﻿1
00:01:47,060 --> 00:01:50,010
鳥飛了…

2
00:01:50,180 --> 00:01:51,050
阿杰

3
00:01:51,220 --> 00:01:53,050
爹…

4
00:01:57,860 --> 00:01:58,730
你這是怎么搞的

5
00:01:58,970 --> 00:02:04,090
爹，不關我的事，是他…

6
00:02:04,500 --> 00:02:08,330
是你放走了我的鳥，說

7
00:02:09,380 --> 00:02:12,250
是的，是我，是我不對

8
00:02:12,500 --> 00:02:14,730
但是農老爺，你用不著那么兇

9
00:02:14,900 --> 00:02:15,530
一只鳥

10
00:02:15,700 --> 00:02:17,690
有空我就到樹林抓幾只還給你嘛

11
00:02:18,740 --> 00:02:21,450
我的鳥是從西洋買回來的

12
00:02:21,620 --> 00:02:23,530
你怎么給我去抓

13
00:02:23,780 --> 00:02:24,730
你開玩笑吧

14
00:02:24,900 --> 00:02:25,930
那一只鳥那么普通

15
00:02:26,180 --> 00:02:28,250
還要跑到西洋才能買到嗎

16
00:02:28,660 --> 00:02:30,170
福海，這是真的

17
00:02:30,420 --> 00:02:33,290
我爹他從來不說假話的，真的

18
00:02:36,260 --> 00:02:38,820
福海，這兒沒你的事了

19
00:02:39,140 --> 00:02:40,250
你先出去吧

20
00:02:42,020 --> 00:02:42,810
走吧

21
00:02:43,700 --> 00:02:44,970
少爺從來都沒罵過我

22
00:02:45,140 --> 00:02:46,570
倚老賣老了不起

23
00:02:46,740 --> 00:02:48,250
什么農家云掌天下第一家

24
00:02:48,500 --> 00:02:50,330
抓鳥還差不多…     站住

25
00:02:53,540 --> 00:02:56,410
你侮辱我農云天不要緊

26
00:02:56,740 --> 00:02:59,530
你不可以侮辱我農家列祖列宗

27
00:02:59,700 --> 00:03:01,050
留下來的武功

28
00:03:01,860 --> 00:03:05,610
口出狂言，想必是武林的高手

29
00:03:05,860 --> 00:03:08,240
好，我就向你請教

30
00:03:14,900 --> 00:03:16,650
閣下是…

31
00:03:16,820 --> 00:03:18,330
在下天津杜心五

32
00:03:19,380 --> 00:03:22,570
原來是的御賜牌匾的杜舉人

33
00:03:22,820 --> 00:03:25,530
怪不得連仆人也這么囂張

34
00:03:26,500 --> 00:03:27,450
叔叔

35
00:03:27,860 --> 00:03:30,650
杜兄是我知己，你千萬別怪他

36
00:03:31,620 --> 00:03:32,490
農老爺

37
00:03:32,740 --> 00:03:34,570
如果我仆人有什么得罪的地方

38
00:03:34,820 --> 00:03:36,890
晚輩先向你賠罪

39
00:03:37,140 --> 00:03:40,410
杜舉人，剛才您的武功很奇怪

40
00:03:40,580 --> 00:03:42,650
是哪一門哪一派

41
00:03:42,820 --> 00:03:44,410
在下習百家武功

42
00:03:44,580 --> 00:03:46,170
但并沒有專于任何一派

43
00:03:46,420 --> 00:03:48,090
可以說是無門無派

44
00:03:49,140 --> 00:03:52,490
秀夫，我臨出門曾經跟你說過

45
00:03:52,740 --> 00:03:55,690
三種人我們農家是不接待的

46
00:03:56,020 --> 00:03:57,050
你還記不記得

47
00:03:57,300 --> 00:03:58,330
秀夫記得

48
00:03:59,940 --> 00:04:04,010
第一，邪門武功者恕不接待

49
00:04:04,260 --> 00:04:07,370
第二，背叛師門者恕不接待

50
00:04:07,450 --> 00:04:08,570
還有呢？

51
00:04:10,180 --> 00:04:11,770
第三，無門無派者恕不接待

52
00:04:12,010 --> 00:04:13,690
那還不送客

53
00:04:13,940 --> 00:04:15,770
叔叔…

54
00:04:20,340 --> 00:04:22,010
杜兄    農兄

55
00:04:22,260 --> 00:04:24,170
令你這么不開心，真是太抱歉了

56
00:04:24,420 --> 00:04:26,570
我改天再登門拜訪

57
00:04:27,460 --> 00:04:28,810
那好吧

58
00:04:28,980 --> 00:04:30,170
請    請

59
00:04:37,380 --> 00:04:38,570
好了，你棒了

60
00:04:38,740 --> 00:04:40,410
人家玩鳥你玩鳥

61
00:04:40,580 --> 00:04:41,770
現在玩出亂子來了

62
00:04:42,100 --> 00:04:43,610
我怎么知道老家伙那么兇

63
00:04:43,860 --> 00:04:45,210
你還說

64
00:04:45,620 --> 00:04:47,450
農老爺一生最尊師重道

65
00:04:47,700 --> 00:04:49,530
你出言不遜得罪也的祖先

66
00:04:49,780 --> 00:04:51,690
他這么對你已經算是客氣了

67
00:04:52,180 --> 00:04:53,930
總之你是害人又害己

68
00:04:54,180 --> 00:04:55,290
如果不是你搞出那么多事

69
00:04:55,460 --> 00:04:56,490
我們可以住好吃好

70
00:04:56,660 --> 00:04:57,690
大酒大肉吃足

71
00:04:57,940 --> 00:04:59,290
算我不對，算我錯了吧

72
00:04:59,540 --> 00:05:00,570
最多我多費一點心

73
00:05:00,820 --> 00:05:02,650
為你們挑一間好客店好不好

74
00:05:06,500 --> 00:05:07,450
快把頭低下來

75
00:05:07,700 --> 00:05:08,250
你干嘛呀你

76
00:05:08,420 --> 00:05:10,490
你還叫，快走，冤鬼跟來了

77
00:05:12,100 --> 00:05:14,330
你們三個不用躲躲閃閃的了

78
00:05:16,100 --> 00:05:17,610
方姑娘，原來是你

79
00:05:17,780 --> 00:05:18,650
是我

80
00:05:18,900 --> 00:05:20,170
你最不想見的那個人

81
00:05:20,420 --> 00:05:22,090
方姑娘，你聽我解釋

82
00:05:22,340 --> 00:05:23,210
你不用說了

83
00:05:23,460 --> 00:05:25,690
我知道你讀的書多，能狡辯

84
00:05:25,940 --> 00:05:27,530
我一定說不過你的

85
00:05:27,700 --> 00:05:28,890
拿著

86
00:05:32,340 --> 00:05:34,090
你們像木頭般站著干什么

87
00:05:34,260 --> 00:05:35,290
還不走

88
00:05:35,940 --> 00:05:37,290
去哪兒呀

89
00:05:38,660 --> 00:05:41,450
你對我沒有情，我對你還有義呢

90
00:05:41,780 --> 00:05:44,490
我已經幫你們訂了一間客房

91
00:05:57,380 --> 00:05:59,050
你會不會怪我

92
00:06:01,540 --> 00:06:03,840
那一天我在酒樓那樣對你

93
00:06:06,660 --> 00:06:08,490
要怪應該怪我

94
00:06:08,820 --> 00:06:09,930
我以為一走了之

95
00:06:10,100 --> 00:06:11,450
我爹就會改變主意

96
00:06:13,220 --> 00:06:14,810
沒想到反而害了你

97
00:06:17,460 --> 00:06:19,840
雖然我們沒有正式拜過堂

98
00:06:20,260 --> 00:06:22,890
但是我也是杜家的人了

99
00:06:23,140 --> 00:06:24,890
還說什么怪不怪的

100
00:06:27,140 --> 00:06:29,770
總之呢，你安心在這兒應試

101
00:06:30,020 --> 00:06:31,770
所有的事我幫你打點

102
00:06:32,020 --> 00:06:33,850
我會好好侍候你的

103
00:06:34,580 --> 00:06:36,570
這兒有福海和初九就足夠了

104
00:06:36,820 --> 00:06:38,730
方姑娘，你還是先回去吧

105
00:06:38,980 --> 00:06:40,250
我真的那么討厭

106
00:06:40,500 --> 00:06:42,250
你是不是想永遠都不娶我

107
00:06:42,500 --> 00:06:44,090
你可以開誠布公的說嘛

108
00:06:44,340 --> 00:06:46,330
用不著拐彎抹角的叫我走

109
00:06:46,580 --> 00:06:48,810
開口叫我走，閉口又叫我走

110
00:06:49,140 --> 00:06:51,050
你叫我上哪兒去

111
00:06:51,220 --> 00:06:52,730
回天津受活寡

112
00:06:53,140 --> 00:06:55,050
或者回老家告訴鄉親

113
00:06:55,300 --> 00:06:56,730
我丈夫不要我了

114
00:06:58,420 --> 00:07:00,650
你想我到哪兒，你說呀

115
00:07:00,820 --> 00:07:01,850
我全聽你的

116
00:07:02,180 --> 00:07:04,890
方姑娘，你別這樣嘛

117
00:07:05,380 --> 00:07:07,610
左一句方姑娘，右一句方姑娘

118
00:07:07,860 --> 00:07:09,450
現在全天津都知道

119
00:07:09,620 --> 00:07:11,130
我方潔是你杜家的媳婦

120
00:07:11,300 --> 00:07:13,050
是你杜心五的妻子

121
00:07:16,980 --> 00:07:18,970
你究竟不喜歡我什么

122
00:07:19,220 --> 00:07:22,170
你說出來啊，我可以改的

123
00:07:22,420 --> 00:07:23,930
這兒發生什么事了

124
00:07:24,180 --> 00:07:25,530
這和你無關

125
00:07:27,140 --> 00:07:28,570
回答我

126
00:07:30,100 --> 00:07:32,730
我知道我現在說什么都沒有用

127
00:07:32,900 --> 00:07:34,730
你又何苦呢

128
00:07:35,060 --> 00:07:37,770
是的，是我作賤自己

129
00:07:39,300 --> 00:07:41,210
總之你怎么趕我都不會走的

130
00:07:41,380 --> 00:07:43,210
你趕一次我就吵一次

131
00:07:44,340 --> 00:07:45,370
總之一句話

132
00:07:45,540 --> 00:07:46,970
說什么都不走了

133
00:08:10,100 --> 00:08:12,090
一個人如果煩悶起來

134
00:08:12,340 --> 00:08:14,800
很應該找個人陪一下，喝點兒酒

135
00:08:16,820 --> 00:08:18,570
路兄何以見得

136
00:08:19,380 --> 00:08:21,370
從你的眼神

137
00:08:22,740 --> 00:08:26,090
那我看路兄比我也好不了多少

138
00:08:27,380 --> 00:08:29,680
所以你來得剛剛好

139
00:08:30,170 --> 00:08:32,400
杜兄，酒是用來喝的

140
00:08:32,580 --> 00:08:33,930
不是用來講的

141
00:08:35,940 --> 00:08:39,050
但相逢對酒莫相推，干杯

142
00:08:39,300 --> 00:08:40,330
干杯

143
00:08:47,860 --> 00:08:51,210
其實路兄你也是有理想有抱負的人

144
00:08:51,540 --> 00:08:54,410
怎么會甘心做一個鑄劍師呢

145
00:08:56,020 --> 00:08:58,090
人的際遇很奇妙

146
00:08:58,420 --> 00:09:01,850
有的人三朝兩日就可以平步青云

147
00:09:02,100 --> 00:09:06,890
有的人終其一生郁郁不得志

148
00:09:08,740 --> 00:09:10,170
其實什么都是假的

149
00:09:10,580 --> 00:09:14,010
最要緊的是自己能夠快樂的過日子

150
00:09:14,260 --> 00:09:18,010
但是杜兄，談何容易

151
00:09:20,980 --> 00:09:23,540
來，我們別說這些心煩的話了

152
00:09:23,780 --> 00:09:25,850
我坐下是要跟你喝酒的

153
00:09:26,100 --> 00:09:27,850
來      好

154
00:09:31,220 --> 00:09:35,290
杜兄，你試過在雨中痛飲嗎

155
00:09:38,340 --> 00:09:40,410
沒試過

156
00:09:42,740 --> 00:09:45,370
那今天晚上我們不妨試一試

157
00:09:56,980 --> 00:10:00,090
原來這雨水加在酒里味道這么好

158
00:10:01,940 --> 00:10:04,570
可惜，可惜呀

159
00:10:08,900 --> 00:10:10,730
山川蕭條極邊土

160
00:10:11,220 --> 00:10:13,600
胡騎憑陵雜風雨

161
00:10:13,780 --> 00:10:15,690
戰士輩前半死生

162
00:10:15,940 --> 00:10:18,400
美人帳下尤歌舞

163
00:10:23,300 --> 00:10:25,530
正好是大清江山的寫照

164
00:10:25,780 --> 00:10:27,450
可憐亦可笑

165
00:10:28,580 --> 00:10:31,040
救亦難，不救也難

166
00:10:34,260 --> 00:10:36,250
岑夫子    丹丘生

167
00:10:39,700 --> 00:10:40,650
將進酒

168
00:10:41,300 --> 00:10:42,170
杯莫停

169
00:10:42,420 --> 00:10:43,530
與君歌一曲

170
00:10:43,700 --> 00:10:45,290
請君與我傾耳聽

171
00:10:47,140 --> 00:10:49,600
鐘鼓饌玉不足貴

172
00:10:50,020 --> 00:10:53,050
但愿長醉不愿醒

173
00:10:54,980 --> 00:10:57,360
古來圣賢皆寂寞

174
00:10:57,860 --> 00:11:01,130
唯有飲者留其名

175
00:11:05,940 --> 00:11:07,690
沒酒賣了

176
00:11:08,340 --> 00:11:10,330
似乎好險，劉兄

177
00:11:14,020 --> 00:11:16,650
將軍，劉兄，你沒棋了

178
00:11:16,820 --> 00:11:20,650
哈哈…

179
00:11:23,220 --> 00:11:24,010
農兄

180
00:11:24,340 --> 00:11:25,930
農兄    這么晚了

181
00:11:26,180 --> 00:11:28,010
還這么好興致出來喝酒對棋

182
00:11:28,260 --> 00:11:29,610
明天就是考期了

183
00:11:30,580 --> 00:11:33,850
其實是否考期對我來說都沒關系

184
00:11:34,100 --> 00:11:36,660
況且我也未必能考到武狀元

185
00:11:37,300 --> 00:11:40,010
劉兄這么說未免太小看自己了

186
00:11:40,500 --> 00:11:42,170
那我就贊成劉兄的說法了

187
00:11:42,340 --> 00:11:43,530
有你農兄在

188
00:11:43,780 --> 00:11:45,450
我們只不過是陪襯吧

189
00:11:45,700 --> 00:11:48,260
如果不是鄉親父老三催四請

190
00:11:48,420 --> 00:11:49,450
還出盤川

191
00:11:49,620 --> 00:11:51,210
我也不會來

192
00:11:51,700 --> 00:11:53,290
大家過分夸獎我了

193
00:11:53,540 --> 00:11:54,970
其實這一次我也沒把握啊

194
00:11:55,940 --> 00:11:57,290
既然大家這么有興致，來

195
00:11:57,540 --> 00:11:58,330
我陪大家喝一杯

196
00:11:58,500 --> 00:12:00,490
好…     來…

197
00:12:10,420 --> 00:12:11,690
什么聲音

198
00:12:11,940 --> 00:12:13,210
好像是磨刀的聲音

199
00:12:14,660 --> 00:12:16,650
沒理由，半夜三更

200
00:12:16,900 --> 00:12:18,650
怎么會有人在這兒磨刀呢

201
00:12:18,900 --> 00:12:19,690
說得對

202
00:12:19,940 --> 00:12:21,370
就算要磨也不用怎么大力

203
00:12:21,540 --> 00:12:22,890
他那一把是什么刀啊

204
00:12:23,220 --> 00:12:24,410
我去看看

205
00:12:24,580 --> 00:12:26,650
不用，讓我出去看看吧

206
00:12:26,820 --> 00:12:27,770
你們繼續喝酒

207
00:12:28,900 --> 00:12:31,360
好，繼續，來…

208
00:12:34,100 --> 00:12:35,690
胡兄，胡兄

209
00:12:35,940 --> 00:12:37,530
到底什么人在外面啊

210
00:12:37,700 --> 00:12:41,130
胡兄…

211
00:12:45,940 --> 00:12:47,610
誰，快點出來

212
00:12:47,780 --> 00:12:49,210
什么人

213
00:12:50,260 --> 00:12:51,850
兇手可能在附近

214
00:12:52,100 --> 00:12:53,370
大家周圍找一下    好

215
00:12:57,780 --> 00:13:02,410
沒有…     什么事

216
00:13:02,820 --> 00:13:05,120
叔叔，我們家里發生了命案

217
00:13:13,460 --> 00:13:16,170
秀夫，馬上報告吳大人

218
00:13:34,420 --> 00:13:38,650
明日應試者死，屠狗輩

219
00:13:39,780 --> 00:13:42,160
叔叔，你在江湖這么久

220
00:13:42,420 --> 00:13:43,850
有沒有聽過這個綽號

221
00:13:44,020 --> 00:13:45,130
沒有啊

222
00:13:45,540 --> 00:13:48,410
以我看，他殺人的目的

223
00:13:48,580 --> 00:13:49,850
可能想嚇一嚇我們

224
00:13:50,020 --> 00:13:51,690
等我們放棄考試

225
00:13:52,020 --> 00:13:53,050
屠狗輩

226
00:13:53,220 --> 00:13:54,810
那分明是說我們這些舉人都是狗

227
00:13:55,060 --> 00:13:56,410
太可惡了

228
00:13:57,060 --> 00:14:00,410
叔叔，你猜是什么人

229
00:14:00,900 --> 00:14:04,810
我想很可能是痛恨朝廷的那些叛徒

230
00:14:05,060 --> 00:14:08,250
又或者有人想獨占鰲頭

231
00:14:08,500 --> 00:14:11,290
恐嚇其他人不要跟他爭一日長短

232
00:14:14,020 --> 00:14:15,610
不管怎么說

233
00:14:16,420 --> 00:14:20,010
夠膽子在我農家殺人做案的

234
00:14:20,420 --> 00:14:23,210
對我農某人來說就是奇恥大辱

235
00:14:23,700 --> 00:14:24,650
各位放心

236
00:14:24,820 --> 00:14:26,330
我會與吳大人

237
00:14:26,500 --> 00:14:28,570
查出真兇，替死者報仇

238
00:14:28,900 --> 00:14:31,280
說得對，我們一定要替胡兄報仇

239
00:14:32,420 --> 00:14:35,770
我要去見吳大人，各位請休息

240
00:14:36,180 --> 00:14:38,250
不過今天晚上要特別小心

241
00:14:38,580 --> 00:14:40,880
胡舉人的武功也不算差

242
00:14:41,060 --> 00:14:43,850
能殺他的絕不是泛泛之輩

243
00:14:50,420 --> 00:14:52,170
心五哥，準備好了

244
00:14:53,620 --> 00:14:56,570
像塊木頭站著干什么，沒睡醒啊

245
00:14:56,820 --> 00:14:58,250
幫忙點香

246
00:14:58,420 --> 00:14:59,770
用得著這么早嗎

247
00:15:00,020 --> 00:15:02,010
快點兒吧，不要玩了

248
00:15:04,980 --> 00:15:06,330
考武狀元這么大的事

249
00:15:06,580 --> 00:15:08,250
當然是愈早愈好了

250
00:15:12,980 --> 00:15:15,210
心五哥，快點拜祖先吧

251
00:15:15,460 --> 00:15:17,610
求祖先保佑你考到武狀元

252
00:15:28,500 --> 00:15:30,010
杜家堂上列祖列宗

253
00:15:30,260 --> 00:15:32,330
求你保佑心五哥高中武狀元

254
00:15:40,980 --> 00:15:42,810
你還不幫少爺收拾

255
00:15:43,460 --> 00:15:44,970
我去拿早點給你吃

256
00:15:45,460 --> 00:15:48,250
少爺…     什么事啊

257
00:15:48,420 --> 00:15:49,290
我剛才在大街上

258
00:15:49,460 --> 00:15:51,290
聽到個消息說農家發生了命案

259
00:15:51,460 --> 00:15:52,970
胡舉人讓人給殺了

260
00:15:54,100 --> 00:15:55,130
兇手是什么人

261
00:15:55,300 --> 00:15:56,250
不知道

262
00:15:56,500 --> 00:15:58,410
不過兇手在現場留下了一張紙條

263
00:15:58,580 --> 00:16:00,170
說他是什么屠狗輩

264
00:16:00,420 --> 00:16:01,370
他還警告武舉人

265
00:16:01,620 --> 00:16:02,650
叫他們不要去考試

266
00:16:02,900 --> 00:16:04,890
不然的話，去一個殺一個

267
00:16:05,380 --> 00:16:08,810
屠狗輩，有這么奇怪的事

268
00:16:09,060 --> 00:16:11,210
心五哥，路上你可要小心點

269
00:16:11,380 --> 00:16:12,410
我知道了

270
00:16:18,020 --> 00:16:20,810
各位舉人，經過考策略之后

271
00:16:21,060 --> 00:16:23,290
現在只剩下五個人了

272
00:16:23,460 --> 00:16:24,410
下面的比試

273
00:16:24,660 --> 00:16:27,530
是要考驗大家的射藝

274
00:16:28,260 --> 00:16:31,610
等一會兒每一位能分配到一把弓

275
00:16:31,940 --> 00:16:33,130
和五支箭

276
00:16:33,540 --> 00:16:35,770
當本官發號施令之后

277
00:16:36,180 --> 00:16:38,250
哪一個射中紅心最多的

278
00:16:38,500 --> 00:16:39,690
就算勝出

279
00:17:10,420 --> 00:17:12,490
秀夫     叔叔

280
00:17:13,460 --> 00:17:15,050
回來了    是啊

281
00:17:15,300 --> 00:17:16,490
今天考得怎么樣

282
00:17:18,580 --> 00:17:20,410
挺順利的

283
00:17:20,900 --> 00:17:23,770
看你的神情好像有點擔心哪

284
00:17:24,340 --> 00:17:26,410
我和杜心五比箭

285
00:17:26,660 --> 00:17:28,730
結果大家平分秋色

286
00:17:29,460 --> 00:17:32,250
果然我沒看錯杜心五

287
00:17:32,900 --> 00:17:35,770
雖然勝敗乃兵家常事

288
00:17:35,940 --> 00:17:38,320
你贏也好，他贏也好

289
00:17:38,500 --> 00:17:39,930
都不應該介意

290
00:17:40,180 --> 00:17:43,690
不過杜心五這個人真是不值得恭維

291
00:17:43,940 --> 00:17:45,690
如果他考到武狀元

292
00:17:45,940 --> 00:17:48,730
叔叔，你不用這么擔心

293
00:17:48,980 --> 00:17:51,280
雖然今天比箭我沒贏他

294
00:17:51,540 --> 00:17:53,610
但是今天也考過策略

295
00:17:53,940 --> 00:17:56,320
對于這一環，我絕對會贏

296
00:17:57,940 --> 00:17:59,690
那叔叔還放心一點

297
00:17:59,860 --> 00:18:02,010
老爺，文大人到了

298
00:18:03,540 --> 00:18:07,370
文大人，請坐…    農老爺

299
00:18:07,540 --> 00:18:08,090
文大人

300
00:18:08,340 --> 00:18:09,690
倒茶    是

301
00:18:11,540 --> 00:18:13,530
農老爺，你這么急叫我來

302
00:18:13,700 --> 00:18:14,730
有什么貴干

303
00:18:14,980 --> 00:18:17,770
文大人，大家這么熟我就不客氣了

304
00:18:18,020 --> 00:18:21,210
實不相瞞，我很想知道考試的情況

305
00:18:21,940 --> 00:18:24,650
叔叔    來，大家

306
00:18:25,380 --> 00:18:27,940
望子成龍，心是急一點的了

307
00:18:28,100 --> 00:18:30,730
人之常情嘛      是…

308
00:18:30,900 --> 00:18:32,810
文大人，那么…

309
00:18:33,300 --> 00:18:35,530
農老爺，您大可放心

310
00:18:35,780 --> 00:18:38,160
今天朱大人在批卷的時候

311
00:18:38,340 --> 00:18:40,170
我已經特別留意他的臉色

312
00:18:40,420 --> 00:18:42,720
當他批其他人卷子的時候

313
00:18:42,900 --> 00:18:44,250
他不止是繃著個臉

314
00:18:44,500 --> 00:18:46,650
還不時在打磕睡

315
00:18:47,060 --> 00:18:49,620
但是他批到農世兄那份卷子的時候

316
00:18:49,780 --> 00:18:51,610
不止是眉飛色舞

317
00:18:51,860 --> 00:18:53,210
在他批完卷子之后

318
00:18:53,460 --> 00:18:55,050
還使勁拍了一下桌子

319
00:18:55,220 --> 00:18:57,370
只是講了一個字

320
00:18:58,740 --> 00:19:00,090
好啊

321
00:19:04,180 --> 00:19:06,090
那我就放心了

322
00:19:06,420 --> 00:19:08,330
農老爺大可放心

323
00:19:10,580 --> 00:19:11,850
但是不過…

324
00:19:12,020 --> 00:19:13,050
不過什么

325
00:19:13,380 --> 00:19:16,330
當他批杜心五卷子的時候

326
00:19:16,500 --> 00:19:18,410
他好像挺滿意的

327
00:19:22,180 --> 00:19:24,480
劉兄，你究竟考慮清楚了沒有

328
00:19:26,260 --> 00:19:28,170
我考慮清楚了

329
00:19:29,460 --> 00:19:30,490
我一定要走了

330
00:19:31,300 --> 00:19:33,130
有什么事留待明天再說

331
00:19:33,620 --> 00:19:35,850
我一早就讓人淘汰了是沒得說

332
00:19:36,100 --> 00:19:37,850
但是你還有機會中狀元的嘛

333
00:19:40,340 --> 00:19:41,370
劉兄

334
00:19:46,980 --> 00:19:49,690
我不怕老實跟你們講

335
00:19:50,260 --> 00:19:51,770
我這么急著要走

336
00:19:52,260 --> 00:19:55,130
是因為…我不想死

337
00:19:55,380 --> 00:19:56,410
為什么

338
00:19:56,980 --> 00:19:58,970
我剛才去看完一個同鄉回來時

339
00:19:59,140 --> 00:20:00,330
經過一條山路

340
00:20:00,660 --> 00:20:02,250
突然間有一樣東西

341
00:20:02,580 --> 00:20:05,450
于是我走上前去看一看

342
00:20:05,700 --> 00:20:08,080
怎么知道，怎么知道…

343
00:20:08,260 --> 00:20:10,090
是陳舉人的頭

344
00:20:12,020 --> 00:20:14,170
那陳舉人已經遇害了

345
00:20:14,740 --> 00:20:16,570
你們現在明白了吧

346
00:20:16,820 --> 00:20:19,770
其實有誰會不想中狀元

347
00:20:19,940 --> 00:20:23,450
只是…我真是不想死啊

348
00:20:23,780 --> 00:20:27,130
論武功，陳舉人和周舉人都比我好

349
00:20:27,380 --> 00:20:30,410
但是他們一個個都死得不明不白

350
00:20:30,740 --> 00:20:31,690
你們想一想

351
00:20:32,020 --> 00:20:34,010
現在還剩下多少人啊

352
00:20:34,180 --> 00:20:36,890
遲早會輪到我

353
00:20:37,540 --> 00:20:38,410
沒自信

354
00:20:38,660 --> 00:20:41,120
你身為武舉人，怎么可以貪生怕死

355
00:20:41,380 --> 00:20:43,760
屠狗輩，我呸

356
00:20:44,100 --> 00:20:45,610
你不想我去考狀元，我偏要去

357
00:20:45,860 --> 00:20:47,610
我不信你有三頭六臂…

358
00:21:19,460 --> 00:21:20,650
農兄，原來是你

359
00:21:20,820 --> 00:21:22,730
杜兄，這么晚了

360
00:21:22,900 --> 00:21:24,250
我剛才聽到慘叫聲

361
00:21:26,100 --> 00:21:28,170
農兄，怎么還不收劍呢

362
00:21:28,420 --> 00:21:30,720
你是不是懷疑我就是屠狗輩

363
00:21:31,220 --> 00:21:32,730
你先收劍

364
00:21:40,820 --> 00:21:41,850
李舉人

365
00:21:45,860 --> 00:21:48,090
屠狗輩真是滅絕人性

366
00:21:48,420 --> 00:21:50,330
我杜心五就算走遍天涯海角

367
00:21:50,500 --> 00:21:52,010
也要找你出來算帳

368
00:21:52,260 --> 00:21:55,050
好、杜兄，我們合作

369
00:22:00,340 --> 00:22:03,690
屠狗輩，我知道你在附近

370
00:22:03,860 --> 00:22:04,970
是英雄好漢

371
00:22:05,220 --> 00:22:07,450
就出來會一會我農秀夫

372
00:22:07,780 --> 00:22:08,730
屠狗輩

373
00:22:09,060 --> 00:22:11,690
你不是說要殺光所有考狀元的人嗎

374
00:22:12,020 --> 00:22:13,850
明天我就要去考武狀元

375
00:22:14,100 --> 00:22:15,930
為什么要躲躲藏藏的

376
00:22:16,340 --> 00:22:18,010
為什么不出來殺我

377
00:22:28,420 --> 00:22:29,930
這里離我的客棧很近

378
00:22:30,100 --> 00:22:31,210
先扶他到我那兒去

379
00:23:32,380 --> 00:23:35,170
住手，這一局作和

380
00:23:38,860 --> 00:23:40,610
老佛爺到

381
00:23:43,500 --> 00:23:45,880
老佛爺吉祥

382
00:23:46,060 --> 00:23:48,440
免禮     是

383
00:23:51,820 --> 00:23:54,120
今天聽李蓮英說

384
00:23:54,380 --> 00:23:56,290
今科考武狀元很出奇

385
00:23:56,540 --> 00:23:58,770
有兩位考生的成績都一樣好

386
00:23:58,940 --> 00:24:00,050
難分高下

387
00:24:00,300 --> 00:24:03,010
一時成為朝野上下的佳話

388
00:24:03,340 --> 00:24:05,900
所以我也想來湊個熱鬧

389
00:24:07,580 --> 00:24:09,250
你們哪個是杜心五

390
00:24:09,500 --> 00:24:11,090
哪個是農秀夫

391
00:24:11,580 --> 00:24:15,410
奴才農秀夫    奴才杜心五

392
00:24:16,380 --> 00:24:18,450
果然一表人才

393
00:24:18,620 --> 00:24:20,130
朱錦田      在

394
00:24:20,460 --> 00:24:22,840
他們兩個有沒有定勝負啊

395
00:24:23,100 --> 00:24:25,090
回老佛爺，沒有

396
00:24:25,980 --> 00:24:28,440
一科不能有兩個狀元

397
00:24:28,780 --> 00:24:32,290
你身為主考官，準備怎么定勝負呢

398
00:24:33,900 --> 00:24:35,490
老佛爺

399
00:24:35,820 --> 00:24:39,970
奴才準備多考一科論兵法以定勝負

400
00:24:40,380 --> 00:24:42,210
論兵法

401
00:24:42,860 --> 00:24:45,570
好主意，那還不開始

402
00:24:51,980 --> 00:24:55,170
兩位，這一科論兵法

403
00:24:55,420 --> 00:24:57,880
是以韜略和急才為主

404
00:24:58,220 --> 00:25:01,410
如果你們誰先想到的，就答覆我

405
00:25:01,580 --> 00:25:03,330
明白嗎      明白

406
00:25:05,660 --> 00:25:07,730
短兵相接，以何者為先

407
00:25:07,980 --> 00:25:09,650
短兵相接以速度為先

408
00:25:09,820 --> 00:25:11,250
當機立斷者勝

409
00:25:11,420 --> 00:25:12,770
陣前猶豫者敗

410
00:25:12,940 --> 00:25:13,570
水戰呢

411
00:25:13,740 --> 00:25:14,850
水戰以船為先

412
00:25:15,020 --> 00:25:15,410
夜戰呢

413
00:25:15,580 --> 00:25:16,610
夜戰以機密為先

414
00:25:16,780 --> 00:25:17,410
山谷之戰呢

415
00:25:17,660 --> 00:25:18,770
山谷之戰以陷阱為先

416
00:25:18,940 --> 00:25:19,570
盤腸大戰呢

417
00:25:19,820 --> 00:25:21,330
盤腸大戰以士氣為先

418
00:25:21,500 --> 00:25:24,530
錯，盤腸大戰以戰略為先

419
00:25:24,700 --> 00:25:25,730
何以見得呢

420
00:25:26,060 --> 00:25:28,290
盤腸大戰如果戰略錯誤

421
00:25:28,540 --> 00:25:31,170
縱使三軍奮勇，如無舵之船

422
00:25:31,340 --> 00:25:32,850
東搖西擺必敗無疑

423
00:25:33,100 --> 00:25:34,370
如果人人奮勇，個個爭先

424
00:25:34,700 --> 00:25:36,770
就算身處險境也可以扭轉乾坤

425
00:25:37,020 --> 00:25:38,610
戰必勝，攻必克

426
00:25:39,340 --> 00:25:42,130
杜心五，你認為士氣那么重要

427
00:25:42,300 --> 00:25:43,010
本官問你

428
00:25:43,260 --> 00:25:45,330
怎么樣可以督導三軍士氣呢

429
00:25:45,580 --> 00:25:47,170
動之以情，施之以威

430
00:25:47,340 --> 00:25:48,290
兩者何以為先

431
00:25:48,540 --> 00:25:50,050
君威為先   何以見得

432
00:25:50,300 --> 00:25:51,650
君令如山，三軍懾服

433
00:25:51,900 --> 00:25:53,490
就算是老弱殘兵

434
00:25:53,740 --> 00:25:55,650
也可以變成鐵血雄師

435
00:25:55,900 --> 00:25:58,130
杜心五，你講得太夸張了

436
00:25:58,380 --> 00:26:01,410
老弱殘兵也可以變成鐵血雄師

437
00:26:01,900 --> 00:26:05,010
奴才回老佛爺，奴才所言屬實

438
00:26:05,260 --> 00:26:08,370
如果治兵有道，不止是老弱殘兵

439
00:26:08,620 --> 00:26:10,850
就算是手無縛雞之力的宮女

440
00:26:11,020 --> 00:26:12,690
也可以提槍殺敵

441
00:26:14,300 --> 00:26:16,130
李蓮英，你聽到了沒有

442
00:26:16,300 --> 00:26:17,570
你們聽到了沒有

443
00:26:17,820 --> 00:26:20,850
杜心五說你們也可以上陣殺敵

444
00:26:21,580 --> 00:26:23,410
真是千古奇聞

445
00:26:23,580 --> 00:26:26,370
今天我真是要準備大開眼界了

446
00:26:26,700 --> 00:26:27,490
杜心五

447
00:26:27,740 --> 00:26:30,610
你知不知道欺騙老佛爺是死罪

448
00:26:30,860 --> 00:26:33,090
如果奴才做不到的話

449
00:26:33,340 --> 00:26:35,010
請老佛爺賜死

450
00:26:36,620 --> 00:26:39,890
農秀夫，杜心五說得這么有把握

451
00:26:39,980 --> 00:26:41,010
那你呢

452
00:26:44,060 --> 00:26:46,770
奴才一樣能夠做到

453
00:26:46,940 --> 00:26:50,290
好，那我就把二十個宮女給你們

454
00:26:50,620 --> 00:26:53,330
看你們怎么把她們訓練成鐵血雄師

455
00:26:53,660 --> 00:26:54,930
是

456
00:26:55,900 --> 00:26:58,690
李蓮英，擺駕午門校場

457
00:26:58,780 --> 00:26:59,570
是

458
00:27:08,300 --> 00:27:10,600
開始    是

459
00:27:11,420 --> 00:27:14,450
我們過來…

460
00:27:23,180 --> 00:27:26,290
列陣，一字排開

461
00:27:33,580 --> 00:27:37,010
列陣，一字排開

462
00:27:39,180 --> 00:27:41,970
再列陣，一字排開

463
00:27:53,500 --> 00:27:54,450
提槍上步

464
00:27:55,340 --> 00:27:58,050
干什么      上步…

465
00:28:04,700 --> 00:28:07,000
杜心五，那你呢

466
00:28:08,220 --> 00:28:10,680
奴才有事不明，請大后指示

467
00:28:11,020 --> 00:28:12,210
你說吧

468
00:28:13,020 --> 00:28:15,250
大將用兵，是否天朝之命

469
00:28:15,500 --> 00:28:17,570
朝廷賦予將帥什么權力

470
00:28:18,620 --> 00:28:19,650
古書也說過

471
00:28:19,900 --> 00:28:21,890
將在外，君令有所不受

472
00:28:22,140 --> 00:28:24,370
當然賜予上方權力了

473
00:28:24,540 --> 00:28:25,650
謝太后

474
00:28:29,260 --> 00:28:30,690
又換這一個來了…

475
00:28:30,940 --> 00:28:31,810
大家聽著

476
00:28:32,220 --> 00:28:34,930
君中無戲言，練兵如打仗

477
00:28:35,180 --> 00:28:36,530
大家認真一點

478
00:28:38,780 --> 00:28:42,130
列陣，一字排開

479
00:28:47,340 --> 00:28:49,970
今天練兵是奉老佛爺之命

480
00:28:50,220 --> 00:28:52,370
君令如山，違令者斬

481
00:28:54,300 --> 00:28:57,170
列陣，一字排開

482
00:28:57,580 --> 00:28:59,490
怎么排開，不會…

483
00:28:59,740 --> 00:29:01,730
列陣，一字排開

484
00:29:11,020 --> 00:29:13,810
我已經說過，君令如山，違令者斬

485
00:29:18,060 --> 00:29:20,130
列陣，一字排開

486
00:29:22,460 --> 00:29:23,730
上步刺槍

487
00:29:25,100 --> 00:29:28,210
收式、半步刺槍

488
00:29:31,980 --> 00:29:35,890
收式、前隊變后隊

489
00:29:38,220 --> 00:29:40,930
收式、分隊

490
00:29:52,700 --> 00:29:54,370
轉身列隊

491
00:29:56,700 --> 00:29:57,730
托太后鴻福

492
00:29:57,980 --> 00:30:01,250
奴才已經完成使命，請太后閱兵

493
00:30:01,420 --> 00:30:02,610
我看到了

494
00:30:03,420 --> 00:30:06,770
老佛爺，這一局應該是杜心五勝

495
00:30:08,140 --> 00:30:10,210
杜心五，你太魯莽了

496
00:30:10,460 --> 00:30:14,290
剛才你殺的宮女是老佛爺最寵愛的

497
00:30:31,260 --> 00:30:33,560
沒事了…

498
00:30:34,300 --> 00:30:37,090
法令不明，調動無方，治軍則亂

499
00:30:37,340 --> 00:30:39,330
賞罰不明，則下不服上

500
00:30:39,580 --> 00:30:42,370
奴才懲治宮女，是表太后天威

501
00:30:43,500 --> 00:30:45,090
請老佛爺恕罪

502
00:30:45,900 --> 00:30:48,050
你不愧是智勇雙全

503
00:30:48,220 --> 00:30:49,890
我們犬清出了這樣的人才

504
00:30:50,140 --> 00:30:52,130
我真的覺得很高興

505
00:30:52,460 --> 00:30:55,090
我現在欽點你為今科的武狀元

506
00:30:55,340 --> 00:30:56,930
賜你雙眼花翎

507
00:30:57,260 --> 00:30:59,720
賜入紫禁城，策馬三天

508
00:31:00,460 --> 00:31:01,970
謝老佛爺隆恩

509
00:31:03,740 --> 00:31:07,410
農秀夫，我現在欽點你為武探花

510
00:31:07,820 --> 00:31:10,200
謝老佛爺隆恩

511
00:31:12,780 --> 00:31:15,810
你們兩個以后要好好的為朝廷效命

512
00:31:16,060 --> 00:31:18,050
千萬不要辜負我一片厚望

513
00:31:19,100 --> 00:31:22,450
奴才定當鞠躬盡瘁，死而后已

514
00:31:23,420 --> 00:31:25,880
小李子，回宮    是

515
00:31:26,460 --> 00:31:28,370
老佛爺起駕

516
00:31:44,540 --> 00:31:48,050
爹啊，你怎么老是走來走去的

517
00:31:48,220 --> 00:31:50,600
走得我心都煩了

518
00:31:50,860 --> 00:31:52,450
你是不是憋著尿啊

519
00:31:52,700 --> 00:31:55,810
老師說要撒尿一定要去廁所

520
00:31:56,060 --> 00:31:57,730
不能憋，會憋壞身體的

521
00:31:57,900 --> 00:32:00,360
別那么多事，坐一下吧

522
00:32:01,660 --> 00:32:03,810
農老爺，其實你不用那么擔心

523
00:32:04,140 --> 00:32:06,440
世兄一定會高中狀元

524
00:32:06,700 --> 00:32:08,770
真的，是啊，說起來真奇怪

525
00:32:09,020 --> 00:32:11,580
我記得上科考試中午之前就有結果

526
00:32:11,740 --> 00:32:13,890
怎么這一科這么慢

527
00:32:14,620 --> 00:32:17,890
老爺，衙差在門外報喜

528
00:32:18,220 --> 00:32:19,410
真的

529
00:32:22,060 --> 00:32:23,730
恭喜農老爺…

530
00:32:23,980 --> 00:32:26,690
農秀夫公子高中今科武探花

531
00:32:27,500 --> 00:32:28,290
探花

532
00:32:29,580 --> 00:32:30,610
探花

533
00:32:30,860 --> 00:32:32,130
是啊，農老爺

534
00:32:35,180 --> 00:32:38,290
農老爺    麻煩你們二位了

535
00:32:38,540 --> 00:32:40,370
謝謝農老爺，走

536
00:32:45,020 --> 00:32:49,250
叔叔    你辛苦了，秀夫

537
00:32:50,620 --> 00:32:52,920
恭喜…

538
00:32:53,020 --> 00:32:55,320
大哥…

539
00:32:55,580 --> 00:32:58,290
到底什么叫做探花

540
00:32:58,700 --> 00:33:00,770
小孩子，別問那么多

541
00:33:00,940 --> 00:33:03,810
大哥，我也不算小了

542
00:33:03,980 --> 00:33:05,170
什么也不告訴我

543
00:33:05,420 --> 00:33:08,850
究竟探花是不是第一

544
00:33:09,100 --> 00:33:10,530
好棒，好棒

545
00:33:12,860 --> 00:33:17,010
大哥，你怎么什么都不告訴我…

546
00:33:29,340 --> 00:33:31,970
你說狀元是杜心五還是農秀夫

547
00:33:32,220 --> 00:33:33,650
我看杜心五機會大一點了

548
00:33:33,820 --> 00:33:35,810
我說農秀夫機會大

549
00:33:36,540 --> 00:33:37,810
這么久，為什么沒有消息

550
00:33:37,980 --> 00:33:39,570
是啊

551
00:33:40,380 --> 00:33:42,450
保佑心五哥高中狀元

552
00:33:42,700 --> 00:33:44,290
小女子必定答謝神恩

553
00:33:44,780 --> 00:33:48,290
杜心五高中狀元了…

554
00:33:48,460 --> 00:33:49,010
是吧…

555
00:33:49,180 --> 00:33:51,090
少爺，終于成功了

556
00:33:51,260 --> 00:33:52,210
是的…

557
00:33:52,380 --> 00:33:53,730
心五哥，恭喜你

558
00:33:53,980 --> 00:33:55,970
全都是有賴你們的鼓勵

559
00:33:56,610 --> 00:33:57,970
各位，你門聽著

560
00:33:58,220 --> 00:34:00,680
今天不止是杜狀元大登科的好日子

561
00:34:00,940 --> 00:34:03,090
也是我這間客棧的大好日子

562
00:34:03,340 --> 00:34:05,570
因為我這間客棧從開張到現在

563
00:34:05,820 --> 00:34:07,410
從來沒有狀元來住過

564
00:34:07,660 --> 00:34:09,960
所以今天你們大伙可以隨便吃

565
00:34:10,220 --> 00:34:11,650
我一個子兒都不收你們的

566
00:34:11,980 --> 00:34:13,650
你們快謝謝杜狀元

567
00:34:13,820 --> 00:34:16,610
謝謝…

568
00:34:16,940 --> 00:34:19,010
還有我這間客棧從今天開始

569
00:34:19,260 --> 00:34:20,690
就不叫做天香居

570
00:34:20,940 --> 00:34:23,970
改名叫做狀元居    好…

571
00:35:25,340 --> 00:35:26,690
武曲星

572
00:35:28,620 --> 00:35:31,250
我記得我十五歲開始供奉你

573
00:35:33,740 --> 00:35:39,410
天天裝香跪拜，晚晚誠心禱告

574
00:35:43,660 --> 00:35:45,810
現在你竟然離棄我

575
00:35:53,100 --> 00:35:57,090
好，你既然離棄我

576
00:35:57,820 --> 00:36:00,610
從今天開始，我也離棄你

577
00:36:18,540 --> 00:36:20,770
杜兄，這次你中了狀元

578
00:36:21,020 --> 00:36:22,850
我除了替你高興之外

579
00:36:23,100 --> 00:36:25,970
也有點兒替你擔心

580
00:36:26,140 --> 00:36:27,650
你是說屠狗輩

581
00:36:28,460 --> 00:36:30,210
這個人兇殘成性

582
00:36:30,540 --> 00:36:32,690
而且他那么憎恨考狀元

583
00:36:33,020 --> 00:36:36,210
杜兄，以后你要小心一點

584
00:36:37,900 --> 00:36:39,330
多謝李兄關心

585
00:36:39,580 --> 00:36:41,810
對了，你認不認得他的樣子

586
00:36:42,300 --> 00:36:44,290
當時他蒙著臉

587
00:36:46,940 --> 00:36:48,690
也許有什么特征

588
00:36:48,940 --> 00:36:51,890
眼神、衣服或者是高矮

589
00:36:53,980 --> 00:36:55,250
我想起來了

590
00:36:56,220 --> 00:36:58,850
他身上有一種特別的氣味

591
00:36:59,020 --> 00:37:00,050
氣味

592
00:37:00,300 --> 00:37:05,730
不錯，那種氣味很怪，似香非香

593
00:37:06,540 --> 00:37:08,210
好像是一種草藥昧

594
00:37:08,380 --> 00:37:09,650
草藥

595
00:37:09,820 --> 00:37:11,570
我相信是草藥味

596
00:37:11,820 --> 00:37:14,280
是哪種草藥我就不知道了

597
00:37:14,700 --> 00:37:16,130
如果我能再聞一次

598
00:37:16,380 --> 00:37:17,650
我一定能認得出

599
00:37:19,020 --> 00:37:20,690
草藥

600
00:37:41,740 --> 00:37:43,330
你終于還是來了

601
00:37:43,580 --> 00:37:45,810
不錯，很意外

602
00:37:46,460 --> 00:37:49,810
意料之中，只不過想不到這么快

603
00:37:49,980 --> 00:37:51,090
不歡迎

604
00:37:51,340 --> 00:37:54,530
哪能呢，新科武狀元來拜訪

605
00:37:54,860 --> 00:37:58,370
我這草莽匹夫恐怕還來不及歡迎你

606
00:37:59,100 --> 00:38:01,970
杜兄，還沒有恭喜你呢

607
00:38:02,460 --> 00:38:03,970
是真心的嗎

608
00:38:05,500 --> 00:38:08,930
杜兄夢寐以求的就是這個武狀元

609
00:38:09,180 --> 00:38:10,770
現在既然得到了

610
00:38:11,100 --> 00:38:12,930
不應該慶賀一下嗎

611
00:38:13,340 --> 00:38:16,050
只不過路某不欣賞

612
00:38:17,420 --> 00:38:20,930
那現在路兄能酌量和小弟喝一杯嗎

613
00:38:22,940 --> 00:38:26,130
既然酒都帶來了，不喝不行啊

614
00:38:42,540 --> 00:38:43,730
干杯

615
00:38:53,980 --> 00:38:55,890
我不想自己騙自己

616
00:38:57,020 --> 00:39:03,010
道不同不相為謀，你覺不覺得可惜

617
00:39:03,580 --> 00:39:05,570
當初我認識的路兄

618
00:39:05,820 --> 00:39:08,450
是頂天立地，愛國愛民

619
00:39:08,780 --> 00:39:10,610
但是現在…

620
00:39:11,660 --> 00:39:13,170
變成一個嗜殺成性

621
00:39:13,340 --> 00:39:15,010
草菅人命的兇手

622
00:39:15,420 --> 00:39:18,610
這和到處去咬人的瘋狗有什么分別

623
00:39:20,060 --> 00:39:21,890
你說可不可惜

624
00:39:22,220 --> 00:39:27,080
瘋狗…罵得好

625
00:39:28,460 --> 00:39:30,920
杜兄，你知不知道

626
00:39:31,180 --> 00:39:32,930
為什么我會變成這個樣子

627
00:39:33,180 --> 00:39:35,640
是慈禧的昏庸，朝廷的腐敗

628
00:39:35,900 --> 00:39:39,730
世界上沒有人想做瘋狗的，杜狀元

629
00:39:39,900 --> 00:39:40,930
既然知道朝廷腐敗

630
00:39:41,100 --> 00:39:42,610
為什么不想辦法去改變它

631
00:39:42,780 --> 00:39:43,570
只是在這里罵

632
00:39:43,820 --> 00:39:45,410
在這里埋怨是沒有用的

633
00:39:45,740 --> 00:39:47,010
可以嗎

634
00:39:48,300 --> 00:39:50,290
你只是試過一次

635
00:39:50,540 --> 00:39:51,810
那你就放棄了

636
00:39:51,980 --> 00:39:52,850
我沒有放棄

637
00:39:53,020 --> 00:39:54,530
我只不過想用自己的方法

638
00:39:54,780 --> 00:39:55,810
你這算是什么方法

639
00:39:55,980 --> 00:39:57,490
你把那些武舉人殺的殺，傷的傷

640
00:39:57,820 --> 00:40:00,200
你就算是救國安民嗎，這是在破壞

641
00:40:00,460 --> 00:40:01,410
既然大清沒得救

642
00:40:01,580 --> 00:40:02,530
還留著他們干什么

643
00:40:02,860 --> 00:40:05,420
我覺得另立新朝廷反而更干凈俐落

644
00:40:05,660 --> 00:40:07,170
這簡直是亂黨所為

645
00:40:07,340 --> 00:40:09,330
隨你這么說，我認

646
00:40:09,660 --> 00:40:11,650
現在列強虎視耽耽

647
00:40:11,900 --> 00:40:13,730
我們正處于內憂外患的時候

648
00:40:13,980 --> 00:40:16,130
我們應該先對外，然后在對內

649
00:40:16,380 --> 00:40:17,330
就憑你一個人

650
00:40:17,500 --> 00:40:18,450
當然不是

651
00:40:18,620 --> 00:40:20,130
朝廷有很多有志之士

652
00:40:20,380 --> 00:40:21,490
我們就要團結一致

653
00:40:21,740 --> 00:40:23,890
大清并不是沒有得救

654
00:40:24,060 --> 00:40:25,330
你可以擔保

655
00:40:26,940 --> 00:40:28,370
我當然不可以擔保

656
00:40:28,540 --> 00:40:29,730
也沒有人可以擔保

657
00:40:29,980 --> 00:40:31,410
但是你的方法對嗎

658
00:40:32,460 --> 00:40:35,410
你太偏激，太固執了

659
00:40:35,580 --> 00:40:36,930
我沒有錯

660
00:40:37,500 --> 00:40:42,130
只不過是你杜狀元太天真

661
00:40:52,780 --> 00:40:54,370
酒都涼了

662
00:40:59,820 --> 00:41:02,050
酒涼了可以再溫

663
00:41:05,020 --> 00:41:06,930
但是朋友…

664
00:41:23,740 --> 00:41:28,210
路兄，現在回頭還來得及

665
00:41:31,740 --> 00:41:34,370
人各有志

666
00:41:42,300 --> 00:41:45,090
酒逢知己千杯少

667
00:41:46,700 --> 00:41:48,290
杜兄

668
00:42:00,220 --> 00:42:04,930
好，我們痛飲三杯

669
00:42:31,420 --> 00:42:34,210
我真的不想你中狀元

670
00:42:35,340 --> 00:42:39,250
事到如今，太遲了

671
00:42:40,700 --> 00:42:43,000
起碼我已經盡了力

672
00:42:50,540 --> 00:42:52,610
這個不是我們兩個人的錯

673
00:42:52,780 --> 00:42:55,970
要怪，就怪這個天

