:21:48,120 --> 00:21:50,040
搞得老闆看到你就怕了, 炒掉你

435
00:21:50,440 --> 00:21:51,240
也有一點

436
00:21:51,720 --> 00:21:54,880
你說, 兒子該不該幫？<br/>連累大哥飯碗都砸了, 還給我錢

437
00:21:55,160 --> 00:21:57,480
甚麼…上次你借給大頭文那麼爽快

438
00:21:58,040 --> 00:21:59,880
他老婆大肚子, 當然要幫了

439
00:22:00,120 --> 00:22:02,840
他老婆大肚子關你甚麼事？<br/>是你的？這麼緊張

440
00:22:03,120 --> 00:22:04,720
你胡說甚麼？是哥兒們

441
00:22:04,800 --> 00:22:07,720
好, 你跟你哥兒們去過日子吧<br/>將來你死了沒兒子送終

442
00:22:07,880 --> 00:22:10,560
你上次還種金<br/>貪心變貧, 被人騙了十幾萬

443
00:22:10,640 --> 00:22:12,000
老爸, 不要吵了<br/>我說過過去的事不要再提了

444
00:22:12,080 --> 00:22:12,680
為甚麼不能提？

445
00:22:12,720 --> 00:22:14,000
媽<br/>我拿了你的錢滔天大罪？

446
00:22:14,080 --> 00:22:15,600
還給你, 誰要你的錢<br/>幹嘛不要？我要

447
00:22:15,640 --> 00:22:16,960
媽<br/>怎麼？

448
00:22:17,760 --> 00:22:19,640
文芳, 你進去煮湯圓

449
00:22:20,440 --> 00:22:21,400
慈母多敗兒

450
00:22:21,840 --> 00:22:24,800
待會兒吃過了湯圓就一家團圓<br/>別再吵了好不好？明白了？

451
00:22:25,080 --> 00:22:26,320
明白了吧？甚麼？

452
00:22:26,840 --> 00:22:29,840
放心吧, 媽<br/>文昭的帳, 我會幫他搞定的

453
00:22:30,560 --> 00:22:31,760
你現在沒有工作

454
00:22:32,400 --> 00:22:35,040
我是他哥哥<br/>我不會不理他的對不對？

455
00:22:35,960 --> 00:22:38,400
世芬, 我很感謝你

456
00:23:01,320 --> 00:23:04,640
真是倒楣到家了, 黏不拉嘰的

457
00:23:06,840 --> 00:23:09,640
不要…<br/>再加點綠色

458
00:23:14,480 --> 00:23:16,320
你們幹甚麼？<br/>芬哥

459
00:23:16,440 --> 00:23:18,040
閒著沒事幹？也不回去唸書

460
00:23:18,440 --> 00:23:19,720
芬哥, 多新潮

461
00:23:20,120 --> 00:23:20,840
現在流行

462
00:23:21,640 --> 00:23:22,920
亮麗耀眼

463
00:23:23,680 --> 00:23:25,720
你們搞甚麼？都濕了

464
00:23:26,680 --> 00:23:28,440
燙得紅紅的, 你們這些王八蛋

465
00:23:28,520 --> 00:23:31,040
芬哥, 他們都不怕警務處長

466
00:23:32,880 --> 00:23:35,760
趴牆上, 你們想幹甚麼？

467
00:23:36,200 --> 00:23:38,800
很好玩？拿開水燙他<br/>你們是不是人

468
00:23:38,960 --> 00:23:40,520
你可不能冤枉我們, 噴他我們承認

469
00:23:40,600 --> 00:23:42,040
可是拿開水燙他就不關我們的事

470
00:23:42,120 --> 00:23:43,760
是呀, 真的不關我們的事<br/>我們沒幹過

471
00:23:43,840 --> 00:23:45,160
誰幹的？一二三說

472
00:23:46,320 --> 00:23:48,600
很好玩…

473
00:23:48,800 --> 00:23:51,120
臭小子, 快滾…又跑來這裡搗亂

474
00:23:52,800 --> 00:23:54,120
再不滾有你們好看的

475
00:23:55,440 --> 00:23:56,080
老闆

476
00:23:56,840 --> 00:23:57,600
甚麼事？

477
00:23:57,920 --> 00:23:59,000
你幹嘛用開水燙他？

478
00:23:59,800 --> 00:24:01,120
我不知道你說甚麼？

479
00:24:02,400 --> 00:24:05,760
你看, 身上全都燙紅了<br/>做了不敢承認, 老闆

480
00:24:08,200 --> 00:24:10,480
我在燙老鼠, 他衝過來了

481
00:24:10,840 --> 00:24:11,800
都是街坊, 何必這樣

482
00:24:12,280 --> 00:24:14,680
你是不是嫌他常來搞你的機器<br/>又不光顧, 妨礙你做生意

483
00:24:14,760 --> 00:24:16,000
所以拿熱水燙他

484
00:24:16,160 --> 00:24:18,000
你這招不管用的, 我來教你吧

485
00:24:18,160 --> 00:24:20,560
先給他幾拳, 再把他推到馬路上<br/>就一勞永逸了

486
00:24:22,040 --> 00:24:24,080
的確燙得很厲害, 那對不起

487
00:24:24,600 --> 00:24:25,720
說句對不起就行了？

488
00:24:26,200 --> 00:24:28,520
我告訴你<br/>你要再敢這樣, 我就不客氣了

489
00:24:28,720 --> 00:24:29,920
公事公辦, 抓你回警局

490
00:24:32,360 --> 00:24:33,080
走

491
00:24:36,440 --> 00:24:40,440
別動…我擦不到了

492
00:24:41,560 --> 00:24:42,360
怎麼啦？

493
00:24:43,000 --> 00:24:44,480
剛才那麼兇, 現在也那麼兇

494
00:24:45,600 --> 00:24:47,560
又不是跟你兇, 聲音大了一點嘛

495
00:24:48,240 --> 00:24:49,920
大聲會嚇著我的嘛, 我害怕

496
00:24:52,520 --> 00:24:53,760
不知道你倒楣還是我倒楣

497
00:24:54,200 --> 00:24:55,120
當然是我倒楣了

498
00:24:55,480 --> 00:24:57,680
頭髮被人亂噴, 背上給燙得好疼

499
00:24:57,800 --> 00:24:59,040
現在又被你淋水

500
00:25:00,560 --> 00:25:01,520
那請你吃飯補償

501
00:25:02,600 --> 00:25:04,000
不知道你會不會放我鴿子

502
00:25:04,520 --> 00:25:06,800
誰有空放你鴿子？<br/>來, 立刻兌現, 走

503
00:25:08,000 --> 00:25:09,240
我要吃漢堡包

504
00:25:09,720 --> 00:25:10,840
好, 漢堡包…

505
00:25:10,880 --> 00:25:11,800
吃披薩大餅

506
00:25:12,040 --> 00:25:13,080
披薩大餅

507
00:25:13,520 --> 00:25:14,480
去歡笑天地玩

508
00:25:14,720 --> 00:25:15,400
吃還是玩？

509
00:25:15,600 --> 00:25:16,400
你當我傻瓜

510
00:25:16,520 --> 00:25:18,120
我又可以吃又可以玩<br/>還可以買玩具

511
00:25:18,840 --> 00:25:20,080
你才當我是傻瓜

512
00:25:26,280 --> 00:25:27,120
芬哥…

513
00:25:27,160 --> 00:25:27,680
小德

514
00:25:27,760 --> 00:25:28,680
去哪裡…

515
00:25:28,800 --> 00:25:29,600
去“賀記”幫忙

516
00:25:30,200 --> 00:25:32,200
腸粉, 加了甜醬和芝麻

517
00:25:33,920 --> 00:25:35,840
你每天拿一包來給我吃<br/>到底甚麼意思

518
00:25:36,120 --> 00:25:37,480
我喜歡你…

519
00:25:37,680 --> 00:25:38,560
你好肉麻

520
00:25:38,840 --> 00:25:41,160
來, 好兄弟…

521
00:25:41,640 --> 00:25:44,240
既然是好兄弟<br/>就到關二哥那裡結拜吧

522
00:25:45,040 --> 00:25:46,000
關二哥是你爸爸？

523
00:25:47,440 --> 00:25:48,160
那麼急去哪兒？

524
00:25:48,280 --> 00:25:50,160
回去上大號, 吃了有問題的腸粉

525
00:25:53,760 --> 00:25:54,840
他是不是跟你們買的？

526
00:25:55,240 --> 00:25:56,160
沒有…

527
00:26:13,680 --> 00:26:14,440
我是做船務的

528
00:26:16,360 --> 00:26:19,720
女裝內衣褲？沒有, 沒做過

529
00:26:21,840 --> 00:26:22,680
好, 謝謝

530
00:26:24,880 --> 00:26:26,840
看來不得不接受再培訓了

531
00:26:28,160 --> 00:26:31,360
兒子, 你找工作是不是？<br/>需要再培訓嗎？

532
00:26:33,040 --> 00:26:34,160
真這麼難找

533
00:26:34,640 --> 00:26:37,000
可不是, 我甚麼工作都去應徵

534
00:26:37,560 --> 00:26:38,880
可是全都被人家回絕了

535
00:26:40,040 --> 00:26:41,000
因為不熟行

536
00:26:42,480 --> 00:26:43,760
你可以做全職警察

537
00:26:44,800 --> 00:26:46,000
那邊水開了, 幹活吧

538
00:26:47,120 --> 00:26:48,040
一眼都看到了

539
00:26:52,440 --> 00:26:55,080
我要照顧家人, 你要照顧伙計

540
00:26:55,600 --> 00:26:59,120
男人為甚麼<br/>都那麼辛苦那麼苦命？老爸

541
00:27:02,040 --> 00:27:04,160
碧海浮屍, 會不會是文昭？

542
00:27:06,120 --> 00:27:10,040
脹成這樣, 也只有四呎八<br/>怎麼會？你別這麼擔心了

543
00:27:11,480 --> 00:27:14,560
在老媽面前態度那麼強硬<br/>一轉身你就變了

544
00:27:15,480 --> 00:27:18,440
如果文昭有你一半就好了<br/>我也安心了

545
00:27:19,800 --> 00:27:21,440
我沒那麼好福氣有你這個兒子

546
00:27:21,880 --> 00:27:23,120
做了二十幾年父子

547
00:27:23,160 --> 00:27:24,200
你還跟我說這種話

548
00:27:27,560 --> 00:27:30,760
北角, 高利貸逼人跳樓<br/>還有老婆孩子的

549
00:27:31,080 --> 00:27:31,720
文昭

550
00:27:32,640 --> 00:27:35,000
不會那麼巧的, 沒事的<br/>別這麼擔心了

551
00:27:35,440 --> 00:27:36,800
我出去一下, 我走了

552
00:27:37,560 --> 00:27:40,040
早點回來喝湯<br/>你媽煮了西洋菜湯, 去火的

553
00:27:40,120 --> 00:27:41,320
好, 喝剩的留給我

554
00:27:52,440 --> 00:27:53,240
大哥

555
00:27:53,640 --> 00:27:55,480
文昭, 一二三放了他

556
00:27:56,080 --> 00:27:58,160
我告訴你<br/>放高利貸犯法的, 我可以報警抓你

557
00:27:58,240 --> 00:28:00,480
你聽清楚<br/>我們是註冊財務公司, 不是高利貸

558
00:28:01,720 --> 00:28:02,600
欠多少錢？

559
00:28:02,760 --> 00:28:03,440
十五萬

560
00:28:04,240 --> 00:28:05,840
你又賭錢, 又去澳門了

561
00:28:06,080 --> 00:28:06,760
戒賭了

562
00:28:07,560 --> 00:28:08,200
那為甚麼？

563
00:28:08,840 --> 00:28:12,120
期貨害的<br/>買漲它跌, 買跌它漲, 夠倒楣了

564
00:28:12,240 --> 00:28:13,480
還這麼大聲…

565
00:28:13,840 --> 00:28:16,800
老爸沒罵錯你<br/>錢一到你手裡就化為烏有

566
00:28:17,400 --> 00:28:18,840
長這麼大了還要人家擔心你

567
00:28:19,160 --> 00:28:21,960
我沒興趣聽你教訓弟弟, 還不還錢

568
00:28:22,480 --> 00:28:24,560
這是兩萬<br/>我來幫他還, 其餘的分期還

569
00:28:24,920 --> 00:28:25,560
身份證

570
00:28:26,000 --> 00:28:26,800
這麼煩？

571
00:28:29,040 --> 00:28:29,720
你別走

572
00:28:30,800 --> 00:28:31,960
放手, 少來這套

573
00:28:32,240 --> 00:28:35,200
幹甚麼？想找人來搶劫我們<br/>做成是死於自然

574
00:28:35,480 --> 00:28:36,280
你發甚麼神經？

575
00:28:36,520 --> 00:28:39,040
我是警察<br/>我們在談話, 他眼睛盯著那邊

576
00:28:39,160 --> 00:28:40,360
你敢說沒有問題？你看甚麼？

577
00:28:40,440 --> 00:28:41,160
你在看甚麼？

578
00:28:41,800 --> 00:28:43,920
沒有, 我…

579
00:28:44,040 --> 00:28:45,080
我…我甚麼？

580
00:28:45,240 --> 00:28:46,080
是呀, 我甚麼？

581
00:28:46,840 --> 00:28:48,160
我看冰淇淋車來了沒有？

582
00:28:52,480 --> 00:28:53,480
就知道吃冰淇淋

583
00:28:58,760 --> 00:28:59,520
拿去抄吧

584
00:29:00,400 --> 00:29:01,600
做事, 就知道吃

585
00:29:05,280 --> 00:29:09,360
你叫周世芬, 你弟弟叫何文昭<br/>怎麼不同姓？

586
00:29:10,160 --> 00:29:12,000
兩個爸爸生的當然不同了, 稀奇

587
00:29:12,720 --> 00:29:14,440
這麼說你們是同母異父

588
00:29:14,800 --> 00:29:17,080
也錯, 我們兩個是不同媽媽生的

589
00:29:18,640 --> 00:29:19,360
搞甚麼鬼？

590
00:29:20,160 --> 00:29:22,280
我老爸死了之後<br/>我媽帶著我改嫁給他老爸

591
00:29:22,360 --> 00:29:23,360
跟著我媽跑了之後

592
00:29:23,480 --> 00:29:26,960
我老爸也就是他老爸<br/>就娶了他媽媽生了他, 就這麼簡單

593
00:29:27,560 --> 00:29:29,520
那你們兩個就是沒關係了<br/>叫我怎麼相信你？

594
00:29:29,960 --> 00:29:32,640
大哥對我們很好<br/>比親生哥哥還要好

595
00:29:32,760 --> 00:29:34,680
做大哥的看到弟弟有難<br/>不會不管的

596
00:29:35,040 --> 00:29:36,840
現在你只能選相信還是不相信？

597
00:29:37,200 --> 00:29:38,120
說得對…

598
00:29:38,280 --> 00:29:40,120
吃你的冰淇淋吧, 廢話那麼多

599
00:29:40,280 --> 00:29:43,400
我要是不管他, 就不會拿著兩萬塊<br/>大老遠跑來這兒跟你談了

600
00:29:46,600 --> 00:29:48,520
我買重保險, 還不了你就砍我

601
00:29:50,480 --> 00:29:51,840
好, 我相信你

602
00:29:53,160 --> 00:29:53,880
夠義氣

603
00:29:57,520 --> 00:29:58,320
謝謝你, 大哥

604
00:29:58,920 --> 00:30:02,320
只要我有錢, 馬上還給你<br/>千萬別跟老爸老媽說

605
00:30:02,640 --> 00:30:04,320
你不提老爸老媽我還沒那麼生氣

606
00:30:04,400 --> 00:30:06,120
別打我的臉, 我還要泡妞的<br/>你這一提…

607
00:30:06,160 --> 00:30:08,560
你好好的反省吧, 還泡妞

608
00:30:10,600 --> 00:30:13,240
李Sir, 怎麼啦？不是吧？

609
00:30:15,440 --> 00:30:18,920
我真倒楣死了, 我得罪誰了<br/>我今年一定犯了太歲

610
00:30:19,080 --> 00:30:20,920
想清楚, 你的槍真的不見啦？

611
00:30:21,400 --> 00:30:24,400
是呀, 連警員證都不見了<br/>這下完了

612
00:30:24,440 --> 00:30:25,520
這麼亂, 小偷來過？

613
00:30:25,920 --> 00:30:29,360
不是, 剛才我找槍的時候<br/>翻得亂七八糟的

614
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
是怎麼搞丟的？

615
00:30:32,560 --> 00:30:35,200
可能是我回來的時候<br/>急著到洗手間去

616
00:30:35,440 --> 00:30:37,280
當時大便就快拉出來了

617
00:30:37,440 --> 00:30:39,720
我順便把外套就丟在沙發上了

618
00:30:39,840 --> 00:30:41,920
等我一出來, 外套不見了

619
00:30:42,200 --> 00:30:45,680
裡面有手槍和警員證<br/>你說這次怎麼辦？

620
00:30:46,240 --> 00:30:47,120
你是不是沒關門？

621
00:30:48,480 --> 00:30:51,640
可能是吧<br/>回來太急了, 沒關好, 會不會…

622
00:30:51,720 --> 00:30:54,200
不會, 我看是小混混經過你家門口<br/>看到門開著

623
00:30:54,320 --> 00:30:56,640
外套又丟在那裡<br/>順手牽羊把外套偷走了

624
00:30:56,760 --> 00:30:58,080
他們不知道你的外套有那些東西的

625
00:30:58,560 --> 00:30:59,320
希望如此了

626
00:31:01,160 --> 00:31:03,800
失槍是很嚴重的事<br/>你一定要去報失

627
00:31:04,920 --> 00:31:07,520
你知道我的紀錄了<br/>一直都很乾淨的

628
00:31:07,880 --> 00:31:09,640
快退休了才捅個大樓子

629
00:31:09,800 --> 00:31:11,480
一傳出去, 我怎麼見人？

630
00:31:11,760 --> 00:31:12,800
我連退休金都泡湯了

631
00:31:12,840 --> 00:31:14,600
不會…大家冷靜點…

632
00:31:14,840 --> 00:31:18,040
我們假設那個人<br/>發現外套裡面有槍和警員證的時候

633
00:31:18,120 --> 00:31:20,680
他一定很害怕<br/>一定嚇得兩手發抖也不敢到處亂跑

634
00:31:21,040 --> 00:31:23,000
說不定在附近找個地方<br/>就把槍給扔了

635
00:31:23,040 --> 00:31:23,480
對…

636
00:31:23,560 --> 00:31:24,920
這樣吧, 我去附近找找

637
00:31:25,120 --> 00:31:26,560
你到樓下的垃圾房去找好不好？

638
00:31:26,760 --> 00:31:29,240
快…謝了…

639
00:31:29,280 --> 00:31:30,920
有沒有帶鑰匙？<br/>有…

640
00:31:57,240 --> 00:31:58,320
你趕著上廁所

641
00:32:15,440 --> 00:32:19,040
李Sir…

642
00:32:36,520 --> 00:32:37,480
芬哥<br/>幹嘛？

643
00:32:37,720 --> 00:32:40,200
有東西看, 可是沒聲音<br/>你猜是甚麼？

644
00:32:40,360 --> 00:32:41,440
我沒空, 下次再猜吧

645
00:32:41,480 --> 00:32:43,040
不是, 芬哥, 我找到…

646
00:32:55,560 --> 00:32:56,600
想吃飯就跟我來

647
00:33:05,800 --> 00:33:08,520
去吃飯了, 不要看, 青蛙是不是？

648
00:33:08,600 --> 00:33:09,520
是呀, 芬哥, 甚麼事？

649
00:33:09,600 --> 00:33:10,440
有沒有看見金毛？

650
00:33:10,640 --> 00:33:11,400
沒有

651
00:33:13,040 --> 00:33:14,160
現在有人闖下了大禍

652
00:33:14,640 --> 00:33:16,400
趁還來得及<br/>你趕快告訴我金毛在哪裡

653
00:33:16,480 --> 00:33:17,600
不然的話我當你是同黨抓你

654
00:33:18,280 --> 00:33:19,080
我甚麼都不知道

655
00:33:19,680 --> 00:33:22,480
平時稱兄道弟, 你不可能不知道<br/>帶我找金毛, 走

656
00:33:29,360 --> 00:33:33,240
你沒事吧<br/>對不起, 我不是故意的, 你怎麼樣

657
00:33:33,800 --> 00:33:34,560
明蔚？

658
00:33:34,680 --> 00:33:38,200
世芬, 對不起, 我不是故意的

659
00:33:38,480 --> 00:33:41,640
你說了半天你還沒叫救護車<br/>我真的受傷了

660
00:33:41,720 --> 00:33:42,400
我現在去叫

661
00:33:42,840 --> 00:33:44,520
青蛙, 站住

662
00:33:47,000 --> 00:33:47,960
不用叫了

663
00:33:48,640 --> 00:33:49,960
老是這麼大意<br/>爸爸

664
00:33:50,280 --> 00:33:51,920
早知道, 我不讓你學開車了

665
00:33:53,080 --> 00:33:53,720
周世芬

666
00:33:53,920 --> 00:33:54,600
校長

667
00:33:55,200 --> 00:33:56,480
怎麼那麼久都不來看我？

668
00:33:58,960 --> 00:33:59,720
最近忙

669
00:33:59,960 --> 00:34:00,720
忙？

670
00:34:01,960 --> 00:34:05,320
你知不知道？開車要負很大的責任

671
00:34:06,040 --> 00:34:07,840
你剛才趕著去吃午飯

672
00:34:08,080 --> 00:34:10,400
差一點傷害兩個人的性命

673
00:34:11,760 --> 00:34:16,160
你以後開車<br/>第一, 要小心, 第二, 還是要小心

674
00:34:16,440 --> 00:34:19,080
第三, 你一定一定要小心, 知道嗎

675
00:34:19,920 --> 00:34:23,520
知道了, 爸爸, 你怎麼不說話

676
00:34:24,520 --> 00:34:25,840
我在查有沒有人找我

677
00:34:26,360 --> 00:34:27,440
周世芬<br/>在

678
00:34:27,800 --> 00:34:30,280
是誰打破教務處的玻璃？說

679
00:34:34,120 --> 00:34:36,480
說出來聽聽, 反正過了那麼多年

680
00:34:37,440 --> 00:34:39,240
已經被校長打了二十下手心

681
00:34:39,320 --> 00:34:41,080
當年不說, 那麼今天會不會說

682
00:34:41,960 --> 00:34:43,760
其實我也知道不是你打破的

683
00:34:44,560 --> 00:34:47,760
你是為了那個甚麼所謂義氣<br/>替別人頂罪

684
00:34:49,360 --> 00:34:51,520
你這麼做大錯特錯

685
00:34:52,160 --> 00:34:53,440
假如你的朋友殺了人

686
00:34:53,600 --> 00:34:55,160
你以為不說正確嗎？

687
00:34:56,200 --> 00:34:58,840
原則上來說, 殺了人就是錯的

688
00:34:59,360 --> 00:35:02,800
就算你怎麼幫他, 還是錯的<br/>知道嗎？

689
00:35:04,040 --> 00:35:08,480
爸, 世芬已經畢業了, 吃飯吧

690
00:35:09,880 --> 00:35:11,800
有很多學生喜歡聽我說話的

691
00:35:14,720 --> 00:35:16,800
動都沒動過<br/>你不是就這麼擱著不吃吧？

692
00:35:17,960 --> 00:35:19,800
我又沒有叫咖喱飯

693
00:35:20,920 --> 00:35:23,360
對呀, 你叫龍蝦餐<br/>他送錯了, 你要說話

694
00:35:23,800 --> 00:35:25,040
你跟侍應生說, 可以換的

695
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
你這個人永遠都是這樣

696
00:35:27,200 --> 00:35:28,440
周世芬<br/>在

697
00:35:29,160 --> 00:35:30,240
最近在做甚麼工作？

698
00:35:31,360 --> 00:35:32,480
還在找工作

699
00:35:33,000 --> 00:35:33,680
為甚麼？

700
00:35:35,600 --> 00:35:37,520
一定是你不好好的工作, 對不對？

701
00:35:37,920 --> 00:35:40,800
不是, 其實我晚上當輔警

702
00:35:41,320 --> 00:35:44,960
有一天晚上我看到我的老闆<br/>違反了交通條例, 當時我就指證他

703
00:35:45,160 --> 00:35:46,520
第二天就被他辭退了

704
00:35:47,920 --> 00:35:49,080
你不畏強權

705
00:35:50,520 --> 00:35:53,200
對對和錯還有這種堅持

706
00:35:53,960 --> 00:35:56,080
周世芬, 你真是難得

707
00:35:57,880 --> 00:35:59,920
你是不是找工作？乾脆來我們公司

708
00:36:00,520 --> 00:36:02,480
對了, 聽說你們公司<br/>剛被人收購了是不是

709
00:36:02,640 --> 00:36:04,880
是呀, 剛剛被人收購了

710
00:36:04,960 --> 00:36:06,760
所以我還沒見過新老闆

711
00:36:07,080 --> 00:36:09,760
現在改組要招新人

712
00:36:10,440 --> 00:36:12,120
相信工作會比較辛苦

713
00:36:13,040 --> 00:36:15,640
無所謂了<br/>市道不好, 不敢挑三挑四了

714
00:36:16,080 --> 00:36:19,440
小姐, 多少吃點, 別蹧蹋糧食, 來

715
00:36:24,840 --> 00:36:26,080
偉力, 有沒有看見李Sir

716
00:36:26,400 --> 00:36:29,520
沒有, 行了, 大家都知道了<br/>李Sir也向上級報告失槍了

717
00:36:30,000 --> 00:36:33,400
總之他這次麻煩了, 沒有買保險<br/>也沒有做私人公積金計劃

718
00:36:33,760 --> 00:36:34,840
要是革職就慘了

719
00:36:35,680 --> 00:36:36,400
他真倒楣

720
00:36:37,200 --> 00:36:38,120
換衣服…

721
00:36:38,480 --> 00:36:39,240
回頭見<br/>好

722
00:36:42,240 --> 00:36:43,360
好, 記下失車車號

723
00:36:44,480 --> 00:36:48,000
過去二十四小時失去小貨車<br/>Echo Delta 2401

724
00:36:49,200 --> 00:36:52,240
自用車Delta Alfa 6127

725
00:36:53,400 --> 00:36:56,800
拖頭型拖架, 不小心駕駛, CD124

726
00:36:57,960 --> 00:37:00,200
Angel 34056

727
00:37:00,560 --> 00:37:02,720
失車有這麼多, Madam

728
00:37:03,240 --> 00:37:03,960
謝謝

729
00:37:06,160 --> 00:37:09,520
還有一件事<br/>就是我們今天警局有一位刑警

730
00:37:09,600 --> 00:37:11,320
懷疑在家裡被人偷去佩槍

731
00:37:11,720 --> 00:37:14,280
失槍的編號是SW4342

732
00:37:14,920 --> 00:37:17,240
所以當大家巡邏的時候<br/>請大家小心

733
00:37:17,360 --> 00:37:19,560
多留意一下可以棄置垃圾的地方

734
00:37:19,760 --> 00:37:20,920
大家有沒有問題？

735
00:37:21,120 --> 00:37:22,200
沒問題

736
00:37:22,520 --> 00:37:24,360
OK, 可以散會了

737
00:37:25,240 --> 00:37:27,720
問完沒有？<br/>D530不太夠, 自動自發

738
00:37:30,360 --> 00:37:34,320
偉力, 你過來一下<br/>你看看你的領子

739
00:37:36,160 --> 00:37:38,680
你要記住, 巡警是警隊的前線

740
00:37:38,760 --> 00:37:40,880
也是市民對我們第一個印象

741
00:37:41,200 --> 00:37:44,160
所以一定要顧及儀態, OK

742
00:37:44,320 --> 00:37:45,440
Thank You Madam

743
00:37:52,480 --> 00:37:53,280
李Sir

744
00:37:55,280 --> 00:37:56,160
不好意思

745
00:37:56,880 --> 00:38:00,240
有甚麼不好意思的？<br/>連累你, 我不好意思才對

746
00:38:01,800 --> 00:38:03,720
能不能通融？真的紀律處分

747
00:38:04,240 --> 00:38:06,560
那麼嚴重, 當然罰得重了

748
00:38:07,240 --> 00:38:09,680
不過上級怎麼對我我無話可說

749
00:38:09,760 --> 00:38:12,560
誰叫自己糊裡糊塗太大意, 做錯事

750
00:38:13,320 --> 00:38:15,240
總之以後的日子不好過了

751
00:38:19,400 --> 00:38:21,520
小姐, 司機呢？

752
00:38:22,240 --> 00:38:24,960
他馬上就回來, 警官<br/>我男朋友進去買點東西

753
00:38:25,200 --> 00:38:26,160
很快就出來了

754
00:38:26,360 --> 00:38:27,280
你有沒有駕照？

755
00:38:27,440 --> 00:38:29,760
有的話就兜個圈回來<br/>免得我難做嘛, 好不好？

756
00:38:29,960 --> 00:38:31,400
沒有, 真的很快就出來

757
00:38:32,560 --> 00:38:33,920
我叫你開走就是給你機會

758
00:38:36,480 --> 00:38:37,200
抱歉了

759
00:38:38,800 --> 00:38:40,240
過來, 開罰單了

760
00:38:41,680 --> 00:38:43,920
別開罰單, 警官<br/>別開罰單, 給次機會吧

761
00:38:46,880 --> 00:38:48,400
拿著…讓他開

762
00:38:54,160 --> 00:38:55,800
警官, 我們馬上就走

763
00:38:56,840 --> 00:38:59,200
還求他幹甚麼？他開定了

764
00:38:59,960 --> 00:39:01,480
上次我請他吃炒魷魚

765
00:39:01,640 --> 00:39:04,120
今天這麼好機會<br/>他還不請我吃牛肉乾

766
00:39:05,360 --> 00:39:06,120
違規紀錄

767
00:39:06,520 --> 00:39:07,760
沒紀錄, Roger

768
00:39:10,520 --> 00:39:13,120
沒法律規定禁區停車一定要開罰單

769
00:39:13,360 --> 00:39:14,800
通常運用酌情權

770
00:39:15,120 --> 00:39:18,760
可以避免很多無謂的紛爭, 開車吧

771
00:39:29,080 --> 00:39:29,720
芬哥

772
00:39:38,920 --> 00:39:39,920
幫我寫寫<br/>行了

773
00:39:41,000 --> 00:39:43,040
世芬, 下個月假期多, 多報幾班吧

774
00:39:45,840 --> 00:39:46,920
怎麼啦？還在擔心？

775
00:39:47,640 --> 00:39:48,480
不用這麼擔心

776
00:39:48,760 --> 00:39:51,160
我已經通知所有的同行<br/>全都幫忙找一找

777
00:39:51,760 --> 00:39:54,320
怎麼找？<br/>難道小偷會把槍藏在計程車裡

778
00:39:55,480 --> 00:39:57,280
老實說, 正規的警察真的很慘

779
00:39:57,400 --> 00:39:58,760
一天二十四小時戴著佩槍

780
00:39:58,840 --> 00:40:01,120
壓力太大弄得精神緊張<br/>皮膚都差了

781
00:40:01,560 --> 00:40:03,240
皺紋都多了好幾道

782
00:40:03,600 --> 00:40:04,400
這倒是<br/>是呀

783
00:40:05,080 --> 00:40:06,000
當輔警舒服多了

784
00:40:06,360 --> 00:40:08,560
巡邏完四個鐘頭<br/>下班就不關我的事了

785
00:40:08,680 --> 00:40:10,640
做回良好市民, 錢也袋袋平安了

786
00:40:11,280 --> 00:40:12,800
說得是, 一個星期上幾天班

787
00:40:12,920 --> 00:40:14,040
每次上幾個鐘頭

788
00:40:14,160 --> 00:40:15,920
失槍的機會就很少了

789
00:40:16,360 --> 00:40:17,280
沒錯…

790
00:40:18,560 --> 00:40:20,400
Madam…

791
00:40:20,720 --> 00:40:21,840
怎麼樣？報好了沒有？

792
00:40:22,440 --> 00:40:25,000
報好了, 只欠世芬了

793
00:40:26,320 --> 00:40:28,120
你看看你, 怎麼這麼擔心？

794
00:40:29,440 --> 00:40:31,280
對了, 剛才你媽打過幾次電話來

795
00:40:31,480 --> 00:40:33,280
打個電話給她, 可能有急事

796
00:40:33,720 --> 00:40:34,320
謝謝

797
00:41:01,080 --> 00:41:01,840
小德, 甚麼事？

798
00:41:03,480 --> 00:41:06,560
撿到李Sir的證件, 還有甚麼？

799
00:41:26,160 --> 00:41:31,560
別跑, 跟我玩玩, 怎麼不玩了？

800
00:41:45,200 --> 00:41:48,640
還跑…

801
00:41:50,040 --> 00:41:52,640
我是警務處長<br/>不要再欺負我, 我有槍

802
00:41:53,600 --> 00:41:55,480
假的, 警務處長

803
00:41:57,640 --> 00:42:00,320
別跑, 站住…

804
00:42:04,440 --> 00:42:08,160
別再過來, 我開槍了<br/>我是警察, 別過來

805
00:42:08,400 --> 00:42:10,320
小德, 鬧著玩的, 別來真的

806
00:42:16,560 --> 00:42:17,800
警察, 甚麼事？

807
00:42:18,480 --> 00:42:19,360
警官, 他有槍

808
00:42:19,640 --> 00:42:20,280
把槍放下

809
00:42:21,640 --> 00:42:22,840
別過來, 我開槍了

810
00:42:23,240 --> 00:42:25,160
停車…

811
00:42:27,320 --> 00:42:29,680
後退…

812
00:42:31,960 --> 00:42:35,200
我警告你們<br/>不要再欺負我, 我會開槍的

813
00:42:47,200 --> 00:42:49,440
小德…

814
00:42:49,600 --> 00:42:50,880
你怎麼開槍？你瘋了你

815
00:42:52,320 --> 00:42:54,080
看清楚行不行？他是智障的

816
00:42:55,880 --> 00:42:56,800
小德, 怎麼樣？

817
00:42:58,360 --> 00:43:00,840
槍是假的, 你個王八蛋

818
00:43:03,840 --> 00:43:04,840
我怎麼知道槍是假的？

819
00:43:05,880 --> 00:43:08,520
快叫救護車<br/>他一直在流血, 叫救護車

820
00:43:12,880 --> 00:43:15,400
謝謝你, 要不要叫護士幫你敷一下

821
00:43:15,760 --> 00:43:16,560
不用了, 小事情

822
00:43:17,280 --> 00:43:19,680
這件事真是麻煩了<br/>居然把假槍當成真槍

823
00:43:20,120 --> 00:43:21,800
現在的玩具槍跟真的一樣

824
00:43:22,280 --> 00:43:22,920
就是嘛

825
00:43:24,320 --> 00:43:25,760
你給我站住, 你站住

826
00:43:27,080 --> 00:43:29,800
我告訴你, 如果小德有甚麼事的話<br/>我永遠都不會放過你

827
00:43:30,640 --> 00:43:34,160
你最好搞清楚<br/>這不是我的錯, 是意外

