﻿1
00:01:44,200 --> 00:01:45,800
你很喜歡碧晴嗎？

2
00:01:46,960 --> 00:01:48,240
我回爾泰來幫你

3
00:01:50,640 --> 00:01:51,680
想跑？

4
00:01:51,800 --> 00:01:53,480
警官, 給我一次機會

5
00:01:58,560 --> 00:01:59,520
電影蠻好看的？

6
00:01:59,600 --> 00:02:00,360
OK

7
00:02:01,280 --> 00:02:02,440
我的車停在那邊

8
00:02:02,560 --> 00:02:03,360
是啊

9
00:02:03,960 --> 00:02:04,960
那我先陪你過去取車吧

10
00:02:05,080 --> 00:02:06,640
不用啦, 也不是很晚嘛

11
00:02:06,680 --> 00:02:08,520
這樣啊, 那我們明天一塊吃Lunch

12
00:02:08,680 --> 00:02:09,480
好啊, 你來接我

13
00:02:09,520 --> 00:02:10,280
我不陪你過去啦

14
00:02:10,400 --> 00:02:11,560
你回到家裡打電話給我

15
00:02:11,680 --> 00:02:12,400
OK, 拜拜

16
00:02:12,480 --> 00:02:13,120
拜拜

17
00:02:39,920 --> 00:02:42,040
叫你不答應, 裝酷幹甚麼？

18
00:02:42,200 --> 00:02:43,000
是你呀

19
00:02:43,360 --> 00:02:44,440
怎麼這樣？

20
00:02:44,600 --> 00:02:45,800
我拘捕了我媽

21
00:02:49,000 --> 00:02:50,600
她走的時候我才四歲

22
00:02:51,560 --> 00:02:55,640
我只記得她眼睛大大的<br/>其他的事我都很模糊

23
00:02:57,160 --> 00:02:59,240
知不知道我為甚麼<br/>從小到大這麼乖？

24
00:03:00,680 --> 00:03:03,880
我不欠交功課, 我不逃學

25
00:03:04,000 --> 00:03:05,160
我不犯校規

26
00:03:05,920 --> 00:03:07,800
就是因為我怕老師要見家長

27
00:03:09,280 --> 00:03:11,560
我好怕帶一個不同姓的老爸回學校

28
00:03:12,680 --> 00:03:14,440
我更怕人家知道我沒有媽媽

29
00:03:15,480 --> 00:03:16,800
所以我就很乖

30
00:03:18,760 --> 00:03:21,600
當父母的<br/>哪有不愛自己的兒女的

31
00:03:22,480 --> 00:03:24,320
沒有父母想扔下孩子不管的

32
00:03:24,480 --> 00:03:26,280
也許他們有甚麼苦衷呢

33
00:03:26,640 --> 00:03:31,400
小的時候, 很努力地幫她<br/>找個理由給她找個藉口

34
00:03:31,960 --> 00:03:34,440
想讓自己過得舒服一點好過一點

35
00:03:35,200 --> 00:03:39,320
可是現在再看見她的時候<br/>我覺得以後就不用那麼辛苦了

36
00:03:40,040 --> 00:03:41,080
世芬

37
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
我想問你

38
00:03:43,200 --> 00:03:46,480
你怎麼面對一個犯案纍纍<br/>靠借貸渡日

39
00:03:46,600 --> 00:03:48,840
拋夫棄子那麼不負責任的媽媽？

40
00:03:49,040 --> 00:03:51,280
我知道你現在很難受

41
00:03:51,400 --> 00:03:52,760
可是你是輔警

42
00:03:52,920 --> 00:03:55,680
你做了一個警察應該做的事<br/>你沒錯

43
00:03:56,360 --> 00:03:57,680
我應該做甚麼？

44
00:03:57,840 --> 00:03:59,400
還有甚麼可以做的？

45
00:04:00,360 --> 00:04:02,640
其實每個人都有不同的身份

46
00:04:02,760 --> 00:04:04,800
當爸爸的可以是個兒子

47
00:04:04,920 --> 00:04:07,280
當上司的也可以是人家的下屬

48
00:04:07,400 --> 00:04:11,080
大家身份不同有衝突的時候<br/>你就要衡量輕重

49
00:04:11,160 --> 00:04:12,760
分清是非黑白

50
00:04:13,240 --> 00:04:17,360
香港是法治社會<br/>就算親人做錯了, 你也不能例外

51
00:04:18,400 --> 00:04:22,240
總之在允許的範圍之內<br/>你能幫她就幫幫她吧

52
00:04:25,760 --> 00:04:28,040
弄清楚了, 看看, 簽個名

53
00:04:29,920 --> 00:04:34,000
這次算你走運<br/>出去以後可別亂來了, 知道嗎？

54
00:04:34,480 --> 00:04:35,480
謝謝你, 警官

55
00:04:35,520 --> 00:04:36,440
行了…

56
00:04:36,640 --> 00:04:39,240
楊律師, 幫她辦理一下保釋手續

57
00:04:40,320 --> 00:04:41,360
謝謝你, 楊律師

58
00:04:41,440 --> 00:04:43,080
朋友一場不用謝了, 拜拜

59
00:04:43,120 --> 00:04:43,800
拜拜

60
00:04:45,120 --> 00:04:46,920
Madam, 謝謝你

61
00:04:46,960 --> 00:04:47,600
不用

62
00:04:47,720 --> 00:04:49,520
為甚麼不是世芬來保釋我？

63
00:04:49,840 --> 00:04:52,440
他有點兒事<br/>他說晚一點兒會找你的

64
00:04:52,680 --> 00:04:53,880
你是他女朋友？

65
00:04:54,000 --> 00:04:56,480
普通朋友, 我們走吧

66
00:04:56,920 --> 00:04:57,440
走

67
00:05:00,520 --> 00:05:01,800
阿彬, 來, 喝杯茶

68
00:05:01,880 --> 00:05:03,440
祥哥甚麼事, 傷成這個樣子？

69
00:05:03,560 --> 00:05:05,480
都怪那個死三八多狠

70
00:05:05,560 --> 00:05:07,440
我說她兩句把我的手都打腫了

71
00:05:07,560 --> 00:05:08,400
臉都腫了

72
00:05:08,440 --> 00:05:09,080
真夠狠的

73
00:05:09,160 --> 00:05:10,040
真是沒見過這種女人

74
00:05:10,120 --> 00:05:10,600
老闆

75
00:05:10,640 --> 00:05:11,680
老闆

76
00:05:11,760 --> 00:05:12,640
想吃點甚麼？

77
00:05:12,720 --> 00:05:14,480
找你說說梁秀蘭的事

78
00:05:14,800 --> 00:05:16,960
甚麼？你是她親戚？

79
00:05:17,080 --> 00:05:17,760
朋友

80
00:05:18,480 --> 00:05:19,600
有甚麼好說的

81
00:05:19,680 --> 00:05:22,040
要說的, 我在警局都說完啦

82
00:05:22,760 --> 00:05:24,400
你說了一半, 另一半你沒說

83
00:05:25,840 --> 00:05:28,720
蓄意隱瞞事實, 向警方提供虛假<br/>某部份虛假資料

84
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
一樣屬於違法

85
00:05:29,920 --> 00:05:31,840
列為刑事罪處理, 你一樣要坐牢的

86
00:05:32,840 --> 00:05:34,520
你到底在這兒說甚麼？

87
00:05:34,640 --> 00:05:35,680
不說法律說道理

88
00:05:36,440 --> 00:05:38,000
她動手打你是不對

89
00:05:38,120 --> 00:05:39,360
但是她為甚麼打你呀？

90
00:05:39,640 --> 00:05:41,240
人家孤兒寡母的

91
00:05:41,320 --> 00:05:43,000
每一毛錢都有血有汗的

92
00:05:43,320 --> 00:05:46,720
要不是你逼人太甚的話<br/>一個女人家是不會到處打人的

93
00:05:46,840 --> 00:05:49,680
人誰無父母<br/>你換過來想想, 老闆

94
00:05:51,000 --> 00:05:53,880
你現在嚇唬我是不是？

95
00:05:54,000 --> 00:05:56,440
很多人都看見她用棍子打我

96
00:05:56,560 --> 00:06:00,160
現在犯法的是她, 坐牢的是她

97
00:06:02,800 --> 00:06:03,840
老闆

98
00:06:05,120 --> 00:06:07,040
老闆, 就算行行好吧

99
00:06:07,120 --> 00:06:08,480
就算積點陰德好不好？

100
00:06:08,920 --> 00:06:11,520
庭外和解吧, 你要多少賠償你說

101
00:06:12,080 --> 00:06:13,320
你快點走

102
00:06:13,400 --> 00:06:16,120
你別以為我不懂, 我報警啦

103
00:06:16,280 --> 00:06:17,960
你騷擾證人是大罪

104
00:06:18,160 --> 00:06:20,520
將來多告她一條罪是你的事

105
00:06:30,000 --> 00:06:31,440
媽, 你幹甚麼？

106
00:06:32,640 --> 00:06:33,680
看電視

107
00:06:35,960 --> 00:06:36,760
小四

108
00:06:37,040 --> 00:06:37,840
大哥芬

109
00:06:37,920 --> 00:06:38,480
乖

110
00:06:39,040 --> 00:06:41,000
坐呀, 隨便坐

111
00:06:41,240 --> 00:06:42,080
好

112
00:06:42,560 --> 00:06:44,120
別在那兒站著, 倒茶

113
00:06:44,880 --> 00:06:45,440
小四

114
00:06:45,720 --> 00:06:47,480
燒鵝, 拿個碟子來放好

115
00:06:48,160 --> 00:06:50,600
來坐坐就行了, 這麼客氣幹甚麼

116
00:06:51,040 --> 00:06:53,520
我看小四老是吃那些<br/>剩的飯菜沒好處嘛

117
00:06:53,600 --> 00:06:54,480
買點燒鵝來

118
00:06:54,560 --> 00:06:57,280
你真講信用, 又放媽媽回來

119
00:06:58,240 --> 00:06:59,960
我問過同事啦, 官司有得打

120
00:07:00,120 --> 00:07:01,000
你放心吧

121
00:07:01,400 --> 00:07:04,320
甚麼風浪我沒見過, 小意思

122
00:07:05,320 --> 00:07:07,760
我在幫你想辦法來解決

123
00:07:08,040 --> 00:07:09,480
你千萬不要亂來

124
00:07:09,800 --> 00:07:11,520
你不能亂幫我的

125
00:07:11,680 --> 00:07:13,960
其實, 我也懂點兒法律的

126
00:07:14,160 --> 00:07:16,080
你又是警察, 又是證人

127
00:07:16,400 --> 00:07:18,080
不能隨便幫被告的

128
00:07:19,200 --> 00:07:20,720
會有甚麼事？

129
00:07:21,200 --> 00:07:23,400
媽福大命大, 沒事的

130
00:07:24,240 --> 00:07:26,920
小四, 今天放你假, 我煮飯

131
00:07:27,000 --> 00:07:27,640
想吃甚麼？

132
00:07:27,720 --> 00:07:28,880
我想吃菜飯

133
00:07:29,120 --> 00:07:29,600
好

134
00:07:29,680 --> 00:07:30,840
你又讓人家幹活

135
00:07:30,960 --> 00:07:31,720
甚麼？

136
00:07:31,960 --> 00:07:33,400
叫人家大哥

137
00:07:33,480 --> 00:07:35,520
我一直都叫他大哥芬

138
00:07:36,520 --> 00:07:37,800
米是不是在灶台下邊

139
00:07:41,560 --> 00:07:44,600
小四, 如果以後媽媽不在

140
00:07:44,720 --> 00:07:48,080
你記住, 要聽大哥的話, 知道嗎

141
00:07:48,200 --> 00:07:50,520
你叫小四, 不是大少爺

142
00:07:50,640 --> 00:07:53,040
記住改改你的臭脾氣, 不要頂嘴

143
00:07:53,080 --> 00:07:54,960
你要把他當成親大哥知道嗎？

144
00:07:55,120 --> 00:07:56,520
你又說甚麼？

145
00:07:56,800 --> 00:07:58,720
總之你把他當成親大哥吧

146
00:08:05,400 --> 00:08:07,920
對不起, 周先生…<br/>不好意思呀…

147
00:08:08,280 --> 00:08:09,440
周先生早

148
00:08:10,680 --> 00:08:14,080
早…隨便做事…

149
00:08:17,600 --> 00:08:19,000
周先生, 想喝水呀？

150
00:08:19,080 --> 00:08:19,720
行了, 我自己來

151
00:08:19,760 --> 00:08:21,200
我來…想喝甚麼？

152
00:08:22,520 --> 00:08:23,360
水呀…

153
00:08:23,440 --> 00:08:24,160
沒問題

154
00:08:24,280 --> 00:08:26,440
小姐, 不要…停…

155
00:08:26,560 --> 00:08:27,320
怎麼稱呼你？

156
00:08:27,360 --> 00:08:28,040
Joanna

157
00:08:28,200 --> 00:08:28,680
你好

158
00:08:28,760 --> 00:08:30,960
搬重東西的時候呢<br/>是不能這麼彎著腰搬的

159
00:08:31,040 --> 00:08:32,600
這樣很容易扭傷腰的

160
00:08:32,720 --> 00:08:34,320
有個正確的姿勢就是蹲下

161
00:08:34,600 --> 00:08:35,320
蹲下

162
00:08:35,680 --> 00:08:37,440
搬了重的東西呢, 腰伸直

163
00:08:37,760 --> 00:08:38,880
腳和腿用力

164
00:08:39,960 --> 00:08:41,840
OK？這樣就保證沒事了

165
00:08:42,160 --> 00:08:45,240
周先生, 如果所有的Boss<br/>都像你這麼Nice就好了

166
00:08:45,840 --> 00:08:49,600
所以說有周先生的英明領導<br/>簡直就是我們部門的福份, 是不是

167
00:08:49,720 --> 00:08:50,200
是呀…

168
00:08:50,240 --> 00:08:52,360
別這麼說…<br/>你是不是要拿到影印房, 我幫你

169
00:08:52,480 --> 00:08:52,960
我自己行啦

170
00:08:53,000 --> 00:08:53,800
行了, 一樣嘛

171
00:08:54,160 --> 00:08:55,960
好啊, 在那邊, 謝謝<br/>那邊

172
00:08:56,320 --> 00:08:57,280
幹活兒…

173
00:08:59,280 --> 00:09:00,640
有甚麼需要幫忙, 說話知道嗎？

174
00:09:00,680 --> 00:09:01,080
謝謝

175
00:09:01,160 --> 00:09:01,640
OK

176
00:09:02,640 --> 00:09:04,560
明蔚, 拿這麼多東西去哪兒？

177
00:09:04,680 --> 00:09:06,720
嘉信趕著開會用的

178
00:09:06,920 --> 00:09:07,320
開會

179
00:09:07,440 --> 00:09:10,200
大公司, 別張嘴閉嘴的嘉信

180
00:09:10,320 --> 00:09:12,080
不然人家還以為我們攀親附戚呢？

181
00:09:12,200 --> 00:09:13,520
在公司叫葉先生

182
00:09:14,560 --> 00:09:14,960
走了

183
00:09:15,160 --> 00:09:16,400
拜拜, 等等

184
00:09:16,720 --> 00:09:17,520
又怎麼了？

185
00:09:17,560 --> 00:09:18,480
這份要不要？

186
00:09:18,520 --> 00:09:19,560
是啊, 要啊

187
00:09:19,800 --> 00:09:20,200
謝謝

188
00:09:20,240 --> 00:09:20,800
這份呢？

189
00:09:20,880 --> 00:09:21,760
不用了, 謝謝

190
00:09:26,720 --> 00:09:29,040
其實中國政府<br/>現在已經很注重環保了

191
00:09:29,120 --> 00:09:30,320
在北京市

192
00:09:30,440 --> 00:09:33,320
凡是行駛超過五年的出租車<br/>就會被淘汰

193
00:09:33,400 --> 00:09:34,800
然後送到廢車場

194
00:09:34,880 --> 00:09:38,680
估計這個計劃<br/>會向全國各大城市繼續推廣

195
00:09:39,800 --> 00:09:43,720
到時候就會有超過一億三千萬噸的<br/>廢車被我們低價收回

196
00:09:43,800 --> 00:09:45,560
再配合你們的運輸網絡

197
00:09:45,680 --> 00:09:48,960
將所有的廢車集中在<br/>上海廢鐵廠裡循迴再造

198
00:09:49,000 --> 00:09:51,920
第一年, 我們估計會有<br/>12個percent的回報率

199
00:09:52,000 --> 00:09:54,360
以後每年穩定遞增2至4個percent

200
00:09:54,480 --> 00:09:55,960
直到市場飽和為止

201
00:09:56,240 --> 00:10:00,200
所以這項絕對是<br/>有利國家高增值的投資計劃

202
00:10:05,640 --> 00:10:09,560
葉先生, 我們對你的計劃書<br/>非常之滿意

203
00:10:09,720 --> 00:10:11,680
決定跟你們公司合作

204
00:10:11,760 --> 00:10:12,480
那就好啦

205
00:10:12,800 --> 00:10:14,920
祝我們合作愉快

206
00:10:15,040 --> 00:10:16,280
虎父無犬子

207
00:10:16,360 --> 00:10:19,760
葉老闆有個這麼好的接班人<br/>真是可以放心了

208
00:10:20,160 --> 00:10:23,680
剛剛才起步<br/>別把他稱讚得飄飄然

209
00:10:23,800 --> 00:10:27,680
以後我們的生意就越做越多<br/>關係越來越密切

210
00:10:28,840 --> 00:10:32,160
向來就是有錢大家賺嘛<br/>是不是這麼說

211
00:10:35,160 --> 00:10:38,760
那好吧, 如果沒有問題的話<br/>我會盡快叫人打好合同給你過目

212
00:11:01,360 --> 00:11:05,160
我看過和洪先生有關公司的資料了<br/>沒有問題

213
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
可是這間公司有很大的問題

214
00:11:07,840 --> 00:11:11,040
你看看<br/>他和我們公司有那麼多的生意來往

215
00:11:11,160 --> 00:11:13,680
但是很多交收紀錄卻都沒紀錄

216
00:11:13,920 --> 00:11:16,040
是啊, 我再看看電腦

217
00:11:18,920 --> 00:11:20,960
為甚麼連電腦也沒有他的資料

218
00:11:21,520 --> 00:11:23,680
這麼神秘不是好事

219
00:11:24,760 --> 00:11:25,680
那怎麼辦？

220
00:11:27,040 --> 00:11:29,400
你明天幫我查查<br/>這間公司的持牌人是誰

221
00:11:29,560 --> 00:11:32,160
最重要的就是查清楚<br/>他甚麼時候還有貨來香港

222
00:11:33,800 --> 00:11:37,800
葉先生, 這間公司的持牌人呢<br/>是洪先生的得力助手向永泰

223
00:11:37,920 --> 00:11:40,280
他們呢還有一批貨後天到香港

224
00:11:42,640 --> 00:11:44,720
明蔚, 可不可以幫我一個忙

225
00:11:51,920 --> 00:11:53,040
我想報案

226
00:11:55,800 --> 00:11:56,840
路口那邊怎麼樣？

227
00:11:57,600 --> 00:11:58,640
給我盯緊一點

228
00:12:04,240 --> 00:12:06,360
貨剛剛卸下船, 現在搬上車了

229
00:12:07,960 --> 00:12:10,320
不用擔心, 放心吧七哥

230
00:12:15,080 --> 00:12:15,800
泰哥

231
00:12:15,920 --> 00:12:17,640
那現在也就是行了

232
00:12:17,920 --> 00:12:20,080
你知道, 我第一次做這種事

233
00:12:20,480 --> 00:12:23,920
你就放心吧, 我已經搭通天地線啦

234
00:12:24,000 --> 00:12:25,400
你等著收錢吧

235
00:12:25,680 --> 00:12:28,040
不過這個辦法倒是挺可靠的

236
00:12:28,680 --> 00:12:30,200
其實很簡單

237
00:12:30,320 --> 00:12:35,360
煙呢正式報關出口菲律賓<br/>船啊一出公海又回頭了

238
00:12:35,440 --> 00:12:37,760
這些貨去了哪兒誰知道

239
00:12:38,400 --> 00:12:41,640
現在這批免稅煙又都回來啦

240
00:12:41,800 --> 00:12:45,560
你呀光賺稅錢<br/>就賺了一大筆, 是不是？

241
00:12:45,680 --> 00:12:46,520
是…

242
00:12:46,880 --> 00:12:49,400
總之以後大家合作, 越賺越多

243
00:12:49,560 --> 00:12:50,840
好啊

244
00:12:59,400 --> 00:13:02,680
這些酒, 我收藏很久了<br/>一直也捨不得喝

245
00:13:03,200 --> 00:13:04,840
現在終於有機會了

246
00:13:05,880 --> 00:13:08,720
以後我們爺兒倆一起合作<br/>大展拳腳

247
00:13:18,400 --> 00:13:19,320
老七

248
00:13:23,400 --> 00:13:24,640
貨搞定啦？

249
00:13:26,160 --> 00:13:29,560
這種事一直是你作主的嘛<br/>不用通知我了

250
00:13:30,560 --> 00:13:31,400
OK

251
00:13:36,320 --> 00:13:37,440
今天有貨來嗎？

252
00:13:37,880 --> 00:13:38,760
不是啊

253
00:13:39,480 --> 00:13:43,280
現在天還沒有黑<br/>要做見不得光的事還不是時候

254
00:13:44,560 --> 00:13:45,800
天網恢恢

255
00:13:45,920 --> 00:13:50,840
今天天氣真好<br/>看來沒那麼快天黑

256
00:13:55,440 --> 00:13:56,160
壞了, 泰哥

257
00:13:56,440 --> 00:13:57,240
甚麼事？

258
00:13:57,360 --> 00:13:58,560
有警察殺到

259
00:13:59,280 --> 00:14:01,600
那怎…怎麼辦？貨還沒搞定呢

260
00:14:01,720 --> 00:14:03,360
別管了, 快叫弟兄們撤

261
00:14:04,240 --> 00:14:05,800
阿泰沒事就行了

262
00:14:05,880 --> 00:14:06,920
算啦, 老七

263
00:14:11,360 --> 00:14:12,720
你早就知道啦？

264
00:14:14,840 --> 00:14:16,040
你好像不開心？

265
00:14:16,840 --> 00:14:19,120
是呀, 你知道為甚麼？

266
00:14:19,720 --> 00:14:21,120
我當然知道了

267
00:14:22,840 --> 00:14:24,360
真的你報的警？

268
00:14:26,400 --> 00:14:28,640
其實你有沒有好好的<br/>坐下來想一想

269
00:14:29,000 --> 00:14:31,360
你知不知道自己在做甚麼？<br/>你到底想怎麼樣？

270
00:14:31,440 --> 00:14:33,000
你可不可以老實回答我？

271
00:14:35,040 --> 00:14:36,080
你有時間聽嗎？

272
00:14:50,360 --> 00:14:52,040
你幹甚麼帶我到這兒來？

273
00:15:04,800 --> 00:15:06,480
這裡真是沒怎麼變

274
00:15:08,160 --> 00:15:10,480
我記得你以前最喜歡坐這裡看報紙

275
00:15:11,400 --> 00:15:14,760
我呢最喜歡躺在這裡<br/>聽我媽媽講故事

276
00:15:16,600 --> 00:15:18,280
已經搬走廿年啦

277
00:15:19,880 --> 00:15:21,320
我最近才知道

278
00:15:22,200 --> 00:15:25,400
原來你不管花多少錢<br/>也要買下這間房子

279
00:15:25,480 --> 00:15:27,120
就是為了保留這個房間

280
00:15:27,600 --> 00:15:29,360
而且還經常回來坐坐

281
00:15:31,640 --> 00:15:33,920
知不知道自己<br/>為甚麼不捨得這裡？

282
00:15:35,000 --> 00:15:37,680
就是因為你都覺得以前比現在開心

283
00:15:39,400 --> 00:15:43,160
以前又累又辛苦, 哪有現在舒服

284
00:15:43,840 --> 00:15:45,720
我想媽咪跟我一樣也是這麼想

285
00:15:45,760 --> 00:15:48,320
情願窮一點兒<br/>也不願意天天提心吊膽

286
00:15:48,360 --> 00:15:49,560
你有錢又怎麼樣？

287
00:15:49,680 --> 00:15:50,960
你買了大屋又怎麼樣

288
00:15:51,160 --> 00:15:53,880
一個電話<br/>你還不是半夜三更要跑出去

289
00:15:53,960 --> 00:15:55,800
你知道媽咪多擔心？

290
00:15:55,880 --> 00:15:57,920
我那個時候小甚麼都不懂

291
00:15:59,160 --> 00:16:03,160
後來我長大了才知道<br/>原來你站在懸崖邊上走鋼絲

292
00:16:03,280 --> 00:16:04,880
拿自己的生命來做賭注

293
00:16:05,320 --> 00:16:07,080
香港是很現實的

294
00:16:07,160 --> 00:16:08,800
你不拼命能發財嗎？

295
00:16:08,840 --> 00:16:10,280
你發了財了, 你也飛黃騰達了

296
00:16:10,400 --> 00:16:11,120
那又怎麼樣？

297
00:16:11,160 --> 00:16:12,960
一個電話你還是不開心

298
00:16:13,360 --> 00:16:15,440
少賺多少錢？一百萬？

299
00:16:15,520 --> 00:16:17,000
一千萬還是一億？

300
00:16:19,320 --> 00:16:22,920
你現在就算結束所有的生意不做<br/>吃喝玩樂享福

301
00:16:23,000 --> 00:16:25,560
你的財富也夠你<br/>吃兩輩子也吃不完

302
00:16:25,680 --> 00:16:28,080
你幹甚麼還要做那些<br/>見不得光的事？

303
00:16:31,880 --> 00:16:33,640
我和媽咪都是這麼想的

304
00:16:34,520 --> 00:16:35,640
我不想

305
00:16:37,800 --> 00:16:41,080
我好怕有一天聽到一個消息<br/>說你有事

306
00:16:44,960 --> 00:16:48,080
你知道這麼想, 爸爸很開心

307
00:16:48,360 --> 00:16:50,520
不止我這麼想, 姑姑也是

308
00:16:50,800 --> 00:16:52,160
還有那些太太們

309
00:16:52,240 --> 00:16:54,560
你以為她們無所謂<br/>她們是沒辦法

310
00:16:56,200 --> 00:16:59,320
如果你自己覺得<br/>以前比現在開心的話就別騙自己了

311
00:16:59,680 --> 00:17:00,720
收手吧

312
00:17:08,360 --> 00:17:14,600
有些事不是你想怎麼樣就怎麼樣<br/>怎麼說也是人在江湖

313
00:17:14,680 --> 00:17:15,880
就看你有沒有決心

314
00:17:18,400 --> 00:17:19,760
這裡好像很悶

315
00:17:22,320 --> 00:17:25,400
這麼多年了<br/>窗戶始終還是這麼難開

316
00:17:29,080 --> 00:17:30,880
那麼現在有我幫你不就行了

317
00:17:33,160 --> 00:17:35,160
知不知道我為甚麼<br/>要回爾泰來幫你

318
00:17:35,400 --> 00:17:36,680
其實我很傻

319
00:17:37,000 --> 00:17:39,400
我想改變這間公司

320
00:17:39,560 --> 00:17:41,040
讓你走回正路

321
00:17:41,760 --> 00:17:43,840
我知道我自己一個人未必做得到

322
00:17:44,560 --> 00:17:47,400
可是我們父子倆齊心的話<br/>一定可以

323
00:17:47,640 --> 00:17:49,720
就算媽媽也會保祐我們的

324
00:17:55,240 --> 00:17:59,400
我看, 我也該好好地想想了

325
00:18:01,160 --> 00:18:03,240
到底我真正需要甚麼？

326
00:18:23,760 --> 00:18:25,760
齊哥, 對不起呀

327
00:18:26,320 --> 00:18:28,080
不知道為甚麼這次會失敗

328
00:18:28,560 --> 00:18:30,400
一下子不見了幾千萬

329
00:18:31,280 --> 00:18:34,960
人沒事就行了, 錢財乃身外之物

330
00:18:35,840 --> 00:18:38,080
我想來想去也不知道哪裡不妥

331
00:18:39,440 --> 00:18:42,720
可能公司裡面有內奸吧

332
00:18:51,120 --> 00:18:54,560
齊哥, 你別嫌我多嘴

333
00:18:56,080 --> 00:18:57,480
我懷疑是嘉信

334
00:18:58,400 --> 00:19:01,560
不可能的, 怎麼會是嘉信呢

335
00:19:01,920 --> 00:19:04,080
他一回公司就出事啦

336
00:19:04,400 --> 00:19:05,960
那他為甚麼要這麼做？

337
00:19:06,080 --> 00:19:07,560
那是誰報警呢, 你說？

338
00:19:07,800 --> 00:19:09,440
可能是天意呢

339
00:19:10,400 --> 00:19:12,440
上得山多終遇虎

340
00:19:12,560 --> 00:19:16,640
這之就算沒事<br/>下次也未必這麼走運

341
00:19:17,240 --> 00:19:19,800
這麼多年來<br/>我們都很小心的, 不會的

342
00:19:20,840 --> 00:19:22,440
我年紀也不小啦

343
00:19:22,560 --> 00:19:24,240
就算再怎麼本事

344
00:19:24,360 --> 00:19:28,000
天天走鋼絲, 早晚也會摔下來

345
00:19:28,600 --> 00:19:32,760
可能是老天爺叫我們早點收手<br/>享享清福也說不定

346
00:19:33,640 --> 00:19:35,840
大哥, 你真的收手

347
00:19:35,960 --> 00:19:38,400
那太好了, 我就放下心頭大石了

348
00:19:39,400 --> 00:19:41,880
老七, 你的意思呢？

349
00:19:42,880 --> 00:19:45,560
突然收手, 我怕會…

350
00:19:46,760 --> 00:19:50,840
事在人為, 就看你有沒有決心了

351
00:20:00,200 --> 00:20:02,600
齊哥, 那就聽你的吧

352
00:20:25,120 --> 00:20:28,040
嘉信<br/>我今天一天都在等你的電話

353
00:20:28,120 --> 00:20:29,640
等到現在你才打來？

354
00:20:29,800 --> 00:20:33,400
放心吧, 一切都在我預料之中

355
00:20:34,240 --> 00:20:36,120
不過最重要的還是有你幫忙

356
00:20:36,200 --> 00:20:37,440
不然也不會這麼順利

357
00:20:37,560 --> 00:20:39,320
其實我也不知道你在做甚麼

358
00:20:39,440 --> 00:20:43,400
不過我想你叫我做的事不會有錯吧

359
00:20:44,400 --> 00:20:47,400
不管怎麼樣, 明天有沒有空

360
00:20:47,480 --> 00:20:49,360
請你吃頓飯就算謝謝你

361
00:20:50,520 --> 00:20:54,480
好啊, 那謝謝你, 拜拜

362
00:21:00,280 --> 00:21:02,960
等了一天電話<br/>聽完之後笑到現在

363
00:21:03,040 --> 00:21:04,560
還不承認拍拖嗎？

364
00:21:05,120 --> 00:21:08,920
總之不是拍拖<br/>不跟你說了, 我進去了

365
00:21:09,000 --> 00:21:12,240
別走, 你害甚麼羞？

366
00:21:21,760 --> 00:21:23,400
明蔚, 早

367
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
葉先生, 早

368
00:21:24,520 --> 00:21:26,080
葉先生, 文件我準備好了

369
00:21:26,160 --> 00:21:26,960
謝謝

370
00:21:29,400 --> 00:21:30,560
葉先生

371
00:21:31,360 --> 00:21:34,400
你是不是約了我今天晚上吃飯

372
00:21:35,760 --> 00:21:37,720
糟了, 我忘了

373
00:21:38,160 --> 00:21:39,760
我約了碧晴吃飯

374
00:21:39,960 --> 00:21:41,520
不要緊的, 我和她還沒有約好

375
00:21:41,600 --> 00:21:42,760
我打電話告訴她

376
00:21:42,840 --> 00:21:44,840
要不一塊吃？OK？

377
00:21:47,200 --> 00:21:48,600
葉先生

378
00:21:48,720 --> 00:21:53,080
其實, 我是想告訴你呢<br/>我忘了我擺了烏龍

379
00:21:53,160 --> 00:21:54,400
我晚上約了人

380
00:21:54,520 --> 00:21:57,600
我想告訴你, 我今天晚上沒空

381
00:21:58,400 --> 00:21:59,840
不要緊的, 那更好

382
00:22:00,000 --> 00:22:01,040
下次再請你

383
00:22:01,760 --> 00:22:04,120
幹甚麼, 穿得這麼漂亮<br/>約了男朋友？

384
00:22:04,640 --> 00:22:05,400
沒有

385
00:22:06,880 --> 00:22:09,800
我呢還有點兒東西沒買

386
00:22:09,920 --> 00:22:12,440
我先去買點東西再上去

387
00:22:12,520 --> 00:22:13,000
OK

388
00:22:13,080 --> 00:22:13,640
拜拜

389
00:22:20,240 --> 00:22:21,760
上法庭還是穿這套吧

390
00:22:22,400 --> 00:22:25,480
我有的是衣服<br/>幹甚麼花這些錢

391
00:22:25,800 --> 00:22:28,400
在法庭上除了說事實以外<br/>還要講儀容

392
00:22:28,440 --> 00:22:29,360
穿這套吧

393
00:22:29,440 --> 00:22:32,080
上法庭嘛, 你以為去喝喜酒？

394
00:22:32,920 --> 00:22:34,240
叫你穿你就穿吧

395
00:22:35,120 --> 00:22:35,960
是

396
00:22:37,080 --> 00:22:38,440
少抽一根吧

397
00:22:41,120 --> 00:22:43,120
在法庭上, 不管誰問你問題也好

398
00:22:43,240 --> 00:22:45,480
回答的時候要看著法官誠懇一點兒

399
00:22:45,520 --> 00:22:48,680
別說那些甚麼以為<br/>或者可能之類的字眼

400
00:22:48,800 --> 00:22:51,160
事情怎麼發生的你就怎麼說<br/>知道嗎？

401
00:22:51,960 --> 00:22:55,880
放心吧, 我這次呢一定會全力以赴<br/>做到最好

402
00:22:56,360 --> 00:22:59,040
我也不想剛找到兒子<br/>就坐牢的嘛

403
00:23:00,840 --> 00:23:02,320
小四呢, 還沒放學？

404
00:23:03,080 --> 00:23:05,800
就快回來啦, 我先去煮飯

405
00:23:27,320 --> 00:23:29,400
姨姨, 我是彤彤

406
00:23:29,520 --> 00:23:34,320
你上次說過, 我測驗一百分<br/>你就帶我去海洋花園玩

407
00:23:34,400 --> 00:23:39,480
我現在測驗一百分<br/>你甚麼時候帶我去呀？

408
00:23:39,960 --> 00:23:41,640
姨姨有空就帶你去好不好？

409
00:23:42,240 --> 00:23:44,640
這樣, 那就今天吧

410
00:23:45,040 --> 00:23:46,440
出來了…

411
00:23:48,440 --> 00:23:49,760
快…

412
00:23:50,200 --> 00:23:51,040
不要推呀

413
00:23:51,320 --> 00:23:52,440
彤彤

414
00:23:52,520 --> 00:23:54,680
讓讓…

415
00:23:54,760 --> 00:23:57,760
黃先生, 你對律政司的指控<br/>有甚麼回應？

416
00:23:58,760 --> 00:24:00,640
你們公司是不是真的沒有做過？

417
00:24:00,720 --> 00:24:02,360
這對你們公司的股價<br/>造成很大的壓力

418
00:24:02,480 --> 00:24:03,400
你們有甚麼回應？

419
00:24:03,520 --> 00:24:07,120
是啊…發表一下…

420
00:24:07,200 --> 00:24:08,880
對不起, 我沒有甚麼答覆你們

421
00:24:10,120 --> 00:24:15,160
各位…由於這件事仍在審理中<br/>所以黃先生沒有甚麼發表

422
00:24:15,280 --> 00:24:16,600
謝謝各位, 再見

423
00:24:22,400 --> 00:24:24,480
不要照了…沒甚麼好發表的

424
00:24:24,560 --> 00:24:25,080
來, 我來幫你

425
00:24:25,320 --> 00:24:27,400
我是記者, 這是我的職責<br/>我自己來行啦

426
00:24:29,800 --> 00:24:32,960
讓一讓…

427
00:24:38,440 --> 00:24:41,040
各位, 讓讓…對不起…<br/>沒甚麼好發表的

428
00:24:42,080 --> 00:24:44,440
讓讓…

429
00:24:47,160 --> 00:24:50,840
沒甚麼好發表的<br/>讓讓…對不起…讓讓

430
00:24:56,800 --> 00:25:00,880
對不起…往後…讓讓…<br/>別擋著路, 讓讓

431
00:25:01,920 --> 00:25:02,600
好了

432
00:25:03,080 --> 00:25:03,920
搞定啦

433
00:25:04,160 --> 00:25:05,200
放下來啦？<br/>放我下來

434
00:25:05,240 --> 00:25:05,800
好

435
00:25:08,160 --> 00:25:09,120
嚇死人了

436
00:25:09,200 --> 00:25:10,560
你欠我一頓飯, 所以我抱你

437
00:25:13,240 --> 00:25:14,520
爺爺, 拜拜

438
00:25:14,600 --> 00:25:15,400
拜拜

439
00:25:15,520 --> 00:25:17,360
拜拜…

440
00:25:19,000 --> 00:25:22,160
你還沒走, 在這兒等誰？

441
00:25:22,440 --> 00:25:25,600
姨姨答應我, 來接我

442
00:25:25,680 --> 00:25:30,520
帶我去海洋花園玩<br/>好…

443
00:25:30,600 --> 00:25:34,360
你要記住別到處亂走<br/>走出馬路可不行, 知不知道

444
00:25:34,440 --> 00:25:35,000
拜拜

445
00:26:02,960 --> 00:26:03,920
怎麼了？

446
00:26:04,240 --> 00:26:07,120
糟了, 昨天明明充了電的嘛

447
00:26:07,200 --> 00:26:09,680
一定是剛才掉在地上摔壞了

448
00:26:10,960 --> 00:26:13,400
算啦, 也沒甚麼人找我

449
00:26:14,720 --> 00:26:15,800
準備去那兒呀？

450
00:26:15,920 --> 00:26:17,120
那麼你想去哪？

451
00:26:17,320 --> 00:26:18,680
你想讓我猜是不是？

452
00:26:18,800 --> 00:26:20,160
去中環Shopping

453
00:26:20,200 --> 00:26:20,720
好啊

454
00:26:20,800 --> 00:26:22,560
去大會堂看演唱會

455
00:26:22,640 --> 00:26:23,280
好啊

456
00:26:23,560 --> 00:26:24,640
去西貢吃海鮮

457
00:26:24,720 --> 00:26:25,520
也好啊

458
00:26:25,600 --> 00:26:27,280
坐遊艇出海

459
00:26:29,160 --> 00:26:30,760
直接飛巴黎

460
00:26:31,960 --> 00:26:33,720
兩張電影票有了吧？

461
00:26:34,440 --> 00:26:35,680
想看電影？

462
00:26:36,000 --> 00:26:37,280
那我打電話訂票

463
00:26:38,600 --> 00:26:40,240
不會吧？

464
00:26:44,120 --> 00:26:46,760
我約你出來<br/>是不是應該準備很多節目？

465
00:26:52,760 --> 00:26:54,920
我是第一次這麼認真談戀愛

466
00:26:56,840 --> 00:26:59,520
那算啦, 再給你一個機會吧

467
00:26:59,760 --> 00:27:01,400
好啊, 那我們現在去哪

468
00:27:04,400 --> 00:27:07,600
我知道…坐飛機去巴黎

469
00:27:29,160 --> 00:27:32,720
世芬, 我真的受不了她了<br/>她又Call我了, 怎麼辦呢我？

470
00:27:32,840 --> 00:27:35,760
力哥, 你放過我, 我不想聽

471
00:27:35,800 --> 00:27:38,720
不是呀, 再不說呢, 很大的問題

472
00:27:38,840 --> 00:27:40,280
這些小孩子

473
00:27:44,600 --> 00:27:46,240
小朋友, 打球去球場打

474
00:27:46,760 --> 00:27:47,520
孩子

475
00:27:54,400 --> 00:27:55,960
沒事吧…

476
00:27:56,120 --> 00:27:58,240
好玩啊你們？差點兒誤殺

477
00:27:58,400 --> 00:27:59,520
你不是彤彤嗎

478
00:27:59,880 --> 00:28:01,120
幹甚麼開這麼快？

479
00:28:01,640 --> 00:28:04,120
上場飆車, 關掉, 駕照, 身分證

480
00:28:06,800 --> 00:28:07,520
走啊

481
00:28:08,240 --> 00:28:09,720
等等…

482
00:28:10,200 --> 00:28:12,920
那個校長會不會很嚴肅<br/>不愛笑那個

483
00:28:13,040 --> 00:28:14,960
你別一聽到校長這兩個字<br/>就害怕了

484
00:28:15,080 --> 00:28:16,440
校長很隨和的

485
00:28:16,560 --> 00:28:18,720
可是我甚麼也沒買這麼去見他

486
00:28:21,160 --> 00:28:23,960
校長, 我帶了個人回來吃飯

487
00:28:26,160 --> 00:28:28,720
這位是葉嘉信<br/>他是跟我一起當輔警的

488
00:28:28,840 --> 00:28:30,360
這麼巧又是明蔚的上司

489
00:28:30,400 --> 00:28:31,800
這位是我小學的校長

490
00:28:32,360 --> 00:28:33,440
打擾你了, 校長

491
00:28:33,640 --> 00:28:36,600
別這麼說, 葉先生, 請坐

492
00:28:37,000 --> 00:28:38,280
你叫我嘉信就行了

493
00:28:40,400 --> 00:28:42,880
信兄, 做哪行的？

494
00:28:42,920 --> 00:28:44,400
我幫我爹地打理生意

495
00:28:45,920 --> 00:28:48,360
不知道你爸爸做甚麼生意呢？

496
00:28:49,240 --> 00:28:52,360
地產, 出入口, 甚麼都做點

497
00:28:52,560 --> 00:28:54,440
大生意

498
00:28:56,280 --> 00:28:59,920
最近那些縮水樓偷工減料

499
00:29:00,040 --> 00:29:01,800
蓋樓少打幾根樁

500
00:29:01,960 --> 00:29:05,520
那些不知道和你們公司<br/>有沒有甚麼關係？

501
00:29:05,920 --> 00:29:07,680
我們公司不做那種事

502
00:29:07,880 --> 00:29:09,040
那就好啦

503
00:29:09,400 --> 00:29:12,680
不錯, 做生意, 錢當然是要賺

504
00:29:12,760 --> 00:29:17,720
不過也不能夠為了賺錢<br/>罔顧市民的生命安危

505
00:29:18,040 --> 00:29:20,640
連自己的人格也出賣了

506
00:29:20,760 --> 00:29:24,600
信兄, 這種犯法的事, 千萬別想

507
00:29:24,680 --> 00:29:26,800
放心吧校長<br/>這種事我一定不會做的

508
00:29:26,920 --> 00:29:28,160
嘉信不是那種人, 校長

509
00:29:28,480 --> 00:29:29,080
碧晴

510
00:29:31,880 --> 00:29:34,960
我Call了你好幾次了<br/>你為甚麼不覆我？

511
00:29:35,520 --> 00:29:37,600
明蔚, 一點兒規矩也沒有

512
00:29:37,720 --> 00:29:39,280
你的上司來了

513
00:29:39,560 --> 00:29:42,320
做人要有一點兒分寸

514
00:29:42,480 --> 00:29:43,480
葉先生

515
00:29:44,120 --> 00:29:46,480
我的電話壞了, 你找我幹甚麼？

516
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
甚麼呀？

517
00:29:51,680 --> 00:29:52,680
幹甚麼？

518
00:29:55,120 --> 00:29:58,800
我們的朋友May<br/>May進了醫院了

519
00:29:58,920 --> 00:29:59,960
誰是May呀？<br/>快去看看她

520
00:30:00,040 --> 00:30:01,720
甚麼呀？甚麼May呀？

521
00:30:01,840 --> 00:30:04,280
May, 我們的朋友May進了醫院了

522
00:30:04,400 --> 00:30:05,320
我不認識May

523
00:30:05,400 --> 00:30:06,160
碧晴

524
00:30:06,440 --> 00:30:07,720
我送你們去吧？

525
00:30:08,720 --> 00:30:09,440
好啊

526
00:30:09,680 --> 00:30:12,400
不用啦葉先生<br/>我們很快就回來啦

527
00:30:12,480 --> 00:30:17,520
你跟我爸爸聊聊天<br/>我們很快就回來了, 你坐

528
00:30:17,640 --> 00:30:20,120
是啊, 信兄, 坐…

529
00:30:21,920 --> 00:30:23,960
誰是May, 說呀？

530
00:30:24,240 --> 00:30:25,400
小聲一點兒

531
00:30:25,480 --> 00:30:26,360
你幹甚麼

532
00:30:26,720 --> 00:30:28,040
不是May

533
00:30:28,200 --> 00:30:31,120
那剛才葉先生在這裡, 我怎麼說

534
00:30:31,200 --> 00:30:32,920
彤彤現在在警察局

535
00:30:33,000 --> 00:30:35,280
彤彤在警察局？怎麼會這樣？<br/>快跟我走吧

536
00:30:35,320 --> 00:30:36,360
怎麼會這樣的呢？

537
00:30:36,640 --> 00:30:39,560
我去沏壺好茶<br/>再慢慢地跟你聊聊

538
00:30:39,640 --> 00:30:40,320
好啊

539
00:30:45,480 --> 00:30:47,960
這邊, 彤彤, 你一點都不會玩

540
00:30:48,480 --> 00:30:51,320
這裡, 你要打這個分才高的嘛

541
00:30:51,440 --> 00:30:53,080
彤彤…

542
00:30:53,160 --> 00:30:53,800
你沒事吧？

543
00:30:53,840 --> 00:30:55,400
彤彤, 你怎麼放了學不回家

544
00:30:55,560 --> 00:30:59,000
你幹嘛到處亂走<br/>姨姨問你為甚麼不回答我？

545
00:30:59,080 --> 00:31:02,480
碧晴, 你別這麼大聲罵她<br/>會嚇著她的

546
00:31:02,560 --> 00:31:04,280
是啊碧晴, 你先別發火

547
00:31:04,360 --> 00:31:07,120
彤彤說你今天答應她<br/>帶她去海洋花園玩

548
00:31:07,160 --> 00:31:09,520
她在學校等了很久<br/>都不見你就周圍走

549
00:31:09,600 --> 00:31:12,360
正好世芬在街上看見她<br/>把她帶回來的嘛

550
00:31:13,240 --> 00:31:16,240
是呀, 世芬還說<br/>她差點兒被一輛客貨車撞到

551
00:31:16,400 --> 00:31:17,280
嚇呆了

552
00:31:17,360 --> 00:31:18,800
我們一個個都沒有辦法

553
00:31:18,920 --> 00:31:20,800
幸好Madam來才哄哄她玩

554
00:31:21,440 --> 00:31:22,600
她沒事吧？

555
00:31:22,680 --> 00:31:24,200
她沒事, 你不用擔心

556
00:31:24,400 --> 00:31:26,200
彤彤, 不要玩啦

557
00:31:26,280 --> 00:31:28,640
姨姨來啦<br/>你要跟姨姨回家了, 知道嗎

558
00:31:28,760 --> 00:31:29,240
我們走吧

559
00:31:29,320 --> 00:31:30,200
拜拜…

560
00:31:30,280 --> 00:31:30,800
走吧

561
00:31:30,880 --> 00:31:33,040
不要, 姨姨騙我, 我不跟你走

562
00:31:33,440 --> 00:31:36,160
彤彤, 姨姨是答應你<br/>帶你去海洋花園去玩

563
00:31:36,240 --> 00:31:37,280
可是不是今天

564
00:31:37,600 --> 00:31:40,800
你別任性<br/>不然我告訴媽咪叫她打你的

565
00:31:41,040 --> 00:31:42,360
你甚麼時候變得這麼不聽話的？

566
00:31:42,480 --> 00:31:43,880
老公, 在這兒, 彤彤…

567
00:31:44,000 --> 00:31:46,400
爹地媽咪, 姨姨欺負我

568
00:31:46,440 --> 00:31:48,400
不用怕, 媽咪在這兒, 沒事啦

569
00:31:49,360 --> 00:31:50,440
彤彤她沒受傷吧？

570
00:31:50,600 --> 00:31:51,440
沒事

571
00:31:51,760 --> 00:31:53,840
她沒事, 你們可以帶她走了

572
00:31:53,960 --> 00:31:54,920
謝謝你, Madam

573
00:31:55,560 --> 00:31:56,680
老公, 你們先出去

574
00:31:56,720 --> 00:31:57,400
好

575
00:31:57,760 --> 00:31:58,440
來

576
00:32:01,560 --> 00:32:05,320
碧晴, 我有點事<br/>想跟你商量商量

577
00:32:05,520 --> 00:32:08,120
不過你現在忙吧, 我改天再找你

578
00:32:08,200 --> 00:32:08,600
好

579
00:32:08,680 --> 00:32:09,680
拜拜…

580
00:32:10,760 --> 00:32:14,000
碧晴<br/>你表姐那兩口子脾氣真不錯

581
00:32:14,120 --> 00:32:17,320
你弄得他們差點兒找不到女兒<br/>他們一句都沒埋怨你

582
00:32:17,440 --> 00:32:20,080
其實這件事呢也不能怪碧晴的

583
00:32:20,160 --> 00:32:23,320
小孩子有時候是這樣的<br/>自己想的就以為是真的

584
00:32:23,440 --> 00:32:24,480
只是一個誤會

585
00:32:24,600 --> 00:32:27,480
可能她以為你真的答應了她<br/>今天帶她去玩

586
00:32:28,080 --> 00:32:30,920
Madam, 看來你好像很喜歡小孩子

587
00:32:31,000 --> 00:32:33,640
是啊, 以前遠基也很喜歡的

588
00:32:33,800 --> 00:32:37,400
我要真有這麼一個女兒, 那就好啦

589
00:32:38,280 --> 00:32:39,320
我先走啦

590
00:32:40,000 --> 00:32:41,640
不好意思, 我也走啦, 各位

591
00:32:42,080 --> 00:32:43,600
碧晴, 等等我

592
00:32:46,680 --> 00:32:51,440
原來剛才的那個Madam<br/>真的是王遠基的老婆

593
00:32:51,520 --> 00:32:54,160
她那個人還不錯, 挺好的

594
00:32:54,320 --> 00:32:56,440
她不錯, 是我錯

595
00:32:56,560 --> 00:32:59,360
自己的女兒情願跟人家也不跟自己

596
00:32:59,440 --> 00:33:00,920
對不起

597
00:33:01,640 --> 00:33:02,800
對了, 彤彤沒事吧？

598
00:33:02,920 --> 00:33:05,200
沒事啦, 跟爹地媽咪回家了

599
00:33:05,280 --> 00:33:06,040
那就好了

600
00:33:06,120 --> 00:33:08,880
小孩子, 你不要以為他沒有記性

601
00:33:08,960 --> 00:33:10,680
大人說過的話, 記一輩子的

602
00:33:11,240 --> 00:33:13,920
算啦, 碧晴不是故意的

603
00:33:14,000 --> 00:33:15,800
不過彤彤也真是的<br/>放了學到處走

604
00:33:15,920 --> 00:33:16,800
慶幸沒甚麼事

605
00:33:16,840 --> 00:33:18,880
有事的話我真不知道從哪兒<br/>找個女兒賠給人家

606
00:33:19,000 --> 00:33:20,800
你以為她有事我好開心嗎？

607
00:33:20,920 --> 00:33:21,760
我知道你不會

608
00:33:21,880 --> 00:33:24,640
可是你要想讓彤彤以後<br/>再信你的話呢

609
00:33:24,720 --> 00:33:26,440
我想你要再關心關心她了

610
00:33:26,520 --> 00:33:28,720
你憑甚麼說我不關心她

611
00:33:28,800 --> 00:33:31,280
我知道你關心她<br/>可是她好像心裡沒有你

612
00:33:31,400 --> 00:33:33,360
從出事現場到醫院<br/>從醫院到警察局

613
00:33:33,440 --> 00:33:34,640
也沒有說過要見你

614
00:33:34,720 --> 00:33:37,000
我想你要盡快地哄哄她<br/>不然她這輩子也不理你

615
00:33:38,920 --> 00:33:41,680
夠啦, 你不要再說啦

616
00:33:42,080 --> 00:33:43,200
對不起

617
00:33:43,400 --> 00:33:45,080
待會兒陪你去買點東西哄哄她

618
00:33:45,440 --> 00:33:47,200
不過彤彤也真是的<br/>生氣生了這麼半天

619
00:33:47,280 --> 00:33:48,680
要是我女兒, 我早打她幾巴

620
00:33:48,840 --> 00:33:50,600
你還說, 關你甚麼事

621
00:33:50,680 --> 00:33:52,680
不要再說啦<br/>甚麼呀, 你哭甚麼勁？

622
00:33:52,800 --> 00:33:53,760
我說的是事實嘛

623
00:33:53,800 --> 00:33:54,400
別說了

624
00:33:54,560 --> 00:33:57,560
你不要再說啦<br/>彤彤是她的女兒

625
00:33:58,040 --> 00:33:59,360
你…

626
00:34:00,400 --> 00:34:03,160
你壞死了, 害得我說錯話

627
00:34:08,720 --> 00:34:09,920
進來

628
00:34:13,240 --> 00:34:19,880
對不起, 我今天一時口快說錯話<br/>你別怪我呀

629
00:34:20,760 --> 00:34:24,000
算啦, 說出來的話就收不回了

630
00:34:24,240 --> 00:34:25,120
進來吧

631
00:34:29,920 --> 00:34:33,000
不過呢, 你不用擔心的

632
00:34:33,400 --> 00:34:36,960
世芬呢不會亂說話的<br/>他答應我了

633
00:34:37,680 --> 00:34:40,440
我不是擔心世芬, 我信得過他

634
00:34:41,480 --> 00:34:44,760
那你幹嘛今天回來一聲都不吭

635
00:34:47,680 --> 00:34:51,920
你說說, 我應不應該<br/>將以前的事情告訴嘉信？

636
00:34:52,520 --> 00:34:58,200
我覺得呢其實葉先生<br/>也不是一個不明白事理的人

637
00:34:58,360 --> 00:35:02,520
如果他真的愛你的話<br/>不會不原諒你的

638
00:35:02,560 --> 00:35:06,240
更何況你又不是做了甚麼<br/>天大的錯事

639
00:35:07,240 --> 00:35:12,360
其實我把彤彤交給表姐<br/>是想忘記以前的事情

640
00:35:13,240 --> 00:35:17,520
也許過些日子, 時機成熟<br/>又有機會的話

641
00:35:17,720 --> 00:35:19,520
再告訴嘉信好了

642
00:35:21,120 --> 00:35:22,720
這也對

643
00:35:26,920 --> 00:35:28,680
想不到那個老太婆跑得這麼快

644
00:35:28,800 --> 00:35:30,520
我要年輕兩年一定捉到她

645
00:35:30,640 --> 00:35:33,120
現在差那麼一點<br/>又給她跑了真不值得

646
00:35:33,440 --> 00:35:36,960
偉力哥, 差一點<br/>你到底懂不懂是甚麼意思呀

647
00:35:37,040 --> 00:35:39,680
差一條街那麼長<br/>你居然說差一點, 你真行

648
00:35:39,800 --> 00:35:42,000
偉力, 有個女生打電話<br/>到報案室找你

649
00:35:42,080 --> 00:35:43,760
她破口大罵要你小心一點兒

650
00:35:45,800 --> 00:35:47,200
闖禍啦？

651
00:35:47,800 --> 00:35:48,840
看看<br/>糟了

652
00:35:49,120 --> 00:35:51,640
這麼多Call, 全都是她的…

653
00:35:51,920 --> 00:35:52,880
誰是她

654
00:35:53,280 --> 00:35:55,080
關你屁事, 別多管閒事

655
00:35:55,200 --> 00:35:58,080
你不說我也知道<br/>上次坑你買電話的那個

656
00:35:58,800 --> 00:35:59,680
傻瓜

657
00:36:00,960 --> 00:36:03,200
對呀, 你說得對, 真是傻瓜

658
00:36:03,280 --> 00:36:04,640
這回真是要命了

659
00:36:04,840 --> 00:36:06,360
要不要這個樣子

660
00:36:06,800 --> 00:36:09,880
你不明白, 你是優皮一族<br/>優皮你就明白了

661
00:36:13,160 --> 00:36:14,720
現在盧偉力不在

662
00:36:14,840 --> 00:36:17,760
如果你有事的話<br/>不妨留個口信

663
00:36:17,880 --> 00:36:19,320
聽到Ｂ一聲你就留吧

664
00:36:19,400 --> 00:36:20,000
Ｂ

665
00:36:23,880 --> 00:36:27,760
臭胖子, 要不就不聽電話<br/>一聽電話就假裝留言

666
00:36:27,880 --> 00:36:30,480
是呀, 我喜歡不聽電話

667
00:36:30,680 --> 00:36:33,560
你別老打電話來行不行<br/>無緣無故地就打來

668
00:36:33,640 --> 00:36:34,720
電話費便宜嗎？

669
00:36:34,760 --> 00:36:35,960
Call機費便宜嗎？

670
00:36:36,080 --> 00:36:37,320
誰無緣無故

671
00:36:37,440 --> 00:36:40,200
我告訴你我現在好麻煩<br/>你快點兒過來幫忙

672
00:36:40,320 --> 00:36:41,240
為甚麼要幫？

673
00:36:41,400 --> 00:36:43,960
我無緣無故為甚麼要幫你忙<br/>我幹甚麼喜歡幫你？

674
00:36:44,040 --> 00:36:45,120
我不喜歡幫你

675
00:36:45,360 --> 00:36:46,640
你不喜歡幫我？

676
00:36:46,760 --> 00:36:49,360
我告訴你<br/>我現在在飛洲紅卡拉OK３號房

677
00:36:49,440 --> 00:36:50,560
你快點兒飛過來

678
00:36:51,360 --> 00:36:54,840
飛甚麼洲甚麼紅<br/>我說了不幫就是不幫

679
00:36:58,920 --> 00:37:02,520
現在的電話就是這樣<br/>說話人家老聽不清楚

680
00:37:03,160 --> 00:37:05,000
真是要帶號碼轉台了

681
00:37:16,320 --> 00:37:17,080
你沒事吧, 盈盈

682
00:37:17,200 --> 00:37:18,240
你是誰, 你進來幹甚麼？

683
00:37:18,320 --> 00:37:18,920
我找她的

684
00:37:19,040 --> 00:37:20,480
是啊, 你不是說不來嗎？

685
00:37:20,560 --> 00:37:22,080
你還沒回答我呢, 你沒事吧？

686
00:37:23,720 --> 00:37:25,080
你就是盈盈的朋友

687
00:37:25,400 --> 00:37:26,880
你好, 我叫阿康

688
00:37:27,000 --> 00:37:29,200
是盈盈的男朋友

689
00:37:31,160 --> 00:37:33,200
你有沒有搞錯你, 你也看見了

690
00:37:33,240 --> 00:37:35,560
也不知道客人, 毛手毛腳的

691
00:37:36,680 --> 00:37:39,200
盈盈, 我對你一見鍾情的

692
00:37:39,320 --> 00:37:41,160
為甚麼不給我一個機會呢

693
00:37:41,280 --> 00:37:42,000
Why？

694
00:37:42,080 --> 00:37:43,320
這個就是我男朋友

695
00:37:45,680 --> 00:37:47,400
你不是這麼Bad taste吧？

696
00:37:47,520 --> 00:37:48,880
他頭又大, 眼又小

697
00:37:49,320 --> 00:37:50,320
我有哪兒比不上他呀

698
00:37:50,440 --> 00:37:53,240
你千萬不要小看他呀

699
00:37:53,440 --> 00:37:57,360
是, 他是同高大威猛這四個字<br/>是有點兒距離

700
00:37:57,440 --> 00:37:59,280
但是他是執法者

701
00:37:59,360 --> 00:38:01,680
快點把工作證拿出來, 快點兒

702
00:38:01,800 --> 00:38:03,400
盈盈, 別胡鬧

703
00:38:03,520 --> 00:38:05,960
隨便顯示我的身分會嚇死人的嘛

704
00:38:06,000 --> 00:38:08,440
安全感, 我也有啊

705
00:38:09,360 --> 00:38:12,560
是, 雖然我沒有多少錢<br/>可是我會努力奮鬥

706
00:38:12,760 --> 00:38:15,320
我發誓, 我將來一定會給你幸福的

707
00:38:15,960 --> 00:38:19,040
男人大丈夫, 拜託你啦<br/>別在這兒自吹了

708
00:38:19,120 --> 00:38:20,760
有點兒自知之明好不好？

709
00:38:20,880 --> 00:38:21,680
是啊

710
00:38:21,960 --> 00:38:24,720
但是我只喜歡這個胖子

711
00:38:25,320 --> 00:38:26,720
怎麼樣？

712
00:38:26,840 --> 00:38:29,200
我告訴你, 以後你別再纏著我

713
00:38:29,240 --> 00:38:32,360
盈盈…凡事不要做得那麼絕<br/>要給人家留點兒餘地

714
00:38:32,440 --> 00:38:33,800
我們再出去纏綿

715
00:38:33,880 --> 00:38:35,280
好啊, 拜拜

716
00:38:35,640 --> 00:38:36,400
我們去哪兒玩

717
00:38:37,120 --> 00:38:38,160
去哪兒玩？

718
00:38:39,080 --> 00:38:41,160
我們去哪兒玩？去唱卡拉OK

719
00:38:41,280 --> 00:38:43,560
這裡不好<br/>我們去別的地方玩好不好

720
00:38:44,160 --> 00:38:45,800
又來這一套, 你真是的

721
00:38:45,960 --> 00:38:46,920
幹甚麼呀

722
00:38:47,120 --> 00:38:50,080
你甚麼時候才是真的<br/>叫我跑這兒來當擋箭牌

723
00:38:50,200 --> 00:38:52,480
要不這樣又怎麼能甩得了他呢

724
00:38:52,560 --> 00:38:53,600
你知不知道他好煩

725
00:38:53,680 --> 00:38:57,440
自從他上個禮拜來關照我之後<br/>就把我當成他的女朋友了

726
00:38:57,560 --> 00:39:01,000
我知道, 我是天生麗質<br/>可是我跟他不來電嘛

727
00:39:01,840 --> 00:39:02,800
他也不錯

728
00:39:03,400 --> 00:39:05,560
眉清目秀, 西裝筆挺

729
00:39:05,640 --> 00:39:08,240
頭又不大, 眼又不小, 又不尖

730
00:39:08,560 --> 00:39:10,040
幹甚麼, 吃醋了

731
00:39:10,120 --> 00:39:12,880
傻瓜, 吃甚麼醋, 你說甚麼？

732
00:39:13,200 --> 00:39:16,640
算了, 我知道你喜歡我<br/>我感覺到的

733
00:39:16,760 --> 00:39:19,240
你要不喜歡我<br/>你怎麼會趕到這裡來呢

734
00:39:19,360 --> 00:39:23,240
嘴上說不幫我<br/>最後還不是匆匆忙忙地趕來

735
00:39:23,600 --> 00:39:26,800
我覺得呢我感覺到你有點兒問題

736
00:39:26,920 --> 00:39:28,240
你需要一個中醫還是西醫

737
00:39:28,360 --> 00:39:30,640
我發覺你腦筋有問題, 神經兮兮的

738
00:39:31,080 --> 00:39:32,920
你看看你呀, 還在這兒硬撐

739
00:39:33,080 --> 00:39:36,360
這麼大的人了<br/>喜歡人家, 怎麼沒膽量說

740
00:39:36,480 --> 00:39:37,240
你知不知道？

741
00:39:37,280 --> 00:39:40,600
我大小姐每天<br/>不知道有多少帥哥向我示愛呢

742
00:39:40,680 --> 00:39:42,440
這種場面我早見慣啦

743
00:39:42,800 --> 00:39:44,600
好啊, 甚麼沒膽量說

744
00:39:44,680 --> 00:39:45,600
聽清楚

745
00:39:45,760 --> 00:39:48,280
拜託你呀, 別有事Call我<br/>沒事Call我, 一有空就Call我

746
00:39:48,400 --> 00:39:49,560
起床也Call我, 逛街又Call我

747
00:39:49,640 --> 00:39:50,760
好煩的嘛

748
00:39:52,280 --> 00:39:53,400
你真的嫌我煩？

749
00:39:53,520 --> 00:39:55,080
那當然了, 講明了是煩

750
00:39:56,280 --> 00:39:57,800
死胖子, 你有種

751
00:39:57,840 --> 00:39:59,560
當然好啦, 你快給我滾

752
00:39:59,720 --> 00:40:00,520
別滾出去

753
00:40:01,720 --> 00:40:02,800
滾得小心點兒

754
00:40:05,840 --> 00:40:07,000
給你大哥盛一碗

755
00:40:08,040 --> 00:40:09,040
他還沒有出來

756
00:40:09,160 --> 00:40:09,560
早

757
00:40:09,640 --> 00:40:10,080
出來啦

758
00:40:10,160 --> 00:40:10,800
早

759
00:40:11,840 --> 00:40:14,560
對了<br/>今天早上老爸這麼晚才出門口

760
00:40:15,080 --> 00:40:16,400
他請了假了

761
00:40:16,800 --> 00:40:20,160
他說有個朋友有要緊的事<br/>要你老爸陪他回大陸

762
00:40:21,200 --> 00:40:23,560
他還穿上西裝

763
00:40:23,640 --> 00:40:27,160
我要是知道他去鬼混呢<br/>我就把他剁成肉醬

764
00:40:27,480 --> 00:40:28,240
你多心了

765
00:40:28,480 --> 00:40:30,680
大哥, 你不用去上班嗎？

766
00:40:30,880 --> 00:40:32,320
是啊, 今天我們便服日

767
00:40:32,480 --> 00:40:34,400
這麼多新名稱

768
00:40:34,480 --> 00:40:35,840
吃飽了快上班了

769
00:40:44,480 --> 00:40:46,640
你擔心也沒有用, 快出庭啦

770
00:40:48,400 --> 00:40:52,880
我在想如果我們晚半個鐘頭才到<br/>法官會不會發脾氣說我不審啦

771
00:40:53,000 --> 00:40:53,880
你改天再來吧

772
00:40:54,200 --> 00:40:55,320
你是不是不想去呀

773
00:40:56,240 --> 00:40:57,120
不是呀

774
00:40:58,720 --> 00:41:00,960
不去還叫你送我回警察局<br/>換衣服幹甚麼

775
00:41:01,040 --> 00:41:01,920
那就好啦

776
00:41:02,960 --> 00:41:06,520
其實呢, 你媽已經做錯了<br/>我不想你錯下去

777
00:41:07,200 --> 00:41:11,840
做人就應該為自己做過的事負責任<br/>我不希望你像我這樣

778
00:41:13,920 --> 00:41:16,520
乾脆走那邊, 不塞車

779
00:41:28,360 --> 00:41:29,400
不用擔心的

780
00:41:34,600 --> 00:41:35,600
Court

781
00:41:49,840 --> 00:41:52,760
就是這個女人<br/>用麻包袋套住我的頭打我

782
00:41:52,880 --> 00:41:54,280
還搶了我的錢包

783
00:41:54,360 --> 00:41:56,120
法官大人, 你看看

784
00:41:56,240 --> 00:41:59,520
都過了這麼多天了<br/>你看看我的傷痕還沒好呢

785
00:41:59,640 --> 00:42:01,600
這個女人, 多狠心

786
00:42:02,080 --> 00:42:03,960
你不說你自己幹過甚麼？壞蛋

787
00:42:04,040 --> 00:42:07,400
你們都聽見啦<br/>她親口承認打人了

788
00:42:12,120 --> 00:42:16,040
李先生, 請問你之前<br/>認不認識梁秀蘭女士？

789
00:42:16,160 --> 00:42:16,840
不認識

790
00:42:17,600 --> 00:42:19,800
但是梁秀蘭女士她說認識你

791
00:42:19,960 --> 00:42:24,280
而且還聲稱給了你六萬元<br/>做為大排檔轉名費的訂金

792
00:42:24,560 --> 00:42:27,480
誰知道你收了錢以後卻不認帳

793
00:42:27,600 --> 00:42:28,480
同不同意

794
00:42:29,080 --> 00:42:30,400
這我不同意

795
00:42:30,680 --> 00:42:31,880
無證無據的

796
00:42:32,000 --> 00:42:34,160
她打完我之後胡說八道

797
00:42:34,320 --> 00:42:36,120
愛說甚麼就是甚麼

798
00:42:36,360 --> 00:42:38,600
但是梁秀蘭的小朋友

799
00:42:38,680 --> 00:42:39,960
說親眼看見他媽咪

800
00:42:40,080 --> 00:42:41,360
把錢交給你了

801
00:42:43,080 --> 00:42:47,120
去, 一個七八歲的小孩子說話<br/>也信得過嗎

802
00:42:47,200 --> 00:42:49,160
兒子當然是幫他老媽啦

803
00:42:50,160 --> 00:42:53,200
你剛才不是說你不認識梁秀蘭嗎

804
00:42:53,280 --> 00:42:56,160
那你怎麼知道<br/>她的那位小朋友是兒子呢？

805
00:43:03,160 --> 00:43:04,960
看來有機會打贏

806
00:43:05,360 --> 00:43:06,840
就看世芬怎麼說了

807
00:43:08,680 --> 00:43:11,440
法官大人, 我要傳召一位證人

808
00:43:11,560 --> 00:43:12,920
警員周世芬

809
00:43:28,160 --> 00:43:31,400
余周世芬謹以真誠發誓<br/>就本人所知及相信

810
00:43:31,480 --> 00:43:33,440
為事實之全部, 並無虛言

811
00:43:35,520 --> 00:43:39,040
周世芬先生<br/>請問你在警隊裡屬於甚麼職位？

812
00:43:39,320 --> 00:43:40,480
我是一名輔警組長

813
00:43:40,520 --> 00:43:42,400
編號5211, 駐守尖沙嘴警察局

814
00:43:42,920 --> 00:43:44,160
周世芬組長

815
00:43:44,280 --> 00:43:47,000
請問在2月12號<br/>你是不是正在值勤？

816
00:43:47,040 --> 00:43:47,720
是

817
00:43:47,960 --> 00:43:49,440
當晚9點30分

818
00:43:49,560 --> 00:43:52,480
你是不是在金巴利巷子裡<br/>發現一起傷人案

