﻿1
00:01:40,160 --> 00:01:43,000
當初我把彤彤交給你<br/>她就是你的親生女兒嘛

2
00:01:43,160 --> 00:01:45,160
她跟你們去唸書, 那不是更好

3
00:01:46,040 --> 00:01:48,600
有的東西你放棄了<br/>就不能再要回來了

4
00:01:48,800 --> 00:01:51,520
那是人, 不是東西<br/>過期就不能要了嗎？

5
00:01:54,240 --> 00:01:55,080
小Ｂ？

6
00:01:58,640 --> 00:02:01,840
先聲明<br/>如果我說出這件事, 你給我多少錢

7
00:02:02,000 --> 00:02:03,360
那就要看值多少錢了？

8
00:02:03,640 --> 00:02:05,760
警察分贓, 你說值不值？

9
00:02:06,000 --> 00:02:06,880
也沒甚麼特別

10
00:02:07,520 --> 00:02:09,360
那你記不記得那個王遠基

11
00:02:10,160 --> 00:02:11,840
他跟這件事也有點關係的

12
00:02:13,320 --> 00:02:17,640
那我們到那邊去說好不好？過來

13
00:02:19,480 --> 00:02:20,680
到底是怎麼回事？

14
00:02:26,200 --> 00:02:27,000
放心說吧

15
00:02:28,000 --> 00:02:30,440
小Ｂ以前是王遠基的線民

16
00:02:30,680 --> 00:02:33,560
給了他不少線索<br/>還幫他破了不少的案子

17
00:02:33,640 --> 00:02:34,800
OK…那接著怎麼樣？

18
00:02:35,360 --> 00:02:38,920
幾年前有一個晚上<br/>小Ｂ他突然回來了, 叫我出去

19
00:02:39,120 --> 00:02:41,800
我看他喝醉了<br/>我還以為他又要打我呢

20
00:02:42,000 --> 00:02:45,680
沒想到他沒有打我<br/>還從外套裡一拿拿出來好多錢

21
00:02:45,760 --> 00:02:48,280
摟著我, 不斷的說, 我發財了…

22
00:02:48,400 --> 00:02:49,160
那怎麼回事？

23
00:02:49,280 --> 00:02:51,680
原來他跟那個警察去抄賭場

24
00:02:51,800 --> 00:02:53,920
讓他發現了一個裝滿錢的暗格

25
00:02:54,080 --> 00:02:55,000
他偷錢？

26
00:02:55,120 --> 00:02:57,640
小Ｂ說不止他一個人偷<br/>那個警察也偷了

27
00:02:57,720 --> 00:02:58,560
是誰

28
00:02:58,880 --> 00:03:01,080
那我就不知道了, 小Ｂ也沒說

29
00:03:01,160 --> 00:03:02,640
也許是小Ｂ胡說

30
00:03:03,080 --> 00:03:04,560
我開始也以為是

31
00:03:04,680 --> 00:03:07,520
但是最近讓我查到<br/>是誰拿了那筆錢了

32
00:03:07,920 --> 00:03:11,000
你也知道, 小Ｂ一向是不務正業的

33
00:03:11,080 --> 00:03:14,920
最近突然闊氣了, 還很多錢<br/>那當然有原因了

34
00:03:15,080 --> 00:03:17,760
原來是他勒索<br/>那個王遠基的老婆得來的

35
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
你的意思是…

36
00:03:19,480 --> 00:03:21,400
也就是那個女人拿了那筆錢嘛

37
00:03:21,480 --> 00:03:23,920
隨便給了小Ｂ幾萬塊錢當掩口費

38
00:03:24,040 --> 00:03:25,400
那小Ｂ當然就不服氣了

39
00:03:25,520 --> 00:03:27,240
就抓住她痛腳來要脅她

40
00:03:28,120 --> 00:03:30,200
是不是真的？那到底是怎麼回事？

41
00:03:30,320 --> 00:03:31,920
小Ｂ他也沒有說

42
00:03:32,040 --> 00:03:35,720
不過我知道這件事<br/>跟那個王遠基的親戚也有關係

43
00:03:35,800 --> 00:03:36,840
到底是怎麼回事？

44
00:03:36,920 --> 00:03:39,480
總之那個王遠基是給他老婆害死了

45
00:03:39,720 --> 00:03:42,080
我知道的全都說了, 那…

46
00:03:47,800 --> 00:03:48,600
夠你用的了

47
00:03:49,280 --> 00:03:52,040
你收了這張支票就答應我<br/>別把這件事說出去

48
00:03:52,160 --> 00:03:53,800
放心, 我不會說的

49
00:04:15,080 --> 00:04:17,200
遠基, 幸虧碰到你, 我想告訴你…

50
00:04:17,320 --> 00:04:19,400
我老婆在裡面買東西<br/>很快就出來了

51
00:04:19,440 --> 00:04:21,160
你先走吧, 我一會兒打電話給你

52
00:04:25,760 --> 00:04:27,280
老公, 我買好了, 我們走

53
00:04:27,360 --> 00:04:28,160
走吧

54
00:04:40,160 --> 00:04:40,960
對不起

55
00:04:41,640 --> 00:04:43,400
沒關係, 我知道你有老婆

56
00:04:45,280 --> 00:04:46,600
買這麼多東西？

57
00:04:49,720 --> 00:04:50,680
你有孩子？

58
00:04:51,840 --> 00:04:52,960
你說是男孩還是女孩？

59
00:04:53,280 --> 00:04:54,720
你會不會和你老婆離婚？

60
00:04:57,320 --> 00:05:01,360
跟你開玩笑<br/>我當初和你在一起也沒要求過甚麼

61
00:05:03,000 --> 00:05:04,720
肚子餓了, 去吃飯吧

62
00:05:05,320 --> 00:05:07,560
這樣吧, 我們買菜, 回家做飯吃

63
00:05:07,600 --> 00:05:08,120
好

64
00:05:08,400 --> 00:05:08,920
走

65
00:05:27,320 --> 00:05:32,200
碧晴, 你在哪裡？我等了你很久了<br/>我今天約了老婆吃飯

66
00:05:32,480 --> 00:05:36,000
你不用等我了, 我不會去了

67
00:05:36,360 --> 00:05:40,120
你以後都可以回家陪你老婆吃飯了<br/>拜拜

68
00:05:40,400 --> 00:05:42,160
碧晴…

69
00:06:09,640 --> 00:06:10,520
碧晴？

70
00:06:10,720 --> 00:06:11,760
我有話要跟你說

71
00:06:18,000 --> 00:06:20,440
碧晴, 到底甚麼事？

72
00:06:21,800 --> 00:06:23,640
基Sir到底是怎麼死的？

73
00:06:27,680 --> 00:06:30,960
我的意思是, 你的丈夫王遠基

74
00:06:31,400 --> 00:06:34,400
他的死是不是<br/>跟你和小Ｂ吞的那筆贓款有關？

75
00:06:35,000 --> 00:06:36,760
我根本不明白你在說甚麼？

76
00:06:37,000 --> 00:06:39,280
你不是不明白, 而是心虛

77
00:06:39,440 --> 00:06:41,240
我心虛也沒必要向你解釋

78
00:06:41,560 --> 00:06:43,360
這些話不知道你是從哪兒聽來的

79
00:06:43,480 --> 00:06:45,360
如果你有真憑實據的話

80
00:06:45,520 --> 00:06:47,400
你可以到廉政公署舉報我

81
00:06:47,720 --> 00:06:51,880
還有, 我希望你<br/>不要把那些不肯定的事胡亂說出去

82
00:06:52,040 --> 00:06:53,720
做得出來, 為甚麼不敢認？

83
00:06:54,520 --> 00:06:56,160
你吞贓款的時候有沒有想過

84
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
你丈夫是個警察英雄

85
00:06:58,200 --> 00:07:00,160
你身為他太太, 你不覺得羞恥嗎？

86
00:07:00,520 --> 00:07:01,880
你實在太過份了

87
00:07:03,720 --> 00:07:06,040
早知道你是這樣<br/>當初我就不離開他了

88
00:07:06,160 --> 00:07:09,080
如果他跟我在一起<br/>他就不會這麼早死

89
00:07:11,520 --> 00:07:13,680
你就是遠基當年外面的女人？

90
00:07:14,840 --> 00:07:15,640
是

91
00:07:21,480 --> 00:07:23,920
那個孩子呢？遠基跟我說過

92
00:07:24,200 --> 00:07:26,080
他在外面有個女人

93
00:07:26,400 --> 00:07:28,760
那個女人有了孩子, 他就走了

94
00:07:29,520 --> 00:07:30,320
那個孩子呢？

95
00:07:30,400 --> 00:07:31,120
我打掉了

96
00:07:32,640 --> 00:07:35,480
你打掉了？那個孩子也是遠基的

97
00:07:35,560 --> 00:07:38,880
你為甚麼不跟他商量一下<br/>你太過份了

98
00:07:40,080 --> 00:07:41,440
過份的那個是你

99
00:07:42,000 --> 00:07:44,240
是, 當初是我對你不起

100
00:07:44,360 --> 00:07:45,800
但是我已經自動隱退了

101
00:07:45,960 --> 00:07:47,800
我沒破壞你和遠基的家庭

102
00:07:48,320 --> 00:07:51,360
原來不配做遠基女人的<br/>那個應該是你

103
00:07:53,800 --> 00:07:56,920
我不想再跟你說了, 簡直不可理喻

104
00:07:58,320 --> 00:08:00,880
從今天開始<br/>我再也不覺得我欠了你的

105
00:08:01,280 --> 00:08:02,320
我只覺得後悔

106
00:08:02,440 --> 00:08:05,040
後悔當初為甚麼要把遠基還給你

107
00:09:02,200 --> 00:09:05,760
小心一點, 求求你了, 別這麼拚命

108
00:09:05,880 --> 00:09:08,960
不是每次都這麼走運<br/>只是弄傷了手腳

109
00:09:09,240 --> 00:09:13,800
不用怕, 每次我都大難不死<br/>放心吧, 我不會讓你守寡的

110
00:09:14,840 --> 00:09:18,480
嬉皮笑臉, 我去給你拿個碗來

111
00:09:18,640 --> 00:09:19,280
好

112
00:09:23,600 --> 00:09:27,680
王先生, 剛才有個大著肚子的女人<br/>讓我把這束花拿來給你

113
00:09:27,760 --> 00:09:28,960
大肚子的女人？

114
00:09:31,120 --> 00:09:32,880
碧晴, 她現在在哪裡？

115
00:09:32,960 --> 00:09:33,920
她已經走了

116
00:09:34,200 --> 00:09:35,920
你怎麼這樣？你不攔著她

117
00:09:36,240 --> 00:09:37,240
我不知道

118
00:09:41,520 --> 00:09:42,360
佩琪

119
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
我先出去了

120
00:09:46,240 --> 00:09:47,480
那個女人是誰？

121
00:09:47,800 --> 00:09:50,000
她？她是…

122
00:09:50,080 --> 00:09:53,800
遠基, 你不要騙我了, 究竟她是誰

123
00:09:55,080 --> 00:09:57,800
是我外面的女人, 她懷了我的孩子

124
00:09:58,680 --> 00:09:59,640
我們已經分開了

125
00:10:23,400 --> 00:10:24,640
偉力, 報哪幾天？

126
00:10:24,960 --> 00:10:27,600
二四吧, 黃曆說那天宜出巡

127
00:10:27,840 --> 00:10:30,400
好, 那我就報二四六, 加個七

128
00:10:30,480 --> 00:10:31,960
你怎麼了？世芬

129
00:10:32,280 --> 00:10:35,800
你現在貴為爾泰集團的助理經理<br/>你應該很多事做的

130
00:10:35,880 --> 00:10:37,520
怎麼比以前出巡還多呢？<br/>就是

131
00:10:37,880 --> 00:10:40,560
嘉信已經少值一天班了<br/>總裁那麼忙了

132
00:10:40,600 --> 00:10:42,480
你這個助理經理, 能有那麼空

133
00:10:42,560 --> 00:10:43,120
就是

134
00:10:43,160 --> 00:10:45,640
我是一個變態的工作狂嘛, 是不是

135
00:10:45,760 --> 00:10:48,040
真是, 嘉信真是個靠山

136
00:10:48,120 --> 00:10:51,560
靠著他<br/>工資高、福利好、好處又多

137
00:10:51,680 --> 00:10:53,440
早知道早就拍他馬屁了是不是？

138
00:10:54,680 --> 00:10:56,760
對了, 碧晴, 你下個禮拜怎麼報？

139
00:10:56,800 --> 00:10:59,320
不報了, 我申請調到另一個管區

140
00:11:00,280 --> 00:11:02,080
如果上級不批的話, 我就辭職

141
00:11:02,680 --> 00:11:04,720
幹嘛這麼激動？為甚麼？<br/>是啊

142
00:11:05,880 --> 00:11:06,760
私人理由

143
00:11:07,280 --> 00:11:10,880
碧晴, 你調到別的區<br/>那些人不一定有我們這麼好相處

144
00:11:10,960 --> 00:11:11,720
那肯定是

145
00:11:11,960 --> 00:11:14,840
我知道…<br/>碧晴, 你是不是跟嘉信吵架了？

146
00:11:16,160 --> 00:11:19,320
要不就讓Madam<br/>別編你們一起巡邏了

147
00:11:19,400 --> 00:11:20,600
Madam容易說話的嘛

148
00:11:20,760 --> 00:11:22,840
你們不用說了, 我已經決定了

149
00:11:23,960 --> 00:11:25,240
Madam…

150
00:11:25,360 --> 00:11:28,080
Madam, 正好, 碧晴說申請調管區

151
00:11:28,160 --> 00:11:29,040
是啊, 跟她談談

152
00:11:29,240 --> 00:11:30,680
這封是我的申請書

153
00:11:32,120 --> 00:11:35,800
這麼巧, 我也申請了, 準備調管區

154
00:11:36,040 --> 00:11:36,920
為甚麼？

155
00:11:37,000 --> 00:11:39,600
不要再說了, 該集合了, 大家準備

156
00:11:40,800 --> 00:11:41,880
Yes Madam

157
00:11:47,240 --> 00:11:53,360
碧晴, 這封信可以還給你了<br/>你也不需要調走了

158
00:11:54,040 --> 00:11:57,280
誰走都一樣<br/>反正我們誰都不想見到誰

159
00:12:05,840 --> 00:12:07,320
平常大家都在一個管區

160
00:12:07,440 --> 00:12:11,280
突然你要走她也要走<br/>弄得好像就要家破人亡似的

161
00:12:11,440 --> 00:12:15,000
這個家也不一定會散的<br/>我剛才已經把申請書收回了

162
00:12:15,320 --> 00:12:18,840
怎麼一會兒說走, 一會兒說不走<br/>你們幹甚麼

163
00:12:20,880 --> 00:12:25,160
我看這都怪那個小Ｂ<br/>要不是他, Madam也不用調管區了

164
00:12:25,240 --> 00:12:26,360
你說甚麼？

165
00:12:26,760 --> 00:12:28,520
我怎麼說你也不會明白

166
00:12:28,600 --> 00:12:29,480
我明白, 你說

167
00:12:29,560 --> 00:12:31,440
別管了, 簽到吧

168
00:12:36,960 --> 00:12:37,840
長官, 你早

169
00:12:37,960 --> 00:12:38,920
是你？

170
00:12:39,360 --> 00:12:42,920
我知道你在這兒巡邏, 想找你聊聊

171
00:12:43,000 --> 00:12:44,720
我正想找你呢<br/>是嗎？

172
00:12:45,920 --> 00:12:46,760
跟我來

173
00:12:49,880 --> 00:12:53,360
我告訴你, 你以後別再煩Madam了

174
00:12:53,760 --> 00:12:57,200
暫時不會了, 不過以後就很難說了

175
00:12:58,080 --> 00:12:59,160
看你的表現了

176
00:12:59,320 --> 00:13:02,960
又要錢？就算追債, 也沒這麼急

177
00:13:03,720 --> 00:13:08,440
長官, 你給的痛快點<br/>事情就不會洩露了, 值得

178
00:13:08,960 --> 00:13:12,600
上次你叫我別煩基嫂<br/>我馬上就不煩了, 多聽話

179
00:13:12,680 --> 00:13:19,240
老實說, 我老婆跟人家走了我傷心<br/>所以就亂花錢, 就算幫幫我吧

180
00:13:19,320 --> 00:13:21,800
不可能, 你不要得寸進尺

181
00:13:21,920 --> 00:13:24,160
要完一次又一次, 你當我是提款機

182
00:13:24,240 --> 00:13:26,400
大家出來混, 要講信用嘛

183
00:13:26,480 --> 00:13:29,080
你幫基嫂還夠錢的話

184
00:13:29,160 --> 00:13:30,880
我就不把基Sir的事說出去

185
00:13:31,200 --> 00:13:34,840
你也不想警察英雄這個名聲掃地吧<br/>對不對

186
00:13:34,960 --> 00:13:35,640
基Sir？

187
00:13:36,040 --> 00:13:37,320
小Ｂ, 你說甚麼？

188
00:13:37,960 --> 00:13:40,280
你快說<br/>到底基Sir那件事是怎麼樣的？

189
00:13:40,400 --> 00:13:42,520
這件事和基Sir有甚麼關係？快說

190
00:13:42,560 --> 00:13:44,840
你不要胡說, 不要把死人拉下水

191
00:13:44,960 --> 00:13:48,040
我沒把死人拉下水<br/>這件事是千真萬確的

192
00:13:48,520 --> 00:13:51,800
我們在六年前<br/>我和基Sir一起分錢

193
00:13:54,960 --> 00:13:58,200
在六年前<br/>我幫基Sir去抄一個賭檔

194
00:13:58,480 --> 00:14:01,880
那次我和基Sir裡應外合<br/>一抓就抓了幾十個人

195
00:14:02,480 --> 00:14:03,760
全都不許動, 警察查執照

196
00:14:03,840 --> 00:14:04,680
全都站起來, 到那邊去

197
00:14:04,800 --> 00:14:06,720
排好了, 一個一個

198
00:14:09,560 --> 00:14:10,800
這裡讓我來吧, 你先出去

199
00:14:10,880 --> 00:14:11,520
Yes Sir

200
00:14:13,320 --> 00:14:14,920
基Sir, 跟我進來

201
00:14:20,920 --> 00:14:22,760
基Sir, 上次來借錢的時候

202
00:14:22,880 --> 00:14:24,680
我發現他們有一個暗格

203
00:14:38,400 --> 00:14:39,560
這些錢沒有紀錄

204
00:14:40,480 --> 00:14:41,920
我在外面欠人家一筆帳

205
00:14:42,120 --> 00:14:45,320
如果方便的話<br/>你就給我一點還賬吧

206
00:14:50,880 --> 00:14:51,800
謝謝基Sir

207
00:15:02,160 --> 00:15:04,320
後來基Sir跟我喝過幾次酒

208
00:15:04,400 --> 00:15:06,400
我才知道他在股票上虧了錢

209
00:15:06,480 --> 00:15:07,880
用那些錢來還債的

210
00:15:08,520 --> 00:15:11,160
他每次喝醉酒都自己罵自己

211
00:15:11,520 --> 00:15:13,840
過了沒多久, 就被賊打死了

212
00:15:14,760 --> 00:15:16,480
其實哪有這麼簡單

213
00:15:16,640 --> 00:15:21,120
一個警察拿著支點三八<br/>和拿AK的對打

214
00:15:21,280 --> 00:15:23,760
他擺明了是想保住名譽而自殺的

215
00:15:32,760 --> 00:15:33,800
我去換衣服

216
00:15:35,360 --> 00:15:38,640
應春, 剛才小Ｂ說的話

217
00:15:39,160 --> 00:15:42,360
我希望你可以保守秘密<br/>不要跟別人說

218
00:15:42,480 --> 00:15:44,240
放心吧, 我甚麼都沒聽見

219
00:16:09,840 --> 00:16:11,440
小姐, 你沒事吧？

220
00:16:34,800 --> 00:16:35,720
碧晴

221
00:16:37,560 --> 00:16:39,080
我今天破了自己的紀錄

222
00:16:39,120 --> 00:16:41,600
如果保持這個狀態<br/>很快就能破基Sir的紀錄了

223
00:16:42,320 --> 00:16:44,480
王遠基很棒嗎？你想像他那樣

224
00:16:45,760 --> 00:16:47,840
Sorry, 我不知道為甚麼會這麼說

225
00:16:48,600 --> 00:16:51,320
心情不好？沒關係

226
00:16:51,600 --> 00:16:54,120
這裡的龍脷很好吃, 嚐嚐看, 謝謝

227
00:16:54,240 --> 00:16:56,320
你不想知道我發生了甚麼事嗎？

228
00:16:56,600 --> 00:16:58,400
我一向很尊重別人的私隱的

229
00:16:58,480 --> 00:17:00,600
你不想說的話<br/>我絕對不會逼你說的

230
00:17:01,280 --> 00:17:03,880
可是我不是甚麼別人<br/>我是你的女朋友

231
00:17:04,000 --> 00:17:05,440
你不想知道我發生甚麼事嗎？

232
00:17:05,920 --> 00:17:08,320
我不問你, 並不代表我不關心你

233
00:17:09,000 --> 00:17:10,200
請問兩位要點甚麼？

234
00:17:10,320 --> 00:17:11,960
來兩客龍脷, 謝謝

235
00:17:12,080 --> 00:17:13,240
我不舒服, 我先走了

236
00:17:13,840 --> 00:17:14,600
碧晴

237
00:17:30,640 --> 00:17:31,640
你會不會開車？

238
00:17:51,240 --> 00:17:52,640
好香, 糖水, 快點

239
00:17:52,720 --> 00:17:53,760
吃糖水了

240
00:17:53,880 --> 00:17:54,960
行了…

241
00:17:55,040 --> 00:17:58,000
媽, 這件衣服掉顏色<br/>你看, 這裡一塊塊的

242
00:17:58,240 --> 00:17:58,960
謝謝, 四勺

243
00:17:59,080 --> 00:18:02,720
慢著, 只有一小鍋糖水, 你要四勺<br/>我不就剩兩勺了嗎

244
00:18:02,800 --> 00:18:03,880
小妹, 先給我四勺

245
00:18:04,000 --> 00:18:07,680
你們兩個還小嗎？搶吃的<br/>少吃一點會死嗎？

246
00:18:07,920 --> 00:18:10,440
不用緊張, 我煮了一大鍋

247
00:18:10,640 --> 00:18:11,840
那再給我盛一碗吧

248
00:18:13,160 --> 00:18:13,960
誰呀？

249
00:18:17,680 --> 00:18:19,680
等等, 兒子

250
00:18:19,840 --> 00:18:20,680
我？

251
00:18:23,080 --> 00:18:26,600
世芬, 碧晴, 我的車壞掉了<br/>你有沒有認識的修車廠

252
00:18:26,960 --> 00:18:27,800
能不能幫幫我？

253
00:18:27,920 --> 00:18:28,800
你現在在哪裡？

254
00:18:29,040 --> 00:18:30,440
吃完了再說吧

255
00:18:30,840 --> 00:18:32,440
你在吃東西？那我不耽誤你了

256
00:18:32,680 --> 00:18:35,080
不要緊, 少吃點沒關係<br/>你在哪裡？快說

257
00:18:36,480 --> 00:18:40,160
好, 你不要離開, 原地等我<br/>我很快到, OK, 就這樣

258
00:18:40,720 --> 00:18:41,880
我出去了<br/>她找你幹甚麼？

259
00:18:42,280 --> 00:18:43,080
她的車壞了

260
00:18:44,000 --> 00:18:46,560
兒子, 她已經和嘉信在一起了

261
00:18:46,760 --> 00:18:48,480
沒甚麼事就不要見她了

262
00:18:48,720 --> 00:18:51,920
車子壞了就找你<br/>苦差事有你份, 享受沒你份

263
00:18:52,040 --> 00:18:54,200
世芬,你別當傻子了

264
00:18:54,480 --> 00:18:57,960
你看我這麼機靈, 絕對不是傻子<br/>我是個聰明人

265
00:18:58,000 --> 00:19:00,160
你愛吃？全都給我吃光了再睡覺

266
00:19:00,240 --> 00:19:01,080
早點回來

267
00:19:01,200 --> 00:19:02,840
行了, 知道了, 拜拜<br/>拜拜

268
00:19:12,400 --> 00:19:14,120
你來了就好了, 幫我看看怎麼了？

269
00:19:14,200 --> 00:19:14,920
好

270
00:19:16,560 --> 00:19:19,320
你的車最近常常熄火<br/>還是送到廠裡去驗驗吧

271
00:19:19,800 --> 00:19:21,880
如果你嫌貴的話<br/>就送到我朋友那家吧

272
00:19:22,280 --> 00:19:23,880
反正他還有拖車, 方便一點

273
00:19:24,280 --> 00:19:26,360
你找他就行了, 你何必親自來呢？

274
00:19:26,600 --> 00:19:27,560
已經打過電話了

275
00:19:27,680 --> 00:19:30,640
不過你說在這裡拋了錨<br/>那就來看看, 這裡很偏僻

276
00:19:31,000 --> 00:19:33,240
這樣？到那邊等吧, 別弄了

277
00:19:39,400 --> 00:19:40,880
對了, 嘉信呢？還沒到

278
00:19:43,920 --> 00:19:45,920
明蔚？還沒走？加班

279
00:19:46,200 --> 00:19:50,520
葉先生, 不是, 我報讀了一個課程

280
00:19:50,560 --> 00:19:54,240
我的功課掉在公司, 所以我回來做

281
00:19:54,360 --> 00:19:56,640
我是閒著沒事幹<br/>所以回來看看文件

282
00:19:56,760 --> 00:19:58,640
你怎麼不約碧晴？

283
00:20:00,440 --> 00:20:02,160
你們吵架啦？

284
00:20:02,720 --> 00:20:06,080
不是, 算是吧

285
00:20:07,320 --> 00:20:09,440
你們到底發生甚麼事了？

286
00:20:10,040 --> 00:20:13,320
可能是我不太了解女人的心理吧

287
00:20:13,400 --> 00:20:14,280
又不夠細心

288
00:20:14,480 --> 00:20:18,440
我還以為碧晴是那種很獨立的女生<br/>很乾脆俐落那種

289
00:20:18,600 --> 00:20:21,560
我現在才開始覺得<br/>我好像捉摸不到她似的

290
00:20:21,680 --> 00:20:24,560
碧晴雖然是一個很堅強的女生

291
00:20:24,640 --> 00:20:27,400
但是再堅強的女生<br/>也需要有人哄的嘛

292
00:20:27,480 --> 00:20:29,880
特別是獅子座的女生

293
00:20:29,960 --> 00:20:33,760
獅子座的女生表面上看來很堅強<br/>其實不是的

294
00:20:34,760 --> 00:20:38,320
還有, 碧晴<br/>她那個人其實很感性的

295
00:20:38,400 --> 00:20:41,920
她看那些老電影也會哭<br/>看那些悲劇也會哭

296
00:20:42,000 --> 00:20:43,360
你在說你自己是不是？

297
00:20:43,560 --> 00:20:45,600
不是的, 是真的

298
00:20:47,240 --> 00:20:49,360
你知不知道碧晴喜歡聽甚麼歌？

299
00:20:49,440 --> 00:20:51,040
我說了我不夠細心

300
00:20:51,360 --> 00:20:54,760
那你知不知道她喜歡看甚麼電影<br/>她喜歡看愛情片

301
00:20:54,840 --> 00:20:56,920
還有, 如果你真的想哄她

302
00:20:57,240 --> 00:21:00,680
我先想想<br/>如果要哄她, 買花送給她

303
00:21:00,800 --> 00:21:03,720
千萬不要買一枝枝的那種

304
00:21:03,840 --> 00:21:06,280
因為一枝枝的那些花<br/>全都是剪下來的嘛

305
00:21:06,360 --> 00:21:08,440
剪下來的就代表死了

306
00:21:08,520 --> 00:21:11,720
所以一定要買一些一盆盆<br/>有泥土的那種花

307
00:21:11,800 --> 00:21:15,320
有泥土的那些花<br/>就可以活得久一些

308
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
有這種理論嗎？

309
00:21:16,480 --> 00:21:20,320
當然有了<br/>不知道為甚麼？我覺得很有道理

310
00:21:20,440 --> 00:21:21,200
是吧？

311
00:21:21,280 --> 00:21:24,920
還有, 你知不知道<br/>碧晴喜歡甚麼運動？她喜歡游泳

312
00:21:24,960 --> 00:21:28,480
她會游自由式、蛙式、蝶式、仰泳

313
00:21:28,560 --> 00:21:30,280
她全部都喜歡

314
00:21:30,320 --> 00:21:32,560
你只要留意她你就會知道了

315
00:21:36,720 --> 00:21:37,960
你不上去？

316
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
我不上去了

317
00:21:39,640 --> 00:21:41,120
那巧克力怎麼辦？

318
00:21:41,160 --> 00:21:42,760
你幫我拿上去交給碧晴就行了

319
00:21:42,840 --> 00:21:45,360
你自己給她才有誠意的嘛

320
00:21:46,120 --> 00:21:48,520
我今天看見她好像不太開心似的

321
00:21:48,640 --> 00:21:50,320
我不知道她怎麼樣？你拿上去吧

322
00:21:50,400 --> 00:21:52,800
你喜歡一個人, 顧慮那麼多

323
00:21:52,840 --> 00:21:54,520
還去分析她的心理

324
00:21:54,640 --> 00:21:57,040
你要是喜歡她的話<br/>你就去告訴她你喜歡她

325
00:21:57,120 --> 00:22:00,880
你想她那就告訴她嘛<br/>何必考慮那麼多

326
00:22:05,240 --> 00:22:06,360
嘉信, 明蔚

327
00:22:13,760 --> 00:22:16,560
你們有口福了<br/>嘉信剛剛買了巧克力

328
00:22:16,640 --> 00:22:17,800
一起上去吃吧

329
00:22:17,880 --> 00:22:19,240
這麼巧, 也是巧克力？

330
00:22:44,040 --> 00:22:45,200
一二三說

331
00:22:45,720 --> 00:22:48,360
說甚麼？她沒跟你說嗎？

332
00:22:49,720 --> 00:22:53,280
她的車子壞了<br/>不找男朋友修, 找個外人來修

333
00:22:53,400 --> 00:22:54,440
當然有問題了

334
00:22:55,400 --> 00:22:58,840
你還算機靈<br/>懂得用濃情巧克力來哄她

335
00:22:59,040 --> 00:23:02,000
我哪知道<br/>是明蔚告訴我她喜歡吃我才買

336
00:23:02,280 --> 00:23:04,760
其實這種若即若離如幻如夢的感覺

337
00:23:04,880 --> 00:23:07,280
是每段戀愛都會出現的<br/>是必經階段

338
00:23:07,680 --> 00:23:10,960
而下一節將會出現的就應該是<br/>去哄她

339
00:23:12,360 --> 00:23:14,920
我只會抓賊, 哪會哄女生？

340
00:23:15,600 --> 00:23:18,200
女人不是喜歡吃就是喜歡看

341
00:23:18,520 --> 00:23:21,800
吃的你已經送了, 送花

342
00:23:23,040 --> 00:23:26,640
碧晴這種女人沒甚麼<br/>只是想找點安全感

343
00:23:26,680 --> 00:23:30,080
那你就送…千萬不要送那些<br/>一枝枝的過幾天就死的那種

344
00:23:30,160 --> 00:23:32,280
你要送就送有泥土有根的那種

345
00:23:32,360 --> 00:23:36,960
有根有泥土就表示你的心<br/>還有一種…一種基礎

346
00:23:37,160 --> 00:23:39,280
告訴她你是一個可以依附的男人

347
00:23:39,480 --> 00:23:43,840
等於每天澆水, 按月施肥<br/>表示細水常流

348
00:23:43,880 --> 00:23:49,800
然後就可以開花又結果<br/>會讓她覺得有一種莫名的安慰

349
00:23:49,920 --> 00:23:51,320
還有安全感, 就是那種

350
00:23:52,560 --> 00:23:53,840
你真的很了解她

351
00:23:54,840 --> 00:23:57,600
我只是隨便說說<br/>行不行我也不知道

352
00:23:57,640 --> 00:24:00,320
你試試回來告訴我<br/>不行的話, 再想辦法

353
00:24:04,840 --> 00:24:07,600
你這就睡啦？<br/>你先把外面那盒巧克力吃了

354
00:24:07,720 --> 00:24:09,280
葉先生送給你的

355
00:24:09,480 --> 00:24:13,440
他怎麼知道我喜歡吃這種巧克力<br/>是不是你教他的？

356
00:24:15,040 --> 00:24:16,320
我刷了牙不吃了

357
00:24:16,640 --> 00:24:18,720
你不是生氣吧？

358
00:24:19,360 --> 00:24:20,160
甚麼？

359
00:24:20,320 --> 00:24:24,520
我今天下班, 他順便送我回家的<br/>你不要誤會

360
00:24:26,080 --> 00:24:29,000
甚麼？我沒生氣

361
00:24:30,080 --> 00:24:32,000
你怎麼一點反應都沒有？

362
00:24:32,080 --> 00:24:33,720
你要我給你甚麼反應？

363
00:24:34,360 --> 00:24:38,760
正常的女生看見了<br/>她的男朋友和別的女生上街

364
00:24:38,880 --> 00:24:40,440
應該會吃醋的嘛

365
00:24:42,000 --> 00:24:43,560
我大方行不行？

366
00:24:44,200 --> 00:24:47,800
大方？也行<br/>有賊…

367
00:24:47,920 --> 00:24:49,040
不用怕, 有我在

368
00:24:49,440 --> 00:24:50,960
校長, 怎麼樣？校長

369
00:24:51,040 --> 00:24:53,080
有…有賊, 賊

370
00:24:53,160 --> 00:24:53,880
哪裡？

371
00:24:54,000 --> 00:24:55,680
在窗戶那裡

372
00:24:59,640 --> 00:25:01,200
沒有, 哪兒有？

373
00:25:01,720 --> 00:25:03,920
剛才我從書房出來

374
00:25:04,080 --> 00:25:08,280
看見有一個人在廳裡面亂翻東西

375
00:25:08,520 --> 00:25:12,200
那我就悄悄的從廁所那裡<br/>拿了一根棍子出來

376
00:25:12,280 --> 00:25:17,240
可惜讓他看見了<br/>就匆匆忙忙的從窗戶那裡逃跑了

377
00:25:18,680 --> 00:25:19,640
那你沒事吧？

378
00:25:19,760 --> 00:25:22,200
沒事, 幸虧我剛剛出來

379
00:25:22,280 --> 00:25:24,920
不然真不知道後果會怎麼樣

380
00:25:26,200 --> 00:25:27,560
剛才又忘了開燈

381
00:25:27,880 --> 00:25:29,920
連那個賊的樣子我也沒看見

382
00:25:30,080 --> 00:25:31,440
不用怕, 我報警好了

383
00:25:31,520 --> 00:25:32,400
你…

384
00:25:32,480 --> 00:25:34,760
碧晴, 算了, 不用報警了

385
00:25:34,880 --> 00:25:39,480
這麼晚了, 爸爸又沒有受傷<br/>家裡又沒有丟甚麼東西

386
00:25:39,560 --> 00:25:41,640
算了, 睡覺吧好不好？

387
00:25:41,720 --> 00:25:42,680
那倒是

388
00:25:43,160 --> 00:25:47,440
那好吧<br/>那把大門和窗戶都鎖好, 去睡覺吧

389
00:25:48,040 --> 00:25:52,080
碧晴, 你鎖好了窗戶就睡吧<br/>很晚了

390
00:25:52,160 --> 00:25:54,320
爸爸睡覺…<br/>好, 睡覺

391
00:26:03,560 --> 00:26:11,400
我們住在這麼高, 又不是沒鎖門<br/>那些賊怎麼進得來

392
00:26:11,720 --> 00:26:14,440
他是賊嘛, 當然有做賊的本事了

393
00:26:14,560 --> 00:26:15,880
那倒是

394
00:26:16,160 --> 00:26:21,200
不過我老是覺得爸爸最近很奇怪

395
00:26:22,920 --> 00:26:25,960
上次無緣無故報警, 說有命案

396
00:26:26,040 --> 00:26:29,280
接著警察到了, 甚麼也沒有了

397
00:26:29,720 --> 00:26:35,000
糟了, 爸爸會不會看錯了？

398
00:26:36,000 --> 00:26:39,840
你想死？你這麼說校長<br/>別這麼大聲, 爸爸會罵我的

399
00:26:39,960 --> 00:26:42,280
校長已經有幾十年的在職訓練<br/>已經訓練的金睛火眼了

400
00:26:42,320 --> 00:26:45,120
哪個學生上課敢睡覺<br/>哪個學生敢作弊

401
00:26:45,160 --> 00:26:46,560
校長一看就看出來了

402
00:26:47,680 --> 00:26:49,400
那倒是

403
00:26:49,720 --> 00:26:53,000
這種事我見得多了<br/>你是不是自己神經過敏

404
00:26:54,640 --> 00:26:55,440
睡覺了

405
00:26:57,840 --> 00:26:59,360
可能是吧

406
00:27:04,520 --> 00:27:06,560
Madam真的調到別的管區了

407
00:27:06,720 --> 00:27:07,520
是嗎？

408
00:27:08,320 --> 00:27:11,000
不過以你們倆的關係<br/>還是分開一點好

409
00:27:12,640 --> 00:27:14,680
老實說, Madam真的不是壞人

410
00:27:14,920 --> 00:27:16,160
有沒有想過跟她說幾句好話

411
00:27:16,280 --> 00:27:18,160
不要弄得家不成家全都散了<br/>那對…

412
00:27:18,240 --> 00:27:20,280
該去Briefing了, 快去換衣服吧

413
00:27:22,760 --> 00:27:24,600
Madam…

414
00:27:24,800 --> 00:27:25,960
該去換衣服了

415
00:27:26,360 --> 00:27:27,160
快去

416
00:27:28,200 --> 00:27:30,800
你們兩個說的話都一樣<br/>合起來欺負人

417
00:27:31,560 --> 00:27:32,920
走…換衣服

418
00:27:35,880 --> 00:27:36,880
謝謝<br/>Madam

419
00:27:37,320 --> 00:27:38,080
甚麼事？

420
00:27:38,640 --> 00:27:44,400
我…Madam, 對不起

421
00:27:45,840 --> 00:27:46,880
對不起甚麼？

422
00:27:47,760 --> 00:27:49,320
小Ｂ已經全都告訴我了

423
00:27:50,880 --> 00:27:53,240
監守自盜的人, 應該是王遠基

424
00:27:53,640 --> 00:27:54,920
我怪錯好人了, 對不起

425
00:27:56,120 --> 00:27:59,040
是誰也無所謂了<br/>我不介意別人誤會我

426
00:27:59,120 --> 00:28:01,880
但是我不希望有人<br/>在背後說遠基半句壞話

427
00:28:02,200 --> 00:28:05,360
你要說對不起的話<br/>應該對遠基說, 不是對我

428
00:28:07,760 --> 00:28:09,880
遠基生前很喜歡小孩子

429
00:28:10,040 --> 00:28:13,520
他曾經說過, 很想生一隊籃球隊

430
00:28:13,720 --> 00:28:18,160
但是可惜, 可惜我幫不了他

431
00:28:19,200 --> 00:28:21,880
可是你呢？你有他的孩子

432
00:28:22,320 --> 00:28:25,440
你為甚麼不要呢？<br/>你有沒有替遠基想過

433
00:28:27,760 --> 00:28:28,480
不要了

434
00:28:44,520 --> 00:28:45,320
叫阿姨

435
00:28:45,400 --> 00:28:45,960
阿姨

436
00:28:46,040 --> 00:28:46,640
乖

437
00:28:46,920 --> 00:28:48,880
彤彤, 你告訴阿姨你有多大了

438
00:28:49,000 --> 00:28:49,840
七歲

439
00:28:57,960 --> 00:29:00,840
彤彤, 這樣吧<br/>我帶你去公園打鞦韆

440
00:29:00,880 --> 00:29:02,160
我請你吃冰淇淋好不好？

441
00:29:02,240 --> 00:29:02,800
好

442
00:29:06,360 --> 00:29:08,480
她的眼睛和鼻子真的很像遠基

443
00:29:08,560 --> 00:29:09,800
從小就很漂亮

444
00:29:10,160 --> 00:29:11,200
像你

445
00:29:13,800 --> 00:29:16,800
怎麼？你不用內疚了

446
00:29:17,080 --> 00:29:19,960
其實你和遠基在一起<br/>不是你一個人的錯

447
00:29:20,320 --> 00:29:22,520
他要是不想, 也不會有這種事

448
00:29:23,160 --> 00:29:25,440
如果當年你真的和遠基在一起

449
00:29:26,800 --> 00:29:29,600
他一定會為了這個孩子跟我離婚

450
00:29:30,400 --> 00:29:33,200
我就是不想這樣<br/>我不想傷害其他的人

451
00:29:34,280 --> 00:29:36,640
被人拋棄的感覺是很難受的

452
00:29:38,000 --> 00:29:40,880
我住在校長那兒之前<br/>就像個辣妹一樣

453
00:29:41,120 --> 00:29:44,120
有一次<br/>有個老大發現我偷他錢包之後

454
00:29:44,280 --> 00:29:47,640
差點被他打死, 幸虧遠基出現了

455
00:29:48,680 --> 00:29:52,360
英雄救美<br/>原來你們就是這樣開始的

456
00:29:54,200 --> 00:29:56,760
其實我不是你想像中那麼好的

457
00:29:57,280 --> 00:29:59,000
連自己的女兒都不敢認

458
00:30:01,200 --> 00:30:03,720
不過每個人都會有錯的

459
00:30:03,880 --> 00:30:07,000
就像遠基那樣<br/>他真的是一個好警察

460
00:30:07,200 --> 00:30:09,800
但是他因為一時之念而犯了大錯

461
00:30:10,920 --> 00:30:12,120
我聽小Ｂ說

462
00:30:12,920 --> 00:30:15,440
那次他明明知道那些賊有機關槍的

463
00:30:15,640 --> 00:30:18,400
他也一個人衝進去開火<br/>擺明是送死的

464
00:30:18,680 --> 00:30:20,920
那你覺得他會不會…

465
00:30:21,000 --> 00:30:23,680
你的意思是說, 他畏罪自殺

466
00:30:25,640 --> 00:30:26,800
姨姨

467
00:30:27,200 --> 00:30:28,920
姨姨, 我肚子好餓

468
00:30:29,000 --> 00:30:31,320
那我們三個人一起去吃大餐好不好

469
00:30:31,360 --> 00:30:32,080
好

470
00:30:32,520 --> 00:30:33,400
好

471
00:30:33,760 --> 00:30:34,560
走吧

472
00:30:38,000 --> 00:30:40,160
你真的捨得彤彤移民走嗎？

473
00:30:41,920 --> 00:30:45,680
我想遠基他<br/>一定會希望彤彤在你身邊的

474
00:31:01,400 --> 00:31:02,640
你這麼近都看不見我？

475
00:31:02,720 --> 00:31:03,640
好累

476
00:31:04,200 --> 00:31:08,320
正好, 我今天<br/>已經為你安排好節目了

477
00:31:08,520 --> 00:31:09,200
怎麼樣？

478
00:31:09,320 --> 00:31:11,960
喝完這個下午茶, 我們去看電影

479
00:31:12,320 --> 00:31:14,880
接著就晚飯宵夜

480
00:31:15,760 --> 00:31:17,280
聽說你很喜歡吃生蠔

481
00:31:17,400 --> 00:31:22,400
在電影院對面, 那家餐廳<br/>澳洲生蠔可好吃了, 我帶你去吃

482
00:31:22,520 --> 00:31:25,600
你一直不會做這麼多事的<br/>是不是有人教你啦？

483
00:31:26,280 --> 00:31:29,800
不是, 我以前是一個失敗的男朋友

484
00:31:29,960 --> 00:31:34,720
那我希望再培訓我自己<br/>那就可以及格了

485
00:31:35,200 --> 00:31:37,640
其實你不要逼自己做這麼多事

486
00:31:37,800 --> 00:31:40,440
逼自己做一些不喜歡做的事<br/>很辛苦的

487
00:31:41,280 --> 00:31:42,880
我也是想哄你開心嘛

488
00:31:43,760 --> 00:31:45,440
要不這樣, 你不想看電影

489
00:31:45,520 --> 00:31:48,320
你給我一個下午茶的時間<br/>我會想清楚我們會去哪裡

490
00:31:48,520 --> 00:31:51,600
不是, 我早就想看這場電影了<br/>你不陪我看, 我找別人

491
00:31:51,800 --> 00:31:54,720
那當然是陪我看了, 來, 叫吃的吧

492
00:31:54,800 --> 00:31:55,280
好

493
00:31:55,440 --> 00:31:55,920
謝謝

494
00:31:58,840 --> 00:31:59,920
我自己回去就行了

495
00:32:00,280 --> 00:32:00,800
好

496
00:32:00,920 --> 00:32:01,480
拜拜

497
00:32:04,920 --> 00:32:06,000
明天一塊吃午飯

498
00:32:06,080 --> 00:32:06,880
好, 你來接我

499
00:32:25,120 --> 00:32:28,000
好累, 我先回家了, 拜拜

500
00:32:55,040 --> 00:32:58,960
你好像很累<br/>一定和葉先生玩得很開心

501
00:33:00,160 --> 00:33:01,680
你知道我跟他去玩？

502
00:33:01,880 --> 00:33:03,720
我只是猜猜嘛

503
00:33:04,120 --> 00:33:06,160
一定是你教他的

504
00:33:06,560 --> 00:33:08,400
當然不是了

505
00:33:09,320 --> 00:33:11,880
你看著我的眼睛再說一次不是

506
00:33:15,240 --> 00:33:19,200
很好, 一起逛逛街, 看電影, 開心

507
00:33:19,360 --> 00:33:21,080
我跟他在一起當然開心了

508
00:33:21,160 --> 00:33:24,560
可是我對著他<br/>有的時候會想起另一個人

509
00:33:24,800 --> 00:33:26,240
那是甚麼意思？

510
00:33:26,520 --> 00:33:27,680
王遠基

511
00:33:28,280 --> 00:33:32,520
有的時候我會想, 我和他在一起<br/>是不是因為把他當成遠基

512
00:33:32,680 --> 00:33:36,440
你怎麼這樣<br/>王遠基死了很久了, 你還想著他？

513
00:33:36,800 --> 00:33:39,240
要忘記一個人不是那麼容易的

514
00:33:39,520 --> 00:33:43,640
你要是這樣, 不止傷害了你自己<br/>還會傷害葉先生

515
00:33:43,760 --> 00:33:45,000
我也不想這樣

516
00:33:45,520 --> 00:33:48,880
葉先生是個好人, 你別這樣對他

517
00:33:49,240 --> 00:33:51,600
我昨天看了一本愛情小說

518
00:33:51,840 --> 00:33:55,920
教我們人生…

519
00:33:56,000 --> 00:33:58,960
不要老是看以前的事, 要往遠看

520
00:33:59,040 --> 00:34:00,280
還有不要只想現在

521
00:34:00,400 --> 00:34:03,040
好像記得<br/>又好像別老想著以前的事

522
00:34:03,160 --> 00:34:04,880
我看完那本書再告訴你

523
00:34:10,720 --> 00:34:12,320
乾杯…

524
00:34:15,320 --> 00:34:18,160
我們終於拿到法國酒廠的代理權了

525
00:34:18,400 --> 00:34:20,520
老七, 你這次做得很好

526
00:34:20,640 --> 00:34:23,600
嘉信也幫了大忙<br/>他把法國人擺平了

527
00:34:23,800 --> 00:34:27,240
這就證明了<br/>其實做正行生意, 也一樣能賺錢

528
00:34:28,320 --> 00:34:30,920
看見你們兩個合作這麼好

529
00:34:31,040 --> 00:34:33,080
我也放心把生意交給你們了

530
00:34:34,720 --> 00:34:36,520
老七, 你沒事吧？

531
00:34:36,920 --> 00:34:41,200
沒有, 最近收到消息<br/>說那些大圈仔不太高興

532
00:34:41,880 --> 00:34:44,640
別說我舊事重提<br/>我們突然洗手不幹了

533
00:34:44,760 --> 00:34:48,040
弄得他們日子難過, 沒有錢賺<br/>他們一定不高興

534
00:34:48,120 --> 00:34:49,000
那怎麼樣？

535
00:34:49,200 --> 00:34:53,600
一條人命值幾千塊<br/>花一點錢, 隨時要我們命

536
00:34:53,840 --> 00:34:58,080
別胡說了, 香港是法治之區<br/>我才不相信他們敢亂來

537
00:34:58,160 --> 00:35:00,520
總而言之, 小心能駛萬年船

538
00:35:00,640 --> 00:35:04,040
我不想大家有甚麼事<br/>尤其是齊哥和嘉信你們

539
00:35:04,160 --> 00:35:06,520
老七他說的對, 還是小心點好

540
00:35:07,480 --> 00:35:09,400
可以走了嗎？我肚子打鼓了

541
00:35:10,360 --> 00:35:11,400
我訂了日本菜

542
00:35:11,520 --> 00:35:13,560
是嗎？日本菜我最愛吃了

543
00:35:13,680 --> 00:35:17,680
當然了<br/>老七知道你愛吃, 特地訂的

544
00:35:19,920 --> 00:35:21,440
爹地, Sorry

545
00:35:21,600 --> 00:35:24,480
我有點事不能跟你們一塊吃飯了<br/>你們自己去吧

546
00:35:24,560 --> 00:35:26,000
拜拜…

547
00:35:26,560 --> 00:35:28,440
那我們走吧<br/>好

548
00:35:31,960 --> 00:35:33,400
你這麼急著找我有甚麼事？

549
00:35:33,480 --> 00:35:34,160
你先看看

550
00:35:34,880 --> 00:35:35,640
甚麼？

551
00:35:36,440 --> 00:35:40,600
舞台劇, 這齣舞台劇今天晚上上演<br/>你快點打電話去訂票

552
00:35:40,840 --> 00:35:41,640
那怎麼樣？

553
00:35:41,720 --> 00:35:43,760
碧晴喜歡看舞台劇嘛

554
00:35:43,840 --> 00:35:46,560
你訂了票拿給她<br/>她一定會很開心的

555
00:35:47,720 --> 00:35:48,560
不過…

556
00:35:48,640 --> 00:35:50,120
不過甚麼？

557
00:35:50,520 --> 00:35:53,960
我和碧晴之間的問題<br/>不是兩張票就可以解決的

558
00:35:54,400 --> 00:35:56,760
你是不是惹她生氣跟她吵架了？

559
00:35:56,880 --> 00:36:03,000
你先聽我說, 我跟她既沒有吵架<br/>也沒有發生任何不開心的事情

560
00:36:03,480 --> 00:36:07,200
但是就是有問題了, 明白嗎？

561
00:36:09,040 --> 00:36:10,640
我明白

562
00:36:10,760 --> 00:36:11,680
你會明白？

563
00:36:11,840 --> 00:36:16,200
我真的明白, 我看那些愛情小說說

564
00:36:16,440 --> 00:36:20,080
這個叫戀愛中候群症

565
00:36:20,320 --> 00:36:25,280
意思是<br/>就是情侶互相猜疑, 互相不信任

566
00:36:25,520 --> 00:36:30,160
但是這樣才能代表<br/>大家重視大家的意思

567
00:36:30,520 --> 00:36:31,440
是不是真的？

568
00:36:31,560 --> 00:36:33,520
真的不能再真了

569
00:36:33,600 --> 00:36:36,840
所有情侶一定要經過這個階段才好

570
00:36:37,160 --> 00:36:40,800
書上是這麼說的, 真的是這麼說的

571
00:36:44,200 --> 00:36:49,240
不早了, 你還不去買票？走, 快點

572
00:36:52,040 --> 00:36:55,680
為甚麼把公餘時間拿來這麼浪費呢<br/>去談談戀愛多好

573
00:36:56,960 --> 00:36:59,680
嘉信已經不出聲了, 你也靜悄悄的

574
00:36:59,720 --> 00:37:04,200
這麼發展下去, 隨時會情變的<br/>Sorry, 讓嘉信聽見就不得了了

575
00:37:04,560 --> 00:37:06,200
也許讓他聽見更好

576
00:37:06,800 --> 00:37:07,480
甚麼？

577
00:37:08,120 --> 00:37:12,040
不知道為甚麼<br/>有的時候覺得, 很難投入這段感情

578
00:37:12,160 --> 00:37:15,200
甚麼？你整天打開保護罩<br/>水也潑不進去

579
00:37:15,640 --> 00:37:17,160
別說談戀愛這麼大的工程

580
00:37:17,280 --> 00:37:19,320
就算人與人之間的相處

581
00:37:19,440 --> 00:37:21,560
最重要就是有甚麼說甚麼

582
00:37:21,720 --> 00:37:26,240
托詞就顯得你假, 坦誠就沒有隔膜<br/>這樣才能夠溝通

583
00:37:26,760 --> 00:37:28,960
但不是溝通這麼簡單的問題

584
00:37:29,040 --> 00:37:30,880
根本是通不了, 你明白嗎？

585
00:37:30,960 --> 00:37:31,960
是甚麼堵住了？

586
00:37:33,880 --> 00:37:34,720
那個

587
00:37:37,680 --> 00:37:38,800
你也看上它了？

588
00:37:39,040 --> 00:37:39,840
你也喜歡？

589
00:37:40,240 --> 00:37:42,560
是啊, 上次經過的時候<br/>已經想把它買下來了

590
00:37:43,040 --> 00:37:44,800
傻瓜, 喜歡就買嘛, 水晶是用來…

591
00:37:44,840 --> 00:37:45,760
招塵的嘛

592
00:37:46,960 --> 00:37:47,480
去買

593
00:37:48,280 --> 00:37:51,800
巡邏呢, 買了之後你放在哪裡？<br/>我有四個口袋, 你看看你

594
00:37:52,120 --> 00:37:53,280
我怕讓人買了

595
00:37:53,360 --> 00:37:54,240
你放心吧

596
00:37:54,720 --> 00:37:56,440
輔警五二一一, 有件投訴案

597
00:37:56,520 --> 00:37:58,800
位置廣東道麗都大廈四樓Ｃ座

598
00:37:59,040 --> 00:38:00,240
五六Ｂ趕去

599
00:38:04,120 --> 00:38:06,920
讓開…誰報警…

600
00:38:07,040 --> 00:38:09,120
芬Sir, 是你？是我報的警

601
00:38:09,200 --> 00:38:13,120
裡邊那兩口子<br/>大吵大鬧的, 要死要活的

602
00:38:13,240 --> 00:38:15,400
那個小女孩一直這麼哭

603
00:38:15,520 --> 00:38:17,760
我擔心會出甚麼事就報警了

604
00:38:17,800 --> 00:38:20,320
行了…沒事了<br/>麻煩你, 讓街坊往後一點

605
00:38:22,600 --> 00:38:24,680
管理處的, 開門, 你們實在太吵了

606
00:38:25,400 --> 00:38:27,320
幹甚麼？警官

607
00:38:27,440 --> 00:38:28,360
不介意我們進去吧？

608
00:38:28,480 --> 00:38:29,160
不會

609
00:38:31,560 --> 00:38:34,760
吵甚麼？吵得這麼大聲

610
00:38:34,920 --> 00:38:37,160
街坊鄰居全都知道, 多丟人多難看

611
00:38:37,280 --> 00:38:38,680
夫妻要有甚麼事慢慢說嘛

612
00:38:38,760 --> 00:38:41,040
誰跟他是夫妻？我跟他已經分居了

613
00:38:41,320 --> 00:38:43,640
現在就等上庭<br/>看法官怎麼判撫養權了

614
00:38:44,000 --> 00:38:46,800
那你現在不用等了<br/>馬上帶著女兒跟別的男人走吧

615
00:38:46,960 --> 00:38:49,240
你就知道出去鬼混, 把女兒推給我

616
00:38:49,320 --> 00:38:50,920
難道女兒不是你的嗎？

617
00:38:51,160 --> 00:38:55,680
女兒是你生的, 你可以出去會情郎<br/>難道我就不能和我女朋友出去玩

618
00:38:55,800 --> 00:38:56,920
就你有節目？

619
00:38:57,440 --> 00:38:58,560
你不要, 我也不要

620
00:38:58,640 --> 00:39:00,400
你們是怎麼為人父母的？

621
00:39:00,480 --> 00:39:02,440
把她生下來就應該照顧她一輩子

622
00:39:02,560 --> 00:39:03,920
小朋友是無辜的

623
00:39:04,040 --> 00:39:06,680
就算大人再怎麼樣也好<br/>也要照顧小朋友的嘛

624
00:39:07,280 --> 00:39:10,600
是不是要等法官判了之後<br/>你們再也沒有機會看見她才後悔

625
00:39:20,000 --> 00:39:21,360
喝杯咖啡消消氣

626
00:39:23,320 --> 00:39:25,000
你們這些拿筆桿子的真是厲害

627
00:39:25,120 --> 00:39:29,240
大道理大原則<br/>朗朗上口, 鏗鏘有力, 句句名言

628
00:39:29,560 --> 00:39:31,600
自己說完了也臉紅

629
00:39:31,760 --> 00:39:34,600
這是人類無條件的反射<br/>簡稱本能嘛

630
00:39:35,800 --> 00:39:37,480
不知道自己為甚麼會這樣？

631
00:39:37,600 --> 00:39:38,760
因為你捨不得彤彤

632
00:39:40,520 --> 00:39:41,560
是不是真的沒得救？

633
00:39:43,600 --> 00:39:44,920
不試試怎麼知道呢？

634
00:39:45,960 --> 00:39:49,160
這樣吧, 打電話給你表姊<br/>約她出來說清楚

635
00:39:49,760 --> 00:39:53,440
當初我答應她<br/>把彤彤交給她就不會再要了

636
00:39:53,920 --> 00:39:55,320
不能這麼沒有信用

637
00:39:55,480 --> 00:39:59,160
人非草木, 隨時日變化很正常的

638
00:39:59,560 --> 00:40:02,760
而且骨肉分離<br/>別的人看見也會流眼淚的

639
00:40:03,040 --> 00:40:05,520
何況你表姊也是女人, 她會明白的

640
00:40:06,440 --> 00:40:07,960
不過你要想清楚

641
00:40:08,080 --> 00:40:09,960
未婚媽媽不是那麼容易當的

642
00:40:10,120 --> 00:40:11,640
你是不是真捨不得彤彤？

643
00:40:11,880 --> 00:40:12,840
當然了

644
00:40:13,000 --> 00:40:14,520
那等甚麼？去找她

645
00:40:14,600 --> 00:40:15,800
那…

646
00:40:15,920 --> 00:40:16,640
怎麼了？

647
00:40:16,800 --> 00:40:17,960
你陪我去

648
00:40:18,200 --> 00:40:19,880
Why not? OK

649
00:40:22,440 --> 00:40:23,280
嘉信

650
00:40:23,640 --> 00:40:28,320
我今天不行, 我要去報社做點事情

651
00:40:29,040 --> 00:40:30,520
OK, 拜拜

652
00:40:33,880 --> 00:40:36,960
碧晴沒空陪你去看, 那我陪你去看

653
00:40:37,160 --> 00:40:39,920
雖然我不是很喜歡看舞台劇

654
00:40:40,000 --> 00:40:41,840
但是不要浪費這兩張票

655
00:40:41,880 --> 00:40:45,360
我也是<br/>那些舞台劇悶死了, 有甚麼好看的

656
00:40:45,520 --> 00:40:47,440
我還擔心跟她看的時候會睡著

657
00:40:47,560 --> 00:40:49,200
你說她喜歡看我才買的

658
00:40:50,600 --> 00:40:53,000
算了, 不如去看場電影好不好？

659
00:40:53,360 --> 00:40:54,920
好, 看甚麼電影？

660
00:40:55,160 --> 00:40:57,200
我看見他了, 我知道怎麼做了

661
00:40:58,000 --> 00:41:00,800
我說？那不如去香港吧

662
00:41:01,120 --> 00:41:02,800
無所謂, 結帳

663
00:41:10,880 --> 00:41:14,520
救命呀…

664
00:41:34,240 --> 00:41:34,960
你沒事吧？

665
00:41:35,440 --> 00:41:36,360
沒事

666
00:41:47,200 --> 00:41:48,840
你知不知道你自己在說甚麼？

667
00:41:49,960 --> 00:41:53,160
我知道這麼做是錯的<br/>是很對不起你們兩個

668
00:41:53,600 --> 00:41:55,560
可是我真的不捨得彤彤離開我

669
00:41:55,720 --> 00:41:57,600
當日你求我幫你養女兒

670
00:41:57,920 --> 00:42:00,200
你說一聲不要就把女兒給我了

671
00:42:00,440 --> 00:42:02,880
現在你說捨不得就想把女兒要回去

672
00:42:03,080 --> 00:42:04,240
我知道我很自私

673
00:42:04,680 --> 00:42:07,320
可是我也知道<br/>我當初那麼做是錯的

674
00:42:07,600 --> 00:42:09,520
所以我想盡量補償我以前的錯

675
00:42:09,640 --> 00:42:12,840
希望可以對彤彤做出一些<br/>媽媽應該做的事

676
00:42:13,720 --> 00:42:17,720
我求求你們, 給我個機會<br/>我不想再錯下去, 後悔一輩子

677
00:42:17,880 --> 00:42:19,560
那你有沒有考慮我們的感受？

678
00:42:19,680 --> 00:42:21,760
我們已經把彤彤當成我們的女兒

679
00:42:21,840 --> 00:42:24,440
你現在又來要她<br/>不是跟割了我們的肉一樣

680
00:42:27,840 --> 00:42:30,920
不好意思, 其實我是個過來人

681
00:42:31,240 --> 00:42:34,720
二十多年前, 我親生母親<br/>把我扔下之後就一走了之

682
00:42:35,000 --> 00:42:38,040
我就和一些沒有血緣的人一起生活

683
00:42:38,480 --> 00:42:39,840
雖然他們對我很好

684
00:42:41,000 --> 00:42:42,760
但是有些事是改變不了的

685
00:42:43,320 --> 00:42:47,120
比如說<br/>我從當初很想念很想念我媽

686
00:42:47,560 --> 00:42:49,440
到了中期我很恨她

687
00:42:49,960 --> 00:42:53,240
現了現在<br/>就算我們再相見, 也沒有感覺

688
00:42:54,280 --> 00:42:59,080
其實我想告訴你們, 今天不管你們<br/>以甚麼理由做這個決定

689
00:42:59,640 --> 00:43:01,880
這個決定將會影響這個小孩一輩子

690
00:43:02,280 --> 00:43:04,000
她以後開心或是不開心

691
00:43:04,200 --> 00:43:05,840
完全看你們今天的決定

692
00:43:07,720 --> 00:43:09,960
表姊, 表姊夫

693
00:43:11,920 --> 00:43:16,200
算了, 你才是彤彤的親生媽咪

694
00:43:16,440 --> 00:43:17,840
她跟著你也是應該的

695
00:43:18,440 --> 00:43:19,520
謝謝你們

696
00:43:20,200 --> 00:43:21,040
彤彤在房裡

697
00:43:21,440 --> 00:43:23,200
那我進去親自跟她說

698
00:43:26,800 --> 00:43:29,840
彤彤, 開門, 姨姨<br/>我有話要跟你說

699
00:43:30,440 --> 00:43:31,080
彤彤

700
00:43:34,000 --> 00:43:36,160
彤彤, 你開門

701
00:43:40,720 --> 00:43:43,920
我不要跟姨姨<br/>我要跟媽咪去加拿大

702
00:43:47,560 --> 00:43:50,880
姨姨, 你快走<br/>你根本就不是我媽咪

703
00:43:50,960 --> 00:43:55,280
我不想看見你, 你快走

