﻿1
00:01:41,520 --> 00:01:45,040
我看, 我也應該好好想想

2
00:01:47,160 --> 00:01:48,920
到底我真正需要甚麼

3
00:01:49,120 --> 00:01:50,760
彤彤是她的女兒

4
00:01:51,360 --> 00:01:52,600
你…

5
00:01:53,520 --> 00:01:55,720
你壞死了, 害得我說錯話

6
00:02:00,200 --> 00:02:01,960
余周世芬謹以真誠發誓

7
00:02:02,200 --> 00:02:05,400
就本人所知及相信<br/>為事實的全部, 並無虛言

8
00:02:07,800 --> 00:02:10,840
周世芬先生<br/>請問你在警隊裡, 屬於甚麼職位

9
00:02:11,400 --> 00:02:14,400
我是一名輔警組長, 編號5211<br/>駐守尖沙嘴警察局

10
00:02:15,160 --> 00:02:18,520
周世芬組長, 請問二月十二日<br/>你是不是正在值勤？

11
00:02:19,000 --> 00:02:19,680
是

12
00:02:20,000 --> 00:02:21,240
當晚九時三十分

13
00:02:21,480 --> 00:02:24,360
你是不是在金巴利巷<br/>發現一起傷人案

14
00:02:25,960 --> 00:02:26,760
是

15
00:02:26,880 --> 00:02:29,120
請你把當時的情形描述一下

16
00:02:30,400 --> 00:02:33,520
在當時當地我看見有一個人<br/>被人用麻袋套住

17
00:02:33,600 --> 00:02:38,040
有一個女人背向著我拿著一根棍<br/>向那個麻袋猛力敲擊

18
00:02:38,680 --> 00:02:41,080
後來, 有一個錢包從麻袋裡掉出來

19
00:02:41,480 --> 00:02:44,280
那個女人拿了之後<br/>就向巷子的另一邊逃走

20
00:02:45,080 --> 00:02:46,520
我上前檢查那個麻袋

21
00:02:46,720 --> 00:02:48,000
發現原來裡面有個男人

22
00:02:48,120 --> 00:02:49,280
後來知道他叫李吉祥

23
00:02:49,760 --> 00:02:51,840
我看他傷勢並不太嚴重, 而且清醒

24
00:02:52,120 --> 00:02:53,240
於是交給我的夥伴

25
00:02:53,600 --> 00:02:55,520
輔警警員六二九九盧偉力處理

26
00:02:55,680 --> 00:02:57,080
然後就去追捕那個女人

27
00:02:58,080 --> 00:02:59,960
終於在昌盛街截獲那個女人

28
00:03:00,360 --> 00:03:01,600
你認不認得那個女人？

29
00:03:01,680 --> 00:03:02,400
認得

30
00:03:02,720 --> 00:03:04,000
她現在是不是在法庭裡？

31
00:03:04,240 --> 00:03:04,840
是

32
00:03:05,040 --> 00:03:06,000
請你把她指出來

33
00:03:11,440 --> 00:03:13,640
在犯人欄穿著棕色外衣那位女士

34
00:03:37,160 --> 00:03:40,040
我認識的字不多, 又沒一技之長

35
00:03:40,720 --> 00:03:42,920
辛辛苦苦才存下一筆錢

36
00:03:43,240 --> 00:03:45,040
本來想買下大排檔來做

37
00:03:45,400 --> 00:03:48,720
沒想到那個人<br/>他騙了我的錢, 還不認帳

38
00:03:49,360 --> 00:03:51,840
是啊, 他說我無憑無據

39
00:03:52,840 --> 00:03:56,160
第二天, 我回到家裡<br/>那張收據變成一張白紙了

40
00:03:56,400 --> 00:04:00,200
如果換了是你<br/>你不打他一頓也出不了這口氣

41
00:04:07,960 --> 00:04:09,120
如果我就一個人

42
00:04:09,400 --> 00:04:11,360
就算你怎麼判我也不要緊

43
00:04:12,200 --> 00:04:14,880
但是我還有一個兒子, 他才八歲

44
00:04:15,760 --> 00:04:17,400
我坐了牢就沒人管他了

45
00:04:18,440 --> 00:04:21,720
我已經失敗過一次不想內疚一輩子

46
00:04:22,400 --> 00:04:24,320
怎麼也不能把他扔下不管

47
00:04:38,560 --> 00:04:41,960
法官大人<br/>我最後想把這個證物呈堂

48
00:04:42,200 --> 00:04:45,320
這一張就是梁秀蘭口中所說的收據

49
00:04:54,480 --> 00:04:56,480
根據政府化驗所的報告

50
00:04:56,640 --> 00:04:59,720
這一張白紙上面是有一些化學物質

51
00:05:00,080 --> 00:05:03,480
而這種物質就是我們俗稱<br/>叫隱形墨水的東西

52
00:05:04,320 --> 00:05:06,960
寫上去的字在一天之後就會消失了

53
00:05:09,080 --> 00:05:11,840
我想<br/>現在大家都很清楚事實的真相了

54
00:05:19,600 --> 00:05:23,640
被告梁秀蘭<br/>蓄意傷害他人身體罪名成立

55
00:05:23,840 --> 00:05:27,480
但是姑念被告認罪, 而且情有可原

56
00:05:28,480 --> 00:05:33,160
現在本席宣判<br/>被告入獄六個月, 緩刑一年

57
00:05:38,760 --> 00:05:41,680
明明知道那張收據有問題的嘛<br/>還判我有罪

58
00:05:42,720 --> 00:05:46,520
你打人歸打人<br/>別人騙你歸別人騙你, 是兩件事

59
00:05:47,360 --> 00:05:50,040
我剛才那麼說<br/>只不過是想幫你拿點同情分

60
00:05:50,560 --> 00:05:53,120
將來我一定要告他把那些錢拿回來

61
00:05:53,280 --> 00:05:55,000
放心吧, 我會幫你辦

62
00:05:55,360 --> 00:05:56,880
我們先走了, 拜拜

63
00:05:57,000 --> 00:05:57,760
謝謝你

64
00:05:57,800 --> 00:05:58,520
拜拜

65
00:05:59,640 --> 00:06:00,400
出來啦

66
00:06:01,040 --> 00:06:02,560
大哥芬、姐姐

67
00:06:03,480 --> 00:06:04,720
在車裡等你

68
00:06:06,440 --> 00:06:07,320
不用了

69
00:06:07,960 --> 00:06:09,320
我明白, 拜拜

70
00:06:11,920 --> 00:06:12,840
不生我的氣啦

71
00:06:12,960 --> 00:06:14,800
我最恨別人說謊話了

72
00:06:15,000 --> 00:06:18,320
而且媽媽鴻福齊天<br/>一定會平安無事的

73
00:06:18,760 --> 00:06:21,040
多嘴, 世芬, 其實我…

74
00:06:21,560 --> 00:06:23,600
不如我們一邊吃飯一邊說吧

75
00:06:25,800 --> 00:06:28,560
來, 想吃甚麼

76
00:06:34,480 --> 00:06:35,960
你不用躲在這裡嚇唬我

77
00:06:36,640 --> 00:06:38,400
今天早上我已經被你嚇一跳了

78
00:06:39,240 --> 00:06:40,120
你看見我啦

79
00:06:41,440 --> 00:06:43,760
你完了你, 騙媽媽說回大陸

80
00:06:45,440 --> 00:06:46,520
我們可是父子倆

81
00:06:46,840 --> 00:06:48,440
我說沒見過你那還不容易

82
00:06:48,920 --> 00:06:51,600
不過你要馬上去深圳轉一圈<br/>蓋一個印

83
00:06:52,640 --> 00:06:55,160
如果媽媽看見你的回鄉證上<br/>沒有蓋印, 你小命難保

84
00:06:56,360 --> 00:06:58,360
我的回鄉證扔了

85
00:06:58,760 --> 00:07:00,600
毀屍滅跡, 真夠絕的

86
00:07:02,160 --> 00:07:05,080
你今天穿的那件西服<br/>有沒有二十年歷史？那麼土

87
00:07:05,640 --> 00:07:06,480
你說甚麼

88
00:07:07,640 --> 00:07:10,600
你為甚麼會打扮好了<br/>冒著生命的危險去聽審

89
00:07:12,920 --> 00:07:14,120
當時我真生氣

90
00:07:15,640 --> 00:07:18,280
拿了錢, 跟個男人跑了

91
00:07:19,560 --> 00:07:22,520
不過那都是以前的事了

92
00:07:23,960 --> 00:07:27,720
而且現在弄成這樣也是天意

93
00:07:28,080 --> 00:07:32,720
老娘來要債, 兒子還債, 打個和

94
00:07:33,920 --> 00:07:34,840
餘情未了？

95
00:07:36,360 --> 00:07:38,040
說不喜歡她那是假的

96
00:07:38,200 --> 00:07:39,560
不喜歡就不會娶她了

97
00:07:40,880 --> 00:07:42,280
餘情未了也談不上

98
00:07:43,440 --> 00:07:46,800
再見面, 就像朋友一樣

99
00:07:49,440 --> 00:07:50,520
其實小的時候

100
00:07:50,640 --> 00:07:52,840
只記得她說下樓去給我買小蛋糕吃

101
00:07:53,080 --> 00:07:54,360
接著就一走了之

102
00:07:55,000 --> 00:07:57,240
扔下我這個飯桶給你們養

103
00:07:58,280 --> 00:07:59,440
有時候看見你不開心呢

104
00:08:00,240 --> 00:08:02,240
你那個時候就會自己躲在一邊喝酒

105
00:08:02,920 --> 00:08:04,360
從來也沒拿我發過脾氣

106
00:08:05,440 --> 00:08:06,280
換了是我

107
00:08:06,600 --> 00:08:08,440
我一定拿這個小孩子當沙包那麼打

108
00:08:09,960 --> 00:08:11,640
說是把你扔下來給我

109
00:08:13,040 --> 00:08:16,800
其實這個家要是沒你撐著早就散了

110
00:08:17,760 --> 00:08:19,040
是我的福氣

111
00:08:23,160 --> 00:08:24,560
當時不想你認她

112
00:08:25,120 --> 00:08:27,200
是怕你成了她的第二個提款機

113
00:08:28,280 --> 00:08:29,320
事到如今了

114
00:08:29,920 --> 00:08:32,120
你愛怎麼樣就怎麼樣吧<br/>不用管我們了

115
00:08:33,720 --> 00:08:35,160
你真的讓我愛怎麼樣就怎麼樣？

116
00:08:37,960 --> 00:08:38,760
你們認啦

117
00:08:43,640 --> 00:08:45,800
放心吧, 你認識我那麼久

118
00:08:46,200 --> 00:08:47,960
也知道我這個人很簡單

119
00:08:48,320 --> 00:08:50,320
只希望我身邊的人個個都開心

120
00:08:51,320 --> 00:08:53,920
背一個包袱是這樣<br/>背一百個也是這樣

121
00:08:55,040 --> 00:08:57,160
不管怎麼樣, 你們是兩母子

122
00:09:04,240 --> 00:09:06,040
小姐, 一位啊？請坐

123
00:09:07,800 --> 00:09:09,760
小哥, 請問球哥在不在？

124
00:09:10,120 --> 00:09:12,440
球哥出去辦貨, 你在這兒等等他吧

125
00:09:12,640 --> 00:09:13,320
喝甚麼

126
00:09:14,080 --> 00:09:14,800
咖啡, 謝謝

127
00:09:15,040 --> 00:09:15,920
知道了

128
00:09:18,320 --> 00:09:20,480
阿標, 球哥有沒有說甚麼時候回來

129
00:09:21,240 --> 00:09:23,920
球嫂, 球哥好像是你老公

130
00:09:24,280 --> 00:09:25,800
我不知道, 你問他吧

131
00:09:26,480 --> 00:09:29,040
這個混蛋, 一定去找那個賤女人了

132
00:09:29,480 --> 00:09:31,040
媽你別多心了

133
00:09:31,520 --> 00:09:34,280
我多心？我怕你老爸多心

134
00:09:34,680 --> 00:09:38,480
我昨天看見他<br/>鬼鬼祟祟的和你大哥說悄悄話

135
00:09:39,120 --> 00:09:41,280
我看他準是想把那個女人接回來

136
00:09:42,040 --> 00:09:43,800
這都是你自己胡思亂想

137
00:09:44,080 --> 00:09:46,160
我想的沒八成也有六成了

138
00:09:47,640 --> 00:09:49,280
他們父子倆雖然不是親生的

139
00:09:49,440 --> 00:09:51,400
可是他們倆的心都一樣那麼軟

140
00:09:51,840 --> 00:09:54,520
被那個女人這麼哄一哄<br/>你以為他們倆不敢啊

141
00:09:55,160 --> 00:09:57,000
就算是, 我也覺得很應該

142
00:09:57,160 --> 00:09:59,360
那個怎麼說也是大哥的親生媽媽

143
00:09:59,640 --> 00:10:01,520
你現在是幫外人也不幫老媽

144
00:10:01,680 --> 00:10:03,360
世芬雖然不是我生的

145
00:10:03,480 --> 00:10:05,920
但是我花了很多心思把他養大

146
00:10:06,400 --> 00:10:08,560
我從來就把他當成自己的親生兒子

147
00:10:08,680 --> 00:10:11,120
就算他想要有個媽, 也只能有一個

148
00:10:11,320 --> 00:10:13,600
那個就是我, 我們是一家人

149
00:10:15,160 --> 00:10:16,360
不得了了…

150
00:10:16,560 --> 00:10:18,720
老媽子你這麼急找我到底是甚麼事

151
00:10:18,840 --> 00:10:20,440
我的業務很繁忙的

152
00:10:20,920 --> 00:10:22,360
你整天是無事忙

153
00:10:22,440 --> 00:10:24,400
我們現在就快家破人忙了, 小子

154
00:10:25,360 --> 00:10:26,120
甚麼事

155
00:10:26,960 --> 00:10:28,800
反正以後你們兩個要懂事聽話

156
00:10:28,920 --> 00:10:30,960
你呀, 你快點找份工作

157
00:10:31,200 --> 00:10:32,960
你呢, 乖乖的把大學唸完

158
00:10:33,240 --> 00:10:35,640
我們要用溫情打動你大哥和老爸

159
00:10:36,920 --> 00:10:38,480
我們才是一家人, 知道嗎？

160
00:10:39,080 --> 00:10:42,120
知道了媽, 你不要生氣…<br/>是啊…

161
00:10:43,640 --> 00:10:44,800
小姐, 熱咖啡

162
00:10:45,880 --> 00:10:47,440
謝謝, 不要了, 結帳

163
00:11:14,080 --> 00:11:16,360
世芬, 媽媽和小四走了

164
00:11:16,960 --> 00:11:19,440
這麼久以來<br/>也習慣我們兩個人生活了

165
00:11:19,720 --> 00:11:22,560
我知道以後日子我們應該怎麼過了

166
00:11:22,960 --> 00:11:24,240
你不用為我們擔心

167
00:11:24,880 --> 00:11:27,200
小四他跟你一樣會照顧媽媽的

168
00:11:27,920 --> 00:11:30,320
這些小蛋糕是媽媽答應買給你的

169
00:11:30,520 --> 00:11:33,160
不過晚了二十多年<br/>你不會怪媽媽吧

170
00:11:33,680 --> 00:11:35,520
記著孝順球哥夫妻兩個

171
00:11:35,720 --> 00:11:37,200
要不會天打雷劈的

172
00:11:38,840 --> 00:11:40,640
爸, 幸虧你這次只是普通感冒

173
00:11:40,880 --> 00:11:44,960
你也知道現在的感冒菌<br/>千變萬化的, 可厲害了

174
00:11:45,520 --> 00:11:47,280
爸爸的身體一向都不錯

175
00:11:48,200 --> 00:11:49,840
怎麼會那麼容易有事呢

176
00:11:50,520 --> 00:11:53,000
不過不管怎麼樣, 你不要過分操勞

177
00:11:53,080 --> 00:11:55,840
不然就被感冒菌趁虛而入了

178
00:11:56,360 --> 00:11:58,480
行了, 爸爸有分寸了

179
00:11:59,560 --> 00:12:02,960
這麼多年來<br/>你有沒有見過爸爸得過甚麼大病？

180
00:12:03,640 --> 00:12:06,400
但是爸爸, 你有沒有想過退休？

181
00:12:06,720 --> 00:12:10,080
退休？我真的從來也沒想過

182
00:12:10,760 --> 00:12:12,800
自從大學畢業的那天開始

183
00:12:13,240 --> 00:12:15,440
我就想把自己貢獻給教育事業了

184
00:12:17,080 --> 00:12:18,440
身為教育工作者

185
00:12:19,400 --> 00:12:25,280
最重要的就是造育英才<br/>培養後輩, 死而後已

186
00:12:26,280 --> 00:12:29,720
我怎麼能隨便說退休呢, 而且…

187
00:12:30,200 --> 00:12:33,280
爸爸, 我想到前面買本雜誌

188
00:12:54,600 --> 00:12:57,400
怎麼回事？這位老伯怎麼昏倒了

189
00:12:57,480 --> 00:12:58,960
是啊, 他怎麼昏倒了

190
00:12:59,080 --> 00:13:00,320
怎麼回事？是不是有病啊？

191
00:13:03,080 --> 00:13:07,040
爸爸…

192
00:13:07,920 --> 00:13:09,800
爸爸, 你怎麼了？爸爸

193
00:13:10,080 --> 00:13:12,280
報警…

194
00:13:15,360 --> 00:13:17,040
當時我坐在車裡

195
00:13:17,640 --> 00:13:21,760
突然就看見有一個年輕人<br/>在提款機那邊走來走去

196
00:13:22,520 --> 00:13:23,600
我知道不妙了

197
00:13:24,880 --> 00:13:26,240
果然不出我所料

198
00:13:26,600 --> 00:13:28,640
他從背包裡拿出一把螺絲刀

199
00:13:29,040 --> 00:13:31,720
對著提款機左鑿右鑿…

200
00:13:32,120 --> 00:13:34,000
所以我就馬上衝過去想制止他

201
00:13:34,680 --> 00:13:36,280
沒想到被他一撞撞開了

202
00:13:36,400 --> 00:13:38,520
他就匆匆忙忙的跑出了門口

203
00:13:39,080 --> 00:13:41,120
於是我就跟著他想抓住他

204
00:13:41,520 --> 00:13:42,200
對啊

205
00:13:42,360 --> 00:13:45,600
可是被他反手一撞我就摔在地上了

206
00:13:46,200 --> 00:13:47,800
你記不記得那個歹徒是甚麼樣的

207
00:13:47,880 --> 00:13:50,560
記得, 他化成灰我也認得他

208
00:13:50,760 --> 00:13:54,080
那就好辦了, 一會麻煩你幫幫忙<br/>拼一張拼圖好不好？

209
00:13:54,240 --> 00:13:55,360
好…

210
00:13:56,360 --> 00:13:59,640
這種社會敗類<br/>一定要將他繩之於法

211
00:14:00,000 --> 00:14:02,400
免得他再危害社會, 是不是？

212
00:14:02,680 --> 00:14:05,320
說得對, 最近這種案子一宗接一宗

213
00:14:06,000 --> 00:14:08,720
我看這些人一定不會就此罷手的

214
00:14:09,600 --> 00:14:11,560
校長, 犯了法的人是要抓的

215
00:14:11,680 --> 00:14:13,320
可是你也要顧著自己的安全

216
00:14:13,920 --> 00:14:17,720
可不是嘛<br/>也不是不知道自己一把年紀了

217
00:14:17,800 --> 00:14:19,640
你知不知道甚麼叫公民的責任

218
00:14:19,920 --> 00:14:20,800
我這麼做

219
00:14:21,840 --> 00:14:23,760
也只是盡了公民的責任是不是？

220
00:14:23,840 --> 00:14:25,040
對…

221
00:14:26,040 --> 00:14:26,880
你們要移民？

222
00:14:27,280 --> 00:14:29,960
是啊, 前兩年想和你表姊夫去試試

223
00:14:30,120 --> 00:14:32,000
沒想到上個禮拜真的批了

224
00:14:32,240 --> 00:14:33,480
那好啦, 恭喜你了

225
00:14:34,400 --> 00:14:37,360
不過呢, 我們想帶彤彤一起去

226
00:14:39,480 --> 00:14:42,120
這…彤彤是你的女兒<br/>當然一起去了

227
00:14:43,280 --> 00:14:46,080
可是…你是她親生母親

228
00:14:46,760 --> 00:14:50,000
我們要把她帶走<br/>那你就少了很多機會見她

229
00:14:50,800 --> 00:14:53,560
表姊, 當初我把彤彤交給你

230
00:14:53,760 --> 00:14:55,080
她就是你的親生女兒了嘛

231
00:14:55,200 --> 00:14:57,240
她跟你們去唸書那不是更好

232
00:14:57,640 --> 00:15:01,160
最多我答應你<br/>我一有時間我就過去看你們

233
00:15:01,600 --> 00:15:05,440
你真的是這麼想的？你知不知道<br/>開始我和你表姊夫還怕你會…

234
00:15:06,600 --> 00:15:08,320
幸虧你…<br/>會怎麼樣, 哭得不可收拾？

235
00:15:08,760 --> 00:15:11,360
傻瓜, 我知道你一定會對她很好的

236
00:15:12,560 --> 00:15:14,280
那好吧, 我不妨礙你工作了

237
00:15:14,560 --> 00:15:16,600
你不用送我了, 我自己認識路

238
00:15:16,840 --> 00:15:18,600
我打電話給你, 拜拜<br/>好啊, 拜拜

239
00:15:27,480 --> 00:15:28,840
怎麼了, 不舒服？

240
00:15:33,400 --> 00:15:34,240
又來了

241
00:15:35,320 --> 00:15:36,360
別這樣, 這是餐廳

242
00:15:44,760 --> 00:15:46,480
正規警察真不值

243
00:15:47,080 --> 00:15:49,600
轉制沒有長俸, 合約制

244
00:15:52,440 --> 00:15:54,480
又出了一份新報紙, 有沒有人找你

245
00:15:55,360 --> 00:15:56,640
如果工資好的話無所謂

246
00:15:59,080 --> 00:16:00,080
我話都說完了

247
00:16:07,000 --> 00:16:09,040
姨姨你怎麼會在這裡

248
00:16:09,360 --> 00:16:10,560
我和警察哥哥巡邏

249
00:16:10,960 --> 00:16:11,760
警察哥哥

250
00:16:11,840 --> 00:16:12,480
乖

251
00:16:12,640 --> 00:16:16,960
姨姨, 你知不知道<br/>我跟爹地媽咪就快去加拿大了

252
00:16:18,440 --> 00:16:19,240
姨姨知道

253
00:16:19,400 --> 00:16:24,440
我不想去, 那裡又沒有朋友<br/>也見不到現在的同學

254
00:16:27,240 --> 00:16:29,440
不要緊的, 那你就和小朋友寫信

255
00:16:29,640 --> 00:16:31,680
你有時間的話就回來看他們

256
00:16:31,800 --> 00:16:33,840
最多姨姨給你買飛機票

257
00:16:34,000 --> 00:16:34,600
真的？

258
00:16:34,880 --> 00:16:35,680
當然是真的了

259
00:16:36,000 --> 00:16:37,720
校車不等你了, 快回去吧

260
00:16:38,160 --> 00:16:38,720
拜拜

261
00:16:38,880 --> 00:16:39,840
拜拜

262
00:16:53,360 --> 00:16:54,600
是時候做個決定了

263
00:16:55,680 --> 00:16:56,640
前面有兩條路

264
00:16:57,120 --> 00:16:58,800
要嘛就不要, 要嘛就要

265
00:16:59,600 --> 00:17:03,200
不要的話, 就當放下一件事<br/>重新做人一了百了

266
00:17:03,880 --> 00:17:08,720
要的話, 自己就要好好的準備一下<br/>怎麼樣做個媽媽, 怎麼樣面對壓力

267
00:17:09,360 --> 00:17:12,640
如果不聞不問的話兩方面都不好的

268
00:17:13,160 --> 00:17:14,040
我就是個例子

269
00:17:14,880 --> 00:17:17,520
有些東西你放棄了<br/>就不能再要回來的

270
00:17:17,760 --> 00:17:20,440
那是人, 不是東西<br/>過期就不能要嗎？

271
00:17:24,720 --> 00:17:27,760
想不通的話, 你就告訴嘉信

272
00:17:28,280 --> 00:17:29,560
讓他和你一起想

273
00:17:32,120 --> 00:17:35,400
隨便, 不管怎麼樣<br/>就算一次解決兩件事情

274
00:17:36,640 --> 00:17:38,200
而且嘉信這麼精明

275
00:17:38,400 --> 00:17:40,840
我想你們倆<br/>可以自己解決這件事情吧

276
00:17:47,320 --> 00:17:49,360
現在爾泰忙死了, 沒時間巡邏

277
00:17:49,680 --> 00:17:50,880
警察局裡邊怎麼樣

278
00:17:51,200 --> 00:17:52,200
還是那樣

279
00:17:53,800 --> 00:17:54,840
是不是有話要跟我說？

280
00:17:58,040 --> 00:17:58,720
怎麼

281
00:18:04,600 --> 00:18:05,760
想跟我說甚麼

282
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
沒甚麼了

283
00:18:14,400 --> 00:18:16,160
挺漂亮的, 你喜歡？

284
00:18:17,160 --> 00:18:17,880
來

285
00:18:19,040 --> 00:18:20,280
兩位請問想買點甚麼

286
00:18:20,600 --> 00:18:22,080
我想拿櫥窗那個水晶看一看

287
00:18:23,240 --> 00:18:23,960
是哪個

288
00:18:24,400 --> 00:18:26,040
小丑, 很漂亮那個

289
00:18:26,640 --> 00:18:27,400
你等等

290
00:18:32,040 --> 00:18:32,920
先生你看看

291
00:18:34,640 --> 00:18:37,200
你真有眼光, 真的很漂亮是不是？

292
00:18:38,320 --> 00:18:39,360
那就這個吧, 謝謝

293
00:18:39,440 --> 00:18:40,240
好, 謝謝

294
00:18:51,120 --> 00:18:52,400
明蔚, 睡著了沒有？

295
00:18:53,560 --> 00:18:54,720
沒有, 你回來啦

296
00:18:59,360 --> 00:19:04,480
我今天看見我表姊<br/>她說全家要移民到加拿大去了

297
00:19:05,760 --> 00:19:06,960
怎麼沒聽你說過

298
00:19:07,880 --> 00:19:09,400
挺好啊, 移民加拿大

299
00:19:10,400 --> 00:19:11,600
怎麼你也這麼說

300
00:19:12,520 --> 00:19:13,680
嘉信也這麼說？

301
00:19:14,640 --> 00:19:16,080
我真的想坦白告訴他

302
00:19:16,640 --> 00:19:19,080
可是我對著他老是甚麼也說不出來

303
00:19:19,280 --> 00:19:20,920
我對著世芬反而甚麼都能說

304
00:19:22,160 --> 00:19:23,960
對著他是有點難度

305
00:19:28,840 --> 00:19:30,800
一個是你的男朋友嘛

306
00:19:30,920 --> 00:19:32,440
你重視你們的關係

307
00:19:32,640 --> 00:19:34,200
一個只是普通朋友

308
00:19:35,080 --> 00:19:37,280
總而言之好煩啊

309
00:19:38,600 --> 00:19:42,640
也不是, 反正他不知道<br/>那你就不要說了

310
00:19:43,320 --> 00:19:45,400
彤彤也要移民去加拿大了

311
00:19:46,240 --> 00:19:47,960
那他就永遠都不知道了

312
00:19:48,760 --> 00:19:50,480
真的可以當甚麼都沒發生過？

313
00:19:51,440 --> 00:19:52,840
我也不知道行不行

314
00:19:53,120 --> 00:19:56,280
不過書上說呢, 男人出去偷腥

315
00:19:56,920 --> 00:19:59,200
那回到家裡老婆一定會問的嘛

316
00:19:59,800 --> 00:20:01,720
那男人說甚麼都不承認

317
00:20:01,920 --> 00:20:06,600
問上十次, 那麼就會變成真的了

318
00:20:09,040 --> 00:20:10,280
書上是這麼說的

319
00:20:11,800 --> 00:20:14,040
你記著提醒我<br/>三點鐘和Daniel有個約會

320
00:20:15,040 --> 00:20:15,680
知道

321
00:20:16,160 --> 00:20:17,760
明天那個會, 那個…

322
00:20:19,600 --> 00:20:21,600
怎麼, 你沒事吧, 有沒有受傷？

323
00:20:21,640 --> 00:20:22,320
沒事

324
00:20:22,520 --> 00:20:24,000
來, 起來…快起來, 這麼大意

325
00:20:25,000 --> 00:20:25,680
來

326
00:20:29,360 --> 00:20:30,360
是不是撞到腿啦？

327
00:20:31,080 --> 00:20:33,720
來, 我幫你揉一揉<br/>沒事, 我自己不小心, 真的沒事了

328
00:20:33,880 --> 00:20:37,120
你看你的樣子<br/>這麼害羞, 將來怎麼談戀愛

329
00:20:37,520 --> 00:20:39,600
你呀<br/>再遇上那個輔警英雄你怎麼辦

330
00:20:40,680 --> 00:20:42,920
對了, 查到沒有<br/>是不是我說那個朋友？

331
00:20:44,440 --> 00:20:45,640
隨便吧

332
00:20:46,440 --> 00:20:48,640
碰到又怎麼樣, 碰不到又怎麼樣

333
00:20:55,280 --> 00:20:56,000
是

334
00:20:57,280 --> 00:20:58,760
怎麼會這樣？我馬上來

335
00:21:00,040 --> 00:21:00,720
甚麼事

336
00:21:03,960 --> 00:21:05,920
爹地, 怎麼了？發生甚麼事啦

337
00:21:06,920 --> 00:21:08,760
我倒沒事, 不過…

338
00:21:09,400 --> 00:21:10,040
來

339
00:21:10,440 --> 00:21:14,320
剛才你爸爸還有七哥<br/>約了大陸的私煙買家談判

340
00:21:14,760 --> 00:21:16,280
就說以後不再給他們貨了

341
00:21:16,440 --> 00:21:18,920
沒想到他們一翻臉, 拿起刀來就砍

342
00:21:19,400 --> 00:21:21,840
幸虧老七拼命護著我, 我才跑掉了

343
00:21:22,120 --> 00:21:24,320
是啊, 所以七哥就這麼挨了幾刀

344
00:21:27,760 --> 00:21:28,560
進去看看

345
00:21:31,920 --> 00:21:32,560
齊叔

346
00:21:33,120 --> 00:21:33,840
齊哥

347
00:21:33,960 --> 00:21:34,680
醫生

348
00:21:34,760 --> 00:21:38,840
你們是他的親人？不用擔心<br/>只是皮外傷, 多休息一下就沒事了

349
00:21:39,240 --> 00:21:39,960
好好休息

350
00:21:41,200 --> 00:21:44,560
齊哥, 你也聽見了, 不用擔心

351
00:21:45,760 --> 00:21:48,960
我把你當兄弟一樣<br/>我不想兄弟有事

352
00:21:49,800 --> 00:21:52,040
是啊, 你這麼做很危險的

353
00:21:52,480 --> 00:21:55,200
你當我是兄弟, 我流點血算甚麼

354
00:21:56,520 --> 00:21:59,280
你放心吧, 我一定給你討個公道

355
00:21:59,720 --> 00:22:04,280
齊哥, 如果你決定洗手不幹的話<br/>就不要再管這些事了

356
00:22:04,680 --> 00:22:07,120
等我好一點, 我會和大圈仔談妥的

357
00:22:10,480 --> 00:22:12,120
別說那些了, 我給你倒杯水喝吧

358
00:22:12,280 --> 00:22:13,440
姑姑, 讓我來

359
00:22:24,040 --> 00:22:26,280
七哥, 謝謝你救了我爹地

360
00:22:27,640 --> 00:22:28,920
別怪我以前那麼對你

361
00:22:30,120 --> 00:22:32,400
不要再提了, 現在最重要的事

362
00:22:32,760 --> 00:22:34,880
就是辦好爾泰, 我答應你爹地了

363
00:22:44,920 --> 00:22:46,720
這次弄成這樣你還笑得出來

364
00:22:47,680 --> 00:22:50,080
這麼多年來, 甚麼大場面沒見過

365
00:22:51,160 --> 00:22:54,840
不過這次以後<br/>我也要打算退休的事了

366
00:22:56,120 --> 00:22:58,480
放心吧, 七哥他也答應你了

367
00:22:58,840 --> 00:23:00,880
我一定跟他一起幫你辦好爾泰

368
00:23:05,000 --> 00:23:06,760
我看你爸爸最喜歡就是聽你這句話

369
00:23:26,360 --> 00:23:27,880
等等, 七哥, 電話

370
00:23:31,000 --> 00:23:33,360
七哥, 傷得不厲害吧

371
00:23:34,800 --> 00:23:38,680
沒甚麼事, 死不了, 他們剛剛走

372
00:23:40,000 --> 00:23:41,920
剛才的那場戲精采吧

373
00:23:42,760 --> 00:23:43,960
姓葉那老傢伙

374
00:23:44,160 --> 00:23:45,920
真相信是我找人殺你的

375
00:23:47,240 --> 00:23:49,960
最重要的呢, 連那個小的也相信了

376
00:23:50,320 --> 00:23:52,120
還好這兩刀沒白挨

377
00:23:52,560 --> 00:23:53,720
戲我已經演完了

378
00:23:53,880 --> 00:23:56,320
姓葉那父子倆也相信你

379
00:23:56,640 --> 00:23:59,000
那我們要的貨, 甚麼時候才能有

380
00:23:59,280 --> 00:24:01,840
這你不用擔心, 我洪智權保證

381
00:24:02,080 --> 00:24:04,320
貨會源源不絕的供應給你

382
00:24:04,800 --> 00:24:06,360
雖然現在有一點點阻礙

383
00:24:06,720 --> 00:24:09,760
這是小兒科, 很容易解決的

384
00:24:10,240 --> 00:24:12,360
好, 那我就看你的了

385
00:24:12,840 --> 00:24:14,360
好吧, 就這麼說了

386
00:24:29,680 --> 00:24:31,720
不要做了, 先喝碗粥吧

387
00:24:32,440 --> 00:24:33,160
謝謝

388
00:24:34,640 --> 00:24:35,920
其實你知不知道為甚麼

389
00:24:36,200 --> 00:24:38,480
我以前那麼恨你在外面<br/>做那些骯髒的事

390
00:24:40,440 --> 00:24:43,880
就是害怕有一天<br/>突然有電話打來叫我去醫院

391
00:24:44,640 --> 00:24:46,160
幸虧今天是七叔不是你

392
00:24:47,440 --> 00:24:49,080
那你現在不用怕了

393
00:24:52,160 --> 00:24:55,920
你不用擔心了<br/>可是爸爸就不大開心了

394
00:24:56,200 --> 00:24:56,880
為甚麼？

395
00:24:58,400 --> 00:25:01,600
為甚麼？你和江小姐戀愛這麼久

396
00:25:02,240 --> 00:25:03,680
也不帶回來讓我看看

397
00:25:03,960 --> 00:25:05,200
那你說我開不開心

398
00:25:08,680 --> 00:25:09,880
你兒子我這麼大了

399
00:25:10,560 --> 00:25:12,520
這也是第一次這麼認真去談戀愛

400
00:25:12,680 --> 00:25:13,600
看看再說吧

401
00:25:14,760 --> 00:25:19,080
放心, 我兒子英俊威武<br/>還怕被人甩啦

402
00:25:20,160 --> 00:25:21,400
有多英俊威武？

403
00:25:21,920 --> 00:25:23,640
還不是全有你的血統

404
00:25:28,000 --> 00:25:31,360
最近這一區有很多非法入境者<br/>吸毒者和無業遊民活動

405
00:25:31,520 --> 00:25:33,200
而且罪案數字不斷的上升

406
00:25:33,360 --> 00:25:35,480
所以今天我們在這附近搜查

407
00:25:35,680 --> 00:25:38,560
如果看見有可疑的人物<br/>一定要進行截查

408
00:25:38,960 --> 00:25:41,280
搶劫啊…<br/>拿著

409
00:25:43,000 --> 00:25:43,600
甚麼事

410
00:25:43,720 --> 00:25:45,960
有人搶劫, 搶了我的錢包往上跑了

411
00:25:46,040 --> 00:25:46,640
你有沒有受傷？

412
00:25:46,840 --> 00:25:47,640
沒有

413
00:25:48,160 --> 00:25:48,880
上去

414
00:26:18,400 --> 00:26:19,360
警察, 站住

415
00:26:21,520 --> 00:26:22,240
別動

416
00:26:24,560 --> 00:26:25,400
起來

417
00:26:25,800 --> 00:26:26,560
銬起來

418
00:26:26,840 --> 00:26:28,120
起來, 來

419
00:26:28,160 --> 00:26:29,040
走

420
00:26:29,360 --> 00:26:30,160
別動

421
00:26:33,320 --> 00:26:34,280
小Ｂ？

422
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
長官, 問完了沒有？

423
00:26:41,680 --> 00:26:43,280
你不口乾我也口臭了

424
00:26:43,440 --> 00:26:45,880
閉上嘴, 口臭還說這麼多廢話

425
00:26:47,280 --> 00:26:49,760
也差不多了, 名也簽了

426
00:26:50,040 --> 00:26:52,200
甚麼手續都辦好了不要再拖時間了

427
00:26:52,360 --> 00:26:55,280
你這麼熟就應該知道<br/>我們可以扣留你四十八小時

428
00:26:55,560 --> 00:26:59,040
四十八小時?好啊,我就當住酒店了

429
00:26:59,800 --> 00:27:00,800
怎麼, 想嚇唬我？

430
00:27:01,200 --> 00:27:03,560
我來教教你吧, 你嚇不倒我的

431
00:27:03,720 --> 00:27:05,080
我搶東西嘛, 又不是殺人

432
00:27:05,320 --> 00:27:07,080
是啊, 你們是警察我是賊

433
00:27:07,160 --> 00:27:08,720
不過這些程序我很清楚

434
00:27:09,360 --> 00:27:10,640
知不知道基Sir

435
00:27:11,320 --> 00:27:12,520
我以前跟他混飯吃的

436
00:27:12,720 --> 00:27:13,960
跟基Sir混飯吃的

437
00:27:14,400 --> 00:27:15,440
就是你們以前的頭

438
00:27:15,760 --> 00:27:17,360
小Ｂ, 少廢話

439
00:27:17,960 --> 00:27:19,320
你敢跟我們同事這麼說話

440
00:27:19,680 --> 00:27:21,640
不知好歹, 你有本事別坐在這兒

441
00:27:22,840 --> 00:27:24,160
有人來擔保你

442
00:27:25,040 --> 00:27:27,640
臭三八你去哪了？我叫你幾點來的<br/>你是不是去偷漢子？

443
00:27:27,960 --> 00:27:29,520
別再吵, 吵甚麼？這是警察局

444
00:27:30,640 --> 00:27:32,240
師兄, 麻煩你帶他去辦理手續

445
00:27:33,400 --> 00:27:35,360
走吧, 還說熟悉程序呢

446
00:27:36,640 --> 00:27:37,440
混蛋

447
00:27:37,680 --> 00:27:40,240
居然有這種人, 不是<br/>應該是垃圾才對

448
00:27:40,800 --> 00:27:42,600
線民真是麻煩

449
00:27:42,960 --> 00:27:44,640
人不像人, 鬼不像鬼

450
00:27:44,880 --> 00:27:45,680
線民？

451
00:27:46,040 --> 00:27:48,120
是啊, 他以前是基Sir的線民

452
00:27:48,600 --> 00:27:50,080
認識他十幾年了

453
00:27:51,120 --> 00:27:52,160
難怪他認識Madam了

454
00:27:52,560 --> 00:27:54,040
是啊, 他們以前有接觸的

455
00:27:54,600 --> 00:27:55,800
但是不知道為了甚麼

456
00:27:56,040 --> 00:27:59,200
自從基Sir死了之後<br/>小Ｂ也失蹤了

457
00:27:59,600 --> 00:28:02,000
現在突然間又出現了, 這怎麼回事

458
00:28:02,120 --> 00:28:03,000
肯定沒好事

459
00:28:06,040 --> 00:28:08,480
電話費很貴嗎？又不開電話

460
00:28:08,720 --> 00:28:10,840
飛到傳呼台, 又不回電話

461
00:28:12,360 --> 00:28:15,520
基嫂, 剛才為甚麼不過來罩著我？

462
00:28:15,640 --> 00:28:16,760
你同事欺負我

463
00:28:18,400 --> 00:28:19,240
怎麼不說話

464
00:28:19,400 --> 00:28:21,600
對了, 這裡是警察局不方便

465
00:28:22,120 --> 00:28:24,080
這樣吧, 我打電話給你喝茶

466
00:28:24,960 --> 00:28:28,880
別不理我, 翻臉的, 拜

467
00:28:30,960 --> 00:28:32,160
走快點, 沒吃飯呢

468
00:28:35,000 --> 00:28:37,120
無懈可擊潤滑機油, 有了

469
00:28:37,200 --> 00:28:39,680
鯊魚軟骨小麥草茶包, 也有

470
00:28:40,040 --> 00:28:42,040
永不磨損扳手一個, 有

471
00:28:42,200 --> 00:28:44,480
去漬殺菌防霉牙膏, 這也有

472
00:28:44,600 --> 00:28:47,720
維他命Ｈ、黃大仙神茶…

473
00:28:49,360 --> 00:28:51,480
要不就一天打十幾次電話打得沒電

474
00:28:51,840 --> 00:28:55,160
要不就一個月不見人影<br/>弄得我心亂如麻, 真可憐

475
00:28:55,840 --> 00:28:57,360
超級無敵營養早餐

476
00:28:57,480 --> 00:28:58,280
大鍋粥

477
00:28:58,360 --> 00:29:01,400
甚麼大鍋粥, 蒜茸開邊煎雙蛋

478
00:29:01,760 --> 00:29:05,440
不是啊, 我忘了給四樓的傻子張買<br/>那個朱茵海報

479
00:29:05,840 --> 00:29:08,360
人家叫你幹甚麼你就幹甚麼<br/>真是有求必應

480
00:29:08,720 --> 00:29:10,120
能幫就幫, 有甚麼關係

481
00:29:11,400 --> 00:29:12,000
球叔

482
00:29:13,640 --> 00:29:15,720
不要只顧著你們父子倆談心了球叔

483
00:29:15,840 --> 00:29:18,640
你看看我, 桌面上沒東西, 空的

484
00:29:19,400 --> 00:29:20,520
阿成, 奶茶好了沒有

485
00:29:21,240 --> 00:29:23,840
這個糊了, 好像不行<br/>水怎麼煮也煮不開

486
00:29:24,320 --> 00:29:26,760
球記奶茶真的要球叔出馬才行

487
00:29:26,920 --> 00:29:27,760
坐會兒

488
00:29:29,760 --> 00:29:31,800
世芬, 說真的<br/>你那份工作是幹甚麼的？

489
00:29:31,880 --> 00:29:33,360
走、站和坐著

490
00:29:34,200 --> 00:29:35,760
不過有的時候我也在想

491
00:29:36,000 --> 00:29:37,320
再這麼耗下去耗懶了

492
00:29:37,440 --> 00:29:40,480
好像在浪費我的青春、時間和才華

493
00:29:40,800 --> 00:29:42,920
我真的有衝動<br/>想引咎辭職再找一份工作

494
00:29:43,040 --> 00:29:43,760
你說好不好？

495
00:29:43,800 --> 00:29:45,680
當然不好了, 工資高, 福利好

496
00:29:45,840 --> 00:29:48,880
哪有份工作可以坐井觀天<br/>不勞而獲的呢, 真是傻瓜

497
00:29:49,400 --> 00:29:52,320
那倒是, 我老覺得<br/>我前幾輩子應該是屈原

498
00:29:52,400 --> 00:29:54,520
這輩子當當楊貴妃<br/>享受一下也無所謂

499
00:29:57,680 --> 00:30:01,280
你瘋了你, 鬼上身？喝奶茶辟邪吧

500
00:30:01,720 --> 00:30:04,760
不好意思, 原來打電話<br/>能把一個人打的這麼大火

501
00:30:05,000 --> 00:30:05,400
不好意思

502
00:30:05,520 --> 00:30:07,880
是誰不回你電話惹得你這麼大的火

503
00:30:09,040 --> 00:30:11,960
你就不要管我了<br/>吃你的蒜茸開邊煎雙蛋吧

504
00:30:12,320 --> 00:30:13,080
遲到了

505
00:30:13,200 --> 00:30:14,280
有你送我怎麼會遲到

506
00:30:17,600 --> 00:30:19,960
偉力, 快點來救我<br/>我在九龍公園, 快點

507
00:30:22,400 --> 00:30:25,240
是誰呀, 聽完電話之後你手直發抖

508
00:30:29,360 --> 00:30:31,960
這頓我請你, 剩下的錢去坐公車吧

509
00:30:33,640 --> 00:30:35,040
你變態, 給錢？

510
00:30:35,360 --> 00:30:36,680
你竟然給錢這麼變態

511
00:30:43,680 --> 00:30:48,080
甚麼事<br/>胖子來了…我完了…

512
00:30:48,360 --> 00:30:50,160
甚麼事？你先別打我, 發生甚麼事

513
00:30:50,520 --> 00:30:52,480
刀疤雄要殺我

514
00:30:53,960 --> 00:30:55,120
幸虧我跑得快

515
00:30:55,800 --> 00:30:58,800
要不然連房子帶人都燒成炭了

516
00:31:00,240 --> 00:31:01,600
你怎麼會得罪那種人呢

517
00:31:01,680 --> 00:31:03,240
你和刀疤雄到底甚麼回事

518
00:31:03,640 --> 00:31:05,840
我只是拍了他的寫真照

519
00:31:06,240 --> 00:31:07,600
你又拍別人寫真？

520
00:31:07,840 --> 00:31:09,440
你上次拍了我這個好人你才沒事

521
00:31:09,640 --> 00:31:12,560
現在你拍了壞人不止燒你的房子<br/>就連你的廁所也燒

522
00:31:13,000 --> 00:31:16,840
我哪知道？他頭上又沒寫著是壞人

523
00:31:17,600 --> 00:31:20,520
那我不是跟你說過<br/>不要你再做這種事了嘛

524
00:31:22,320 --> 00:31:25,320
我根本就沒想再出去做

525
00:31:26,640 --> 00:31:30,960
你壞死了, 我這麼慘了你還罵我

526
00:31:32,400 --> 00:31:37,000
好了…傻瓜不要哭了<br/>我…我不是罵你, 我其實很想幫你

527
00:31:37,680 --> 00:31:40,520
但是難道你要我去跟那些壞人<br/>談判嗎？是不是？

528
00:31:41,240 --> 00:31:43,440
那當然不用你去

529
00:31:43,880 --> 00:31:45,920
你借個地方讓我躲一躲

530
00:31:47,800 --> 00:31:52,080
這…其實真是<br/>很難找個地方借給你躲一躲的

531
00:31:53,000 --> 00:31:54,880
我家裡又不是很方便的是不是？

532
00:31:55,240 --> 00:31:56,840
那你有沒有別的朋友能幫你呢？

533
00:31:57,640 --> 00:31:59,000
有啊, 警察

534
00:31:59,440 --> 00:32:00,960
警察不就行了, 你找警察吧

535
00:32:01,120 --> 00:32:02,280
你不就是警察嗎？

536
00:32:03,640 --> 00:32:04,560
我是兼職的

537
00:32:05,640 --> 00:32:09,840
我只是躲一躲<br/>過兩天沒事我就走了

538
00:32:10,640 --> 00:32:11,680
這樣啊

539
00:32:12,520 --> 00:32:15,280
走吧, 還想甚麼？走吧

540
00:32:16,240 --> 00:32:17,160
快拿行李

541
00:32:18,480 --> 00:32:19,160
走吧

542
00:32:23,560 --> 00:32:24,920
你真是開心了當廳長

543
00:32:25,080 --> 00:32:26,440
你活該了要睡在沙發上

544
00:32:27,000 --> 00:32:30,640
一會會落枕的, 真慘, 真是的

545
00:32:35,640 --> 00:32:37,880
你就這麼出來小心著涼<br/>這樣不太好吧

546
00:32:38,320 --> 00:32:39,280
那你還看？

547
00:32:39,960 --> 00:32:41,480
不看…

548
00:32:45,400 --> 00:32:48,680
不要了, 盈盈<br/>我受不了, 讓鄰居看見了也不太好

549
00:32:48,800 --> 00:32:49,760
你到房裡去換吧

550
00:32:49,840 --> 00:32:52,880
行了, 脫衣服換衣服是我的強項

551
00:32:54,320 --> 00:32:55,000
你看看

552
00:32:57,400 --> 00:32:58,080
是啊

553
00:33:01,880 --> 00:33:04,280
你覺不覺得你家有點問題

554
00:33:05,520 --> 00:33:08,280
一片白色, 沒有一點情調

555
00:33:08,400 --> 00:33:11,600
明天呢<br/>你買點紫色的油漆再刷一次吧

556
00:33:12,320 --> 00:33:13,000
紫色的？

557
00:33:13,520 --> 00:33:15,320
門口再弄個黃色招牌好不好？

558
00:33:16,160 --> 00:33:18,680
你當我這裡是一樓一鳳<br/>打算在這兒接客做生意？

559
00:33:19,080 --> 00:33:22,600
不會的,現在有你養,我打算放大假

560
00:33:25,600 --> 00:33:26,360
放大假？

561
00:33:27,080 --> 00:33:28,960
你當這是暫停, 休息一會

562
00:33:29,040 --> 00:33:30,320
休息幾天就走好不好？

563
00:33:31,520 --> 00:33:33,320
那你就是鼓勵我出去做了

564
00:33:33,800 --> 00:33:35,160
你不要忘了你是警察

565
00:33:36,160 --> 00:33:37,880
上輩子欠了你的, 真是怕了你

566
00:33:38,120 --> 00:33:41,160
你上輩子沒欠我的, 是你佔我便宜

567
00:33:42,240 --> 00:33:43,400
佔甚麼便宜

568
00:33:45,240 --> 00:33:46,000
對了, 盈盈

569
00:33:46,360 --> 00:33:49,600
其實就算你沒得罪那個人<br/>也不能在香港長住下去

570
00:33:49,800 --> 00:33:50,680
你沒有身分證

571
00:33:51,160 --> 00:33:52,680
乖乖的正正經經回到內地

572
00:33:52,920 --> 00:33:54,320
申請來香港不是更好嗎？

573
00:33:54,680 --> 00:33:55,840
甚麼回內地

574
00:33:56,160 --> 00:33:58,640
我說了我要存錢去外國學音樂

575
00:33:59,960 --> 00:34:01,840
你去學音樂？信你才怪

576
00:34:03,560 --> 00:34:04,920
你的冰箱用來冰空氣啊

577
00:34:07,720 --> 00:34:10,400
冰箱不用來冰空氣<br/>用來冰甚麼？用來放衣服？

578
00:34:10,920 --> 00:34:12,680
我不跟你說了<br/>我要去警察局工作了

579
00:34:14,200 --> 00:34:15,960
對了, 盈盈, 記著

580
00:34:16,040 --> 00:34:17,800
有電話你千萬不要接, 知不知道？

581
00:34:18,080 --> 00:34:20,800
如果有人按門鈴<br/>或者找我也好, 找錯門也好

582
00:34:20,880 --> 00:34:22,640
你不要當客人一樣把他接進來<br/>知道嗎？

583
00:34:23,000 --> 00:34:25,440
不要約別人打麻將, 也不要上街

584
00:34:25,840 --> 00:34:26,800
不跟你說了, 我上班了

585
00:34:27,360 --> 00:34:31,360
那你順便幫我買碗魚丸麵<br/>要加大加菜, 和一杯凍奶茶

586
00:34:32,520 --> 00:34:34,480
不加蔥好不好？你現在把我當工人

587
00:34:35,160 --> 00:34:36,520
是你說的你不讓我上街的

588
00:34:36,640 --> 00:34:39,160
行了…魚丸麵…我幫你買

589
00:34:39,560 --> 00:34:40,240
怕了你了

590
00:34:40,400 --> 00:34:43,480
還有啊, 幫我買內衣內褲

591
00:34:43,560 --> 00:34:45,720
要黑色那種, 尺碼你知道了

592
00:34:46,040 --> 00:34:47,600
甚麼…甚麼內衣內褲的

593
00:34:47,920 --> 00:34:49,920
我是男人, 怎麼能給你買這些東西

594
00:34:50,400 --> 00:34:51,960
不買是不是？那我自己去買

595
00:34:52,040 --> 00:34:53,400
行…怕了你了

596
00:34:55,800 --> 00:34:56,360
甚麼料子

597
00:34:57,280 --> 00:34:58,080
知法犯法

598
00:34:58,280 --> 00:34:59,600
不知道是你中招還是我中招

599
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
偉力, 你嘀嘀咕咕的幹甚麼？

600
00:35:03,880 --> 00:35:04,880
你沒甚麼吧

601
00:35:08,240 --> 00:35:10,760
應春, 有沒有多餘的錢借我一點

602
00:35:10,840 --> 00:35:14,720
偉力, 你兩份工資一個人花<br/>還說不夠用, 怎麼回事

603
00:35:16,720 --> 00:35:20,200
朋友一場, 這麼久的同事<br/>有話儘管說

604
00:35:21,760 --> 00:35:23,840
算了, 你不要問我了

605
00:35:29,760 --> 00:35:30,760
別唉聲嘆氣了

606
00:35:36,280 --> 00:35:37,240
Madam?

607
00:35:43,440 --> 00:35:44,320
你等我一會兒

608
00:35:48,880 --> 00:35:49,800
哪去了

609
00:35:56,640 --> 00:35:57,480
別亂來

610
00:35:57,880 --> 00:35:58,760
Madam, 沒事吧

611
00:36:00,280 --> 00:36:02,360
基嫂能有甚麼事？基嫂, 對不對？

612
00:36:02,800 --> 00:36:04,800
別動<br/>沒事, 放了他

613
00:36:07,480 --> 00:36:08,320
聽見沒有？

614
00:36:09,160 --> 00:36:10,960
Madam想讓我在她車上簽個名

615
00:36:12,240 --> 00:36:14,120
你不知道來龍去脈就不要多管閒事

616
00:36:15,760 --> 00:36:18,120
要不是看在<br/>以前跟你們警民關係搞得那麼好

617
00:36:18,360 --> 00:36:19,840
我一定投訴你亂打人

618
00:36:22,160 --> 00:36:24,680
基嫂, 不要覺得我好欺負

619
00:36:25,080 --> 00:36:26,680
欠債還錢天公地道

620
00:36:27,160 --> 00:36:28,800
剩下那些帳還給我吧

621
00:36:30,520 --> 00:36:31,800
Madam怎麼會欠你錢呢

622
00:36:32,720 --> 00:36:33,920
我現在懷疑你勒索

623
00:36:34,600 --> 00:36:35,720
要把你帶回警局

624
00:36:36,360 --> 00:36:37,800
你不相信就問她

625
00:36:40,240 --> 00:36:42,880
是啊, 我是欠他錢

626
00:36:43,600 --> 00:36:44,400
Madam

627
00:36:44,480 --> 00:36:45,520
我的事不關你事

628
00:36:47,360 --> 00:36:48,760
那就過兩天見了, 基嫂

629
00:36:49,320 --> 00:36:50,640
九萬啊

630
00:36:57,600 --> 00:37:00,120
Madam...

631
00:37:04,400 --> 00:37:06,280
輔警6699, 發現一具屍體

632
00:37:06,360 --> 00:37:08,240
地點是亞士厘道近宜昌街

633
00:37:08,360 --> 00:37:09,040
A Four趕去

634
00:37:12,040 --> 00:37:13,120
應春, 這裡

635
00:37:14,520 --> 00:37:15,600
我簽到你去哪兒了

636
00:37:15,920 --> 00:37:18,000
先別說這些了, 死屍在哪裡

637
00:37:25,480 --> 00:37:26,200
怎麼這樣

638
00:37:26,800 --> 00:37:27,800
乍屍了

639
00:37:29,840 --> 00:37:34,240
那時候我正在看錶, 正好下午五點

640
00:37:34,840 --> 00:37:39,240
突然之間我聽見有一種<br/>很重的物體拉下樓梯的聲音

641
00:37:41,160 --> 00:37:43,120
我就有一種不祥之兆

642
00:37:44,120 --> 00:37:48,240
跟著我就像鬼使神差似的<br/>走到一條後巷那裡

643
00:37:49,120 --> 00:37:53,360
抬頭一看, 看見那個兇手<br/>拉著死者的屍體下樓梯

644
00:37:54,920 --> 00:37:58,360
他很冷靜, 他把屍體放在後巷那裡

645
00:37:59,200 --> 00:38:02,840
還對著屍體說, 作為神的使者

646
00:38:03,480 --> 00:38:07,160
我要把這個世界上<br/>所有骯髒的東西全部清除出去

647
00:38:08,040 --> 00:38:12,600
他突然間看見我<br/>就把屍體扔下匆匆忙忙的跑了

648
00:38:13,400 --> 00:38:15,280
正好我口袋裡有一枝粉筆

649
00:38:15,400 --> 00:38:17,960
我就沿著屍體畫了個記號

650
00:38:18,320 --> 00:38:19,400
接著就報警了

651
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
我看見的就這麼多了

652
00:38:23,880 --> 00:38:25,400
也有可能是變態殺手

653
00:38:26,200 --> 00:38:28,000
照這麼說, 那兇案還會陸續發生的

654
00:38:28,080 --> 00:38:28,760
是啊

655
00:38:29,240 --> 00:38:31,240
屍體怎麼會無緣無故自己不見了

656
00:38:31,400 --> 00:38:33,800
除非他自己站了起來<br/>然後走了, 那就…

657
00:38:35,720 --> 00:38:37,680
我怎麼知道屍體為甚麼不見了

658
00:38:39,040 --> 00:38:41,840
你這麼說, 分明是在懷疑我說謊

659
00:38:42,480 --> 00:38:43,200
沒有…

660
00:38:43,280 --> 00:38:45,400
可不是嘛, 校長怎麼會撒謊呢

661
00:38:46,160 --> 00:38:49,480
別瞎猜了, 可能兇手趁校長<br/>去報警的時候, 就把屍體搬走了

662
00:38:50,600 --> 00:38:52,760
對了校長, 你認不認識兇手的樣子

663
00:38:52,960 --> 00:38:55,440
認識, 他化成灰我也認識他

664
00:38:55,720 --> 00:38:57,440
那就好辦了, 安排拼圖

665
00:38:57,960 --> 00:38:59,440
校長, 麻煩你去拼圖室

666
00:38:59,960 --> 00:39:02,360
爸爸, 你先休息一下再去吧

667
00:39:02,600 --> 00:39:06,880
不用了, 就算我不睡覺<br/>我也要堅持下去

668
00:39:13,920 --> 00:39:16,800
天網恢恢, 疏而不漏

669
00:39:19,200 --> 00:39:22,240
那個兇手一定會繩之於法的

670
00:39:22,920 --> 00:39:25,840
爸爸, 你不要再想了<br/>我拿杯牛奶給你喝

671
00:39:26,520 --> 00:39:30,120
不用了, 我想冷靜點再想一想

672
00:39:30,400 --> 00:39:32,960
看看有甚麼重要的細節沒說出來

673
00:39:34,600 --> 00:39:37,240
爸, 現在很晚了, 你不要再想了

674
00:39:39,000 --> 00:39:44,000
那怎麼行呢？人命關天<br/>怎麼能這麼隨便

675
00:39:45,160 --> 00:39:48,600
那…我先去睡覺了, 有甚麼事叫我

676
00:39:49,960 --> 00:39:50,840
明天見, 爸

677
00:39:51,080 --> 00:39:51,800
好

678
00:40:00,280 --> 00:40:01,800
這麼晚是誰呢

679
00:40:04,880 --> 00:40:05,640
楊太太

680
00:40:06,280 --> 00:40:08,080
我拿了一點甜品給校長吃的

681
00:40:08,600 --> 00:40:11,840
今天下午我從舖子回來<br/>在電梯門口遇上校長了

682
00:40:11,960 --> 00:40:14,560
跟他聊了一會才知道<br/>原來他喜歡吃甜品

683
00:40:14,760 --> 00:40:17,000
反正我也做了這麼多<br/>就拿了一點給他吃嘛

684
00:40:17,360 --> 00:40:17,960
謝謝你

685
00:40:18,160 --> 00:40:19,200
不夠你過來拿

686
00:40:19,680 --> 00:40:22,800
謝謝你, 再見<br/>好…再見…

687
00:40:27,000 --> 00:40:29,840
水果店不是應該五點下班的嗎？

688
00:40:31,040 --> 00:40:33,560
爸爸應該出去很久了

689
00:40:36,120 --> 00:40:38,360
不過可能他今天下班早了呢

690
00:40:51,960 --> 00:40:52,600
Madam

691
00:40:52,800 --> 00:40:53,480
甚麼事

692
00:40:53,880 --> 00:40:56,840
我…其實…

693
00:40:59,440 --> 00:41:04,240
我知道你不可能欠小Ｂ那麼多錢的<br/>不過這…你不說一定有你的苦衷

694
00:41:05,520 --> 00:41:07,280
Madam, 你拿去吧

695
00:41:07,920 --> 00:41:08,880
你這算甚麼意思

696
00:41:09,320 --> 00:41:11,080
我是想幫你<br/>其實一直以來我對你…

697
00:41:11,200 --> 00:41:12,400
我不會接受你這張支票的

698
00:41:12,960 --> 00:41:13,720
Madam你…

699
00:41:14,120 --> 00:41:14,960
我也想告訴你

700
00:41:15,160 --> 00:41:17,120
我不想我的下屬管我私人的事

701
00:41:17,360 --> 00:41:21,600
你應該知道, 你身為一個警務人員<br/>借錢是有守則的

702
00:41:26,440 --> 00:41:27,440
Madam

703
00:41:32,000 --> 00:41:33,720
少見Madam這麼酷

704
00:41:33,840 --> 00:41:36,000
最近一直都是這樣子

705
00:41:36,640 --> 00:41:37,960
應春, 你幹甚麼了？

706
00:41:38,960 --> 00:41:39,600
沒有

707
00:41:39,920 --> 00:41:41,560
九萬塊

708
00:41:41,640 --> 00:41:42,560
多管閒事

709
00:41:42,960 --> 00:41:44,400
不管就不管, 換衣服

710
00:41:44,720 --> 00:41:45,520
好, 不管了

711
00:41:45,640 --> 00:41:46,440
世芬

712
00:41:46,480 --> 00:41:47,160
甚麼

713
00:41:47,440 --> 00:41:48,560
我想你幫我一個忙

714
00:41:49,040 --> 00:41:50,480
不是說別管你的事嗎？

715
00:41:52,480 --> 00:41:55,480
我的線民, 他說那個小Ｂ呢<br/>就把這裡當成他的家了

716
00:41:55,800 --> 00:41:58,080
街坊警察就是街坊警察, 這間？

717
00:41:58,200 --> 00:41:58,760
對

718
00:41:58,880 --> 00:42:00,280
目的已達到, 見時候撤離現場了

719
00:42:00,600 --> 00:42:01,680
你不是這麼沒義氣吧

720
00:42:02,200 --> 00:42:03,720
你還要把我拉下水？

721
00:42:03,800 --> 00:42:04,720
來, 走吧

722
00:42:11,000 --> 00:42:13,160
看清楚是哪間房, 亂撞

723
00:42:15,120 --> 00:42:17,840
是長官你呀, 怎麼, 帶人來整我

724
00:42:18,840 --> 00:42:20,360
整你這男人幹甚麼？我告訴你

725
00:42:20,880 --> 00:42:22,600
你現在還在簽保, 別這麼囂張

726
00:42:25,560 --> 00:42:27,120
給你開了頭了, 自己來吧

727
00:42:27,560 --> 00:42:27,960
世芬

728
00:42:28,080 --> 00:42:28,640
自己來

729
00:42:28,760 --> 00:42:31,040
還是你說好一點, 你說的比我好

730
00:42:31,160 --> 00:42:31,920
快去吧

731
00:42:32,560 --> 00:42:33,520
把麥克風給我

732
00:42:34,600 --> 00:42:36,120
小姐你拿著又不唱歌, 你幹甚麼呢

733
00:42:36,680 --> 00:42:38,040
以後不許煩基嫂

734
00:42:39,760 --> 00:42:42,520
你說不煩就不煩了,你算老幾?老兄

735
00:42:48,800 --> 00:42:49,480
收著

736
00:42:54,560 --> 00:42:57,920
兩萬塊？兩萬塊就想來擺平了

737
00:42:58,920 --> 00:43:00,560
多存點錢再來找我吧

738
00:43:01,000 --> 00:43:03,880
小子你有沒有算過命？短命啊

739
00:43:04,760 --> 00:43:06,680
兩萬塊嫌少, 多了你有命花嗎？

740
00:43:07,400 --> 00:43:09,920
我又不是第一天當警察<br/>你這種短命鬼我見得多了

741
00:43:10,120 --> 00:43:11,640
我叫你收你就收吧, 別跟我來這套

742
00:43:11,760 --> 00:43:15,560
原來是警察, 我好怕啊, 扶著我

743
00:43:15,880 --> 00:43:16,400
我好怕啊

744
00:43:16,720 --> 00:43:18,560
好了, 你想怎麼樣

745
00:43:19,120 --> 00:43:21,720
冷靜點…<br/>真是忍無可忍了, 我豁出去了

746
00:43:22,080 --> 00:43:24,840
不要…不要拿出來<br/>讓我來

747
00:43:25,640 --> 00:43:27,480
兩萬塊, 再給你加點

748
00:43:27,880 --> 00:43:30,240
以後不許再纏著…纏著Madam

749
00:43:36,840 --> 00:43:38,520
老婆, 換衣服吃宵夜

750
00:43:42,560 --> 00:43:43,680
不會有人偷東西吧

751
00:43:52,600 --> 00:43:54,320
臭三八, 衣服都拿走了

