﻿1
00:01:41,000 --> 00:01:43,280
你遇上了那個輔警情人了是不是？

2
00:01:44,440 --> 00:01:45,320
你沒事吧？

3
00:01:45,400 --> 00:01:46,480
就是這樣

4
00:01:47,440 --> 00:01:48,160
不許動

5
00:01:51,960 --> 00:01:52,720
Madam

6
00:01:54,800 --> 00:01:58,360
如果警察查到是哪個幫會幹的<br/>對我們也沒好處

7
00:01:58,400 --> 00:01:59,440
找人做掉他

8
00:01:59,600 --> 00:02:02,040
我是警察, 你亂來試試看

9
00:02:02,160 --> 00:02:03,280
我第一個就抓你

10
00:02:16,920 --> 00:02:17,400
別動

11
00:02:17,480 --> 00:02:19,080
警察, 不許動, 放下武器

12
00:02:19,760 --> 00:02:22,720
不許動…

13
00:02:24,720 --> 00:02:25,520
別動

14
00:02:27,280 --> 00:02:29,120
聽見沒有, 別動

15
00:02:30,080 --> 00:02:30,800
別動

16
00:02:32,440 --> 00:02:33,240
別動

17
00:02:34,080 --> 00:02:35,440
別動, 再動我就開槍啦

18
00:02:37,880 --> 00:02:39,040
不許動

19
00:02:39,920 --> 00:02:40,800
別動

20
00:02:41,880 --> 00:02:43,280
偉力, 沒事吧？

21
00:02:44,520 --> 00:02:45,320
沒事

22
00:02:45,640 --> 00:02:46,240
起來

23
00:02:49,680 --> 00:02:50,720
走

24
00:03:01,320 --> 00:03:02,640
好, 一個個都起來

25
00:03:02,720 --> 00:03:05,280
把手放在頭上, 偉力, 叫救護車

26
00:03:05,360 --> 00:03:06,160
排好隊

27
00:03:06,240 --> 00:03:07,080
一個跟一個

28
00:03:07,600 --> 00:03:10,200
排好隊, 快點

29
00:03:10,280 --> 00:03:12,640
總台, 隊長5281 Over…

30
00:03:18,320 --> 00:03:20,120
這小子真是烏鴉嘴

31
00:03:20,200 --> 00:03:22,680
一說就中, 千萬不要被他詛咒<br/>不然就沒命了

32
00:03:22,760 --> 00:03:23,960
別多事了, 出去幹活

33
00:03:25,440 --> 00:03:27,080
也是啊

34
00:03:27,160 --> 00:03:30,320
你有第六靈感還是直覺？又說中了

35
00:03:30,560 --> 00:03:31,880
我情願說不中

36
00:03:32,080 --> 00:03:33,920
你早就知道的

37
00:03:34,200 --> 00:03:36,560
神經病, 踫巧了我怎麼知道

38
00:03:36,600 --> 00:03:38,480
臭小子, 十問九不答是不是

39
00:03:38,640 --> 00:03:40,240
有甚麼等律師來了再說吧

40
00:03:40,280 --> 00:03:41,440
等律師？

41
00:03:41,640 --> 00:03:44,760
你們這些老鼠蟑螂<br/>大叔我見得多了

42
00:03:44,880 --> 00:03:45,960
要不要警務處長來保你？

43
00:03:46,080 --> 00:03:47,400
別發火

44
00:03:47,560 --> 00:03:50,440
我媽說呢, 好男是不當差的

45
00:03:50,800 --> 00:03:52,800
我沒想過要當警務處長

46
00:03:53,760 --> 00:03:55,480
我是他們的代表律師

47
00:04:00,040 --> 00:04:01,280
怎麼會這樣？

48
00:04:01,400 --> 00:04:04,640
那些小的知道老大被人整<br/>哪兒忍得住這口氣

49
00:04:05,040 --> 00:04:07,520
不管怎麼樣, 別讓他們亂說

50
00:04:07,720 --> 00:04:09,960
星爺那邊我未必撐得住

51
00:04:10,040 --> 00:04:11,800
是的, 我會和律師辦妥的

52
00:04:12,240 --> 00:04:12,960
先走了

53
00:04:13,200 --> 00:04:15,680
七哥, 原來是葉嘉信…

54
00:04:19,480 --> 00:04:22,080
這件衣服你穿真合適, 嘉信

55
00:04:23,440 --> 00:04:25,160
想不到你守這一區

56
00:04:25,240 --> 00:04:28,680
你早點說一聲嘛<br/>我按住那些小的別讓他們惹事

57
00:04:29,120 --> 00:04:31,400
省得讓你老爸怨我一輩子

58
00:04:31,640 --> 00:04:33,600
香港是法治之區不許你亂來

59
00:04:33,720 --> 00:04:35,480
你再鬧事, 我第一個就抓你

60
00:04:36,040 --> 00:04:37,080
講法律？

61
00:04:39,040 --> 00:04:40,960
我比你熟, 老弟

62
00:04:45,080 --> 00:04:48,840
認識的？不是甚麼好人

63
00:04:50,440 --> 00:04:51,800
我怎麼會認識這種人

64
00:04:54,240 --> 00:04:56,120
聊了半天還說不認識？

65
00:04:57,120 --> 00:04:57,960
不相信？

66
00:04:58,680 --> 00:05:00,800
你看看, 報紙頭版一整版

67
00:05:01,200 --> 00:05:01,840
是啊

68
00:05:02,120 --> 00:05:06,120
我幹了這麼久還真沒見過滿球場<br/>都是小混混砍來砍去的

69
00:05:06,240 --> 00:05:09,760
這種場面一次就夠了, 千萬別多

70
00:05:09,920 --> 00:05:14,400
這裡地方真是大<br/>光線充足, 空氣又好

71
00:05:14,520 --> 00:05:16,840
頭等房就是頭等房, 只有你捨得住

72
00:05:16,960 --> 00:05:18,680
換了是我, 心疼死了

73
00:05:18,840 --> 00:05:20,360
甚麼呀？有醫療保險嘛

74
00:05:21,520 --> 00:05:26,000
應春, 你怕睡不著？看歷史書

75
00:05:26,080 --> 00:05:27,360
這些多無聊

76
00:05:27,480 --> 00:05:29,640
甚麼, 是你不懂欣賞, 快放下吧

77
00:05:29,920 --> 00:05:32,120
別亂動, 要喝水你說話<br/>我幫你倒

78
00:05:32,240 --> 00:05:35,960
不是, 我是想問問你<br/>你給我拿來這個是甚麼？

79
00:05:36,160 --> 00:05:39,080
你不要看它是小孩子的東西<br/>訓練智慧的

80
00:05:39,200 --> 00:05:42,520
你在這兒待久了不動腦子<br/>我怕你會像股票一樣, 虧

81
00:05:42,640 --> 00:05:43,600
呸

82
00:05:44,880 --> 00:05:45,760
這話又說回來了

83
00:05:45,840 --> 00:05:48,120
甚麼？Madam她…

84
00:05:48,400 --> 00:05:50,840
她說沒空不來了<br/>讓我們問候你, 你好嗎？

85
00:05:51,320 --> 00:05:52,360
很好, 謝謝

86
00:05:52,480 --> 00:05:53,760
那好, 那我會向她會報的

87
00:05:53,880 --> 00:05:54,920
你先聽我講下去

88
00:05:55,040 --> 00:05:58,720
我和嘉信呢一人抓一個<br/>聯手制服了二十五個小混混

89
00:05:58,760 --> 00:06:00,560
都怪偉力<br/>要不是看見他躺在地上

90
00:06:00,720 --> 00:06:02,920
我們真的可以再抓二十五個

91
00:06:03,480 --> 00:06:05,600
你老說多沒意思？

92
00:06:05,800 --> 00:06:10,320
想當年我和Madam的老公基Sir<br/>這種場面我見得多啦

93
00:06:10,400 --> 00:06:14,080
基Sir多英勇<br/>一個人對付五個還算小兒科

94
00:06:14,160 --> 00:06:15,840
你這種小事就別提了

95
00:06:16,000 --> 00:06:17,920
你站了半天才吭聲<br/>你是不是好無聊？

96
00:06:34,520 --> 00:06:36,680
討厭, 白癡

97
00:06:45,600 --> 00:06:46,760
Madam, 早

98
00:06:47,240 --> 00:06:48,800
精神很好

99
00:06:48,880 --> 00:06:50,160
看見你精神當然好啦

100
00:06:51,120 --> 00:06:52,320
為甚麼？

101
00:06:52,680 --> 00:06:57,720
我一看見你我就想起你Briefing嘛<br/>Briefing呢我就特別的精神

102
00:06:57,840 --> 00:07:00,360
這就叫精神暗示法

103
00:07:00,520 --> 00:07:04,840
一想起我就想起上班, 那不很慘？

104
00:07:04,920 --> 00:07:05,920
不是…

105
00:07:07,560 --> 00:07:09,240
燕窩, 吃不吃？

106
00:07:09,680 --> 00:07:10,440
燕窩？

107
00:07:13,160 --> 00:07:15,960
Madam你給我燉燕窩吃？

108
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
速食燕窩, 我弄熱了就拿過來了

109
00:07:19,160 --> 00:07:21,840
吃不了算了, 別留到明天

110
00:07:25,040 --> 00:07:28,120
Madam<br/>你燉的速食燕窩好香

111
00:07:28,240 --> 00:07:30,960
我想如果你煮的速食麵<br/>也一定很好吃

112
00:07:31,400 --> 00:07:33,120
還耍我？

113
00:07:35,520 --> 00:07:38,000
你怎麼了？沒事吧？

114
00:07:38,360 --> 00:07:40,400
燙嘴

115
00:07:41,800 --> 00:07:44,280
對了, 你的腿還疼不疼？

116
00:07:44,360 --> 00:07:45,960
不疼就怪了, 不過…

117
00:07:46,080 --> 00:07:47,520
不過小小痛楚等於激勵

118
00:07:47,640 --> 00:07:50,840
更加激起我的鬥志做個好警察<br/>好輔警

119
00:07:52,280 --> 00:07:54,920
以前遠基呢也中過幾次槍

120
00:07:55,040 --> 00:07:56,520
不過他一定能夠抓到歹徒

121
00:07:56,600 --> 00:08:00,600
他說過, 誰要向他開槍<br/>他就一定要抓到他

122
00:08:00,720 --> 00:08:04,120
不然的話呢就對不起自己

123
00:08:10,200 --> 00:08:11,200
是你的？

124
00:08:11,400 --> 00:08:14,640
不是, 是世芬他們買來給我的

125
00:08:14,720 --> 00:08:15,360
多無聊真是的

126
00:08:15,480 --> 00:08:18,760
以前遠基也很愛玩的<br/>他玩得可好了

127
00:08:18,920 --> 00:08:20,640
我就一點兒也不會

128
00:08:21,000 --> 00:08:26,000
我老是覺得如果會玩玩得好的人<br/>頭腦一定轉得很快

129
00:08:26,320 --> 00:08:28,560
警察呢就應該是這個樣子

130
00:08:29,000 --> 00:08:29,840
可不是

131
00:08:30,520 --> 00:08:33,680
悶起來玩這個最好了

132
00:08:33,760 --> 00:08:37,280
不過這個難度低了一點兒<br/>再複雜一點兒我就愛玩了

133
00:08:44,280 --> 00:08:46,600
真是想不到, 你也是輔警

134
00:08:46,720 --> 00:08:48,120
你呀…<br/>這下糟了…

135
00:08:48,200 --> 00:08:48,960
Madam

136
00:08:49,240 --> 00:08:52,160
我來給大家介紹<br/>這位是江碧晴小姐

137
00:08:52,280 --> 00:08:53,880
以前她是旺角區的

138
00:08:53,920 --> 00:08:55,840
從今日開始呢調到我們這邊來

139
00:08:56,240 --> 00:08:58,280
你來幹甚麼？

140
00:08:58,960 --> 00:09:00,320
來值勤

141
00:09:01,440 --> 00:09:03,720
別理他, 我介紹一種眼霜給你

142
00:09:03,840 --> 00:09:06,000
搽上以後熬兩晚通宵<br/>都沒有黑眼圈的

143
00:09:06,080 --> 00:09:07,600
真的？好用嗎？<br/>可好用了

144
00:09:08,640 --> 00:09:10,160
我認識你

145
00:09:10,360 --> 00:09:12,360
上次在警局口, 等世芬的那位嘛

146
00:09:12,880 --> 00:09:13,560
是啊…

147
00:09:13,640 --> 00:09:14,480
你這麼好記性

148
00:09:14,600 --> 00:09:17,240
我問你第五組有多少本簽到簿<br/>你說, 說

149
00:09:17,520 --> 00:09:19,960
多少本我不知道<br/>不過我知道你越來越接近了

150
00:09:20,080 --> 00:09:22,120
近水樓台先得月, 隨時都可以

151
00:09:22,480 --> 00:09:23,720
結婚生孩子嘛

152
00:09:23,920 --> 00:09:24,960
那倒沒那麼快

153
00:09:25,160 --> 00:09:28,760
可惜呀今天呢已經編好班了<br/>碧晴呢駐守報案室

154
00:09:28,880 --> 00:09:31,240
情侶班, 下次吧

155
00:09:31,600 --> 00:09:33,600
Madam, 小的不懂事胡說八道

156
00:09:33,680 --> 00:09:35,280
你是老大也跟他們一起來耍我？

157
00:09:35,400 --> 00:09:37,320
要不要這麼大反應？

158
00:09:37,560 --> 00:09:39,080
怎麼你的制服這樣？

159
00:09:39,160 --> 00:09:40,560
領帶老是歪的

160
00:09:40,760 --> 00:09:41,440
好, 謝謝

161
00:09:43,160 --> 00:09:46,520
你也一樣你的領子怎麼會翻起來了

162
00:09:46,560 --> 00:09:48,200
我自己來好了, 謝謝Madam

163
00:09:53,800 --> 00:09:56,120
是不是搶劫？

164
00:09:56,400 --> 00:09:59,200
打…

165
00:09:59,280 --> 00:10:01,120
是不是被人侵犯了？

166
00:10:05,200 --> 00:10:08,320
你不要再哭了<br/>你看看你化的粧都花了

167
00:10:08,440 --> 00:10:10,480
好難看

168
00:10:14,360 --> 00:10:15,600
別哭了, 傻瓜

169
00:10:15,760 --> 00:10:19,440
你現在到了警局不用怕<br/>有甚麼事跟我們說好了

170
00:10:20,840 --> 00:10:23,440
你不說清楚, 我們很難幫你的

171
00:10:26,800 --> 00:10:28,280
別再哭了

172
00:10:28,360 --> 00:10:30,480
要想讓警方幫你的話<br/>你就快點把事情說出來

173
00:10:30,600 --> 00:10:31,880
那才能抓到那個歹徒嘛

174
00:10:32,000 --> 00:10:34,040
哭是不能解決問題的

175
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
我被人搶劫非禮

176
00:10:44,640 --> 00:10:46,400
謝謝Madam

177
00:10:57,400 --> 00:10:58,800
Madam

178
00:11:00,560 --> 00:11:03,400
你吃得太肥膩了, 沒好處的

179
00:11:03,440 --> 00:11:06,200
像我這樣嘛, 清清淡淡, 吃沙拉

180
00:11:06,600 --> 00:11:08,040
你對下屬挺好的

181
00:11:08,400 --> 00:11:11,960
我對所有的下屬都好<br/>尤其你是一個好下屬嘛

182
00:11:12,320 --> 00:11:13,600
你剛才做得很好

183
00:11:13,720 --> 00:11:16,720
那你調過來, 以後有你幫我<br/>我就輕鬆了

184
00:11:17,600 --> 00:11:19,480
最重要的能幫市民

185
00:11:19,800 --> 00:11:24,680
你這麼說呢<br/>真是一個真真正正的好警察

186
00:11:27,000 --> 00:11:29,760
其實有一件事呢<br/>我早就想問你了

187
00:11:31,080 --> 00:11:32,960
為甚麼要調過來呢？

188
00:11:33,640 --> 00:11:36,680
是不是想給我做訪問？

189
00:11:36,720 --> 00:11:41,000
說實話, 在這種地方呢<br/>你千萬不要做那些事

190
00:11:41,360 --> 00:11:43,200
我是想跟你學習嘛

191
00:11:43,720 --> 00:11:45,080
跟我？

192
00:11:45,160 --> 00:11:48,160
我這種兼職主婦<br/>你跟我學沒有用的

193
00:11:48,560 --> 00:11:49,920
其實你別這麼客氣了

194
00:11:50,040 --> 00:11:54,080
你現在調過來了大家一組<br/>以後呢就互相照應

195
00:12:07,600 --> 00:12:09,800
你也放這麼多糖？

196
00:12:09,960 --> 00:12:12,960
我也放了不少, 不過我有代糖

197
00:12:13,600 --> 00:12:18,000
我以前的老公可愛吃甜的了<br/>我就是受他的影響

198
00:12:18,120 --> 00:12:19,160
那你呢？

199
00:12:19,320 --> 00:12:21,560
你男朋友是不是也很愛吃甜的？

200
00:12:23,240 --> 00:12:26,840
我吃飽了, 你慢慢吃, 拜拜

201
00:12:29,400 --> 00:12:30,880
吃飽了？

202
00:13:09,240 --> 00:13:11,680
死丫頭, 我的錢你都敢偷？

203
00:13:11,800 --> 00:13:14,200
我是伴唱, 又不是你奶媽

204
00:13:14,600 --> 00:13:16,880
你不要拉不出屎, 也賴我？

205
00:13:17,040 --> 00:13:17,920
耍賴

206
00:13:18,960 --> 00:13:20,000
放手

207
00:13:23,560 --> 00:13:24,760
臭丫頭, 你快還錢

208
00:13:25,160 --> 00:13:26,120
我掐死你

209
00:13:31,960 --> 00:13:34,120
小姐你沒事吧？

210
00:13:35,880 --> 00:13:37,520
我正找你呢, 跟我回警局

211
00:14:08,080 --> 00:14:08,880
你幹嘛？

212
00:14:09,080 --> 00:14:10,120
坐車

213
00:14:12,360 --> 00:14:13,880
那天你救了我嘛

214
00:14:14,160 --> 00:14:16,440
我想念你, 想跟你說聲Thank you

215
00:14:16,560 --> 00:14:18,120
難道這也不行嗎？

216
00:14:18,600 --> 00:14:20,400
你現在說完了, 可以下車

217
00:14:20,480 --> 00:14:24,960
不是呀, 我的窩很近的<br/>你載我一程, 沒問題的

218
00:14:25,800 --> 00:14:26,600
走啊

219
00:14:27,920 --> 00:14:28,800
你還真夠煩的

220
00:14:29,200 --> 00:14:31,360
那我喜歡你才煩你的

221
00:14:47,440 --> 00:14:50,440
還沒走？等人呢？等世芬？

222
00:14:50,640 --> 00:14:52,400
下班了, 拜拜

223
00:14:54,400 --> 00:14:57,360
不會吧？你和他老婆在一間警局？

224
00:14:57,440 --> 00:14:59,000
還是同一組？

225
00:14:59,160 --> 00:15:01,280
那他老婆要是知道不就麻煩了？

226
00:15:01,360 --> 00:15:04,040
我看你還是別做了, 你小心一點

227
00:15:04,360 --> 00:15:06,600
我是特地調過去跟她一起的

228
00:15:06,840 --> 00:15:07,840
為甚麼？

229
00:15:07,960 --> 00:15:12,600
遠基沒死的時候, 我老在想<br/>不知道他老婆是個甚麼樣的人

230
00:15:12,760 --> 00:15:15,120
現在我終於有機會可以認識她了

231
00:15:15,800 --> 00:15:18,800
這樣也好, 不過你真的很大膽

232
00:15:18,880 --> 00:15:21,680
如果我也像你這樣<br/>是獅子座的話呢

233
00:15:21,840 --> 00:15:23,920
我想我也會是這樣的

234
00:15:34,600 --> 00:15:35,400
你看看

235
00:15:35,920 --> 00:15:36,520
甚麼呀？

236
00:15:37,160 --> 00:15:38,240
看不見了

237
00:15:42,560 --> 00:15:46,120
為甚麼老天爺這麼不公平呢

238
00:15:47,600 --> 00:15:52,200
我呢只是想找個男生<br/>甜甜蜜密地牽牽手嘛

239
00:15:55,040 --> 00:15:56,640
你看人家多好

240
00:16:03,440 --> 00:16:04,280
碧晴

241
00:16:08,600 --> 00:16:11,640
這位是我的同事碧晴, 我太太

242
00:16:12,360 --> 00:16:14,240
她剛剛從加拿大回來

243
00:16:14,840 --> 00:16:16,400
我們趕著去買東西

244
00:16:16,560 --> 00:16:18,040
我們先走了, 碧晴

245
00:16:18,080 --> 00:16:18,720
拜拜

246
00:16:24,720 --> 00:16:27,480
我要能像人家這樣拍拖就好了

247
00:16:28,200 --> 00:16:30,800
走吧, 別胡言亂語了, 走

248
00:16:31,240 --> 00:16:34,080
何伯<br/>我們特地買了一個蛋糕給你

249
00:16:34,200 --> 00:16:36,400
你們大夥真是太客氣了

250
00:16:36,520 --> 00:16:37,120
別客氣…

251
00:16:37,200 --> 00:16:40,520
何伯, 你在這裡做了十幾年了<br/>我們給你買蛋糕也應該的

252
00:16:40,720 --> 00:16:41,640
謝謝…

253
00:16:41,720 --> 00:16:43,120
是啊, 今天晚上我訂好位子了

254
00:16:43,320 --> 00:16:44,080
今天晚上吃頓好的

255
00:16:44,200 --> 00:16:45,360
好…

256
00:16:45,480 --> 00:16:46,360
拿著, 來…

257
00:16:49,480 --> 00:16:50,240
鍾先生

258
00:16:50,400 --> 00:16:50,920
怎麼…

259
00:16:50,960 --> 00:16:52,520
過來, 別老想著公事

260
00:16:52,760 --> 00:16:55,280
今天我們給何伯餞行, 一起去玩

261
00:16:55,960 --> 00:16:57,400
不知道能不能去

262
00:16:57,480 --> 00:16:59,800
我是叫你去玩<br/>又不是叫你請我們吃飯

263
00:16:59,880 --> 00:17:00,600
拿著, 晚上去吧

264
00:17:00,720 --> 00:17:02,600
一塊去吧…

265
00:17:04,400 --> 00:17:05,960
又在那兒圍著幹甚麼？

266
00:17:06,120 --> 00:17:07,320
對了, 老闆

267
00:17:07,640 --> 00:17:08,600
說實話

268
00:17:09,840 --> 00:17:12,440
今天何伯呢, 我們給他開餞行派對

269
00:17:12,560 --> 00:17:14,200
你有沒有興趣一起去玩？

270
00:17:14,480 --> 00:17:15,800
是嗎？想怎麼玩？

271
00:17:16,320 --> 00:17:17,520
看去哪裡, 卡拉OK

272
00:17:17,720 --> 00:17:19,080
是啊, 一塊去吧

273
00:17:19,320 --> 00:17:20,880
明蔚, 待會兒到我辦公室

274
00:17:21,000 --> 00:17:22,880
我出錢, 就算請你們去玩

275
00:17:23,320 --> 00:17:25,520
葉先生, 你不去？

276
00:17:25,640 --> 00:17:28,480
我希望你們十分鐘之內呢<br/>吃完這個蛋糕開工

277
00:17:28,640 --> 00:17:29,760
要玩晚上再玩, OK？

278
00:17:29,880 --> 00:17:32,720
好, 謝謝…

279
00:17:32,800 --> 00:17:36,040
聽見沒有<br/>我說五分鐘就差不多搞定啦

280
00:17:36,200 --> 00:17:37,360
快點兒…

281
00:17:37,800 --> 00:17:40,880
還以為葉先生會跟我們一起吃飯呢

282
00:17:41,040 --> 00:17:43,160
早就料到了, 他會這樣

283
00:17:43,240 --> 00:17:44,200
也沒甚麼不好

284
00:17:44,280 --> 00:17:45,680
對…

285
00:17:45,800 --> 00:17:47,280
我就不信他今天晚上不去

286
00:17:47,520 --> 00:17:51,040
芬哥, 我跟你打賭<br/>如果你輸了請我們去卡拉OK

287
00:17:51,200 --> 00:17:52,960
輸了, 甚麼都行

288
00:17:53,160 --> 00:17:55,640
來…試試…

289
00:17:56,960 --> 00:18:00,120
點貨這種事, 你說句話不就行了<br/>還用自己來, 幹嘛

290
00:18:00,680 --> 00:18:02,560
查一點點貨還用你幫忙嗎？

291
00:18:03,400 --> 00:18:04,080
也是

292
00:18:05,760 --> 00:18:07,720
你現在應該很忙, 甚麼事？

293
00:18:07,920 --> 00:18:09,680
是啊, 所以來偷偷懶

294
00:18:09,840 --> 00:18:10,880
別發脾氣, 老闆

295
00:18:12,200 --> 00:18:13,560
不過我真的很忙

296
00:18:13,680 --> 00:18:16,720
今天晚上請何伯吃的那頓餞行飯<br/>是另有目的的

297
00:18:17,560 --> 00:18:21,200
我收到消息<br/>阿康想跳槽到我們的對頭大利行

298
00:18:21,320 --> 00:18:24,600
你想想, 他要是真的做內奸<br/>帶走我們的機密過去的話

299
00:18:24,720 --> 00:18:25,320
那就不得了了

300
00:18:25,440 --> 00:18:27,720
所以今天晚上吃飯的時候呢<br/>我們就灌他十瓶八瓶

301
00:18:27,760 --> 00:18:28,840
等他喝得醉醺醺的再問他

302
00:18:28,920 --> 00:18:30,200
你是不是當內奸？

303
00:18:30,360 --> 00:18:33,640
如果是的話呢, 就照胸口打<br/>暴力是你最拿手的, 你一定要去

304
00:18:33,680 --> 00:18:37,160
大利行呢<br/>食品部, 上個禮拜結束營業了

305
00:18:38,480 --> 00:18:40,480
那一定是大通行了

306
00:18:40,640 --> 00:18:42,040
那更糟, 大通行是跟我們…

307
00:18:42,160 --> 00:18:45,640
我請你回來是幫我做事的<br/>不是讓你做作家

308
00:18:45,800 --> 00:18:47,240
那我絞盡了腦汁

309
00:18:47,320 --> 00:18:50,600
也是希望你跟大家吃頓飯<br/>開開心嘛, 老闆

310
00:18:51,240 --> 00:18:54,400
我說了我不反對你們搞甚麼餞行<br/>可是我不去

311
00:18:54,560 --> 00:18:58,600
那你明不明白, 一個盡責的上司<br/>是會主動跟下屬搞好關係的？

312
00:18:59,120 --> 00:19:01,720
那你又明不明白<br/>每個人的想法都不一樣？

313
00:19:02,080 --> 00:19:06,320
我就認為一個盡責的下屬呢<br/>一回到公司就應該盡力地做事

314
00:19:06,680 --> 00:19:08,840
不要靠吃喝玩樂來搞關係

315
00:19:09,000 --> 00:19:10,360
可是我明白, 今天晚上…

316
00:19:30,200 --> 00:19:31,240
怎麼樣, 車子有事？

317
00:19:32,320 --> 00:19:34,360
是啊, 又打不著火了

318
00:19:34,520 --> 00:19:36,880
上次呢是剎車有問題

319
00:19:36,920 --> 00:19:39,200
這次不知道為甚麼也打不著了

320
00:19:39,560 --> 00:19:40,920
你打開車頭蓋, 我幫你看一看

321
00:19:42,120 --> 00:19:42,800
好

322
00:20:01,640 --> 00:20:02,960
甚麼事？

323
00:20:04,400 --> 00:20:05,520
錢包掉了

324
00:20:08,480 --> 00:20:10,720
麻煩你可不可以幫我撿起來？

325
00:20:17,000 --> 00:20:17,840
謝謝

326
00:20:21,440 --> 00:20:23,880
幸好沒弄花

327
00:20:24,360 --> 00:20:25,520
是甚麼, 這麼緊張？

328
00:20:25,960 --> 00:20:29,440
這張呢是那天的撞車剪報

329
00:20:30,360 --> 00:20:33,040
還好沒事, 沒有破

330
00:20:37,200 --> 00:20:38,960
是那次幾車連環相撞

331
00:20:39,040 --> 00:20:40,560
就是你上次壞車那個地方

332
00:20:41,440 --> 00:20:43,240
其實我沒跟你說

333
00:20:43,400 --> 00:20:46,800
幾年前我撞車, 幸好有這個輔警

334
00:20:46,960 --> 00:20:47,920
是他救了我

335
00:20:48,040 --> 00:20:50,200
不過他救我的時候, 我已經暈了

336
00:20:53,480 --> 00:20:56,720
我呢把他當成救命恩人了

337
00:20:56,840 --> 00:21:01,960
如果我能看見他<br/>我真想和他說聲謝謝

338
00:21:02,160 --> 00:21:04,000
那次我也在場

339
00:21:04,480 --> 00:21:06,160
這個好像是阿明

340
00:21:06,760 --> 00:21:08,400
人家已經移民了

341
00:21:12,800 --> 00:21:15,800
你的車沒甚麼事<br/>我想應該是電池沒有水而已

342
00:21:16,000 --> 00:21:17,600
你買瓶蒸餾水加進去就行了

343
00:21:18,800 --> 00:21:21,040
不用這個樣子, 有緣呢<br/>你一定可以遇到他的

344
00:21:21,800 --> 00:21:22,880
我先走了

345
00:21:28,560 --> 00:21:30,160
怎麼說都不明白

346
00:21:42,160 --> 00:21:44,080
你猜我是誰

347
00:21:44,240 --> 00:21:46,200
懷著孩子你別玩了

348
00:21:46,280 --> 00:21:48,440
幹嘛？怎麼這麼不高興

349
00:21:49,480 --> 00:21:51,160
是不是怪我遲到了？

350
00:21:51,360 --> 00:21:53,480
那我告訴你一個消息哄哄你

351
00:21:53,600 --> 00:21:56,200
今天我去檢查, 原來是個女兒

352
00:21:57,920 --> 00:22:01,080
當初還以為是個男孩呢<br/>一早就起了男孩的名字

353
00:22:01,200 --> 00:22:02,800
現在又要從新起名字

354
00:22:03,480 --> 00:22:04,640
你有沒有好的Idea？

355
00:22:04,920 --> 00:22:05,800
沒有

356
00:22:06,120 --> 00:22:08,800
你幹甚麼？是不是不舒服？

357
00:22:08,920 --> 00:22:10,120
別玩了

358
00:22:10,240 --> 00:22:11,280
怎麼了嗎？

359
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
沒事

360
00:22:15,880 --> 00:22:17,400
我有話要跟你說

361
00:22:17,560 --> 00:22:20,160
有話就說, 幹甚麼繃著臉？

362
00:22:20,400 --> 00:22:22,080
我決定跟我老婆回加拿大

363
00:22:24,120 --> 00:22:25,400
你說甚麼？

364
00:22:27,680 --> 00:22:30,320
Ａ餐蝦吐司, Ｂ餐火腿三明治

365
00:22:30,400 --> 00:22:33,520
Ｃ餐潛艇大熱狗, 好棒

366
00:22:33,840 --> 00:22:37,200
雖然這裡是合法的喝茶地點<br/>但是我有義務有責任警告你

367
00:22:37,240 --> 00:22:38,320
喝水好啦

368
00:22:38,400 --> 00:22:39,520
為甚麼？

369
00:22:39,680 --> 00:22:42,520
這裡的東西不大乾淨<br/>做的不好, 不可靠…

370
00:22:42,880 --> 00:22:46,280
你這臭小子<br/>在房東面前這麼貶低你老爸

371
00:22:46,360 --> 00:22:48,120
伯父, 不要叫我房東<br/>叫我碧晴好了

372
00:22:48,760 --> 00:22:49,960
你客氣了

373
00:22:50,160 --> 00:22:53,400
這裡十八區都知道<br/>我這裡的波記奶茶最出名的了

374
00:22:53,480 --> 00:22:53,960
是嗎？

375
00:22:54,040 --> 00:22:56,520
你巡邏辛苦了, 來杯奶茶好不好？

376
00:22:56,640 --> 00:22:57,480
好, 謝謝伯父

377
00:22:57,560 --> 00:22:58,480
好, 快點…

378
00:22:58,680 --> 00:23:01,400
我再警告你, 不要惹球哥聊天

379
00:23:01,520 --> 00:23:04,920
如果你的聽覺受損的話呢<br/>是不列入工傷範圍考慮之內的

380
00:23:05,000 --> 00:23:05,600
你說甚麼？

381
00:23:05,720 --> 00:23:06,800
他不停的跟你…

382
00:23:19,120 --> 00:23:21,240
你好興奮, 很想看見我嗎？

383
00:23:22,080 --> 00:23:23,000
那就多看一會兒吧

384
00:23:24,880 --> 00:23:25,640
你下班了嗎？

385
00:23:26,360 --> 00:23:29,760
沒下班也可以開車<br/>來喝杯球叔的奶茶, 對不對

386
00:23:30,560 --> 00:23:33,280
來了…超級波記奶茶

387
00:23:33,320 --> 00:23:35,120
球叔, 你真精明<br/>我還沒叫就拿出來了

388
00:23:35,240 --> 00:23:35,960
放手

389
00:23:37,200 --> 00:23:38,000
我的

390
00:23:38,040 --> 00:23:38,480
江小姐

391
00:23:38,560 --> 00:23:39,240
謝謝伯父

392
00:23:39,840 --> 00:23:40,880
不要這樣吧, 球叔

393
00:23:41,120 --> 00:23:41,760
再來一杯

394
00:23:42,640 --> 00:23:46,920
坐這邊, 別妨礙我兒子招呼貴賓

395
00:23:47,240 --> 00:23:48,760
不用這樣吧, 坐…

396
00:23:49,680 --> 00:23:51,320
那倒是, 同人不同命

397
00:23:51,400 --> 00:23:55,360
哪比得上他們的關係<br/>和你的關係, 真可憐

398
00:23:56,120 --> 00:23:57,720
你說甚麼, 計程車司機

399
00:23:57,760 --> 00:23:58,760
全警局都知道了

400
00:23:58,960 --> 00:24:00,960
球叔, 這個叫情侶班

401
00:24:01,080 --> 00:24:04,520
哪有情侶拍拖還有工資拿這麼爽的<br/>真是羨慕死我了

402
00:24:04,600 --> 00:24:06,120
怪不得江小姐不收房子呢

403
00:24:06,520 --> 00:24:09,320
不可能把男朋友踢出去<br/>露宿街頭的嘛

404
00:24:09,360 --> 00:24:09,680
是啊

405
00:24:09,720 --> 00:24:12,960
老爸, 他出生的時候呢<br/>他腦下垂還有他的左腦長錯了地方

406
00:24:13,000 --> 00:24:15,600
所以他說的話你不用理他<br/>因為他基本上他…

407
00:24:15,720 --> 00:24:16,560
甚麼時候開始的？

408
00:24:17,240 --> 00:24:19,840
不是, 伯父你誤會了<br/>我們沒有甚麼的

409
00:24:19,920 --> 00:24:21,240
是啊, 我們沒甚麼

410
00:24:22,360 --> 00:24:24,080
不是賣花讚花香

411
00:24:24,120 --> 00:24:26,600
我這個兒子雖然眼睛不大, 瞇瞇的

412
00:24:26,680 --> 00:24:29,520
別看他的樣子醜, 可是他心眼好

413
00:24:29,560 --> 00:24:31,480
又善良又單純

414
00:24:31,720 --> 00:24:35,040
他有個外號叫周顧家

415
00:24:35,160 --> 00:24:36,760
一聽就知道是個好人

416
00:24:36,880 --> 00:24:39,240
你沒交過女朋友?這麼Hard Sell?

417
00:24:39,320 --> 00:24:43,360
何球先生, 我們雖然來喝茶<br/>可是仍然在辦公的時間之內

418
00:24:43,400 --> 00:24:45,960
你要是再妨礙我們辦公的話<br/>我們就告你阻礙警察辦公

419
00:24:46,000 --> 00:24:46,520
Yes, sir

420
00:24:46,600 --> 00:24:48,760
我去做超級無敵, 潛艇熱狗

421
00:24:48,880 --> 00:24:50,160
好, 謝謝伯父

422
00:24:53,080 --> 00:24:54,520
甘肅街, 安安快餐店

423
00:24:54,560 --> 00:24:56,440
發生持刀脅持事件

424
00:24:56,560 --> 00:24:59,160
附近的同僚請趕往現場, Over

425
00:25:00,160 --> 00:25:01,520
立刻趕到, Over

426
00:25:02,160 --> 00:25:02,960
伯父, 先走了

427
00:25:04,200 --> 00:25:06,320
他們怎麼匆匆忙忙全都跑了？

428
00:25:06,400 --> 00:25:09,040
球叔, 給年輕人個機會<br/>讓他們匆匆忙忙吧

429
00:25:09,120 --> 00:25:10,120
我們吃熱狗

430
00:25:11,880 --> 00:25:13,000
警察, 讓一讓

431
00:25:14,880 --> 00:25:15,520
甚麼情況？

432
00:25:15,920 --> 00:25:17,120
孕婦被人甩了

433
00:25:17,240 --> 00:25:20,520
不要過來呀…<br/>幹甚麼…別動, 幹甚麼

434
00:25:20,600 --> 00:25:22,960
那個男人我認識, 我去跟他談談

435
00:25:23,040 --> 00:25:23,920
好啊, 小心點

436
00:25:25,000 --> 00:25:27,320
冷靜點兒, 先把刀放下

437
00:25:27,480 --> 00:25:31,200
我叫你們不要過來…

438
00:25:33,080 --> 00:25:34,960
慢慢來…

439
00:25:35,080 --> 00:25:36,920
你為甚麼要騙我？

440
00:25:37,000 --> 00:25:40,840
你有老婆, 你為甚麼不告訴我？

441
00:25:41,160 --> 00:25:43,320
我早就想跟你說了

442
00:25:43,400 --> 00:25:47,200
我不相信你, 我再也不會相信你了

443
00:25:48,240 --> 00:25:50,480
你別過來, 你不要過來

444
00:25:50,520 --> 00:25:52,120
我不過來, 你聽我說

445
00:25:52,320 --> 00:25:54,520
失戀嘛, 有甚麼了不起的

446
00:25:54,640 --> 00:25:56,240
從頭再來

447
00:25:56,360 --> 00:25:58,560
我懷了他的孩子

448
00:25:58,680 --> 00:26:02,720
我不能沒有他…

449
00:26:02,880 --> 00:26:06,360
你聽我說<br/>做未婚媽媽是很平常的事情

450
00:26:06,440 --> 00:26:09,200
只要你能振作就能帶大孩子的

451
00:26:09,240 --> 00:26:11,080
你們就會說風涼話

452
00:26:11,280 --> 00:26:13,680
你們沒有人可憐我

453
00:26:13,760 --> 00:26:18,320
我要不是有了孩子<br/>還可以開開心心的過日子

454
00:26:18,400 --> 00:26:20,640
我沒有做錯

455
00:26:21,840 --> 00:26:25,240
你為甚麼有老婆還要騙我

456
00:26:25,280 --> 00:26:27,000
為甚麼還要跟我在一起

457
00:26:27,040 --> 00:26:29,680
對不起…

458
00:26:30,760 --> 00:26:34,680
你喜歡一腳踏兩船<br/>我最恨人家一腳踏兩船了

459
00:26:34,760 --> 00:26:35,840
冷靜一點

460
00:26:35,960 --> 00:26:37,600
不要過來呀…<br/>不要…

461
00:26:37,640 --> 00:26:40,360
好…我退後兩步, 冷靜一點兒

462
00:26:40,960 --> 00:26:42,360
你給我住嘴

463
00:26:42,440 --> 00:26:44,000
你開口閉口說是為了這個孩子

464
00:26:44,120 --> 00:26:45,480
其實你害了他你知不知道？

465
00:26:45,600 --> 00:26:46,960
你殺了他又怎麼樣？

466
00:26:47,120 --> 00:26:50,320
你要坐牢的, 連孩子都要陪你坐牢

467
00:26:50,600 --> 00:26:53,360
你是不是要孩子一出世就做牢犯？

468
00:26:53,640 --> 00:26:57,880
你何必為了一個沒良心的人<br/>害了自己和孩子呢？

469
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
你聽我說, 阿珊

470
00:27:01,440 --> 00:27:03,240
放下那把刀

471
00:27:03,280 --> 00:27:04,960
大家冷靜點兒好不好？

472
00:27:05,080 --> 00:27:06,320
別再刺激她了

473
00:27:15,400 --> 00:27:16,160
你…

474
00:27:17,680 --> 00:27:19,480
這裡是安安餐廳, 有個孕婦受了傷

475
00:27:19,560 --> 00:27:20,840
要求一部救護車

476
00:27:21,080 --> 00:27:22,880
你過來, 你看看

477
00:27:22,960 --> 00:27:24,800
弄成這樣子你還是不是男人？

478
00:27:25,120 --> 00:27:25,880
阿珊

479
00:27:43,160 --> 00:27:45,320
碧晴, 阿珊怎麼樣了？

480
00:27:52,880 --> 00:27:53,600
出來了

481
00:27:53,880 --> 00:27:55,200
請問傷者的情況怎麼樣？

482
00:27:55,400 --> 00:27:57,200
大人沒事, 可是孩子保不住了

483
00:27:59,480 --> 00:28:02,800
珊…怎麼樣？阿珊

484
00:28:03,000 --> 00:28:03,640
醫生

485
00:28:03,720 --> 00:28:04,960
傷者甚麼時候可以錄口供？

486
00:28:05,400 --> 00:28:06,320
我想暫時不可以

487
00:28:06,560 --> 00:28:07,480
那甚麼時候可以？

488
00:28:07,560 --> 00:28:08,400
過兩天吧

489
00:28:08,480 --> 00:28:09,320
好, 謝謝

490
00:28:09,400 --> 00:28:09,960
不客氣

491
00:28:10,760 --> 00:28:13,960
警官, 請問哪位是<br/>傷者的家人或是親戚

492
00:28:18,120 --> 00:28:18,960
我是她朋友

493
00:28:19,280 --> 00:28:22,000
麻煩你拿這張表格<br/>去住院處去辦一下手續

494
00:28:22,200 --> 00:28:22,800
謝謝

495
00:28:33,320 --> 00:28:34,680
過來錄口供, 坐下

496
00:28:39,840 --> 00:28:42,960
她突然知道了我有老婆<br/>一時衝動才會這麼做的

497
00:28:43,320 --> 00:28:44,120
是這麼回事

498
00:28:46,640 --> 00:28:50,280
你這份口供已經寫好了, 你查查

499
00:28:50,560 --> 00:28:53,160
清清楚楚, 沒錯呢就簽個名字

500
00:29:01,600 --> 00:29:02,400
謝謝你, 碧晴

501
00:29:07,000 --> 00:29:09,640
沒甚麼事的話, 我先走了

502
00:29:09,920 --> 00:29:11,360
你不去看看她再走？

503
00:29:12,560 --> 00:29:13,640
好

504
00:29:16,000 --> 00:29:17,840
Madam, 傷者醒了她說想見你

505
00:29:17,920 --> 00:29:18,640
好, 你帶我去

506
00:29:18,720 --> 00:29:19,800
好, 麻煩你這邊

507
00:29:20,160 --> 00:29:21,120
你還不走？

508
00:29:26,880 --> 00:29:30,680
我的孩子呢, 醫生

509
00:29:30,800 --> 00:29:32,160
你冷靜一點兒

510
00:29:32,240 --> 00:29:34,840
阿珊, 你別這樣, 小心身體

511
00:29:36,960 --> 00:29:41,960
你走, 走啊, 我不想看到你, 走

512
00:29:42,120 --> 00:29:42,960
走啊

513
00:29:43,000 --> 00:29:44,520
你不能這樣, 你冷靜一點兒

514
00:29:46,760 --> 00:29:48,840
我的寶寶沒有了

515
00:29:48,920 --> 00:29:52,400
對不起, 我們真的盡力了<br/>可是孩子真的保不住了

516
00:29:52,720 --> 00:29:53,640
我勸勸她

517
00:29:55,200 --> 00:29:57,440
好, 你休息吧

518
00:29:58,840 --> 00:29:59,600
阿珊

519
00:29:59,800 --> 00:30:01,320
沒有了<br/>你冷靜一點兒

520
00:30:01,440 --> 00:30:02,880
全都沒了

521
00:30:03,080 --> 00:30:04,880
你不要這樣, 你要保重身體

522
00:30:04,920 --> 00:30:07,040
連孩子都沒了

523
00:30:07,240 --> 00:30:11,120
阿珊…<br/>你說…該怎麼辦

524
00:30:11,360 --> 00:30:14,120
你冷靜一點<br/>冷靜一點兒聽我說

525
00:30:14,200 --> 00:30:16,480
其實我明白你的心情

526
00:30:16,640 --> 00:30:19,080
我以前也跟你一樣

527
00:30:19,200 --> 00:30:22,040
我愛過一個男人, 他有老婆

528
00:30:22,160 --> 00:30:23,680
他還是個警察

529
00:30:23,800 --> 00:30:26,440
那個時候我真的很喜歡他

530
00:30:26,560 --> 00:30:29,920
可是我也知道<br/>我們是不會有好結果的

531
00:30:30,000 --> 00:30:32,520
所以最後還是分手了

532
00:30:32,640 --> 00:30:35,520
我記得, 那段日子真的很難熬

533
00:30:35,600 --> 00:30:38,440
我就會躲在家裡哭, 不停的哭

534
00:30:38,640 --> 00:30:40,920
你看我, 我可以站起來了

535
00:30:40,960 --> 00:30:42,360
你為甚麼不能呢？

536
00:30:42,520 --> 00:30:45,280
只要你振作一點兒甚麼都可以

537
00:30:45,320 --> 00:30:47,400
真的, 你聽我說呀

538
00:30:49,880 --> 00:30:51,280
振作點兒

539
00:30:53,280 --> 00:30:56,160
你休息一會兒, 我就在外面

540
00:30:56,960 --> 00:30:58,640
有甚麼需要就叫我好了

541
00:31:04,800 --> 00:31:05,600
你朋友怎麼樣？

542
00:31:06,280 --> 00:31:08,480
大的沒事, 可是孩子保不住了

543
00:31:09,600 --> 00:31:10,880
我也很同情她

544
00:31:10,960 --> 00:31:14,960
可是她犯了法就是犯了法<br/>公事公辦我也得落案

545
00:31:19,240 --> 00:31:21,640
老婆, 沒有

546
00:31:21,720 --> 00:31:24,000
我剛才為了朋友勸架, 弄傷了脖子

547
00:31:24,120 --> 00:31:25,120
現在在醫院

548
00:31:25,240 --> 00:31:28,800
沒事…待會兒電影院見

549
00:31:30,920 --> 00:31:31,960
拜拜

550
00:31:32,680 --> 00:31:34,440
你還有心情去看電影

551
00:31:34,520 --> 00:31:37,400
孩子已經死了<br/>大的還躺在醫院裡面

552
00:31:37,520 --> 00:31:39,560
你真的一點兒都不難過嗎？

553
00:31:39,680 --> 00:31:42,720
你還是不是人？你沒有資格做男人

554
00:31:42,800 --> 00:31:44,920
我不是人？我沒資格做男人？

555
00:31:45,040 --> 00:31:48,040
刀子架在我的脖子上, 手起刀落

556
00:31:48,120 --> 00:31:49,440
這叫愛我？

557
00:31:49,560 --> 00:31:52,880
我沒有不理她, 你也看見了<br/>是她趕我走的

558
00:31:53,440 --> 00:31:56,400
我告訴你,你是警察,你有權控告我

559
00:31:56,480 --> 00:31:58,000
可是你無權管我的家事

560
00:31:58,520 --> 00:31:59,920
神經病

561
00:32:15,080 --> 00:32:18,920
剛才大庭廣眾, 別那麼兇嘛<br/>不好看, 知道嗎？

562
00:32:19,440 --> 00:32:20,560
我以前就是這樣

563
00:32:24,680 --> 00:32:26,360
剛才你說你小的時候…

564
00:32:26,440 --> 00:32:28,240
有些事不想再提啦

565
00:32:39,560 --> 00:32:40,920
你愛他呀？

566
00:32:42,600 --> 00:32:43,480
還給我

567
00:32:53,440 --> 00:32:54,240
我回來了

568
00:32:54,840 --> 00:32:55,800
媽, 我買了…

569
00:32:56,160 --> 00:32:58,720
等你買呀, 都用光啦

570
00:32:59,000 --> 00:33:00,560
這些一直都是我買的

571
00:33:00,920 --> 00:33:07,040
洗頭, 涼澡, 刷牙, 上廁所用的<br/>這些不能斷的, 兒子

572
00:33:07,160 --> 00:33:09,200
不好意思, 最近太忙了, 忘了買了

573
00:33:09,320 --> 00:33:12,040
太忙了？談戀愛了吧？

574
00:33:12,680 --> 00:33:14,640
你老爸他到處說

575
00:33:14,760 --> 00:33:18,880
現在張嘴閉嘴的就是江小姐<br/>怎麼怎麼漂亮

576
00:33:18,920 --> 00:33:20,680
比香港小姐還漂亮

577
00:33:20,800 --> 00:33:22,000
他現在失憶了

578
00:33:22,120 --> 00:33:25,160
忘了那個女人來收房子的時候<br/>多兇多可惡

579
00:33:25,280 --> 00:33:27,040
他爸爸姓甚麼都忘了

580
00:33:27,720 --> 00:33:29,480
我是忘了為甚麼會娶你

581
00:33:29,720 --> 00:33:31,480
兒子談戀愛有甚麼不對

582
00:33:31,880 --> 00:33:35,040
每次有機會上場<br/>你就出紅牌把他趕出場

583
00:33:35,120 --> 00:33:36,280
甚麼居心？

584
00:33:36,440 --> 00:33:40,240
那個女人多潑辣<br/>世芬跟她要被欺負的

585
00:33:40,520 --> 00:33:42,160
簡直送羊入虎口

586
00:33:42,240 --> 00:33:43,920
你是怕兒子要老婆不要老媽吧

587
00:33:43,960 --> 00:33:47,640
到時候你撐住這個家<br/>你就沒時間炒金打牌了, 是吧

588
00:33:47,800 --> 00:33:49,600
舉頭三尺有神明<br/>你別這麼冤枉我

589
00:33:49,640 --> 00:33:50,880
神明, 冤枉

590
00:33:51,320 --> 00:33:52,440
又吵甚麼

591
00:33:52,560 --> 00:33:54,960
我明天要測驗呢, 媽, 我要熬夜

592
00:33:55,000 --> 00:33:56,640
你怎麼那麼多測驗？

593
00:33:56,840 --> 00:34:00,680
大哥, 聽說呢那個女人蠻有錢的

594
00:34:00,760 --> 00:34:03,680
你弟弟我支持你呀, 死纏著她不放

595
00:34:03,720 --> 00:34:05,400
下半輩子癱了也不愁

596
00:34:05,520 --> 00:34:07,200
你真是想錢想瘋了？

597
00:34:07,280 --> 00:34:08,880
娶妻求淑女

598
00:34:08,960 --> 00:34:11,840
江小姐哪兒不像淑女<br/>是不是你眼睛有毛病？

599
00:34:11,880 --> 00:34:13,760
我呸, 你的眼睛才有毛病

600
00:34:13,840 --> 00:34:15,000
你是不是喝了她的迷湯啦？

601
00:34:15,080 --> 00:34:17,440
別吵了, 聽清楚

602
00:34:17,520 --> 00:34:21,280
我和那個江小姐呢是普通朋友

603
00:34:21,400 --> 00:34:23,240
現在沒交往將來也不會交往

604
00:34:23,280 --> 00:34:25,600
還有啊, 誰再到處亂說的話

605
00:34:25,640 --> 00:34:28,200
我就立刻停發他的零用錢三個月

606
00:34:32,520 --> 00:34:34,120
又是阿財讓你來點貨？

607
00:34:34,280 --> 00:34:36,880
大家都是同事嘛, 幫幫忙無所謂的

608
00:34:37,160 --> 00:34:39,480
你呀有時候要學學Say no嘛

609
00:34:39,560 --> 00:34:41,000
身高與智慧成反比

610
00:34:41,120 --> 00:34:42,240
你還說？

611
00:34:44,400 --> 00:34:45,880
怎麼樣？你覺得怎麼樣？

612
00:34:46,560 --> 00:34:50,240
甚麼怎麼樣？你說你那個情婦朋友

613
00:34:50,400 --> 00:34:52,520
你說她為甚麼要接近那個大老婆呢

614
00:34:53,280 --> 00:34:55,440
糟了, 少了一件？

615
00:34:55,840 --> 00:35:00,520
不會吧？不過也有可能兩婦相爭<br/>必有一傷

616
00:35:01,640 --> 00:35:04,160
幸好, 是我自己點錯了

617
00:35:05,320 --> 00:35:07,040
不用那麼大反應

618
00:35:07,120 --> 00:35:08,440
就算是少了一件

619
00:35:08,520 --> 00:35:11,240
也用不著從你身上<br/>切下一塊來填補的

620
00:35:11,360 --> 00:35:14,480
說實話<br/>我特地扔下我手上的工作不做

621
00:35:14,600 --> 00:35:16,560
到這兒來聽聽你的專業意見

622
00:35:16,640 --> 00:35:19,200
你看愛情小說看得多<br/>和這種故事差不多的

623
00:35:19,280 --> 00:35:20,400
有甚麼解決方法？

624
00:35:21,040 --> 00:35:25,520
你朋友的故事哪是愛情小說<br/>是恐怖小說, 這麼嚇人？

625
00:35:25,800 --> 00:35:26,560
不會吧？

626
00:35:27,080 --> 00:35:30,600
她呀擺明了是要找<br/>那個大老婆去報復嘛

627
00:35:31,280 --> 00:35:32,520
真的

628
00:35:32,600 --> 00:35:34,800
對了, 你怎麼認識這種人？

629
00:35:35,040 --> 00:35:38,600
我上網認識的, 我先上去了

630
00:35:38,680 --> 00:35:40,200
上網認識的？

631
00:35:40,360 --> 00:35:44,160
不要了, 我以後再也不上網了<br/>認識這種人

632
00:35:44,720 --> 00:35:46,400
我不會原諒你的

633
00:35:46,480 --> 00:35:48,200
我一時忘了

634
00:35:48,920 --> 00:35:51,280
我跟你說過多少次了, 別亂過馬路

635
00:35:51,400 --> 00:35:54,760
你下次再犯錯的話<br/>警察姐姐抓你回警局的

636
00:35:54,840 --> 00:35:56,040
從這兒過嘛

637
00:35:58,040 --> 00:36:00,680
下次別這樣了, 知道嗎？太危險了

638
00:36:01,720 --> 00:36:02,640
拜拜

639
00:36:05,280 --> 00:36:10,120
有些事呢別弄得這麼緊張<br/>這麼緊張太累了

640
00:36:10,200 --> 00:36:11,200
你說甚麼？

641
00:36:12,760 --> 00:36:14,520
Madam辦聚餐, 去不去？

642
00:36:15,240 --> 00:36:16,480
看看有沒有空

643
00:36:18,160 --> 00:36:19,600
先說兩句

644
00:36:20,720 --> 00:36:23,400
其實Madam呢那個人已經算不錯了

645
00:36:23,440 --> 00:36:26,160
比如說, 偉力看見有人跳樓<br/>啊一聲就暈了

646
00:36:26,280 --> 00:36:28,240
Madam就給他拿健康食品吃

647
00:36:28,360 --> 00:36:30,800
現在應春躺在醫院<br/>就給他燉湯送到醫院

648
00:36:30,880 --> 00:36:33,640
我們誰的情緒有問題<br/>她就幫我們做心理輔導

649
00:36:33,760 --> 00:36:35,760
那做人做到這樣也算OK了

650
00:36:35,880 --> 00:36:38,480
你跟我說這些幹甚麼？

651
00:36:38,840 --> 00:36:40,120
紅燈啊

652
00:36:43,840 --> 00:36:46,720
我告訴你<br/>這些生活小節也許我不如她

653
00:36:46,800 --> 00:36:49,280
可是辦起大事來<br/>我不覺得比她差

654
00:36:49,360 --> 00:36:50,240
我不是這個意思

655
00:36:50,280 --> 00:36:51,960
我只是想告訴你<br/>Madam是個好人

656
00:36:52,000 --> 00:36:53,080
有很多事呢不一定要…

657
00:36:53,400 --> 00:36:55,560
尖沙嘴大內大廈二樓有打鬥事件

658
00:36:55,640 --> 00:36:57,000
附近單位請立刻趕往現場…

659
00:36:57,080 --> 00:36:58,120
5281來了, 走

660
00:37:00,160 --> 00:37:03,040
臭死了, 你們要去看一看

661
00:37:03,080 --> 00:37:03,760
誰報的警？

662
00:37:03,840 --> 00:37:04,760
我啊…

663
00:37:04,800 --> 00:37:05,240
甚麼事？

664
00:37:05,280 --> 00:37:07,040
他把我打成這個樣子

665
00:37:07,120 --> 00:37:08,480
出甚麼事了？這麼臭啊

666
00:37:08,560 --> 00:37:09,560
真的很臭？

667
00:37:09,720 --> 00:37:14,320
是那個梁伯堆得滿屋都是垃圾<br/>弄得到處都這麼臭

668
00:37:14,400 --> 00:37:16,880
他不止堆垃圾他還宰了人家貓吃呢

669
00:37:17,000 --> 00:37:19,320
他弄得到處都這麼臭

670
00:37:19,440 --> 00:37:23,200
我就去敲他的房門<br/>想讓他收拾收拾屋子叫他別這麼臭

671
00:37:23,320 --> 00:37:25,720
哪知道還沒說兩句話呢<br/>就把我打成這樣了

672
00:37:25,840 --> 00:37:27,480
就是啊, 把我哥哥打成這個樣子

673
00:37:27,560 --> 00:37:28,280
他是你哥哥？

674
00:37:28,480 --> 00:37:28,880
是啊

675
00:37:28,920 --> 00:37:30,400
同僚, 帶他下樓等救護車

676
00:37:30,520 --> 00:37:30,960
Yes, sir

677
00:37:31,040 --> 00:37:32,560
沒甚麼好看的, 回家吧

678
00:37:32,640 --> 00:37:33,440
沒甚麼事, 回家吧

679
00:37:33,560 --> 00:37:35,560
回家吧…沒甚麼好看的, 走

680
00:37:41,480 --> 00:37:42,560
203

681
00:37:44,200 --> 00:37:45,320
這間, 204

682
00:37:46,520 --> 00:37:47,480
有沒有人？

683
00:37:48,640 --> 00:37:49,440
有沒有人？

684
00:37:52,200 --> 00:37:52,960
沒鎖

685
00:37:56,920 --> 00:37:57,720
有沒有人？

686
00:38:00,000 --> 00:38:01,040
有沒有人？

687
00:38:01,440 --> 00:38:02,880
窗戶也不打開

688
00:38:10,600 --> 00:38:13,160
你們幹甚麼？吵我睡覺

689
00:38:13,280 --> 00:38:14,520
大叔, 你是不是梁伯？

690
00:38:14,600 --> 00:38:16,000
說兩句, 我們是警察, 過來…

691
00:38:16,200 --> 00:38:18,880
你當我是傻瓜<br/>我一看就知道你們是警察

692
00:38:18,960 --> 00:38:20,440
有人投訴你打人

693
00:38:20,760 --> 00:38:22,000
我打誰了？

694
00:38:22,360 --> 00:38:24,720
剛才有位隣居進來, 她說你…

695
00:38:24,840 --> 00:38:27,560
等等, 你說那個賊呀？

696
00:38:27,920 --> 00:38:31,160
那小子到我家來偷東西<br/>還不是賊？

697
00:38:31,240 --> 00:38:33,280
不是, 大叔, 你滿屋堆得都是垃圾

698
00:38:33,400 --> 00:38:35,160
誰會偷你的東西<br/>你別這麼說了, 大叔

699
00:38:35,280 --> 00:38:37,640
垃圾？你的頭才是垃圾

700
00:38:37,720 --> 00:38:39,520
我這兒件件都是寶

701
00:38:39,600 --> 00:38:41,200
你有沒有打人？

702
00:38:41,400 --> 00:38:43,640
我還沒看看丟了甚麼東西呢

703
00:38:43,760 --> 00:38:46,680
你們來得正好<br/>給我把他們押回警局

704
00:38:46,760 --> 00:38:48,600
我看看少了甚麼東西

705
00:38:54,240 --> 00:38:56,720
你們瘋啦, 好人當賊辦

706
00:38:56,800 --> 00:39:02,360
應該抓的你們不抓<br/>不應該抓的呢就抓回來問長問短

707
00:39:02,520 --> 00:39:05,000
大叔, 現在有人告你打人

708
00:39:05,120 --> 00:39:07,400
有人說你在家裡面做龍虎鳳

709
00:39:07,520 --> 00:39:10,000
梁伯<br/>你知不知道在香港吃貓犯法的？

710
00:39:10,360 --> 00:39:12,840
你甚麼時候看見我做龍虎鳳了？

711
00:39:12,880 --> 00:39:14,800
我家裡面連根貓毛都沒有

712
00:39:14,920 --> 00:39:16,000
他們去過了

713
00:39:17,080 --> 00:39:19,040
不覺得, 滿屋好像都是垃圾

714
00:39:19,200 --> 00:39:20,320
聽見了吧？

715
00:39:20,600 --> 00:39:23,720
那小子到我家來偷東西<br/>給我抓住了

716
00:39:23,800 --> 00:39:25,320
所以就趁機冤枉我

717
00:39:25,640 --> 00:39:28,200
我還沒說他踩爛我家的廁所板呢

718
00:39:28,280 --> 00:39:33,040
你寫呀, 我要告他<br/>破壞他人財產

719
00:39:33,320 --> 00:39:35,160
我告他告到北京去

720
00:39:35,240 --> 00:39:36,520
告到北京不至於吧？

721
00:39:36,600 --> 00:39:40,160
不錯, 破壞他人財產的確是不應該

722
00:39:40,320 --> 00:39:44,040
這位Madam就有見識啦

723
00:39:44,200 --> 00:39:47,000
那鄰居的頭<br/>算不算他私人財產呢？

724
00:39:48,440 --> 00:39:51,200
你打傷他的頭<br/>也就是破壞他私人財產？

725
00:39:51,280 --> 00:39:54,320
人證物證俱在, 你有甚麼解釋？

726
00:39:54,640 --> 00:39:56,600
你們強詞奪理

727
00:39:56,640 --> 00:39:59,320
梁伯, 老實說, 你有沒有打人？

728
00:39:59,920 --> 00:40:00,960
總之這樣吧

729
00:40:01,040 --> 00:40:04,560
現在警方隨時控告你損害他人身體

730
00:40:04,640 --> 00:40:06,920
你有甚麼家裡人, 叫他們來擔保吧

731
00:40:07,000 --> 00:40:08,320
他們都死光了

732
00:40:08,920 --> 00:40:12,440
沒人擔保那要扣留你了<br/>很久都不能回家的

733
00:40:12,920 --> 00:40:14,200
欺負我讀書少

734
00:40:14,360 --> 00:40:17,240
你們最多只能扣留我四十八小時

735
00:40:17,320 --> 00:40:18,800
我就當著住酒店好了

736
00:40:19,240 --> 00:40:21,240
不過你們一定要派人看著我家

737
00:40:21,360 --> 00:40:23,520
不然那些人呢又回來偷東西

738
00:40:23,600 --> 00:40:27,600
我少了一個子<br/>我就告你們這群警察告上北京

739
00:40:27,760 --> 00:40:29,040
又上北京？

740
00:40:32,960 --> 00:40:35,560
真要用消毒藥水洗<br/>才能洗掉他那股味道

741
00:40:35,640 --> 00:40:38,880
老實說這個老伯孤零零的一個人<br/>沒有親人也挺慘的

742
00:40:38,960 --> 00:40:41,760
那最多也只能給他一個社工電話<br/>沒有辦法

743
00:40:42,120 --> 00:40:43,040
喝下午茶？

744
00:40:43,080 --> 00:40:44,280
不去了, 我回家了

745
00:40:44,360 --> 00:40:45,920
甚麼不用？我說請你了嗎？

746
00:40:46,000 --> 00:40:47,520
這麼小氣, 你是不是男人？

747
00:40:48,000 --> 00:40:49,280
Madam, 這麼巧？

748
00:40:49,360 --> 00:40:51,600
是啊, 怎麼樣, 想坐順風車嗎？

749
00:40:51,800 --> 00:40:53,400
好啊, 反正我車壞了

750
00:40:53,480 --> 00:40:54,160
OK

751
00:40:54,480 --> 00:40:55,080
甚麼？

752
00:40:55,320 --> 00:40:56,840
不好意思, 她約了我了

753
00:40:56,960 --> 00:40:58,920
你約了我兩個禮拜了<br/>說去深圳腳底按摩

754
00:40:59,000 --> 00:40:59,640
我現在答應你了

755
00:40:59,880 --> 00:41:01,560
不好意思, 我們趕火車, 謝謝

756
00:41:01,760 --> 00:41:03,080
OK, 不要緊, 我先走了, 拜拜

757
00:41:03,160 --> 00:41:03,880
拜拜

758
00:41:06,640 --> 00:41:07,640
我甚麼時候約過你？

759
00:41:07,720 --> 00:41:08,960
你這麼拉著我還不算約我？

760
00:41:10,400 --> 00:41:12,400
說句實話, 死者已矣, 算了

761
00:41:13,520 --> 00:41:14,280
甚麼？

762
00:41:14,400 --> 00:41:15,800
我知道你不喜歡Madam

763
00:41:15,920 --> 00:41:18,640
不過有些事呢<br/>人已經不在了那就算了

764
00:41:18,760 --> 00:41:21,400
就像兩國打仗一樣嘛<br/>兩國都說自己是正義的

765
00:41:21,520 --> 00:41:25,160
那也就是各有各的不是<br/>也談不到甚麼誰對誰不對的

766
00:41:25,240 --> 00:41:26,800
我說你才不對呢

767
00:41:28,200 --> 00:41:29,320
破了

768
00:41:31,400 --> 00:41:32,120
真的？

769
00:41:33,200 --> 00:41:34,320
甚麼真的？

770
00:41:34,480 --> 00:41:35,400
你真的不是來報仇的？

771
00:41:35,520 --> 00:41:36,600
不是啊

772
00:41:37,040 --> 00:41:40,520
是, 我承認<br/>我調到這一區是想接近她

773
00:41:40,560 --> 00:41:43,400
我只想看看王遠基的太太<br/>是個甚麼樣的人嘛

774
00:41:43,440 --> 00:41:45,200
甚麼報仇？

775
00:41:46,040 --> 00:41:48,080
那Sorry, 我請你吃飯賠罪

776
00:41:48,120 --> 00:41:50,040
吃飯？你說腳底按摩

777
00:41:50,120 --> 00:41:51,360
你馬上脫鞋, 我馬上按

778
00:41:55,120 --> 00:41:58,280
其實呢你怎麼會喜歡基Sir呢

779
00:41:58,440 --> 00:42:00,320
你要不要老提？

780
00:42:00,640 --> 00:42:01,440
Sorry

781
00:42:03,760 --> 00:42:05,000
你怎麼認識他的？

782
00:42:09,800 --> 00:42:11,840
我差點讓那個修車的老大氣死了

783
00:42:11,920 --> 00:42:13,520
昨天Call他, 他說今天修好

784
00:42:13,560 --> 00:42:15,320
可是今天他又說明天才修好

785
00:42:15,520 --> 00:42:18,680
我替你看過星座書了<br/>他說你這個禮拜不走運

786
00:42:18,800 --> 00:42:21,440
出去小心點兒, 最好別亂說話

787
00:42:21,560 --> 00:42:23,320
你現在才說太晚啦

788
00:42:23,520 --> 00:42:28,000
我前幾天上班的時候<br/>把我和王遠基的事說了出去

789
00:42:28,040 --> 00:42:29,320
我那個同事知道了

790
00:42:30,000 --> 00:42:31,120
你這麼大意？

791
00:42:31,320 --> 00:42:34,880
你小心他告訴那個Madam<br/>那你就麻煩了

792
00:42:35,160 --> 00:42:36,640
那倒不用怕

793
00:42:36,680 --> 00:42:39,840
雖然認識他不久<br/>不過我想他蠻信得過的

794
00:42:39,960 --> 00:42:44,360
告訴你, 我前幾天看星座書<br/>說我這個禮拜有貴人

795
00:42:47,720 --> 00:42:48,120
對不起

796
00:42:48,160 --> 00:42:49,520
臭三八, 你怎麼開車的？

797
00:42:49,640 --> 00:42:51,360
對不起, 我賠錢給你

798
00:42:51,520 --> 00:42:53,320
當然要賠啦, 說句對不起就算啦

799
00:42:53,480 --> 00:42:54,640
幹甚麼那麼兇？

800
00:42:55,120 --> 00:42:55,920
葉先生

801
00:42:57,640 --> 00:42:59,040
踫了一下, 算了

802
00:43:00,920 --> 00:43:02,560
這怎麼好意思？

803
00:43:03,400 --> 00:43:05,480
真的不用了, 我們趕時間

804
00:43:06,000 --> 00:43:06,920
開車

805
00:43:06,960 --> 00:43:07,960
是, 葉先生

806
00:43:09,480 --> 00:43:11,520
先生, 要不然你留個電話給我

807
00:43:11,600 --> 00:43:12,720
我說了不用了

808
00:43:15,120 --> 00:43:19,360
你查的很準, 星座說得很對<br/>算是遇貴人了？

809
00:43:19,440 --> 00:43:20,880
這個人很大方

810
00:43:22,480 --> 00:43:25,360
可是這個貴人不知道在哪兒見過<br/>很面熟？

811
00:43:27,280 --> 00:43:27,920
給你

812
00:43:29,480 --> 00:43:30,840
請問放哪兒？

813
00:43:30,960 --> 00:43:31,840
放這兒就行了

814
00:43:32,040 --> 00:43:32,600
明蔚, 早

815
00:43:32,680 --> 00:43:33,320
早

816
00:43:33,400 --> 00:43:34,200
早, 明蔚<br/>早

817
00:43:35,240 --> 00:43:36,000
早

818
00:43:45,200 --> 00:43:46,480
際康食品

819
00:43:46,560 --> 00:43:48,280
明蔚是我啊, 你有沒有報紙？

820
00:43:48,400 --> 00:43:49,840
快打開財經版看看

821
00:43:51,400 --> 00:43:52,960
財經版？

822
00:43:54,400 --> 00:43:55,120
看到沒有？

823
00:43:55,960 --> 00:43:56,800
等一等

824
00:43:58,520 --> 00:44:00,120
爾泰集團主席

