﻿1
00:01:40,480 --> 00:01:41,480
我來報案的

2
00:01:42,040 --> 00:01:45,880
我懷疑我自己見到殺葉忠齊的兇手

3
00:01:46,720 --> 00:01:48,240
爸, 你是不是早上沒吃藥？

4
00:01:48,920 --> 00:01:52,200
我知道, 你一定以為我妄想症發作<br/>又胡思亂想了

5
00:01:56,000 --> 00:01:57,520
有陳銅的消息立刻通知我

6
00:01:57,840 --> 00:01:58,360
好

7
00:01:58,400 --> 00:02:00,600
他不是正式警察, 黑道又不夠罩

8
00:02:00,680 --> 00:02:01,320
奈何得了你嗎？

9
00:02:22,840 --> 00:02:24,280
我只是想和你慶祝生日

10
00:02:24,960 --> 00:02:27,360
你何必拒絕我的一番好意

11
00:02:28,960 --> 00:02:31,920
不管怎麼說, 生日快樂, 來

12
00:02:32,880 --> 00:02:34,520
我不會接受你的禮物

13
00:02:34,760 --> 00:02:36,280
你不用浪費時間, 你走吧

14
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
你不收下我不走

15
00:02:38,240 --> 00:02:39,000
OK？

16
00:02:40,440 --> 00:02:41,240
怎麼了

17
00:02:41,920 --> 00:02:43,840
是不是因為知道我想追你所以你…

18
00:02:44,360 --> 00:02:45,600
連朋友也做不成了

19
00:02:45,840 --> 00:02:46,640
不是的

20
00:02:46,840 --> 00:02:47,760
我真的這麼差？

21
00:02:48,400 --> 00:02:50,000
不是呀, 你不差, 你很好

22
00:02:50,880 --> 00:02:52,840
OK, 你說我好

23
00:02:53,120 --> 00:02:54,520
但是你又不肯接受我的追求

24
00:02:54,760 --> 00:02:58,080
你能不能解釋一下<br/>起碼讓我死了這條心

25
00:02:59,400 --> 00:03:02,040
我已經結過婚了, 一次已經足夠了

26
00:03:02,400 --> 00:03:04,880
又怎麼樣<br/>結過婚也不是甚麼大不了

27
00:03:05,200 --> 00:03:06,280
我並不介意的

28
00:03:07,200 --> 00:03:08,520
我們不舉行結婚的儀式

29
00:03:08,760 --> 00:03:09,800
我們可以同居

30
00:03:10,120 --> 00:03:11,200
我習慣一個人住

31
00:03:13,400 --> 00:03:15,240
就算同居也很自由的

32
00:03:15,560 --> 00:03:18,120
我不會騷擾你私生活, 不是問題

33
00:03:19,360 --> 00:03:20,680
我不喜歡小孩子

34
00:03:22,520 --> 00:03:25,040
說實在的, 我也不喜歡小孩子

35
00:03:25,400 --> 00:03:27,800
我小時候家裡十幾個兄弟姊妹

36
00:03:28,480 --> 00:03:30,280
我排行最小, 經常被他們欺負

37
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
我的童年一點也不快樂

38
00:03:32,360 --> 00:03:34,120
所以…我覺得生不生孩子…

39
00:03:34,200 --> 00:03:36,760
你說謊, 你不可能不喜歡小孩子

40
00:03:39,440 --> 00:03:41,680
你別生氣, 我可以遷就你

41
00:03:43,360 --> 00:03:45,240
有些事我很少跟人家說

42
00:03:45,600 --> 00:03:46,960
我也根本不想說

43
00:03:47,840 --> 00:03:49,080
其實是我身體不好

44
00:03:49,320 --> 00:03:51,480
我先天就沒有辦法生孩子

45
00:03:52,280 --> 00:03:54,640
遠基以前也說過他不介意<br/>但是結果又怎麼樣

46
00:03:54,920 --> 00:03:56,400
他還不是跟別的女人在一起

47
00:03:57,120 --> 00:03:58,680
我不想歷史重演, 你明白嗎？

48
00:04:00,200 --> 00:04:01,040
我不介意, 真的

49
00:04:01,920 --> 00:04:03,160
我們既然都喜歡小孩子

50
00:04:03,360 --> 00:04:05,000
那我們不生不要緊, 我們可以領養

51
00:04:09,800 --> 00:04:10,680
我這麼遷就你

52
00:04:11,240 --> 00:04:12,640
你沒理由再拒絕我了吧

53
00:04:16,120 --> 00:04:17,760
哪有人像你這麼逼人的

54
00:04:18,120 --> 00:04:19,000
我不是想逼你

55
00:04:20,160 --> 00:04:21,960
我只是不想失去這機會

56
00:04:22,960 --> 00:04:23,920
其實我和你…

57
00:04:25,880 --> 00:04:26,800
吃過飯沒有？

58
00:04:28,480 --> 00:04:29,840
上去吃生日蛋糕

59
00:04:38,200 --> 00:04:41,320
以後, 每年的今天<br/>我來替你慶祝生日

60
00:04:42,120 --> 00:04:42,800
好呀

61
00:04:53,600 --> 00:04:54,840
阿Sir…

62
00:04:57,840 --> 00:04:58,960
差不多了, 可以走了

63
00:05:12,160 --> 00:05:13,560
偉力, 過來

64
00:05:18,000 --> 00:05:19,520
有沒有需要跟我說的呢

65
00:05:21,640 --> 00:05:22,920
你沒把阿盈的事抖出來吧

66
00:05:23,120 --> 00:05:27,120
你應該好好熟讀入境處條例之中<br/>有關非法入境者的所有附例

67
00:05:27,480 --> 00:05:28,400
沒抖出來就行了

68
00:05:30,280 --> 00:05:32,320
你身為輔警, 知法犯法罪加一等

69
00:05:32,600 --> 00:05:34,200
你要是不忍心的話我可以送她一程

70
00:05:34,600 --> 00:05:36,680
但是世芬, 我們是真心的

71
00:05:37,160 --> 00:05:38,440
真心有個屁用

72
00:05:38,880 --> 00:05:41,160
沒結果的, 香港不會有特赦

73
00:05:41,400 --> 00:05:43,040
她這輩子也別指望有身分證

74
00:05:43,160 --> 00:05:45,920
再說, 你以為我不告密<br/>就可以瞞天過海一輩子了嗎？

75
00:05:47,360 --> 00:05:48,920
你求神拜佛希望你家別著火

76
00:05:49,000 --> 00:05:50,680
她一輩子都沒有病痛不用去醫院

77
00:05:50,800 --> 00:05:53,040
還有呀, 人口普查<br/>最好不要抽中你們家

78
00:05:53,240 --> 00:05:55,040
夠了…總之無論如何

79
00:05:55,120 --> 00:05:56,960
沒有任何力量可以把我和阿盈分開

80
00:06:03,240 --> 00:06:04,520
今天晚上你回家洗個冷水澡

81
00:06:04,600 --> 00:06:05,960
冷靜的想清楚

82
00:06:06,240 --> 00:06:08,880
然後明天告訴我<br/>你有甚麼打算好不好？

83
00:06:18,840 --> 00:06:21,760
今天的行動<br/>就是在大廈內作例行巡查

84
00:06:21,920 --> 00:06:23,600
檢查可疑人物的身分證

85
00:06:50,920 --> 00:06:51,760
警察, 站住

86
00:06:52,880 --> 00:06:53,440
還給你

87
00:06:53,520 --> 00:06:54,160
好

88
00:07:16,800 --> 00:07:18,600
要不要緊？師兄, 照顧她<br/>怎麼樣

89
00:07:18,760 --> 00:07:19,800
好痛…

90
00:07:19,920 --> 00:07:20,600
你要不要緊

91
00:07:22,320 --> 00:07:22,920
別走

92
00:07:25,600 --> 00:07:27,720
你聾子？聽不見阿Sir叫你, 起來

93
00:07:28,560 --> 00:07:30,760
靠著牆, 不許動

94
00:07:34,000 --> 00:07:36,280
我告訴你<br/>剛才那個孕婦要有事你慘了

95
00:07:41,280 --> 00:07:42,000
這是甚麼

96
00:07:42,680 --> 00:07:43,480
我剛看完醫生

97
00:07:44,000 --> 00:07:47,080
不是吧, 這些夠你坐幾年了

98
00:07:47,560 --> 00:07:49,640
阿Sir給次機會, 我也是混飯吃

99
00:07:56,320 --> 00:07:57,280
我可以當看不見

100
00:07:58,000 --> 00:07:59,080
不過你替我放風出去

101
00:07:59,320 --> 00:08:00,520
我要找陳銅這個人

102
00:08:00,840 --> 00:08:02,360
任何人有他消息立刻通知我

103
00:08:09,120 --> 00:08:10,960
這裡有我電話, 有消息Call我

104
00:08:11,920 --> 00:08:12,760
我走了, 阿Sir

105
00:08:13,960 --> 00:08:15,160
要不要我替你見證一下？

106
00:08:19,960 --> 00:08:20,880
要不要換便服？

107
00:08:20,960 --> 00:08:22,840
別換了…有人來查房了, 沒事快走

108
00:08:23,240 --> 00:08:23,960
走…

109
00:08:24,040 --> 00:08:25,000
走…<br/>快點

110
00:08:25,160 --> 00:08:27,240
走…

111
00:08:29,920 --> 00:08:31,440
妨礙司法公正, 罪加一等, 你說

112
00:08:34,320 --> 00:08:35,920
你回來值勤是辦公事還是辦私事？

113
00:08:37,400 --> 00:08:39,840
穿上這套制服, 走出警察局大門口<br/>你就是一個警察

114
00:08:40,200 --> 00:08:42,840
請你在執行勤務的時候<br/>將你的私人感情或者恩怨情仇

115
00:08:43,000 --> 00:08:44,160
全都放到一邊好不好？

116
00:08:44,680 --> 00:08:46,800
就算你回到家裡<br/>也不表示你可以目無法紀

117
00:08:47,000 --> 00:08:48,480
自己去查案去報仇雪恨

118
00:08:48,840 --> 00:08:49,880
所謂因果報應

119
00:08:50,080 --> 00:08:51,440
你爸爸就是一個很好的例子

120
00:08:51,680 --> 00:08:53,840
你想讓他死不瞑目的話<br/>你就走他的老路吧

121
00:08:54,080 --> 00:08:55,280
你真嚕囌, 你到底說完了沒有？

122
00:08:56,800 --> 00:08:59,920
葉嘉信, 我現在…<br/>你要不就抓我, 要不就不要擋著我

123
00:09:04,960 --> 00:09:05,760
尖東哪裡

124
00:09:06,560 --> 00:09:07,280
我馬上到

125
00:09:07,480 --> 00:09:09,200
嘉信…

126
00:09:35,920 --> 00:09:36,920
阿Sir…

127
00:09:37,480 --> 00:09:39,160
你說一有消息就馬上Call你

128
00:09:39,320 --> 00:09:41,040
那個, 就是銅哥了

129
00:09:45,920 --> 00:09:47,960
來呀…

130
00:09:48,080 --> 00:09:48,720
別亂來

131
00:09:49,440 --> 00:09:51,280
阿Sir, 你不是到處在找我嗎

132
00:09:53,280 --> 00:09:55,720
我最喜歡認識新朋友了<br/>坐下來慢慢聊

133
00:09:56,440 --> 00:09:59,000
過來…

134
00:10:01,840 --> 00:10:03,200
來, 坐

135
00:10:04,200 --> 00:10:05,280
端盤點心過來

136
00:10:05,440 --> 00:10:06,520
是, 老大

137
00:10:09,680 --> 00:10:11,320
小伙子, 你有所不知

138
00:10:12,120 --> 00:10:14,280
這兒的點心, 好得沒話說

139
00:10:14,600 --> 00:10:16,400
三十幾年的老字號了

140
00:10:16,720 --> 00:10:17,880
到現在仍然是No.1

141
00:10:20,040 --> 00:10:23,360
說起來, 我和你老爸也算有點交情

142
00:10:23,800 --> 00:10:26,640
算起來, 你也應該叫我聲世伯

143
00:10:27,560 --> 00:10:29,520
這頓我請, 吃呀

144
00:10:30,040 --> 00:10:31,080
我爸爸是不是你殺的？

145
00:10:34,000 --> 00:10:35,560
你憑甚麼身分問我

146
00:10:36,600 --> 00:10:38,440
如果你是以警察身分問我

147
00:10:38,720 --> 00:10:41,360
只要你有證據<br/>我就跟你回去協助調查

148
00:10:42,360 --> 00:10:45,160
但如果你以齊哥兒子身分問我的話

149
00:10:47,160 --> 00:10:48,480
就得過我這關才行

150
00:11:01,880 --> 00:11:10,280
幹掉他…

151
00:11:14,400 --> 00:11:15,440
麻煩去柯士甸道漆咸圍

152
00:11:23,480 --> 00:11:24,680
柯士甸道漆咸圍到了

153
00:11:26,920 --> 00:11:28,640
再麻煩你繞天文台道和金巴利道

154
00:11:29,920 --> 00:11:35,320
幹掉他…

155
00:11:35,520 --> 00:11:37,720
好…

156
00:11:37,880 --> 00:11:40,200
幹掉他…

157
00:11:40,320 --> 00:11:41,440
把那臭小子幹掉

158
00:11:42,520 --> 00:11:46,200
幹掉他…

159
00:11:58,040 --> 00:11:58,920
停車

160
00:12:11,960 --> 00:12:17,560
打…打他…

161
00:12:17,720 --> 00:12:19,400
夠了, 住手<br/>住手

162
00:12:30,360 --> 00:12:32,120
小子, 你黑道不夠罩

163
00:12:32,680 --> 00:12:33,720
白道又不正式

164
00:12:34,080 --> 00:12:37,200
跟我玩花樣？你不夠資格

165
00:12:38,240 --> 00:12:39,440
走, 去飲茶

166
00:12:40,000 --> 00:12:42,320
走…

167
00:13:23,720 --> 00:13:24,320
嘉信

168
00:13:30,200 --> 00:13:30,880
你怎麼樣

169
00:13:31,640 --> 00:13:33,280
看到我變成這樣你幸災樂禍啦

170
00:13:33,400 --> 00:13:34,880
神經病, 你怎麼會這麼說我

171
00:13:37,000 --> 00:13:37,680
你幹甚麼？

172
00:13:41,440 --> 00:13:42,800
你幹嘛千方百計的找陳銅？

173
00:13:43,400 --> 00:13:44,840
被人打得鼻青臉腫

174
00:13:45,000 --> 00:13:47,680
你都不肯報警, 你為了甚麼…

175
00:13:48,240 --> 00:13:49,080
我不知道

176
00:13:51,680 --> 00:13:52,560
我不知道

177
00:13:56,240 --> 00:13:57,400
我老爸是黑社會的

178
00:14:00,400 --> 00:14:03,440
你以為他是正當商人？白手興家呀

179
00:14:04,600 --> 00:14:06,320
他是賣私煙起家的

180
00:14:09,200 --> 00:14:11,080
我一直勸他叫他收手不要再幹了

181
00:14:11,960 --> 00:14:13,360
沒想到他一收手就…

182
00:14:16,120 --> 00:14:17,400
陳銅是你爸的合夥人？

183
00:14:18,920 --> 00:14:20,160
你懷疑就是他殺了你老爸？

184
00:14:22,320 --> 00:14:23,400
那你有沒有證據？

185
00:14:24,200 --> 00:14:25,480
有證據的話就報警抓他

186
00:14:26,680 --> 00:14:28,280
不行, 我不能報警

187
00:14:28,640 --> 00:14:29,400
為甚麼？

188
00:14:30,600 --> 00:14:32,400
外面的人都以為我爸爸是正當商人

189
00:14:33,160 --> 00:14:36,280
我一報警, 所有人都會知道

190
00:14:36,680 --> 00:14:39,520
我不希望他死了都被人罵<br/>被人看不起

191
00:14:42,080 --> 00:14:42,920
我不能報警

192
00:14:43,760 --> 00:14:44,960
我甚麼都做不到

193
00:14:45,480 --> 00:14:47,320
我又不能當甚麼都沒發生過

194
00:14:48,600 --> 00:14:50,800
我沒用, 我真的沒用

195
00:14:51,440 --> 00:14:52,480
你別這樣好不好？

196
00:14:53,920 --> 00:14:54,720
你告訴我

197
00:14:54,960 --> 00:14:56,120
甚麼是對, 甚麼是錯

198
00:14:57,000 --> 00:14:58,560
甚麼是黑, 甚麼是白

199
00:14:59,080 --> 00:14:59,720
嘉信

200
00:15:43,360 --> 00:15:43,920
世芬

201
00:15:44,360 --> 00:15:47,720
糟糕, 今天一早嘉信<br/>打電話給我說他請兩個禮拜假

202
00:15:47,880 --> 00:15:50,160
聽他的聲音他好像很不開心

203
00:15:51,040 --> 00:15:53,640
沒事的, 他只是想一個人冷靜一下

204
00:15:53,880 --> 00:15:55,480
別大驚小怪了, 去做你的事吧

205
00:15:56,080 --> 00:15:56,840
周世芬

206
00:15:57,240 --> 00:15:57,760
爸

207
00:15:57,880 --> 00:15:59,640
校長早, 怎麼你會到這兒來

208
00:16:00,240 --> 00:16:02,120
剛才, 我經過警局附近

209
00:16:02,400 --> 00:16:04,560
想問問那件案子查得怎麼樣

210
00:16:06,240 --> 00:16:07,840
誰知道有位陳Sir告訴我

211
00:16:08,240 --> 00:16:09,840
他說根本沒有這個記錄

212
00:16:10,600 --> 00:16:12,280
為甚麼你不替我記錄在案呢？

213
00:16:13,120 --> 00:16:15,480
校長, 我們還是進會議室<br/>慢慢談好不好？

214
00:16:15,840 --> 00:16:17,080
我明人不做暗事

215
00:16:18,160 --> 00:16:19,360
何必那麼鬼鬼祟祟

216
00:16:19,960 --> 00:16:21,600
做得出, 就不怕別人知道

217
00:16:22,400 --> 00:16:24,920
爸, 你想讓所有的人都知道你有病

218
00:16:25,520 --> 00:16:27,600
你還敢說？你答應過我的

219
00:16:28,000 --> 00:16:29,440
你說替我守秘密的嘛

220
00:16:30,360 --> 00:16:33,240
他不肯替我錄口供<br/>一定是你告訴他了

221
00:16:33,680 --> 00:16:36,400
你說, 你是不是不相信我說的話？

222
00:16:37,160 --> 00:16:39,680
校長, 口供是有法律責任的

223
00:16:40,160 --> 00:16:41,960
我這麼做也是保險起見

224
00:16:42,320 --> 00:16:46,080
你不用解釋了, 總而言之<br/>你們兩個根本就不相信我

225
00:16:46,480 --> 00:16:48,000
以為我的病又發作

226
00:16:48,600 --> 00:16:50,080
沒有<br/>沒有, 我不是這個意思, 校長

227
00:16:50,240 --> 00:16:50,960
別吵了

228
00:16:51,320 --> 00:16:53,400
我來, 就是想告訴你們

229
00:16:54,080 --> 00:16:55,960
我再也不會相信你們了

230
00:16:57,080 --> 00:16:59,600
你們兩個太令我失望了

231
00:17:01,400 --> 00:17:04,120
時間可以證明一切, 你們…

232
00:17:04,520 --> 00:17:06,440
你們慢慢等著瞧吧, 你們

233
00:17:06,920 --> 00:17:07,520
校長

234
00:17:07,760 --> 00:17:08,520
爸

235
00:17:09,840 --> 00:17:10,560
怎麼辦

236
00:17:11,280 --> 00:17:14,320
能怎麼辦？今晚回去再哄哄他吧

237
00:17:20,200 --> 00:17:21,480
天天都說我有病

238
00:17:21,920 --> 00:17:23,560
我明明記得很清楚

239
00:17:27,160 --> 00:17:28,400
起碼也應該查查看

240
00:18:13,360 --> 00:18:15,800
周世芬, 我現在在停車場三樓

241
00:18:16,120 --> 00:18:19,360
我看見了<br/>那天坐在葉忠齊車上那個兇手

242
00:18:19,840 --> 00:18:20,560
原來他就是…

243
00:18:24,880 --> 00:18:25,640
我爸甚麼事

244
00:18:27,920 --> 00:18:29,440
他說看到殺葉忠齊的兇手

245
00:18:31,080 --> 00:18:34,080
糟了, 他的病好像越來越嚴重了

246
00:18:34,560 --> 00:18:35,400
怎麼辦

247
00:18:36,120 --> 00:18:38,720
不要緊, 應該沒事的, 沒事…

248
00:18:46,600 --> 00:18:47,240
校長

249
00:18:59,440 --> 00:19:00,240
校長

250
00:19:07,560 --> 00:19:08,320
翡翠日報

251
00:19:08,480 --> 00:19:10,320
碧晴, 爸爸不見了

252
00:19:10,560 --> 00:19:12,080
打了好幾次電話都沒人聽

253
00:19:12,840 --> 00:19:14,600
他會不會是發你脾氣不聽你的電話

254
00:19:15,040 --> 00:19:17,600
我不知道<br/>總之他電話一直都沒人聽

255
00:19:36,240 --> 00:19:36,680
Tracy

256
00:19:36,840 --> 00:19:37,320
碧晴

257
00:19:37,360 --> 00:19:38,160
怎麼樣？有甚麼發現

258
00:19:38,280 --> 00:19:41,000
我們發現了一具五十來歲的男屍

259
00:19:41,200 --> 00:19:42,040
怎麼死的

260
00:19:42,800 --> 00:19:44,240
暫時當發現屍體處理

261
00:20:07,360 --> 00:20:08,120
成叔, 麻煩你了

262
00:20:08,240 --> 00:20:09,000
不要客氣

263
00:20:09,880 --> 00:20:11,480
李Sir, 驗屍報告怎麼說

264
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
照驗屍報告看來

265
00:20:13,320 --> 00:20:14,920
張校長的死的確是有可疑

266
00:20:15,120 --> 00:20:17,200
他應該是被人謀殺的, 遇害的時間

267
00:20:18,160 --> 00:20:20,560
應該是昨天早上九點<br/>至中午十二點左右

268
00:20:21,160 --> 00:20:22,320
當時校長打電話給我

269
00:20:22,520 --> 00:20:23,720
說他在爾泰停車場

270
00:20:23,880 --> 00:20:25,680
見到一個和葉忠齊被殺有關的人

271
00:20:26,040 --> 00:20:27,440
接著電話就斷了

272
00:20:28,360 --> 00:20:28,960
那後來呢

273
00:20:29,080 --> 00:20:31,080
我就去停車場找他, 但是不見人

274
00:20:31,720 --> 00:20:34,280
可能校長真的見到那個殺人兇手<br/>所以…

275
00:20:36,040 --> 00:20:37,120
都怪我不好

276
00:20:37,680 --> 00:20:40,240
要不是我不相信他<br/>他就不會弄成這樣了

277
00:20:40,360 --> 00:20:42,880
你不要怪自己了…不關你的事

278
00:20:43,640 --> 00:20:44,280
別這樣了

279
00:20:50,760 --> 00:20:51,440
就是這份

280
00:20:52,760 --> 00:20:54,680
你肯定校長的口供真的有用嗎？

281
00:20:55,400 --> 00:20:57,920
如果是幻想出來的話<br/>他就不會被人謀殺了

282
00:21:00,520 --> 00:21:01,560
校長講的是真的

283
00:21:02,200 --> 00:21:03,080
十二月六號晚上

284
00:21:03,360 --> 00:21:05,360
在葉忠齊車子裡那個男人<br/>就算不是兇手

285
00:21:05,520 --> 00:21:07,680
他和葉先生的死也一定有關

286
00:21:08,200 --> 00:21:09,440
所以他才殺校長滅口

287
00:21:09,800 --> 00:21:10,560
有這個可能

288
00:21:10,960 --> 00:21:12,320
校長在停車場打給我的時候

289
00:21:12,480 --> 00:21:13,960
他說和兇手搭同一部電梯

290
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
我們現在回爾泰

291
00:21:15,400 --> 00:21:17,640
把電梯的閉路電視錄影帶<br/>拿來看不就知道了

292
00:21:18,680 --> 00:21:19,480
你冷靜點, 世芬

293
00:21:20,200 --> 00:21:23,560
我們可別忘了有一點<br/>張校長患有妄想症的

294
00:21:23,960 --> 00:21:26,400
所以他所說的話<br/>我們不能夠完全的相信

295
00:21:27,120 --> 00:21:28,560
我們也不是做甚麼驚天動地的事

296
00:21:28,720 --> 00:21:29,800
只是看看錄影帶

297
00:21:30,200 --> 00:21:31,520
現在鬧出人命了

298
00:21:31,800 --> 00:21:33,200
任何蛛絲馬跡都不可以放過

299
00:21:33,600 --> 00:21:35,760
我知道, 可是我怕你意氣用事

300
00:21:36,480 --> 00:21:39,160
可能你覺得<br/>張校長之前所說的話你不相信

301
00:21:39,360 --> 00:21:40,240
現在他被謀殺了

302
00:21:40,360 --> 00:21:42,120
所以你覺得有責任是不是？

303
00:21:42,480 --> 00:21:43,200
那還用問

304
00:21:43,440 --> 00:21:44,200
我也是這麼想

305
00:21:44,400 --> 00:21:46,840
所以當初我一直<br/>都不接受張校長的口供

306
00:21:48,600 --> 00:21:52,040
現在, 我們一定要盡快找到<br/>殺死張校長的真兇

307
00:21:54,440 --> 00:21:57,200
所以他這份口供<br/>就是唯一的破案線索

308
00:21:58,080 --> 00:22:00,640
不過說老實話, 你也別抱太大希望

309
00:22:10,360 --> 00:22:11,200
李Sir

310
00:22:11,440 --> 00:22:12,000
甚麼事

311
00:22:12,120 --> 00:22:14,000
剛才我在警衛室…<br/>李Sir…過來看看

312
00:22:14,720 --> 00:22:15,560
這裡有枝筆

313
00:22:15,640 --> 00:22:16,600
別碰…

314
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
認得這枝筆嗎？

315
00:22:23,160 --> 00:22:23,880
是校長的

316
00:22:24,680 --> 00:22:25,880
這種筆到處都有得賣

317
00:22:26,080 --> 00:22:27,280
你怎麼肯定是校長的呢

318
00:22:27,440 --> 00:22:29,920
是你問我認不認得<br/>校長平時是用這種筆的

319
00:22:30,480 --> 00:22:32,160
在這裡發現就證明他見過那個兇手

320
00:22:32,280 --> 00:22:33,360
還和兇手糾纏過

321
00:22:33,520 --> 00:22:34,720
校長說的話是真的

322
00:22:34,800 --> 00:22:36,520
我用的也是這種筆

323
00:22:37,120 --> 00:22:38,320
你這麼武斷幹甚麼？

324
00:22:38,800 --> 00:22:39,400
你還不知道？

325
00:22:39,840 --> 00:22:42,320
電梯那卷閉路電視錄影帶不見了

326
00:22:43,440 --> 00:22:44,160
不見了？

327
00:22:44,880 --> 00:22:45,600
是呀, 李Sir

328
00:22:45,960 --> 00:22:47,800
剛才我和周Sir去警衛室問過了

329
00:22:48,040 --> 00:22:50,560
發覺案發當日早上至中午<br/>那卷錄影帶不見了

330
00:22:51,000 --> 00:22:52,880
問過所有的警衛了, 不過都沒可疑

331
00:22:53,080 --> 00:22:53,880
你搞甚麼

332
00:22:54,080 --> 00:22:55,520
其他那麼多錄影帶都原封不動

333
00:22:55,680 --> 00:22:57,240
只有這一卷不見了, 你還說沒可疑

334
00:22:57,800 --> 00:22:58,880
我再去查一查

335
00:22:59,840 --> 00:23:00,520
看來這裡

336
00:23:01,120 --> 00:23:03,840
很可能就是<br/>校長被殺的第一案發現場

337
00:23:04,640 --> 00:23:08,880
這個兇手<br/>對爾泰集團大廈的人很熟悉

338
00:23:10,120 --> 00:23:12,520
他還是一個進出自如<br/>隻手遮天的人

339
00:23:22,800 --> 00:23:24,520
那些警察簡直是飯桶

340
00:23:24,760 --> 00:23:26,640
我和那老傢伙一起搭電梯的嘛

341
00:23:26,840 --> 00:23:28,760
我會留下錄影帶讓他來抓我嗎？

342
00:23:29,000 --> 00:23:30,640
但是警方已經開始注意爾泰了

343
00:23:31,680 --> 00:23:33,040
我怕以後我們做事…

344
00:23:34,120 --> 00:23:37,080
怕甚麼, 無憑無據能搞出甚麼花樣

345
00:23:37,440 --> 00:23:39,200
香港每一天都有人死啦

346
00:23:39,680 --> 00:23:41,600
警方查不出個所以然來

347
00:23:41,720 --> 00:23:43,600
就會把案件放在一邊了

348
00:23:44,160 --> 00:23:45,880
那麼我們以後該怎麼做

349
00:23:47,720 --> 00:23:49,040
嘉信最近不知道去哪了

350
00:23:49,160 --> 00:23:50,480
好像人間蒸發似的

351
00:23:50,680 --> 00:23:52,680
楚紅也不懂得公司業務

352
00:23:53,920 --> 00:23:56,040
我呢, 剛好可以趁這個機會

353
00:23:56,320 --> 00:23:58,280
來擴充我在爾泰的勢力

354
00:24:02,520 --> 00:24:03,640
明蔚的燒退了沒有？

355
00:24:04,080 --> 00:24:06,720
退了, 不過她情緒還是很不穩定

356
00:24:07,320 --> 00:24:09,160
我看你還是回公司替她多請幾天假

357
00:24:09,520 --> 00:24:10,160
我會的

358
00:24:11,760 --> 00:24:12,640
你還撐得住嗎？

359
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
你要辦喪禮的事

360
00:24:14,520 --> 00:24:16,520
又要照顧明蔚, 還要上班

361
00:24:17,440 --> 00:24:18,600
我看你還是多請幾天假吧

362
00:24:19,040 --> 00:24:19,840
我沒甚麼

363
00:24:20,360 --> 00:24:22,240
去上班反而可以分散一下注意力

364
00:24:22,360 --> 00:24:23,320
不會胡思亂想

365
00:24:24,320 --> 00:24:25,880
嘉信呢, 打過電話來嗎？

366
00:24:28,320 --> 00:24:30,640
他這個人也真是的<br/>一聲不響就走掉了

367
00:24:31,360 --> 00:24:33,720
也不回家, 也不回公司

368
00:24:33,960 --> 00:24:34,840
行動電話也不開

369
00:24:35,320 --> 00:24:36,400
害得大家為他擔心

370
00:24:42,200 --> 00:24:42,840
怎麼了

371
00:24:44,640 --> 00:24:47,040
我記得我以前在這裡被校長罰站

372
00:24:48,000 --> 00:24:50,400
因為當時我想逃課被校長當場抓到

373
00:24:51,240 --> 00:24:53,000
早安, 各位老師同學

374
00:24:53,600 --> 00:24:57,000
今天朝會有個很沉痛的消息<br/>要告訴大家

375
00:24:58,040 --> 00:24:59,800
我們尊重的張校長

376
00:25:00,440 --> 00:25:02,400
在大前天不幸逝世

377
00:25:03,040 --> 00:25:05,320
我希望大家跟我一起為他默哀

378
00:25:06,440 --> 00:25:07,920
不是呀, 經理, 我是有經驗的

379
00:25:07,960 --> 00:25:09,560
我以前做過收銀員<br/>請你給我個機會

380
00:25:09,680 --> 00:25:12,800
走啦…你不用多說了<br/>我們不請大肚婆的, 你走吧

381
00:25:12,920 --> 00:25:14,400
我…<br/>你另請高就吧

382
00:25:18,920 --> 00:25:19,640
校長

383
00:25:21,080 --> 00:25:21,840
碧晴

384
00:25:24,840 --> 00:25:25,880
碧晴, 進來

385
00:25:28,520 --> 00:25:29,440
我就住在這裡

386
00:25:30,800 --> 00:25:32,840
以後呢, 你也別到處亂走了

387
00:25:34,280 --> 00:25:36,640
你就把這裡當成自己的家吧

388
00:25:38,720 --> 00:25:40,240
把孩子生下來再說

389
00:25:44,920 --> 00:25:45,920
乖, 吃飽了

390
00:25:48,280 --> 00:25:51,120
碧晴, 好可愛, 讓我抱一抱

391
00:25:51,280 --> 00:25:52,200
你會不會抱？

392
00:25:52,480 --> 00:25:55,840
讓我試試看…好可愛

393
00:25:56,960 --> 00:26:00,000
碧晴, 你真要把彤彤送給你表姊

394
00:26:03,000 --> 00:26:06,720
不管怎麼樣, 校長一定會支持你的

395
00:26:07,920 --> 00:26:09,680
我把你當成我女兒一樣

396
00:26:22,680 --> 00:26:23,360
碧晴

397
00:26:24,240 --> 00:26:24,960
校長

398
00:26:25,840 --> 00:26:27,640
我替你申請了大學獎學金

399
00:26:28,960 --> 00:26:32,240
這個機會很難得的, 你可別放棄

400
00:26:36,680 --> 00:26:37,440
謝謝你

401
00:26:48,000 --> 00:26:48,720
走吧

402
00:27:03,280 --> 00:27:04,120
你別這樣

403
00:27:04,800 --> 00:27:06,720
你答應過我你會堅強的嘛

404
00:27:07,840 --> 00:27:08,880
你放心吧

405
00:27:10,800 --> 00:27:13,800
我沒事了, 你回房睡覺

406
00:27:17,560 --> 00:27:18,200
晚安

407
00:28:46,840 --> 00:28:47,560
我是葉嘉信

408
00:28:47,720 --> 00:28:49,400
我現在沒有空, 不能聽你的電話

409
00:28:49,720 --> 00:28:51,840
當信號響後請你留下口信, 謝謝

410
00:29:02,360 --> 00:29:03,720
碧晴, 我是世芬

411
00:29:04,360 --> 00:29:05,200
甚麼事？世芬

412
00:29:06,760 --> 00:29:08,080
校長過幾天就出殯了

413
00:29:08,720 --> 00:29:10,320
我打來問一問有甚麼需要幫忙的

414
00:29:10,840 --> 00:29:12,000
我已經弄得差不多了

415
00:29:14,320 --> 00:29:15,400
需要幫忙就找我

416
00:29:16,640 --> 00:29:18,320
好, 那沒事了, 拜拜

417
00:29:31,920 --> 00:29:33,920
黎先生…法官判你無罪釋放

418
00:29:34,080 --> 00:29:35,480
可是很多人都不滿意, 你覺得呢

419
00:29:35,840 --> 00:29:36,960
我堅信我是無辜的

420
00:29:37,160 --> 00:29:38,480
可是剛才那個女孩子哭得很傷心

421
00:29:38,640 --> 00:29:39,680
會不會是你一廂情願？

422
00:29:39,800 --> 00:29:41,320
發表幾句吧<br/>她演戲而已

423
00:29:41,480 --> 00:29:43,520
可是她哭得很傷心, 不像是演戲

424
00:29:43,960 --> 00:29:44,560
你別問了

425
00:29:44,760 --> 00:29:45,720
黎先生, 發表幾句

426
00:29:45,840 --> 00:29:46,880
有甚麼意見發表一下嘛

427
00:29:46,960 --> 00:29:47,600
嘉信

428
00:29:55,080 --> 00:29:57,120
我知道我一聲不響就走了是我不對

429
00:29:58,440 --> 00:29:59,560
不過我心情很壞

430
00:30:00,920 --> 00:30:03,080
甚麼也沒考慮<br/>我只想一個人去靜一靜

431
00:30:04,400 --> 00:30:05,440
我現在心情也很壞

432
00:30:05,520 --> 00:30:06,840
我也很想一個人靜一靜

433
00:30:08,640 --> 00:30:10,440
我在加拿大將自己關了兩個禮拜

434
00:30:10,640 --> 00:30:12,040
甚麼都不知道, 甚麼都不想管

435
00:30:13,040 --> 00:30:14,600
我是昨天晚上上網看到香港新聞

436
00:30:15,840 --> 00:30:17,000
才知道校長出了事

437
00:30:17,080 --> 00:30:18,240
所以我立刻趕回來看你

438
00:30:19,480 --> 00:30:21,400
在我最需要你在身邊的時候你不在

439
00:30:21,600 --> 00:30:24,160
現在我已經沒事了<br/>謝謝你的關心, 你回加拿大吧

440
00:30:25,920 --> 00:30:26,560
碧晴

441
00:30:28,360 --> 00:30:29,760
我知道校長的死你很傷心

442
00:30:31,200 --> 00:30:32,960
但是我也失去我的爸爸

443
00:30:35,840 --> 00:30:37,200
我真的不知道如何去面對

444
00:30:39,120 --> 00:30:40,320
我不想這樣, 對不起

445
00:30:41,160 --> 00:30:42,920
你不開心的時候你可以跟我說嘛

446
00:30:43,000 --> 00:30:45,240
你甚麼都擺在心裡寧願一個人承受

447
00:30:45,520 --> 00:30:46,680
你叫我怎麼做呢

448
00:30:47,880 --> 00:30:48,560
我知道

449
00:30:49,760 --> 00:30:52,040
我心情再怎麼不好也不應該扔下你

450
00:30:54,000 --> 00:30:56,240
過來, 我有樣東西給你

451
00:31:00,400 --> 00:31:01,880
我趕回來的時候在機場看到的

452
00:31:02,160 --> 00:31:04,480
特地買給你, 希望你會喜歡

453
00:31:06,200 --> 00:31:09,400
你以為買一棵小盆栽給我就行啦<br/>連花苞都沒有

454
00:31:10,760 --> 00:31:12,440
是你自己說的, 喜歡小盆栽

455
00:31:12,760 --> 00:31:14,200
有根有泥土有生命力

456
00:31:14,600 --> 00:31:15,880
不喜歡一束束的花

457
00:31:20,120 --> 00:31:22,480
下次你呢, 不要一聲不響就跑掉了

458
00:31:23,000 --> 00:31:25,160
就算你甚麼都不送給我<br/>我也無所謂的

459
00:31:26,560 --> 00:31:27,440
總之我答應你

460
00:31:27,720 --> 00:31:29,160
這段時間我都會陪著你

461
00:31:30,280 --> 00:31:32,080
校長出殯那天我一定早點去幫你

462
00:31:33,600 --> 00:31:35,000
像你一樣, 坐沒坐相

463
00:31:35,680 --> 00:31:36,480
妹妹可以吃了嗎？

464
00:31:36,720 --> 00:31:37,360
等等

465
00:31:37,880 --> 00:31:38,840
張校長甚麼時候出殯

466
00:31:39,200 --> 00:31:40,240
我們一家人去送他吧

467
00:31:40,600 --> 00:31:41,520
用得著嗎？

468
00:31:41,960 --> 00:31:43,720
你以前唸書, 兩年就留一年

469
00:31:43,960 --> 00:31:45,680
要不是張校長, 你早就被趕出校了

470
00:31:46,320 --> 00:31:47,440
我又沒說不去

471
00:31:47,960 --> 00:31:49,320
不過用不著一家人去

472
00:31:49,480 --> 00:31:50,600
又不是請喝喜酒

473
00:31:51,240 --> 00:31:52,720
一大早胡說八道的

474
00:31:53,680 --> 00:31:54,960
張校長真是好慘

475
00:31:55,360 --> 00:31:57,000
他為人正直又大公無私

476
00:31:57,480 --> 00:31:59,080
誰知道好人沒有好報

477
00:31:59,160 --> 00:32:00,120
老天真不公平

478
00:32:00,800 --> 00:32:02,680
對了, 明蔚怎麼樣？好點了吧

479
00:32:03,080 --> 00:32:04,280
看了醫生吃過藥了

480
00:32:04,880 --> 00:32:09,320
她也真是可憐, 父女倆相依為命<br/>現在只剩下她一個人了

481
00:32:09,920 --> 00:32:11,400
還好有碧晴照顧應該沒事的

482
00:32:11,920 --> 00:32:13,120
這下可真是辛苦碧晴了

483
00:32:13,280 --> 00:32:15,200
又要照顧她, 又要處理喪禮的事情

484
00:32:15,760 --> 00:32:17,320
老爸, 待會如果你燉湯的話

485
00:32:17,520 --> 00:32:19,280
多燉些青紅蘿蔔加排骨

486
00:32:19,640 --> 00:32:21,600
不要放味精, 我下班拎給她

487
00:32:21,840 --> 00:32:22,520
沒問題

488
00:32:22,800 --> 00:32:25,040
大哥, 看不出來

489
00:32:25,320 --> 00:32:26,840
你這個人鬼點子特別的多

490
00:32:27,480 --> 00:32:29,800
想藉送湯的名義向人家獻殷勤

491
00:32:30,800 --> 00:32:31,920
你怎麼這麼說

492
00:32:32,120 --> 00:32:33,400
大哥他會是這種人嗎？

493
00:32:33,680 --> 00:32:36,360
兒子, 你是不是對碧晴還不死心？

494
00:32:37,000 --> 00:32:39,240
你說甚麼, 人家正在辦喪事

495
00:32:39,400 --> 00:32:41,360
哪有心情談情說愛, 別瞎猜了

496
00:32:41,960 --> 00:32:43,640
人家的男朋友是爾泰少東

497
00:32:44,680 --> 00:32:46,400
現在已經是大老闆了

498
00:32:46,920 --> 00:32:49,880
就是嘛, 人家是吃山珍海味<br/>會稀罕你燉的湯

499
00:32:50,960 --> 00:32:53,320
小心把人家腸胃吃壞了

500
00:32:53,640 --> 00:32:54,640
那別燉了…

501
00:32:55,480 --> 00:32:58,160
你自己想想吧, 我燉鍋湯容易得很

502
00:33:01,560 --> 00:33:03,040
是你自願的, 我可沒逼你

503
00:33:04,440 --> 00:33:07,440
燉牛肉也行, 排骨都行<br/>總之青紅蘿蔔

504
00:33:08,520 --> 00:33:09,560
別放味精, 拜託你

505
00:33:10,480 --> 00:33:11,200
各位大家早

506
00:33:11,560 --> 00:33:12,840
葉先生早…

507
00:33:12,960 --> 00:33:14,240
那個燉鍋我放在廚房

508
00:33:14,960 --> 00:33:16,840
在灶台底下, 你要洗一洗

509
00:33:16,960 --> 00:33:17,520
早

510
00:33:17,720 --> 00:33:18,280
等一下

511
00:33:19,040 --> 00:33:20,080
放了兩個禮拜假

512
00:33:20,160 --> 00:33:22,200
去馬爾代夫潛水了還是去東京買貨

513
00:33:23,200 --> 00:33:24,680
真的很抱歉, 害你們擔心

514
00:33:25,320 --> 00:33:26,120
有沒有去找碧晴？

515
00:33:27,720 --> 00:33:29,160
我找過她了跟她道過歉了

516
00:33:29,680 --> 00:33:31,320
對了, 我的菲傭中午會送燕窩過來

517
00:33:31,480 --> 00:33:33,560
不過我晚上要值班<br/>你替我送給她吧

518
00:33:34,160 --> 00:33:34,880
好

519
00:33:40,160 --> 00:33:40,920
不用燉了

520
00:33:42,400 --> 00:33:43,600
我不是發脾氣

521
00:33:44,400 --> 00:33:46,560
不用燉了<br/>甚麼都不用燉了, 就這樣了

522
00:33:51,840 --> 00:33:53,080
警方還說甚麼

523
00:33:54,720 --> 00:33:55,400
進來

524
00:33:59,960 --> 00:34:03,240
他們懷疑殺張學庭的人<br/>是我們爾泰的人才會這麼做

525
00:34:05,360 --> 00:34:10,200
甚麼, 他們拿了我爸死的那晚<br/>公司閉路電視的錄影帶回去看

526
00:34:11,320 --> 00:34:13,320
那這麼說, 張學庭的死<br/>和我爸的死有關了

527
00:34:15,520 --> 00:34:17,360
那好, 有甚麼我再聯絡你, 謝謝

528
00:34:20,200 --> 00:34:21,000
你爸死了之後

529
00:34:21,360 --> 00:34:22,800
校長曾經來警局找過我

530
00:34:23,920 --> 00:34:25,560
他說見到當晚案發時的情形

531
00:34:26,400 --> 00:34:27,360
叫我替他錄口供

532
00:34:28,360 --> 00:34:30,000
但是明蔚告訴我校長患了妄想症

533
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
我以為他是虛報的

534
00:34:31,920 --> 00:34:33,040
就隨便替他錄了一些

535
00:34:34,480 --> 00:34:35,960
誰知道原來全部都是真的

536
00:34:36,160 --> 00:34:37,240
現在還被人滅了口

537
00:34:37,880 --> 00:34:39,200
那那份口供呢

538
00:34:39,280 --> 00:34:40,120
在李Sir那裡

539
00:34:40,520 --> 00:34:41,280
寫了些甚麼

540
00:34:41,600 --> 00:34:42,720
我能說的全都說了

541
00:34:43,160 --> 00:34:43,840
為甚麼？

542
00:34:44,160 --> 00:34:45,320
因為你會不擇手段

543
00:34:45,440 --> 00:34:46,960
甚至於以身試法去查這件案子

544
00:34:47,480 --> 00:34:48,360
這個是我的事

545
00:34:48,680 --> 00:34:50,680
這個是有組織及嚴重罪案科的事

546
00:34:50,920 --> 00:34:52,040
不是輔警葉嘉信

547
00:34:52,120 --> 00:34:53,880
更不是受害人兒子你的事

548
00:34:54,800 --> 00:34:56,240
這裡是爾泰, 我是你上司

549
00:34:56,760 --> 00:34:57,480
口供寫些甚麼

550
00:34:58,200 --> 00:35:00,040
那份口供是警察局的內部文件

551
00:35:00,240 --> 00:35:01,480
要看的話你就回警局看

552
00:35:01,800 --> 00:35:03,960
不過我要提醒你<br/>回到警局我是你上司, 你不要妄想

553
00:35:05,400 --> 00:35:08,280
還有, 老闆<br/>這一份才是爾泰的文件

554
00:35:08,560 --> 00:35:09,600
你可以隨時慢慢看

555
00:35:10,000 --> 00:35:11,280
看完之後再叫我進來

556
00:35:11,880 --> 00:35:12,640
我出去做事了

557
00:35:19,040 --> 00:35:20,360
葉先生…

558
00:35:20,640 --> 00:35:22,320
我想要所有十二月六號那天

559
00:35:22,400 --> 00:35:24,160
我們整棟大廈的閉路電視錄影帶

560
00:35:24,440 --> 00:35:26,200
以及那天所有出入登記記錄

561
00:35:26,440 --> 00:35:27,000
是的, 葉先生

562
00:35:27,120 --> 00:35:28,000
快拿給葉先生

563
00:35:29,400 --> 00:35:31,480
對了, 葉先生<br/>那些帶子和登記記錄

564
00:35:31,640 --> 00:35:34,040
警方都已經檢查過了<br/>沒有甚麼發現

565
00:35:34,600 --> 00:35:35,360
我有我的用處

566
00:35:36,000 --> 00:35:37,760
對了, 那天你們誰值班？

567
00:35:38,120 --> 00:35:40,280
知不知道他有沒有見過<br/>甚麼陌生人的面孔出入

568
00:35:40,480 --> 00:35:43,320
那天…那天是何少傑值班的

569
00:35:43,640 --> 00:35:45,600
不過他上個禮拜中了六合彩發了財

570
00:35:45,720 --> 00:35:48,280
接著第二天上班就補錢給公司<br/>辭職不幹了

571
00:35:48,520 --> 00:35:49,120
這麼幸運

572
00:35:50,080 --> 00:35:53,320
葉先生, 這些就是十二月六號<br/>所有閉路電視的錄影帶

573
00:35:53,480 --> 00:35:54,320
好的, 送到我辦公室

574
00:35:54,400 --> 00:35:55,000
好的

575
00:35:55,600 --> 00:35:56,720
待會把登記記錄拿上來

576
00:35:56,840 --> 00:35:57,960
是的, 葉先生…

577
00:35:58,200 --> 00:35:58,840
快點

578
00:36:35,840 --> 00:36:36,480
進來

579
00:36:38,680 --> 00:36:39,640
還有甚麼需要我做的

580
00:36:40,280 --> 00:36:41,600
沒有了, 你先走吧

581
00:36:43,760 --> 00:36:44,720
校長明天出殯

582
00:36:45,080 --> 00:36:46,520
有空早點來幫碧晴吧

583
00:36:47,280 --> 00:36:48,000
我會的

584
00:37:08,960 --> 00:37:09,960
周先生, 這個交給你吧

585
00:37:10,120 --> 00:37:10,920
謝謝

586
00:37:12,720 --> 00:37:14,560
好, 放在那邊吧

587
00:37:14,640 --> 00:37:15,600
裡面, 過來

588
00:37:20,960 --> 00:37:22,040
明蔚, 你要保重

589
00:37:24,480 --> 00:37:27,840
你…你不用管我, 你去忙吧

590
00:37:28,360 --> 00:37:30,000
你有需要的話隨時叫我

591
00:37:37,960 --> 00:37:39,040
嘉信有沒有電話來？

592
00:38:14,800 --> 00:38:16,440
臭小子快聽電話

593
00:38:24,080 --> 00:38:25,760
累不累？你歇會兒吧

594
00:38:26,720 --> 00:38:28,720
不用了, 校長一直都很疼我

595
00:38:29,200 --> 00:38:31,080
替他做點事怎麼會覺得辛苦呢

596
00:38:31,960 --> 00:38:34,440
我打電話給嘉信了, 但是沒人聽

597
00:38:35,280 --> 00:38:36,000
是嗎？

598
00:38:37,800 --> 00:38:39,080
臭小子死哪兒去了

599
00:38:39,160 --> 00:38:41,080
算了吧, 他要來自然就會來的

600
00:39:02,720 --> 00:39:05,720
你在哪兒？校長上山了, 你還不來

601
00:39:06,480 --> 00:39:08,920
好了, 我知道了, 校長出殯嘛

602
00:39:09,760 --> 00:39:11,880
我會來, 好了, 拜拜

603
00:39:16,520 --> 00:39:17,160
葉先生早

604
00:39:17,240 --> 00:39:17,920
早

605
00:39:21,880 --> 00:39:23,080
大嬸, 現在幾點了

606
00:39:23,520 --> 00:39:24,160
我不知道

607
00:39:24,800 --> 00:39:27,560
我的錶上個月拖地的時候<br/>掉到水桶裡摔壞了

608
00:39:29,000 --> 00:39:29,680
那算了

609
00:39:33,640 --> 00:39:37,200
大嬸, 你說手錶上個月…那是幾號

610
00:39:37,800 --> 00:39:38,720
十一月一號

611
00:39:39,720 --> 00:39:40,840
不是十二月六號嗎？

612
00:39:41,320 --> 00:39:43,560
不是, 那天剛好是我先生生日

613
00:39:43,920 --> 00:39:46,520
我記得很清楚, 是十一月一號<br/>不會錯的

614
00:39:57,280 --> 00:39:58,120
那天你們誰值班？

615
00:39:58,600 --> 00:39:59,880
那天是何少傑值班的

616
00:40:00,200 --> 00:40:01,960
不過他上個禮拜中了六合彩發了財

617
00:40:02,280 --> 00:40:05,120
接著第二天上班就補錢給公司<br/>辭職不幹了

618
00:40:16,440 --> 00:40:16,960
甚麼事

619
00:40:17,160 --> 00:40:18,720
請問何少傑是不是住在這裡？

620
00:40:18,920 --> 00:40:19,560
搬走了

621
00:40:19,920 --> 00:40:20,560
搬到哪兒去了

622
00:40:20,760 --> 00:40:22,440
不知道, 我又不認識他

623
00:40:23,440 --> 00:40:24,240
謝謝

624
00:40:36,880 --> 00:40:37,640
肯聽電話了嗎？

625
00:40:38,200 --> 00:40:40,000
一早打電話給你你說馬上就來

626
00:40:40,280 --> 00:40:41,600
現在儀式結束了

627
00:40:41,920 --> 00:40:43,640
棺材抬上山了, 校長入土為安了

628
00:40:43,800 --> 00:40:44,520
你去哪兒啦

629
00:40:44,960 --> 00:40:45,640
對不起

630
00:40:46,080 --> 00:40:46,960
不用跟我說對不起

631
00:40:47,200 --> 00:40:48,400
要說的話跟碧晴說吧

632
00:41:24,800 --> 00:41:25,600
找哪位

633
00:41:27,520 --> 00:41:29,240
碧晴, 對不起

634
00:41:31,880 --> 00:41:35,320
葉嘉信, 我想問你, 我是你甚麼人

635
00:41:36,800 --> 00:41:38,360
如果你還當我是你女朋友的話

636
00:41:38,560 --> 00:41:41,560
我只是想要你關心一下<br/>這個要求不算太過分吧

637
00:41:42,640 --> 00:41:44,480
我…其實…

638
00:41:44,960 --> 00:41:45,800
你不用解釋了

639
00:42:12,120 --> 00:42:12,960
對不起, 碧晴

640
00:42:14,240 --> 00:42:15,440
我不知道應該怎麼說才好

641
00:42:18,560 --> 00:42:20,200
可能我真的做得不夠好

642
00:42:22,760 --> 00:42:24,600
也許我的要求太多

643
00:42:27,240 --> 00:42:29,040
你說我們以後怎麼辦呢

644
00:42:40,800 --> 00:42:41,640
嘉信回來了

645
00:42:41,720 --> 00:42:42,840
姑姑、七哥

646
00:42:43,120 --> 00:42:43,880
嘉信

647
00:42:44,520 --> 00:42:46,160
嘉信, 七哥等了你一個晚上了

648
00:42:46,400 --> 00:42:48,040
他想跟你談談公司裡的事

649
00:42:48,320 --> 00:42:48,880
是呀

650
00:42:49,120 --> 00:42:51,160
隨便啦, 七哥, 有甚麼你作主吧

651
00:42:51,360 --> 00:42:53,280
我不舒服我好累, 我要先睡了

652
00:42:54,320 --> 00:42:57,320
他就是這樣, 整天甚麼都擺在心裡

653
00:42:57,440 --> 00:42:58,840
他以前跟他老爸也是這個樣子

654
00:42:58,960 --> 00:42:59,880
我拿他真沒辦法

655
00:43:00,200 --> 00:43:01,320
嘉信很能幹的

656
00:43:01,640 --> 00:43:04,320
能幹有甚麼用？要處理整間公司

657
00:43:04,720 --> 00:43:06,640
以後都要麻煩你了, 辛苦你了

658
00:43:08,800 --> 00:43:09,880
我辛苦倒無所謂

659
00:43:11,000 --> 00:43:12,920
你有沒有想過協助他呢

660
00:43:13,480 --> 00:43:14,120
我？

661
00:43:15,040 --> 00:43:16,880
嘉信現在心情一直沒平復

662
00:43:17,280 --> 00:43:19,160
你有沒有想過到爾泰分擔他的工作

663
00:43:19,480 --> 00:43:21,680
我？你覺得我會做得來嗎？

664
00:43:22,760 --> 00:43:25,440
我相信會, 因為有我嘛

665
00:43:43,040 --> 00:43:44,400
怎麼樣？和碧晴和好啦

666
00:43:47,680 --> 00:43:48,960
前陣子你不是好好的

667
00:43:49,240 --> 00:43:50,200
現在打回原形啦

668
00:43:50,560 --> 00:43:52,680
又玩十問九不理的遊戲, 你不厭呀

669
00:43:53,760 --> 00:43:54,680
我和碧晴分手了

