﻿1
00:01:50,520 --> 00:01:53,000
控方朱小紅要求賠償而已？行

2
00:01:53,520 --> 00:01:57,080
我的當事人王百萬是深明事理的人

3
00:01:57,120 --> 00:01:58,760
他絕對願意賠償

4
00:01:58,840 --> 00:02:02,600
本官宣判王百萬需賠償朱小紅十兩

5
00:02:03,880 --> 00:02:04,840
且慢

6
00:02:04,960 --> 00:02:05,800
又有甚麼事？

7
00:02:06,360 --> 00:02:08,080
案子還沒審結, 大人

8
00:02:08,240 --> 00:02:10,400
為何還沒審結？還有苦主嗎？

9
00:02:10,560 --> 00:02:14,800
沒錯, 苦主便是剛才的被告王百萬

10
00:02:14,840 --> 00:02:19,440
現在要控告朱小紅 用頭砸碎他價值萬兩的唐三彩花瓶

11
00:02:19,680 --> 00:02:21,400
你這臭丫頭跟我鬥？

12
00:02:21,480 --> 00:02:22,680
簡直是無天理

13
00:02:22,720 --> 00:02:24,840
給別人打傷了還要賠銀兩？

14
00:02:25,520 --> 00:02:26,520
你算是甚麼狀師呢？

15
00:02:29,600 --> 00:02:31,440
為了你的骨肉, 你要替他積點福

16
00:02:31,480 --> 00:02:33,720
在公堂上可以的話 便放別人一條生路

17
00:02:35,520 --> 00:02:37,960
大人, 先別判決

18
00:02:46,960 --> 00:02:47,440
阿東

19
00:02:51,200 --> 00:02:52,240
是…行…

20
00:02:54,320 --> 00:02:55,760
宋狀師你跑到哪裡去

21
00:02:56,240 --> 00:02:58,200
我花了這許多錢請你替我打官司

22
00:02:58,240 --> 00:02:59,960
大人判罪你卻跑開了？

23
00:03:01,040 --> 00:03:03,520
對不起, 大人, 躭誤了你許多時間

24
00:03:03,600 --> 00:03:04,240
現在可以判決了

25
00:03:04,480 --> 00:03:05,800
本官現在宣判

26
00:03:05,920 --> 00:03:09,000
朱小紅需賠償王百萬一萬兩

27
00:03:09,040 --> 00:03:13,440
大人, 冤枉, 我哪有這麼多銀兩

28
00:03:13,520 --> 00:03:15,840
沒錢賠？…便賣身給我好了

29
00:03:15,920 --> 00:03:18,600
這一生還不完便下一生的兒女 子孫均要還

30
00:03:18,680 --> 00:03:20,000
總之還清為止

31
00:03:20,160 --> 00:03:20,920
你做甚麼？

32
00:03:21,440 --> 00:03:24,800
這兒是公堂, 你這賤民自行站起來

33
00:03:24,840 --> 00:03:25,560
會殺頭的

34
00:03:27,400 --> 00:03:30,840
不能這樣賠, 全家賣身能值多少錢

35
00:03:30,960 --> 00:03:33,440
下一代, 能否養大也成問題

36
00:03:33,480 --> 00:03:35,240
即使全家替你工作

37
00:03:35,360 --> 00:03:37,280
住你的房子, 吃你的米糧

38
00:03:37,320 --> 00:03:39,880
再不然砸了東西, 那便永遠還不完

39
00:03:40,560 --> 00:03:41,080
那怎辦呢？

40
00:03:42,240 --> 00:03:43,120
要現在立即還

41
00:03:44,080 --> 00:03:44,800
你想她怎樣還呢？

42
00:03:45,880 --> 00:03:49,520
那便再計算一下, 他名叫王百萬

43
00:03:49,560 --> 00:03:51,240
便算你值一百萬兩了

44
00:03:52,040 --> 00:03:56,240
依照剛才的方法, 將他全身 分為頭、身、手腳五分

45
00:03:56,280 --> 00:03:57,680
那麼頭便值二十萬兩了

46
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
值 少爺

47
00:04:01,320 --> 00:04:04,200
你為何把磚推進公堂？

48
00:04:05,680 --> 00:04:07,840
不就是替朱小紅還錢嗎

49
00:04:09,400 --> 00:04:11,240
你為何打我的頭？

50
00:04:13,000 --> 00:04:15,720
現在還錢給你, 一兩, 阿東

51
00:04:15,800 --> 00:04:16,200
來

52
00:04:17,680 --> 00:04:20,720
宋狀師, 公堂之上蓄意傷人

53
00:04:20,800 --> 00:04:21,640
是否知罪？

54
00:04:23,800 --> 00:04:26,720
大人, 我替別人還錢, 何罪之有

55
00:04:27,400 --> 00:04:29,560
我現在用價值一兩的磚

56
00:04:29,640 --> 00:04:32,000
打他那價值二十萬兩的頭

57
00:04:32,040 --> 00:04:33,120
打一下扣一兩

58
00:04:33,200 --> 00:04:36,840
那我還欠他十九萬九千九百 九十九兩

59
00:04:36,920 --> 00:04:41,520
所以我多打他十九萬九千九百 九十九下, 我們便扯平了

60
00:04:41,600 --> 00:04:45,320
然後我替朱小紅給他 償還九千九百九十九兩

61
00:04:45,720 --> 00:04:47,160
算了…錢不用還了

62
00:04:47,240 --> 00:04:49,480
大人, 我不控告她了…

63
00:04:51,480 --> 00:04:54,920
大人你聽到了, 王百萬他宅心仁厚

64
00:04:54,960 --> 00:04:57,400
說這宗官司不打了, 不用賠償了

65
00:04:58,200 --> 00:04:59,280
真該死

66
00:05:02,320 --> 00:05:05,160
本官宣判, 雙方無需賠償

67
00:05:06,280 --> 00:05:06,840
退堂

68
00:05:07,160 --> 00:05:12,640
好…宋狀師好棒…

69
00:05:13,040 --> 00:05:14,640
少爺, 我沒聽錯吧？

70
00:05:14,720 --> 00:05:16,680
街坊們看見你竟會拍掌

71
00:05:16,720 --> 00:05:18,720
不用理會別人, 我趕著回去陪玲瓏

72
00:05:18,800 --> 00:05:21,240
沒錯, 他們平常看見你便喝倒采

73
00:05:21,320 --> 00:05:22,320
有嗎？ 當然

74
00:05:22,400 --> 00:05:23,280
你是重聽的嗎？

75
00:05:26,960 --> 00:05:29,640
宋狀師…等一等

76
00:05:29,720 --> 00:05:30,280
怎麼了？

77
00:05:32,120 --> 00:05:33,880
宋狀師 你為何向我下跪

78
00:05:33,960 --> 00:05:35,480
感謝你的大恩大德

79
00:05:35,520 --> 00:05:38,240
我和相公均沒齒難忘

80
00:05:38,440 --> 00:05:40,040
有甚麼事起來再說

81
00:05:40,080 --> 00:05:40,600
請起…

82
00:05:41,640 --> 00:05:43,760
宋狀師, 剛才若非你見義勇為

83
00:05:43,840 --> 00:05:45,120
為小紅伸張正義

84
00:05:45,200 --> 00:05:47,120
王老爺的奸計必得逞

85
00:05:47,320 --> 00:05:48,720
謝謝你, 宋狀師

86
00:05:48,800 --> 00:05:51,160
小意思, 說幾句話不用那麼客氣

87
00:05:51,480 --> 00:05:54,240
宋狀師, 這兒小小意思, 請你收下

88
00:05:55,880 --> 00:05:59,760
很抱歉, 我們家貧 沒甚麼貴重物品可以相贈

89
00:05:59,840 --> 00:06:03,360
我相公是賣魚的, 這一尾魚 是今天最鮮活、最肥美的

90
00:06:03,400 --> 00:06:04,360
希望你不嫌棄

91
00:06:05,120 --> 00:06:06,680
也真的很新鮮 是的…

92
00:06:06,760 --> 00:06:07,160
阿東

93
00:06:11,720 --> 00:06:12,960
爹、玲瓏

94
00:06:14,160 --> 00:06:15,400
老公

95
00:06:15,520 --> 00:06:18,000
停, 為何那麼大動作

96
00:06:18,480 --> 00:06:21,040
你現時身懷六甲, 不准操勞

97
00:06:21,120 --> 00:06:23,880
以後不可以動輒便大動作的了

98
00:06:25,120 --> 00:06:26,600
今天我們有魚可吃

99
00:06:26,960 --> 00:06:29,760
英姑你想辦法弄的味道好一點

100
00:06:29,800 --> 00:06:32,920
好的, 為何你會有那麼大的魚？

101
00:06:33,760 --> 00:06:37,240
姑爺, 你害怕我剋扣菜錢 所以自己去買菜

102
00:06:37,440 --> 00:06:41,560
這尾魚是不用花錢的, 是別人送的

103
00:06:42,640 --> 00:06:47,520
送的？金銀珠寶、山珍海味才會送

104
00:06:47,560 --> 00:06:49,560
為何送魚那麼奇怪？

105
00:06:50,040 --> 00:06:52,080
還有更奇怪的事, 老爺

106
00:06:52,160 --> 00:06:55,400
少爺今天所做的事簡直匪夷所思

107
00:06:55,840 --> 00:06:58,080
是嗎？這事定是很特別的了

108
00:06:58,160 --> 00:07:00,120
我從沒見過老公這個高興的樣子

109
00:07:00,280 --> 00:07:05,000
當然了, 你有身孕, 他當然高興

110
00:07:05,760 --> 00:07:09,920
我現在才知道做了一些好事 人是會高興一點的

111
00:07:10,160 --> 00:07:11,360
老公, 你今天做了甚麼好事？

112
00:07:11,680 --> 00:07:13,280
你要我替兒子積福

113
00:07:13,360 --> 00:07:18,240
於是我便隨便教訓了那個 為富不仁、殘暴無良的王百萬

114
00:07:18,320 --> 00:07:19,440
所以這尾魚

115
00:07:19,560 --> 00:07:21,520
是小紅送的

116
00:07:22,440 --> 00:07:23,040
我不明白

117
00:07:23,680 --> 00:07:25,360
說來有街道那麼長

118
00:07:25,400 --> 00:07:28,760
總之今天是你老公我初次官司敗訴

119
00:07:30,040 --> 00:07:33,280
菩薩在上, 信男宋壽延

120
00:07:33,400 --> 00:07:36,400
誠心感謝蒼天恩澤

121
00:07:36,440 --> 00:07:40,720
賜我宋家一點血脈, 感謝神恩

122
00:08:11,520 --> 00:08:16,000
是死屍…

123
00:08:18,960 --> 00:08:19,720
難道是他？

124
00:08:23,040 --> 00:08:25,480
被告手段冷血、泯滅天良

125
00:08:25,520 --> 00:08:27,280
是我做狀師以來

126
00:08:27,320 --> 00:08:30,280
第一件最殘酷的殺人案件

127
00:08:31,040 --> 00:08:32,080
你是殺人兇手

128
00:08:32,160 --> 00:08:34,080
納蘭軒是你殺的

129
00:08:35,040 --> 00:08:39,040
我沒殺人…我是冤枉的, 我沒殺人

130
00:08:39,080 --> 00:08:44,880
我是冤枉的, 我沒殺人我是冤枉的

131
00:08:57,960 --> 00:08:58,480
小心, 玲瓏

132
00:08:59,240 --> 00:08:59,800
媳婦

133
00:09:06,080 --> 00:09:08,080
玲瓏…你怎樣？

134
00:09:08,480 --> 00:09:09,160
很痛

135
00:09:09,560 --> 00:09:11,720
你有了身孕便不要攀上爬下了

136
00:09:11,920 --> 00:09:14,920
我打算貼起百子千孫圖

137
00:09:14,960 --> 00:09:15,840
有甚麼事？

138
00:09:15,960 --> 00:09:17,440
乳娘, 快扶她進去休息

139
00:09:18,280 --> 00:09:20,040
小心, 我去找大夫 好…

140
00:09:20,080 --> 00:09:20,600
小心一點

141
00:09:22,320 --> 00:09:22,760
爹

142
00:09:22,840 --> 00:09:23,560
跟我來

143
00:09:23,760 --> 00:09:24,200
上哪兒？

144
00:09:28,360 --> 00:09:28,800
走吧

145
00:09:29,560 --> 00:09:32,040
爹, 那麼大雨, 有甚麼事改天再來

146
00:09:32,560 --> 00:09:34,840
你不要多問, 總之跟我走

147
00:09:37,680 --> 00:09:39,400
爹, 你為何帶我來這裡？

148
00:09:40,200 --> 00:09:42,320
世傑終於來見你們了

149
00:09:44,120 --> 00:09:45,960
過去, 向每一個碑鞠一個躬

150
00:09:48,920 --> 00:09:49,840
宋世仁

151
00:09:51,360 --> 00:09:57,040
宋世義、宋世宗、宋世信

152
00:09:58,000 --> 00:09:59,760
智、真

153
00:10:00,880 --> 00:10:01,920
善、美

154
00:10:02,840 --> 00:10:07,640
文、武、英、傑？

155
00:10:10,600 --> 00:10:13,040
這十一個全是你哥哥

156
00:10:14,080 --> 00:10:15,360
你是排行第十二

157
00:10:15,880 --> 00:10:19,040
爹, 究竟發生甚麼事？為何會這樣

158
00:10:19,600 --> 00:10:23,320
我有十一個哥哥, 你從沒有提起

159
00:10:26,480 --> 00:10:27,360
阿信、阿忠

160
00:10:28,600 --> 00:10:32,200
他們還沒彌月便不在了

161
00:10:33,720 --> 00:10:34,360
阿仁、阿義

162
00:10:35,400 --> 00:10:37,800
不到半年便已經死了

163
00:10:38,960 --> 00:10:40,520
最長命的阿智

164
00:10:41,480 --> 00:10:44,760
也不能度過他一歲的生日

165
00:10:48,040 --> 00:10:49,480
你為何突然帶我來這裡？

166
00:10:52,960 --> 00:10:57,920
世傑, 你答應我, 替我翻案

167
00:10:58,080 --> 00:11:01,680
當年我做狀師, 說非成是

168
00:11:01,760 --> 00:11:05,040
是有報應的, 你不要不相信

169
00:11:05,320 --> 00:11:07,200
你要替我翻案

170
00:11:07,320 --> 00:11:08,120
翻甚麼案呢？

171
00:11:08,400 --> 00:11:12,000
翻冤案, 你替我翻案

172
00:11:12,040 --> 00:11:13,520
爹… 翻案

173
00:11:13,600 --> 00:11:15,360
爹…

174
00:11:19,160 --> 00:11:20,280
大夫, 我爹怎樣？

175
00:11:20,680 --> 00:11:22,840
宋老爺患的是心痛

176
00:11:22,880 --> 00:11:24,960
不是吃藥可以醫好的

177
00:11:25,320 --> 00:11:29,200
世侄, 宋老爺有甚麼心事放不下呢

178
00:11:30,000 --> 00:11:32,960
宋老爺定是受了很大的刺激

179
00:11:33,040 --> 00:11:36,280
這幾天他是不會開口說話的了

180
00:11:38,240 --> 00:11:41,360
心病？那麼推功過血是沒用的了

181
00:11:42,320 --> 00:11:44,880
如果在他的天靈蓋下針

182
00:11:44,920 --> 00:11:47,640
再在他膻中打一掌, 也許會有幫助

183
00:11:48,080 --> 00:11:49,240
你不要胡來

184
00:11:49,440 --> 00:11:52,880
你身懷六甲, 肚子還痛嗎？

185
00:11:53,360 --> 00:11:55,320
你以為我像你那麼羸弱嗎？

186
00:11:55,360 --> 00:11:58,080
乳娘說我可能是第一胎 所以易動胎氣

187
00:11:59,600 --> 00:12:00,760
希望如此

188
00:12:00,840 --> 00:12:03,480
你猜老爺患的是甚麼病？

189
00:12:04,240 --> 00:12:05,440
你剛才去過他那兒？

190
00:12:06,440 --> 00:12:09,960
剛才很奇怪, 爹無故帶我前去荒山

191
00:12:10,000 --> 00:12:13,320
指著十一個墳, 說全是我的哥哥

192
00:12:13,640 --> 00:12:15,200
那你豈不是原來有十一個哥哥

193
00:12:15,280 --> 00:12:16,960
我原來便有十一個伯父

194
00:12:17,240 --> 00:12:18,400
為何老爺從沒說？

195
00:12:19,160 --> 00:12:20,240
我也是剛才才知道

196
00:12:20,560 --> 00:12:22,880
接著他突然很緊張的捉著我

197
00:12:22,960 --> 00:12:26,520
他說那十一個墳是因為他當狀師時

198
00:12:26,560 --> 00:12:28,400
做了太多傷天害理的事, 是報應

199
00:12:29,000 --> 00:12:31,440
還說有一宗案, 定要我替他翻案

200
00:12:32,360 --> 00:12:34,760
老爺是因為這個心結才會害病

201
00:12:35,040 --> 00:12:37,480
那很簡單, 你當狀師那麼出色

202
00:12:37,520 --> 00:12:40,960
你替老爺把冤案翻了解開他的心結 那便雨過天青了

203
00:12:41,200 --> 00:12:43,880
知道是哪一宗案便不用坐在這裡了

204
00:12:43,920 --> 00:12:47,400
你看爹, 他病的連說話也不懂

205
00:12:47,520 --> 00:12:51,360
你不用這麼擔心 打官司的事也不爭這一天半日

206
00:12:51,960 --> 00:12:55,560
我亦這麼想, 現眼報無道理 那麼快便到胎兒那裡

207
00:13:02,560 --> 00:13:03,600
釋覺大師

208
00:13:06,560 --> 00:13:07,960
我知道你正在閉關

209
00:13:08,960 --> 00:13:10,320
你賞賞臉吧

210
00:13:11,040 --> 00:13:13,720
怎說也等了你一個早上, 你說話吧

211
00:13:15,480 --> 00:13:17,680
我祇想知道爹昨天來找你說過甚麼

212
00:13:18,640 --> 00:13:20,360
隨口說一句不是那麼困難吧？

213
00:13:20,800 --> 00:13:21,680
宋施主

214
00:13:21,880 --> 00:13:22,680
在…

215
00:13:23,920 --> 00:13:26,440
大師, 請問爹昨天跟你說過些甚麼

216
00:13:26,720 --> 00:13:28,240
萬劫從心起

217
00:13:28,840 --> 00:13:33,240
心滅劫成空, 世間有為法

218
00:13:33,960 --> 00:13:35,840
當作如是觀

219
00:13:36,200 --> 00:13:36,800
那是甚麼意思？

220
00:13:37,520 --> 00:13:39,440
貧僧要說的已經說了

221
00:13:40,080 --> 00:13:41,320
你回去吧

222
00:13:43,800 --> 00:13:44,880
昨天便是在這裡

223
00:13:44,960 --> 00:13:47,560
柱突然裂開, 跟著死屍便迸裂出來

224
00:13:48,520 --> 00:13:49,600
把死屍迸裂出來？

225
00:13:49,640 --> 00:13:51,120
是的, 把死屍迸裂出來

226
00:13:51,160 --> 00:13:52,720
後來還驚動許多官差到來

227
00:13:53,000 --> 00:13:53,840
現在那死屍呢？

228
00:13:53,880 --> 00:13:56,640
天氣那麼熱, 把死屍放在這裡 真的很難受

229
00:13:56,720 --> 00:14:00,000
最糟的是仵工病了, 現在還要驗屍

230
00:14:00,240 --> 00:14:01,760
師爺, 不要多說了

231
00:14:01,840 --> 00:14:04,960
站的越久臭的越久, 你趕快驗屍吧

232
00:14:06,840 --> 00:14:08,680
就是這裡了, 你慢慢看吧

233
00:14:09,080 --> 00:14:09,520
趙師爺

234
00:14:09,720 --> 00:14:11,480
宋狀師, 那麼巧

235
00:14:11,560 --> 00:14:14,680
沒甚麼, 我聞說這兒發現死屍 所以到來看看

236
00:14:14,760 --> 00:14:16,960
正好, 你想看那死屍嗎？

237
00:14:17,000 --> 00:14:18,640
我們正想驗屍

238
00:14:18,800 --> 00:14:21,880
宋狀師, 不如由你幫忙驗屍吧

239
00:14:21,960 --> 00:14:23,040
由我驗？

240
00:14:23,160 --> 00:14:25,920
宋狀師, 這死屍是可怖一點

241
00:14:25,960 --> 00:14:29,240
可你老人家身經百戰 不是這樣子也害怕吧？

242
00:14:29,280 --> 00:14:30,520
對了… 不怕

243
00:14:30,800 --> 00:14:33,800
怕甚麼呢？但驗屍這回事確是…

244
00:14:33,840 --> 00:14:38,760
甚麼？省城第一狀師, 害怕驗屍？

245
00:14:38,840 --> 00:14:42,480
有這麼一回事？那得問一下 各路街坊有甚麼意見了

246
00:14:42,520 --> 00:14:43,480
慢著

247
00:14:45,360 --> 00:14:46,600
驗屍便驗吧

248
00:14:46,680 --> 00:14:48,800
算是讓街坊見識一下吧

249
00:14:49,160 --> 00:14:51,240
那便有勞宋狀師了

250
00:14:57,920 --> 00:14:59,000
果然不出所料

251
00:14:59,840 --> 00:15:02,040
宋狀師, 那死屍有何不妥

252
00:15:02,080 --> 00:15:04,160
沒有不妥, 還不是一具屍體

253
00:15:04,280 --> 00:15:06,240
有頭、有身、有手有腳

254
00:15:06,280 --> 00:15:10,400
祇是身上長滿了蟲, 腸臟外露

255
00:15:10,440 --> 00:15:12,240
不住的蠕動

256
00:15:12,760 --> 00:15:14,120
你不相信便揭開讓你們看看

257
00:15:14,200 --> 00:15:16,320
不用了…相信

258
00:15:16,400 --> 00:15:18,040
那麼死屍驗過了

259
00:15:18,080 --> 00:15:19,680
我有要緊事情要先走

260
00:15:19,960 --> 00:15:20,920
有勞

261
00:15:25,920 --> 00:15:27,160
師爺, 現在怎辦？

262
00:15:27,960 --> 00:15:31,920
還用說, 當然是把屍體抬到義莊 看看有沒有人認領

263
00:15:32,400 --> 00:15:33,120
抬去義莊

264
00:15:34,480 --> 00:15:35,240
又是我？

265
00:15:35,800 --> 00:15:37,360
不是你還有誰？

266
00:15:38,520 --> 00:15:41,120
幾位官爺, 我師父要我到來問你們

267
00:15:41,160 --> 00:15:42,120
我有些甚麼可以幫忙

268
00:15:46,040 --> 00:15:47,440
那股死屍氣味真令人難受

269
00:15:49,480 --> 00:15:52,800
幸好有一口新鮮空氣不然便會沒命

270
00:16:02,640 --> 00:16:03,480
你在這裡做甚麼？

271
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
不要妨礙我, 我正用你的鮮花味道

272
00:16:07,040 --> 00:16:10,160
中和我肚裡的死屍氣味

273
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
好了一點

274
00:16:16,080 --> 00:16:17,840
宋狀師, 你做甚麼？

275
00:16:18,640 --> 00:16:21,160
沒甚麼, 你又做甚麼？ 還不返回法華寺？

276
00:16:22,280 --> 00:16:24,760
沒甚麼, 搬死屍到義莊去

277
00:16:26,240 --> 00:16:26,840
你走開

278
00:16:27,680 --> 00:16:31,000
我剛剛避開了你卻走近, 你走…

279
00:16:32,800 --> 00:16:33,840
氣味是臭了一點

280
00:16:34,920 --> 00:16:36,960
但人死後沒地方安置是很慘的

281
00:16:37,640 --> 00:16:39,720
我不搬便沒人願意搬的了

282
00:16:40,760 --> 00:16:43,920
可憐歸可憐, 你不用像棉襖那樣 把它披在身上

283
00:16:43,960 --> 00:16:45,240
把它拖開吧

284
00:16:45,600 --> 00:16:49,160
不行, 他也是人, 雖然他死了 不能拖

285
00:16:49,760 --> 00:16:50,960
你想怎麼做也可以

286
00:16:52,240 --> 00:16:53,840
對了, 宋狀師 又有甚麼事

287
00:16:53,920 --> 00:16:55,440
站開…別走近

288
00:16:55,480 --> 00:16:57,560
我想問你 站遠一點

289
00:16:57,720 --> 00:17:00,400
那邊…逆風位, 遠一點, 說話

290
00:17:01,000 --> 00:17:01,480
這兒可以了嗎？

291
00:17:01,760 --> 00:17:03,040
說吧 我想問

292
00:17:03,120 --> 00:17:03,720
站住

293
00:17:04,600 --> 00:17:07,720
那邊, 轉…轉風向, 對, 過一點

294
00:17:07,800 --> 00:17:09,400
好, 站著, 說…

295
00:17:09,440 --> 00:17:10,160
這兒嗎 說

296
00:17:10,280 --> 00:17:12,800
我想問你明天辰時, 是不是上公堂

297
00:17:13,400 --> 00:17:15,600
我已吩咐阿東對你說了 你老是不記著

298
00:17:15,680 --> 00:17:19,560
不就是辰時嗎, 沒問題吧？走…

299
00:17:19,600 --> 00:17:20,480
遠去

300
00:17:20,520 --> 00:17:22,200
我走了 遠, 快點

301
00:17:22,280 --> 00:17:23,040
對, 走

302
00:17:28,200 --> 00:17:31,200
真是“落地喊三聲, 好醜命生成”

303
00:17:53,280 --> 00:17:55,600
小姐, 夜深人靜為何要我來這裡

304
00:17:55,920 --> 00:17:57,280
裡面會有些甚麼呢？

305
00:17:57,400 --> 00:18:00,600
我也沒到過, 老公, 我們找些甚麼

306
00:18:01,400 --> 00:18:03,200
秘密, 驚人的秘密

307
00:18:04,880 --> 00:18:07,960
這門自我懂事以來一直很想進去

308
00:18:08,000 --> 00:18:08,800
你也從沒進去？

309
00:18:09,360 --> 00:18:13,280
我祇記得爹每隔幾年便進去一次

310
00:18:13,360 --> 00:18:15,360
出來之後便大病一場

311
00:18:15,400 --> 00:18:18,600
然後不住的說, 作孽…

312
00:18:18,720 --> 00:18:20,440
所以爹所說的冤案

313
00:18:20,480 --> 00:18:23,440
我相信定能在鐵門後找到一些線索

314
00:18:50,680 --> 00:18:51,680
為何有這許多卷軸？

315
00:18:53,000 --> 00:18:55,240
掛的滿室皆是, 好像是吊頸鬼

316
00:18:55,640 --> 00:18:56,360
你亂講

317
00:18:57,440 --> 00:18:58,720
如果我沒有猜錯

318
00:18:58,800 --> 00:19:00,680
這些是當年爹的狀紙

319
00:19:00,720 --> 00:19:03,480
他每接一宗案均會紀錄下來

320
00:19:04,080 --> 00:19:07,080
那便可以替老爺查出哪一宗是冤案 替他翻案了

321
00:19:07,600 --> 00:19:10,000
事不宜遲, 大家幫忙把它們拿下來

322
00:19:31,040 --> 00:19:31,760
是我

323
00:19:32,200 --> 00:19:34,880
你嚇了我一跳, 阿東和乳娘呢

324
00:19:35,400 --> 00:19:39,480
回上面睡覺了, 我恐怕你肚餓 所以給你弄了一碗甜湯

325
00:19:40,200 --> 00:19:40,800
我看了多久？

326
00:19:41,160 --> 00:19:42,040
三個時辰了

327
00:19:43,840 --> 00:19:44,920
有沒有頭緒

328
00:19:46,280 --> 00:19:48,720
看了那麼多宗, 全是冤案

329
00:19:48,800 --> 00:19:50,200
許多已變成是冤魂

330
00:19:51,040 --> 00:19:54,200
難怪這房間有點兒冤氣沖天

331
00:19:54,480 --> 00:19:55,760
真的是每宗均是冤案？

332
00:19:55,800 --> 00:19:58,720
三十九宗, 八十三條人命

333
00:19:58,760 --> 00:20:00,760
所以我十一個哥哥

334
00:20:00,960 --> 00:20:04,240
不要亂講, 難道沒有一宗半件 是好的嗎？

335
00:20:05,120 --> 00:20:08,600
有, 算是儆惡懲奸, 大快人心了

336
00:20:09,080 --> 00:20:09,600
無

337
00:20:10,200 --> 00:20:11,600
無屍公案

338
00:20:12,360 --> 00:20:13,000
名字那麼怪？

339
00:20:13,880 --> 00:20:17,320
管它怪不怪, 現在我們要找的 是冤案

340
00:20:17,400 --> 00:20:20,120
老公, 你已看了一整晚 不如先上去睡覺吧

341
00:20:20,400 --> 00:20:22,240
睡甚麼呢？我接著便要上公堂

342
00:20:22,520 --> 00:20:24,640
你那麼辛苦, 讓我減輕你的負擔吧

343
00:20:25,840 --> 00:20:27,000
大力金剛指

344
00:20:27,720 --> 00:20:28,280
是你說的

345
00:20:29,240 --> 00:20:29,680
來吧

346
00:20:31,960 --> 00:20:33,920
不用使出十成功力那麼厲害吧

347
00:20:34,080 --> 00:20:35,040
祇是一成

348
00:20:35,160 --> 00:20:36,840
一成？我讓你看看半成的功力

349
00:20:37,160 --> 00:20:37,680
你還走

350
00:20:38,880 --> 00:20:43,280
今天這宗案是仙姑酒坊 控告麻姑茶樓

351
00:20:43,320 --> 00:20:45,560
說麻姑茶樓開業一月

352
00:20:45,600 --> 00:20:48,400
令仙姑酒坊生意下跌近九成

353
00:20:48,440 --> 00:20:51,520
現在要控告麻姑茶樓, 賠償損失

354
00:20:51,840 --> 00:20:54,200
有趣…來

355
00:20:56,160 --> 00:21:01,480
好, 先請原告仙姑酒坊的何老闆 上前說幾句話

356
00:21:02,280 --> 00:21:05,840
小人何大業是仙姑酒坊的東主

357
00:21:05,880 --> 00:21:06,880
求大人 夠了

358
00:21:07,840 --> 00:21:11,040
你付錢聘請我打官司 用不著如此低聲下氣

359
00:21:11,080 --> 00:21:13,080
介紹過自己便可以了, 你回去

360
00:21:13,800 --> 00:21:16,680
宋狀師, 我希望你在公堂之上 認真一點

361
00:21:16,880 --> 00:21:19,680
大人, 我為人認真非常

362
00:21:19,760 --> 00:21:21,040
我想認真的問一句

363
00:21:21,120 --> 00:21:24,160
仙姑酒坊最著名的是甚麼？

364
00:21:24,240 --> 00:21:27,440
仙姑酒坊出產仙姑酒

365
00:21:27,480 --> 00:21:30,200
省城聞名人盡皆知

366
00:21:30,440 --> 00:21:34,800
對了, 我想再問一句 仙姑酒是如何釀製的呢？

367
00:21:35,400 --> 00:21:37,480
這個…

368
00:21:37,560 --> 00:21:41,040
所以我說, 大人, 做父母官 真的不容易

369
00:21:41,120 --> 00:21:42,560
有時候真的需要有點知識

370
00:21:44,360 --> 00:21:47,920
阿東, 仙姑酒坊能以聞名廣州

371
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
全仗它的招牌貨仙姑酒

372
00:21:51,920 --> 00:21:55,520
何謂仙姑酒呢？相傳一百零八年前

373
00:21:55,600 --> 00:21:58,960
八仙之一的何仙姑路經廣州城

374
00:21:59,000 --> 00:22:02,640
看見自己的仙名出現在仙姑酒坊上

375
00:22:02,760 --> 00:22:05,880
再看清楚, 竟然生意淡薄

376
00:22:06,000 --> 00:22:07,840
神仙也要面子的

377
00:22:07,880 --> 00:22:12,160
於是她化身成美女, 混入仙姑酒坊

378
00:22:12,240 --> 00:22:15,160
暗傳仙法, 釀製成這仙姑酒

379
00:22:15,240 --> 00:22:18,080
流傳至今成為廣州第一名酒

380
00:22:18,640 --> 00:22:21,640
此後仙姑酒坊便生意滔滔了

381
00:22:22,080 --> 00:22:23,560
他們也沒有忘本

382
00:22:23,640 --> 00:22:26,600
一直沿用何仙姑所教的方法釀酒

383
00:22:27,120 --> 00:22:30,520
現在便請仙姑酒坊的釀酒姑娘

384
00:22:30,600 --> 00:22:33,240
為我們示範一下這個古法, 請

385
00:22:55,440 --> 00:22:57,760
這便是釀酒的酒種了

386
00:22:59,680 --> 00:23:02,160
經過七七四十九天的釀製

387
00:23:02,200 --> 00:23:05,800
便成為大家手上的仙姑酒

388
00:23:15,440 --> 00:23:18,480
無怪酒中散發陣陣幽香, 似蘭非蘭

389
00:23:18,520 --> 00:23:21,440
似麝非麝, 必定是處子幽香了

390
00:23:22,040 --> 00:23:25,320
確是詩情畫意, 有意思…

391
00:23:25,640 --> 00:23:29,000
美女釀出仙姑酒, 我願長醉溫柔鄉

392
00:23:29,160 --> 00:23:31,400
美酒…

393
00:23:31,760 --> 00:23:34,120
仙姑酒坊有這仙姑酒坐鎮

394
00:23:34,200 --> 00:23:36,160
一直以來均生意滔滔

395
00:23:36,240 --> 00:23:40,040
歷百年亦相安無事, 但自上月開始

396
00:23:40,120 --> 00:23:42,520
來了一個十惡不赦

397
00:23:42,560 --> 00:23:45,240
人人得而誅之的大魔頭

398
00:23:45,280 --> 00:23:48,920
他便是麻姑茶樓的李老闆

399
00:23:49,120 --> 00:23:53,680
大人, 冤枉, 小人經營正當生意 祇是開設小茶樓

400
00:23:53,760 --> 00:23:55,440
又怎會是十惡不赦

401
00:23:55,600 --> 00:23:59,360
你還不承認, 自從你的茶樓 開設在別人酒坊的隔壁後

402
00:23:59,440 --> 00:24:00,960
他們的生意損失近九成

403
00:24:01,000 --> 00:24:03,240
跟你無關又跟誰有關呢？

404
00:24:03,960 --> 00:24:06,120
我茶樓售賣的麻姑仙掌

405
00:24:06,160 --> 00:24:09,680
又鹹又辣, 客人吃過 祇會多買幾瓶酒喝

406
00:24:09,720 --> 00:24:12,200
又怎會影響酒坊的生意呢？

407
00:24:12,240 --> 00:24:14,680
大人明鑒…

408
00:24:14,720 --> 00:24:16,920
對…你言之有理, 宋狀師

409
00:24:17,000 --> 00:24:19,520
你不要再在公堂上說非成是了

410
00:24:20,640 --> 00:24:24,760
大人, 說非成是這種下三流手法

411
00:24:24,800 --> 00:24:26,800
我宋世傑又怎會採用？

412
00:24:26,880 --> 00:24:30,720
凡事講證據, 東

413
00:24:34,240 --> 00:24:38,360
李老闆, 你們茶樓是不是 專賣這一種麻姑仙掌的？

414
00:24:38,960 --> 00:24:41,480
不是, 我賣的仙掌是無骨的

415
00:24:42,160 --> 00:24:43,360
是無骨的

416
00:24:44,160 --> 00:24:48,440
大人, 我專程請來麻姑茶樓的夥計

417
00:24:48,560 --> 00:24:50,240
到來為我們示範

418
00:24:51,200 --> 00:24:52,280
又示範些甚麼呢？

419
00:24:52,640 --> 00:24:54,080
去骨大法

420
00:25:00,480 --> 00:25:04,080
麻姑仙掌跟仙姑酒有異曲同工之妙

421
00:25:04,120 --> 00:25:06,000
均是利用人的嘴巴

422
00:25:13,720 --> 00:25:16,360
大家均看見, 不用我多說

423
00:25:16,440 --> 00:25:19,880
經過如此驚心動魄的試驗

424
00:25:19,960 --> 00:25:22,600
還有誰想多喝一口仙姑酒呢？

425
00:25:23,520 --> 00:25:25,520
你說是詩情畫意的, 喝… 免…

426
00:25:25,600 --> 00:25:28,080
處子幽香

427
00:25:29,240 --> 00:25:31,080
溫柔鄉 不用了…謝謝

428
00:25:31,160 --> 00:25:33,000
不行…一定, 大家乾了

429
00:25:33,040 --> 00:25:35,200
走了 先告辭了

430
00:25:38,320 --> 00:25:40,520
大人, 你酒量好, 整壺喝吧

431
00:25:40,600 --> 00:25:42,080
免了…

432
00:25:42,240 --> 00:25:45,720
道理顯而易見, 你懂如何判案吧

433
00:25:46,680 --> 00:25:49,160
小人不服, 小店的仙掌

434
00:25:49,200 --> 00:25:51,160
一向均是在廚房去骨的

435
00:25:51,240 --> 00:25:53,280
外面的人根本無法看見

436
00:25:53,320 --> 00:25:56,760
何況酒坊和小店相隔整整一條街

437
00:25:56,840 --> 00:26:00,600
他的客人怎會看見我們造仙掌 而喝不下酒呢？

438
00:26:01,280 --> 00:26:06,240
說的也是, 麻姑茶樓和仙姑酒坊 相距一條街

439
00:26:06,320 --> 00:26:09,360
你祇能說它是仙姑酒坊的背景

440
00:26:09,400 --> 00:26:11,480
又怎會影響了你們呢？

441
00:26:11,840 --> 00:26:13,760
這又怎可入人於罪

442
00:26:14,040 --> 00:26:18,520
大人英明, 正是背景問題

443
00:26:20,040 --> 00:26:20,760
傳洪星

444
00:26:21,160 --> 00:26:24,240
請讓開…

445
00:26:28,600 --> 00:26:30,320
小人洪星叩見大人

446
00:26:31,600 --> 00:26:34,040
宋狀師, 你為何傳此人到來？

447
00:26:34,440 --> 00:26:35,920
大人, 是要做實驗

448
00:26:36,880 --> 00:26:38,720
洪星, 走近李老闆那兒吧

449
00:26:43,080 --> 00:26:47,280
好了…別再走近

450
00:26:49,040 --> 00:26:50,160
相距那麼遠, 走近一點

451
00:26:51,120 --> 00:26:52,720
不要…再走近

452
00:26:54,600 --> 00:26:58,200
大人…他恐嚇我…

453
00:26:58,400 --> 00:27:03,680
冤枉, 大老爺, 我既沒有口出惡言 也沒有動手

454
00:27:03,760 --> 00:27:06,120
祇是要一個禮貌周周

455
00:27:06,200 --> 00:27:09,120
內心良善的年輕人走近他身旁

456
00:27:09,200 --> 00:27:10,920
何來恐嚇他？

457
00:27:11,320 --> 00:27:13,640
你不用演戲了, 這兒有誰不知

458
00:27:13,720 --> 00:27:15,760
他爹是殺人犯

459
00:27:15,960 --> 00:27:18,040
你有沒有親眼看見他爹殺人？

460
00:27:18,400 --> 00:27:22,000
用不著親眼看見他的背景人人皆知

461
00:27:22,080 --> 00:27:24,080
一箸挾中, 大老爺

462
00:27:24,440 --> 00:27:27,920
洪星是兇手的兒子, 大家均知道

463
00:27:28,000 --> 00:27:29,120
雖然他沒有殺人

464
00:27:29,240 --> 00:27:31,760
但大家均因為他的背景而害怕他

465
00:27:32,080 --> 00:27:36,320
這件事, 證明了人原來 是受他的背景影響

466
00:27:36,880 --> 00:27:39,400
就正如仙姑酒坊的酒客

467
00:27:39,440 --> 00:27:42,080
雖不知道麻姑仙掌如何製造

468
00:27:42,160 --> 00:27:45,520
但因麻姑茶樓作為仙姑酒坊的背景

469
00:27:45,600 --> 00:27:48,680
又怎會不令別人看見仙姑酒

470
00:27:48,760 --> 00:27:51,800
便想起麻姑仙掌, 又怎會不會

471
00:27:51,840 --> 00:27:54,240
酒意盡失, 又怎會不會

472
00:27:54,320 --> 00:27:56,680
令別人的生意一落千丈

473
00:27:59,280 --> 00:28:00,280
你懂判案了吧, 大人

474
00:28:01,400 --> 00:28:03,360
本官宣判

475
00:28:03,480 --> 00:28:07,480
麻姑茶樓影響仙姑酒坊生意一案

476
00:28:07,560 --> 00:28:09,320
證據確鑿

477
00:28:09,360 --> 00:28:13,480
現在麻姑茶樓要給仙姑酒坊 賠償一切損失

478
00:28:16,800 --> 00:28:18,160
今天不用你從高處跳下

479
00:28:18,200 --> 00:28:20,280
隨便走走便可以收錢, 八折收費吧

480
00:28:21,200 --> 00:28:22,120
謝謝宋狀師

481
00:28:24,680 --> 00:28:27,720
少爺, 剛才街坊拍掌如此起勁

482
00:28:27,800 --> 00:28:30,280
這宗官司一定轟動廣州城

483
00:28:30,400 --> 00:28:34,760
阿東, 我教過你多少次 做人謙虛一點, 不要那麼容易自滿

484
00:28:36,280 --> 00:28:39,320
可是, 也確是精彩非常的

485
00:28:39,840 --> 00:28:42,080
老公, 老爺醒來了

486
00:28:42,160 --> 00:28:42,800
真的？

487
00:28:43,800 --> 00:28:45,480
爹…

488
00:28:45,520 --> 00:28:47,320
姑爺, 小姐 爹, 你醒了

489
00:28:47,360 --> 00:28:51,640
好了…你昨晚不住的說要翻冤案 是翻甚麼冤案呢？

490
00:28:55,920 --> 00:28:59,000
為何會這樣？你們說爹醒來了 為何他不懂說話

491
00:28:59,080 --> 00:29:00,920
我說老爺醒了, 沒說他能說話

492
00:29:02,880 --> 00:29:05,480
不要有這樣的表情老爺雖不能言語

493
00:29:05,520 --> 00:29:08,840
但我和乳娘已發明一種方法 跟老爺溝通, 乳娘

494
00:29:08,920 --> 00:29:09,800
我給你們示範

495
00:29:12,600 --> 00:29:15,760
老爺, 你是不是醒了？

496
00:29:16,800 --> 00:29:19,520
沒甚麼, 我祇看見老爺在眨眼

497
00:29:20,280 --> 00:29:21,680
好方法

498
00:29:21,760 --> 00:29:22,480
甚麼方法？

499
00:29:22,800 --> 00:29:25,280
你還不明白？爹不能說話

500
00:29:25,360 --> 00:29:28,120
但眨動眼睛, 我們向他發問時

501
00:29:28,160 --> 00:29:30,840
他眨眼表示對, 不眨眼表示不對

502
00:29:30,880 --> 00:29:31,840
對…

503
00:29:31,880 --> 00:29:33,680
老公不愧為老公, 果然聰明

504
00:29:33,720 --> 00:29:35,080
不要多說, 問問題吧

505
00:29:36,080 --> 00:29:38,880
爹, 現在我們開始問你準備好沒有

506
00:29:40,120 --> 00:29:42,160
眨眼了…

507
00:29:42,240 --> 00:29:45,000
好, 你是不是有一冤案要我替你翻

508
00:29:45,840 --> 00:29:46,960
又眨眼了

509
00:29:47,280 --> 00:29:48,080
跟著問甚麼呢？

510
00:29:49,600 --> 00:29:52,400
查案三大要訣：時間、地點、人物

511
00:29:52,960 --> 00:29:54,480
老爺, 這案件何時發生？

512
00:29:55,520 --> 00:29:57,120
你這麼問他怎懂得回答

513
00:29:58,360 --> 00:29:58,880
十年前？

514
00:29:59,520 --> 00:30:00,080
二十年前

515
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
三十年前

516
00:30:01,800 --> 00:30:04,320
他沒有反應, 難道是四十年前的？

517
00:30:04,760 --> 00:30:06,800
你們不要那麼聰明好嗎？

518
00:30:06,880 --> 00:30:09,200
為何定要十年十年的加上去呢？

519
00:30:09,240 --> 00:30:11,120
不可以是十五年？二十五年？

520
00:30:11,200 --> 00:30:12,800
三十一年零兩個月

521
00:30:12,840 --> 00:30:15,160
少爺, 他剛才聽到二十五年前

522
00:30:15,200 --> 00:30:16,400
不住眨眼

523
00:30:16,560 --> 00:30:21,000
二十五年？是不是？對了

524
00:30:21,040 --> 00:30:23,280
那是說冤案發生在二十五年前

525
00:30:23,960 --> 00:30:25,920
好了, 終於有線索

526
00:30:25,960 --> 00:30:29,680
但這樣發問何時才能問出 冤案是怎樣的呢？

527
00:30:29,760 --> 00:30:33,560
你想一想, 我們問了這許久 才問出年份

528
00:30:33,640 --> 00:30:38,160
還有環境、案情、人物, 怎麼辦呢

529
00:30:38,240 --> 00:30:41,000
老爺不住眨眼, 但我們沒有發問

530
00:30:41,040 --> 00:30:42,360
為甚麼？ 別動

531
00:30:44,160 --> 00:30:46,520
爹盯著那絲巾

532
00:30:47,320 --> 00:30:48,480
和絲巾有關

533
00:30:49,720 --> 00:30:51,000
眨一隻眼？

534
00:30:51,200 --> 00:30:53,800
那便是跟絲巾有一半關係

535
00:30:53,840 --> 00:30:56,320
絲巾… 巾…

536
00:30:56,360 --> 00:30:57,680
和絲有關 絲？

537
00:30:57,840 --> 00:30:59,200
又眨眼了

538
00:30:59,240 --> 00:31:01,000
和絲有關

539
00:31:03,000 --> 00:31:05,800
已說過和絲有關, 快繼續問吧

540
00:31:07,040 --> 00:31:09,840
爹, 法華寺那死屍？

541
00:31:10,600 --> 00:31:11,320
對了

542
00:31:11,480 --> 00:31:13,280
你昨天到過法華寺驗屍

543
00:31:14,360 --> 00:31:17,880
我知道了少爺, 一定是和死屍有關

544
00:31:17,920 --> 00:31:18,600
廢話

545
00:31:19,120 --> 00:31:21,280
你那麼聰明便先派你到義莊驗屍

546
00:31:21,320 --> 00:31:21,840
好的

547
00:31:21,920 --> 00:31:24,360
義莊？不要吧, 我看見死屍會暈倒

548
00:31:24,400 --> 00:31:25,840
你不中用, 我去

549
00:31:25,920 --> 00:31:28,160
不行, 你身懷六甲怎去義莊呢？

550
00:31:28,200 --> 00:31:29,080
我不去誰去呢？

551
00:31:29,880 --> 00:31:30,320
老爺

552
00:31:32,120 --> 00:31:33,840
姑爺, 不要看著我

553
00:31:33,920 --> 00:31:36,360
我還沒驗屍已經死了

554
00:31:36,400 --> 00:31:38,600
你不去難道我去？ 就是

555
00:31:39,080 --> 00:31:41,000
老爺眨眼了…

556
00:31:43,480 --> 00:31:51,160
(怒髮衝冠凭欄處)

557
00:31:52,560 --> 00:31:59,080
(瀟瀟雨歇 抬望…)

558
00:32:01,040 --> 00:32:04,040
對不起, 吵著你們, 小聲一點…

559
00:32:05,520 --> 00:32:11,160
(月光光, 照地堂)

560
00:32:11,840 --> 00:32:18,080
(蝦仔你乖乖瞓落床)

561
00:32:30,960 --> 00:32:34,680
平生不作虧心事, 半夜敲門也不驚

562
00:32:36,200 --> 00:32:36,800
豁出去算了

563
00:33:06,080 --> 00:33:07,960
是風而已, 不用怕…

564
00:33:11,680 --> 00:33:13,720
怎會的呢, 四盞祇剩一盞

565
00:33:16,640 --> 00:33:18,720
幫幫忙, 拜託

566
00:33:22,840 --> 00:33:24,680
自己嚇自己

567
00:33:30,320 --> 00:33:32,440
喪屍吃人

568
00:33:36,280 --> 00:33:39,560
雞骨？喪屍沒道理吃雞骨吧

569
00:33:43,640 --> 00:33:44,080
洪星？

570
00:33:44,760 --> 00:33:45,640
你在這裡做甚麼？

571
00:33:47,200 --> 00:33:48,920
宋夫人說你這晚會來驗屍

572
00:33:48,960 --> 00:33:51,040
所以要我到來看看有甚麼可以幫忙

573
00:33:51,520 --> 00:33:53,240
不是, 我是問你躲在那裡做甚麼

574
00:33:55,360 --> 00:33:58,800
吃雞, 我不是偷的

575
00:33:58,880 --> 00:34:02,080
別人拜祭過後放在這裡

576
00:34:02,440 --> 00:34:04,920
死屍不懂得吃, 所以便由我吃 無謂浪費掉

577
00:34:05,400 --> 00:34:09,640
死人雞你也吃？你差點把我嚇死了

578
00:34:10,080 --> 00:34:11,120
對不起宋狀師

579
00:34:11,240 --> 00:34:14,320
慢著, 不要過來, 你的手骯髒

580
00:34:20,280 --> 00:34:22,440
那些是洗屍水, 你做甚麼？

581
00:34:23,880 --> 00:34:26,200
不要緊, 洗屍水也好洗臉水也好

582
00:34:26,280 --> 00:34:27,080
還不是水

583
00:34:28,360 --> 00:34:31,320
對了, 宋狀師, 有甚麼要我幫忙

584
00:34:31,680 --> 00:34:33,480
你把死屍拿來, 放在哪兒？

585
00:34:33,560 --> 00:34:34,320
就在你後面

586
00:34:35,880 --> 00:34:38,120
宋狀師, 要不要替你把死屍拿出來

587
00:34:41,120 --> 00:34:42,880
其實這死屍不是太可怖

588
00:34:43,960 --> 00:34:46,240
宋狀師, 你不用害怕

589
00:34:47,440 --> 00:34:52,680
我才沒有害怕, 但這種粗活 我留給你做

590
00:34:53,360 --> 00:34:54,080
說的是

591
00:34:54,480 --> 00:34:56,080
不要多說話了, 開始吧

592
00:34:57,600 --> 00:34:59,400
首先驗他是男還是女

593
00:35:02,160 --> 00:35:03,360
全腐爛了, 怎麼驗呢？

594
00:35:04,040 --> 00:35:06,320
摸它的前額, 看看是光滑的 還是粗糙的

595
00:35:09,520 --> 00:35:10,000
是光滑的

596
00:35:11,640 --> 00:35:14,440
凡我大清男子, 八歲開始留辮

597
00:35:14,840 --> 00:35:17,680
前額光滑的是男性

598
00:35:20,040 --> 00:35:23,840
不是這兩宗, 再摸屍首的咽喉

599
00:35:24,400 --> 00:35:25,040
是否有裂痕

600
00:35:27,360 --> 00:35:29,560
沒有, 頸骨很完整

601
00:35:31,000 --> 00:35:34,600
咽喉沒有碎骨, 那便不是給勒死了

602
00:35:36,320 --> 00:35:37,360
也不是這一宗

603
00:35:38,960 --> 00:35:40,600
打手伸進死屍口中

604
00:35:40,640 --> 00:35:42,040
挖上顎看看有沒有紫色

605
00:35:42,800 --> 00:35:43,680
挖上顎？

606
00:35:44,680 --> 00:35:46,400
你膽大嘛, 快一點

607
00:35:54,320 --> 00:35:54,880
有沒有紫色？

608
00:35:55,920 --> 00:35:57,960
沒有, 但卻是黑色

609
00:35:58,560 --> 00:35:59,200
黑色？

610
00:36:00,760 --> 00:36:01,840
是你的汗泥而已

611
00:36:02,920 --> 00:36:06,880
凡是中毒的人, 屍首上顎 必定留下紫色烙印

612
00:36:09,080 --> 00:36:10,400
也不是這一宗

613
00:36:12,560 --> 00:36:15,120
廿五年前爹所打的官司也差不多了

614
00:36:16,640 --> 00:36:18,880
他的手指是一般長短

615
00:36:20,840 --> 00:36:24,720
對, 很嘔心…

616
00:36:26,400 --> 00:36:27,720
四隻手指一般長短？

617
00:36:29,400 --> 00:36:30,720
關外旗人參客

618
00:36:31,120 --> 00:36:33,720
為了方便上山用手掘人參

619
00:36:33,760 --> 00:36:37,440
自小用手插沙, 四隻手指？

620
00:36:38,640 --> 00:36:43,520
是旗人？無屍公案, 是無屍

621
00:36:44,240 --> 00:36:45,560
失火了…

622
00:36:47,920 --> 00:36:48,600
燒著了

623
00:36:56,160 --> 00:36:58,920
怎樣？

624
00:37:00,320 --> 00:37:05,360
小心, 走吧…

625
00:37:05,880 --> 00:37:07,840
不行, 火很猛烈, 走吧…

626
00:37:07,880 --> 00:37:12,120
你做甚麼？火很猛烈, 不行

627
00:37:16,560 --> 00:37:17,160
你做甚麼？

628
00:37:36,440 --> 00:37:41,080
我要翻案…

629
00:37:41,640 --> 00:37:43,080
老爺…你沒事吧

630
00:37:43,160 --> 00:37:44,720
沒事…

631
00:37:44,760 --> 00:37:45,960
老爺, 你能說話了

632
00:37:46,640 --> 00:37:47,080
世傑呢？

633
00:37:47,640 --> 00:37:48,360
他到外面去了

634
00:37:48,720 --> 00:37:50,160
我要找他…

635
00:37:58,560 --> 00:38:01,640
老爺, 你剛痊癒, 急著趕路 你不會有事吧？

636
00:38:01,920 --> 00:38:05,280
事關重大, 假若那死屍有何閃失 便糟了

637
00:38:05,880 --> 00:38:08,320
世傑昨晚前去驗屍, 應該沒事的

638
00:38:08,880 --> 00:38:11,840
驗屍怎會驗上一整晚, 一定有問題

639
00:38:12,760 --> 00:38:13,720
有問題？

640
00:38:18,040 --> 00:38:18,520
停轎

641
00:38:23,840 --> 00:38:26,760
老婆, 昨晚差點兒給燒死

642
00:38:26,920 --> 00:38:30,840
整晚也沒人走過, 你現在才到來 嚇死我了

643
00:38:30,880 --> 00:38:31,880
世傑, 你感到怎樣？

644
00:38:32,480 --> 00:38:36,080
爹…我很慘, 昨夜義莊大火

645
00:38:37,040 --> 00:38:39,520
大火？那麼那死屍呢？

646
00:38:42,720 --> 00:38:47,320
沒有了…上天要滅我們宋家了

647
00:38:47,680 --> 00:38:49,560
老爺, 不要這樣吧, 世傑沒有燒傷

648
00:38:50,280 --> 00:38:51,080
阿星呢？

649
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
在火場內, 阿星在火場內

650
00:38:55,040 --> 00:38:56,040
阿星

651
00:38:56,080 --> 00:39:00,320
不行…我即使進去找一塊半塊骨頭 也有機會翻案

652
00:39:00,520 --> 00:39:02,080
老爺不要進去, 燒成這個樣子

653
00:39:02,160 --> 00:39:04,520
不對了, 我真的要進去找

654
00:39:04,600 --> 00:39:06,680
他昨夜救了我, 現在不知去向

655
00:39:06,880 --> 00:39:08,320
阿星 宋狀師

656
00:39:09,080 --> 00:39:12,280
阿星, 你沒事吧…為甚麼？

657
00:39:12,440 --> 00:39:15,840
我也不知道, 當時我把你推出外面

658
00:39:15,880 --> 00:39:17,280
給大火包圍, 無法脫身

659
00:39:17,360 --> 00:39:19,200
我看見有水缸便跳到裡面去

660
00:39:19,240 --> 00:39:22,080
怎料死不了, 可能是我命硬

661
00:39:22,440 --> 00:39:24,400
不單命硬, 你是命賤

662
00:39:24,680 --> 00:39:26,040
那死屍呢？

663
00:39:26,200 --> 00:39:27,440
宋老爺, 你放心

664
00:39:27,520 --> 00:39:29,480
我把死屍也扔進水缸中

665
00:39:29,560 --> 00:39:32,120
沒事的, 但有少許發脹

666
00:39:32,400 --> 00:39:33,440
那便好了

667
00:39:33,480 --> 00:39:35,040
老爺, 你不用擔心了

668
00:39:35,240 --> 00:39:37,640
你昨夜跟死屍浸在一起

669
00:39:37,720 --> 00:39:39,520
他已死了, 還救他幹嗎？

670
00:39:39,720 --> 00:39:40,680
我也不知是何原因

671
00:39:40,760 --> 00:39:42,440
但當時看見那死屍這麼可憐

672
00:39:42,480 --> 00:39:43,880
我不想給火燒掉它

673
00:39:43,920 --> 00:39:45,560
所以把它一起抱進缸中

674
00:39:46,480 --> 00:39:47,640
上天有眼

675
00:39:48,640 --> 00:39:50,400
爹, 整件事是怎樣的？

676
00:39:52,160 --> 00:39:55,520
此事雖然事隔廿五年

677
00:39:55,720 --> 00:39:59,360
但仍然歷歷在目, 我記得當日

678
00:39:59,400 --> 00:40:04,200
是年近歲晚, 廣州城刮起大風

679
00:40:09,800 --> 00:40:12,720
這晚刮大風, 還要你親自走一趟 真的多虧了你

680
00:40:12,800 --> 00:40:17,600
受嚴大人所託, 別說是刮大風 即使下大雪, 我亦要來, 對嗎？

681
00:40:18,000 --> 00:40:19,520
放我出去

682
00:40:19,560 --> 00:40:21,200
你殺了人還在吵鬧

683
00:40:22,120 --> 00:40:23,200
宋狀師, 沒把你嚇著吧

684
00:40:23,560 --> 00:40:27,600
甚麼？你是狀師？對了 你替我伸冤, 我是冤枉的

685
00:40:27,680 --> 00:40:29,840
你沒有殺那旗人？ 沒有

686
00:40:30,560 --> 00:40:34,040
我沒有殺他, 我跟他無怨無仇

687
00:40:34,080 --> 00:40:36,360
怎會殺他, 我是冤枉的

688
00:40:37,920 --> 00:40:41,280
你根本不相信我, 你跟那狗官一樣

689
00:40:41,320 --> 00:40:44,120
也是護著那些旗下人, 想屈死我

690
00:40:44,640 --> 00:40:48,240
我認得你們, 如果我能出獄

691
00:40:48,280 --> 00:40:50,280
我要殺你和那狗官全家

692
00:40:50,560 --> 00:40:52,680
讓你們絕子絕孫

693
00:40:55,120 --> 00:40:58,520
放我出去, 我是冤枉的, 放我出去

694
00:40:59,080 --> 00:41:00,680
竟會有那麼兇的人

695
00:41:01,080 --> 00:41:03,440
老爺, 你祇是狀師他竟要殺你全家

696
00:41:03,480 --> 00:41:04,880
不用多問, 這人定是兇手

697
00:41:05,280 --> 00:41:09,040
我亦這麼想, 這人窮兇極惡

698
00:41:09,760 --> 00:41:12,760
在我心中, 已決定他是兇手

699
00:41:13,640 --> 00:41:16,720
爹, 那人祇是罵了你幾句

700
00:41:16,800 --> 00:41:20,200
你這麼快便下判斷, 確是有點問題

701
00:41:21,000 --> 00:41:25,320
對, 作為狀師, 第一戒條便是

702
00:41:25,360 --> 00:41:29,320
不能以個人喜惡作為判案根據

703
00:41:30,240 --> 00:41:34,240
這一點我知道, 可是, 我最氣憤的

704
00:41:34,280 --> 00:41:37,720
是他除了罵我, 還侮辱

705
00:41:37,800 --> 00:41:41,680
我最尊敬和廉潔的嚴大人

706
00:41:42,400 --> 00:41:43,760
他還罵他是狗官

707
00:41:44,920 --> 00:41:48,240
大清律例有載, 凡謀殺案

708
00:41:48,320 --> 00:41:51,400
若欲入行兇者罪, 定要屍首俱全

709
00:41:52,360 --> 00:41:55,440
縱有人證物證, 亦不能定罪

710
00:41:58,680 --> 00:42:02,040
但洪九所作所為, 人神共憤

711
00:42:02,440 --> 00:42:06,040
鐵證如山, 我身為父母官

712
00:42:06,120 --> 00:42:10,440
難道拘泥於這些律法讓他逍遙法外

713
00:42:11,680 --> 00:42:15,880
話雖如此, 但是, 無屍首不能定罪

714
00:42:16,800 --> 00:42:19,000
嚴大人若然一意孤行

715
00:42:19,480 --> 00:42:21,600
恐怕會影響你的仕途

716
00:42:22,760 --> 00:42:27,120
十年寒窗, 著眼難道是小小的烏紗

717
00:42:29,640 --> 00:42:30,160
宋狀師

718
00:42:31,120 --> 00:42:31,600
在

719
00:42:31,680 --> 00:42:34,240
無論如何, 我不會放過洪九

720
00:42:36,560 --> 00:42:39,400
我一心要將洪九治罪

721
00:42:39,480 --> 00:42:41,440
我除了認定他是兇手外

722
00:42:42,280 --> 00:42:43,080
還有一個原因

723
00:42:43,640 --> 00:42:44,240
是甚麼原因？

724
00:42:45,440 --> 00:42:50,640
是因為你, 當時我雖是成名的狀師

725
00:42:51,120 --> 00:42:52,560
但所接的案

726
00:42:52,680 --> 00:42:56,120
完全是為那些土豪惡霸而打的

727
00:42:56,880 --> 00:43:01,040
我覺得自己作孽太深, 所以

728
00:43:01,080 --> 00:43:05,000
納蘭軒這一宗案我是許勝不許敗

729
00:43:06,080 --> 00:43:09,240
因為我想做一點好事, 積一點陰德

730
00:43:11,520 --> 00:43:15,480
最重要的是, 當時你娘親懷著你

731
00:43:16,600 --> 00:43:21,440
我知道, 上天是給我一個最後機會

732
00:43:22,960 --> 00:43:26,840
老爺, 甚麼金銀珠寶 大屋田房我也不想要

733
00:43:27,360 --> 00:43:30,440
我們已死了十一個兒子, 我希望

734
00:43:30,480 --> 00:43:32,040
這一個能夠保得住

735
00:43:33,160 --> 00:43:38,600
你要亂說話, 上天一定保佑宋家

736
00:43:44,640 --> 00:43:47,200
誰料, 當晚你娘已經肚痛

737
00:43:48,880 --> 00:43:51,320
大夫, 內子怎樣？

738
00:43:51,640 --> 00:43:52,760
情況不妙

739
00:43:53,480 --> 00:43:55,080
如果熬不過明天晚上

740
00:43:55,440 --> 00:43:56,960
恐怕她們母子亦會…

