﻿1
00:01:51,040 --> 00:01:53,240
到時到了公堂, 我便會慢慢查

2
00:01:53,440 --> 00:01:56,240
我贏, 是因為我以前反應快

3
00:01:56,600 --> 00:01:59,440
但一個人不管多快也不及七個人快

4
00:01:59,680 --> 00:02:02,560
我現在要用慢打快的方法

5
00:02:02,960 --> 00:02:04,600
就像太極拳那樣

6
00:02:04,880 --> 00:02:06,520
破壞他們的節奏

7
00:02:10,000 --> 00:02:13,200
原來是一種生存在污泥及地底的

8
00:02:13,280 --> 00:02:15,560
宋狀師, 我看無需再讀了

9
00:02:15,800 --> 00:02:16,960
反正你已查到了

10
00:02:17,240 --> 00:02:19,200
不如呈上給大人看更好

11
00:02:19,640 --> 00:02:22,400
拿給本官看可以了, 呈上來

12
00:02:24,320 --> 00:02:25,280
宋狀師

13
00:02:25,720 --> 00:02:28,480
現在你可以說你的結案陳詞了

14
00:02:29,000 --> 00:02:33,200
還沒可以, 我還在想一個 最精確的形容詞去形容此事

15
00:02:34,360 --> 00:02:36,080
還沒可以結案嗎？

16
00:02:36,160 --> 00:02:38,880
還沒可以, 我沒查辭淵、辭海

17
00:02:38,920 --> 00:02:39,720
和辭源

18
00:02:39,800 --> 00:02:40,840
慢著, 宋狀師

19
00:02:40,960 --> 00:02:44,360
你這樣做, 到明天雞啼還沒查完

20
00:02:44,600 --> 00:02:48,440
此案關乎人命, 這些時間是要花的 對不對, 大人

21
00:02:48,800 --> 00:02:51,360
這個也有道理

22
00:02:51,440 --> 00:02:53,560
這樣便可以, 先讓我查完這一車書

23
00:02:54,320 --> 00:02:57,400
不行, 我已忘了從哪兒開始

24
00:02:57,640 --> 00:02:59,800
從頭再來, 先把字典還我

25
00:03:01,040 --> 00:03:03,200
麻煩, 真的麻煩了

26
00:03:18,240 --> 00:03:23,160
宋狀師, 你到底弄清楚 毒如蛇蠍是甚麼意思沒有？

27
00:03:23,280 --> 00:03:24,760
行…弄清楚了

28
00:03:25,480 --> 00:03:28,240
弄清楚便快點說結案陳詞吧

29
00:03:28,520 --> 00:03:29,680
還不能說, 大人

30
00:03:29,760 --> 00:03:30,720
為何不能說？

31
00:03:30,800 --> 00:03:33,000
因為我還要傳召一個重要證人上堂

32
00:03:33,680 --> 00:03:35,520
那便快點要他來吧

33
00:03:35,800 --> 00:03:36,640
他來了

34
00:03:38,040 --> 00:03:39,120
剛提起他他便到了

35
00:03:41,440 --> 00:03:42,440
那個是甚麼人？

36
00:03:42,560 --> 00:03:45,880
大人, 他是全廣州城 最博學的葉老先生

37
00:03:46,280 --> 00:03:48,880
他的說話可補充我們書本上的不足

38
00:03:49,160 --> 00:03:52,640
是嗎？他為何還站在那兒 快點要他進來吧

39
00:03:53,200 --> 00:03:54,320
他正跑進來

40
00:03:54,480 --> 00:03:56,080
祇是動作太小, 你沒有發覺

41
00:03:57,760 --> 00:03:59,400
這便算跑進來？ 是的

42
00:03:59,680 --> 00:04:01,160
他何時才能進來？

43
00:04:01,480 --> 00:04:04,080
很快, 半個時辰定可到你面前

44
00:04:23,960 --> 00:04:24,640
大人

45
00:04:24,840 --> 00:04:27,440
現在大家均明白毒如蛇蠍的意思了

46
00:04:27,720 --> 00:04:28,760
明白又怎樣？

47
00:04:28,960 --> 00:04:30,640
這個很重要

48
00:04:30,760 --> 00:04:32,480
剛才葉老先生說過

49
00:04:32,560 --> 00:04:35,200
原來蛇把膽割了可以做蛇膽

50
00:04:35,440 --> 00:04:37,520
還可以熬蛇羹、蛇湯

51
00:04:37,680 --> 00:04:40,720
還有, 蛇皮也可以做飾物

52
00:04:40,960 --> 00:04:43,720
人怎能跟蛇相比呢？還有

53
00:04:43,880 --> 00:04:47,920
蛇是爬行的, 人是直立而行的

54
00:04:48,320 --> 00:04:52,440
剛才他們用蛇比喻人 還說王楊氏毒如蛇蠍

55
00:04:52,600 --> 00:04:54,880
這樣的比喻, 根本是比喻不倫

56
00:04:54,960 --> 00:04:56,080
顛倒概念

57
00:04:56,320 --> 00:04:58,720
大家以後用詞要小心一點

58
00:04:58,960 --> 00:05:00,880
混帳, 你花了我幾個時辰

59
00:05:00,920 --> 00:05:02,240
就是做這樣的事情？

60
00:05:02,320 --> 00:05:02,960
大人

61
00:05:03,040 --> 00:05:05,680
在公堂上每一個詞均很重要

62
00:05:06,440 --> 00:05:07,120
大人

63
00:05:07,280 --> 00:05:10,240
我相信宋大狀根本在拖延時間

64
00:05:10,680 --> 00:05:13,120
我請你趕快把此案了結好不好？

65
00:05:13,320 --> 00:05:15,640
好, 我還有一個論點

66
00:05:16,000 --> 00:05:19,080
可以證明王豹和王虎吵架後

67
00:05:19,200 --> 00:05:21,000
直到王虎從六和塔墮下時

68
00:05:21,120 --> 00:05:23,120
當中那半炷香的時間內

69
00:05:23,200 --> 00:05:25,760
其實王豹是有部署

70
00:05:26,080 --> 00:05:29,720
宋狀師, 你怎知道祇有半炷香時間

71
00:05:29,760 --> 00:05:31,480
半炷香時間是多久呢？

72
00:05:31,600 --> 00:05:35,080
即使有你又如何確定一個人 在半炷香時間能做多少事情呢

73
00:05:37,240 --> 00:05:39,080
半炷是…

74
00:05:41,720 --> 00:05:43,200
我用這扇引他們

75
00:05:43,400 --> 00:05:45,720
當他們看見我做開扇動作時

76
00:05:45,920 --> 00:05:47,400
他們定會故技重施

77
00:05:47,680 --> 00:05:49,560
上次我墮進他們的陷阱

78
00:05:49,880 --> 00:05:50,960
但是這一次

79
00:05:51,040 --> 00:05:53,640
我要他們逐一墮進我的局中

80
00:05:57,200 --> 00:05:59,320
要證明半炷香時間是多久

81
00:05:59,920 --> 00:06:01,920
首先要證明一炷香是多久

82
00:06:03,520 --> 00:06:04,760
阿星 是

83
00:06:06,560 --> 00:06:07,360
放下

84
00:06:09,800 --> 00:06:12,760
宋狀師, 你還想做些甚麼？

85
00:06:12,840 --> 00:06:15,080
公堂上豈容你在此胡鬧

86
00:06:15,480 --> 00:06:18,480
大人, 他們說要知道半炷香有多久

87
00:06:18,560 --> 00:06:20,040
我現在便燒香讓他們看

88
00:06:20,640 --> 00:06:22,680
還有, 我要證明給你們看

89
00:06:22,880 --> 00:06:24,560
半炷香時間內一個人

90
00:06:24,680 --> 00:06:26,120
可以做出許多事情

91
00:06:26,920 --> 00:06:27,720
乳娘

92
00:07:17,440 --> 00:07:20,720
世傑這一招以慢打快, 果然有效

93
00:07:21,040 --> 00:07:22,720
他們全中計了

94
00:07:23,160 --> 00:07:25,720
少爺這樣子打官司, 誰也受不了他

95
00:07:26,080 --> 00:07:27,040
我留意了很久

96
00:07:27,120 --> 00:07:29,200
那官已打了八個呵欠

97
00:07:29,640 --> 00:07:31,960
還問師爺是甚麼時辰, 有十多次

98
00:07:32,080 --> 00:07:34,600
希望相公這次真的可以反敗為勝

99
00:07:39,680 --> 00:07:40,320
大人

100
00:07:42,200 --> 00:07:42,920
大人

101
00:07:45,840 --> 00:07:46,680
審完了嗎？

102
00:07:46,760 --> 00:07:47,600
還沒有

103
00:07:47,880 --> 00:07:49,400
我看看大家是否滿意

104
00:07:50,360 --> 00:07:53,320
算了…拜託你別再耍花樣了

105
00:07:53,640 --> 00:07:54,800
你不要勉強

106
00:07:54,840 --> 00:07:57,000
若不滿意便找別人再給你示範一次

107
00:07:57,320 --> 00:07:59,400
不是, 宋狀師, 我們很滿意

108
00:07:59,440 --> 00:08:00,480
我們七個人均很滿意

109
00:08:00,520 --> 00:08:01,440
真的？ 是的

110
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
那便可以了

111
00:08:02,640 --> 00:08:04,880
大人…

112
00:08:05,960 --> 00:08:07,160
說吧…

113
00:08:07,240 --> 00:08:11,080
宋世傑剛才做出這許多事情

114
00:08:11,160 --> 00:08:12,240
花了那麼多時間

115
00:08:12,480 --> 00:08:15,240
祇是為了證明一炷香可以燒多久

116
00:08:15,400 --> 00:08:17,240
一個人可以做多少事情

117
00:08:17,560 --> 00:08:19,640
但是他由始至終

118
00:08:19,720 --> 00:08:21,880
均無法證明楊柳青是冤枉的

119
00:08:22,720 --> 00:08:26,840
難道你有辦法證明王豹 在半炷香時間內不可以殺人嗎？

120
00:08:28,240 --> 00:08:29,360
不可以吧？

121
00:08:30,280 --> 00:08:31,000
阿東

122
00:08:36,360 --> 00:08:39,960
大家請看看, 楊柳青殺人嗎？

123
00:08:40,280 --> 00:08:41,880
好, 她有殺人動機

124
00:08:42,240 --> 00:08:45,400
她和丈夫感情破裂, 謀奪家產

125
00:08:46,400 --> 00:08:47,560
但王豹又如何？

126
00:08:47,920 --> 00:08:49,880
他亦是跟他兄長結冤

127
00:08:49,960 --> 00:08:51,600
也是想謀奪家產

128
00:08:52,240 --> 00:08:53,280
那是說

129
00:08:53,400 --> 00:08:55,360
如果你們說楊柳青有殺人

130
00:08:55,480 --> 00:08:57,680
王豹也是兇手

131
00:09:00,480 --> 00:09:02,880
宋世傑, 你強詞奪理

132
00:09:03,160 --> 00:09:05,040
你的推斷錯漏百出

133
00:09:05,720 --> 00:09:07,280
你說王豹殺人嗎？

134
00:09:07,600 --> 00:09:10,400
你這說法完全是不知所謂你知道嗎

135
00:09:10,520 --> 00:09:12,920
現在你們這夥人不是強詞奪理嗎？

136
00:09:13,880 --> 00:09:15,520
總是把話題岔開

137
00:09:15,880 --> 00:09:17,280
那個用辭嗎？

138
00:09:17,400 --> 00:09:18,760
你們說楊柳青殺人

139
00:09:18,840 --> 00:09:20,920
拿出證據來…

140
00:09:21,280 --> 00:09:23,200
有沒有…

141
00:09:23,360 --> 00:09:27,720
肅靜, 你們今天悶了本官一整天

142
00:09:28,360 --> 00:09:30,560
簡直浪費本官的時間

143
00:09:31,760 --> 00:09:35,000
其實你們兩個疑兇均有殺人的可能

144
00:09:35,280 --> 00:09:37,280
我限你們在三天之內

145
00:09:37,440 --> 00:09:40,320
找到證據為她洗脫罪名吧

146
00:09:41,360 --> 00:09:42,120
聽到沒有？

147
00:09:51,840 --> 00:09:52,640
退堂

148
00:09:58,080 --> 00:10:00,240
這場官司簡直是空前絕後

149
00:10:00,440 --> 00:10:01,520
先吃點糕點吧

150
00:10:01,760 --> 00:10:04,200
老公, 我弄了你最愛吃的酒釀丸子 我進去拿

151
00:10:05,600 --> 00:10:08,120
這樣真的要酬神了 對

152
00:10:08,240 --> 00:10:11,680
少爺, 為何苦著臉？悶悶不樂的

153
00:10:11,840 --> 00:10:13,520
你該咧嘴而笑才是

154
00:10:14,080 --> 00:10:15,320
來了…快點

155
00:10:15,400 --> 00:10:17,760
老爺, 大碗的是你的

156
00:10:19,360 --> 00:10:21,320
有甚麼值得慶祝呢？

157
00:10:22,840 --> 00:10:24,120
官司打完了嗎？

158
00:10:25,080 --> 00:10:26,320
楊姑娘沒有罪了嗎？

159
00:10:28,440 --> 00:10:30,080
王豹是不是已給定罪？

160
00:10:31,800 --> 00:10:33,280
我心想你今天辛苦

161
00:10:33,360 --> 00:10:35,680
弄了糕點和甜湯讓大夥兒吃而已

162
00:10:36,680 --> 00:10:39,040
世傑, 媳婦一番心意

163
00:10:39,120 --> 00:10:40,800
你為何那麼多說話

164
00:10:41,920 --> 00:10:44,240
這案還沒完, 我還要打官司

165
00:10:44,440 --> 00:10:46,640
我今天祇是稍稍能控制局面

166
00:10:46,880 --> 00:10:47,840
你知不知道呢？

167
00:10:48,920 --> 00:10:53,240
少爺, 其實大家全因為你今天 擊敗那七省狀師

168
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
所以特地替你慶祝一下 對

169
00:10:56,520 --> 00:10:57,640
無道理

170
00:10:58,120 --> 00:10:59,520
如果王豹真的殺了人

171
00:10:59,920 --> 00:11:01,600
他定留下一些蛛絲馬跡

172
00:11:02,480 --> 00:11:03,560
為何想不到？

173
00:11:05,840 --> 00:11:07,520
老公也罵的對

174
00:11:07,680 --> 00:11:10,200
我祇懂得做無謂的事情

175
00:11:10,760 --> 00:11:12,480
正事卻無法幫忙他

176
00:11:12,800 --> 00:11:14,240
我甚麼也無法幫忙

177
00:11:14,440 --> 00:11:16,880
我更不濟事, 我除了懂得燒菜

178
00:11:16,960 --> 00:11:18,480
便甚麼也無法幫忙

179
00:11:18,640 --> 00:11:22,160
其實你們已經盡了力

180
00:11:23,040 --> 00:11:25,320
世傑的案子一宗比一宗棘手

181
00:11:25,920 --> 00:11:27,200
我也無計可施

182
00:11:27,320 --> 00:11:29,320
何況你們不是狀師

183
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
按道理也不是無計可施

184
00:11:31,760 --> 00:11:34,200
以我追隨少爺多年的經驗

185
00:11:34,280 --> 00:11:35,080
怎樣？

186
00:11:35,680 --> 00:11:37,200
他每到危險關頭

187
00:11:37,280 --> 00:11:41,320
定會想到絕好的辦法解決 所以我們不用緊張, 放心

188
00:11:41,600 --> 00:11:42,840
廢話…

189
00:11:43,000 --> 00:11:47,280
不行, 看見老公這樣子, 我坐不安 吃不下也睡不著

190
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
你們幫忙想辦法吧

191
00:11:49,280 --> 00:11:51,640
無道理我們那麼多腦袋 也想不出一個辦法的, 對嗎？

192
00:11:52,080 --> 00:11:53,040
要我動腦？

193
00:11:53,280 --> 00:11:56,840
無道理要我坐立不安, 吃不下 這樣子陪葬的吧

194
00:12:03,440 --> 00:12:04,160
少爺

195
00:12:05,600 --> 00:12:07,080
其實少奶做這許多事

196
00:12:07,160 --> 00:12:10,160
也是祇想你高興, 你不要責怪她

197
00:12:10,840 --> 00:12:12,360
我怎會責怪她

198
00:12:12,760 --> 00:12:14,120
她為人是這樣的了

199
00:12:14,360 --> 00:12:16,760
專門在最不適當的時候 做不適當的事

200
00:12:18,960 --> 00:12:22,000
都是我不好, 如果不是為了我的事

201
00:12:22,160 --> 00:12:24,320
便不會要你們那麼不高興了

202
00:12:24,960 --> 00:12:26,560
對不起, 少爺

203
00:12:27,040 --> 00:12:28,000
怎會和你有關呢？

204
00:12:31,200 --> 00:12:32,480
小心…

205
00:12:33,960 --> 00:12:35,000
飛刀留柬？

206
00:12:45,440 --> 00:12:46,280
是王豹

207
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
要我去三喜樓見他

208
00:12:51,600 --> 00:12:54,120
少爺, 我們真的不對少奶他們說嗎

209
00:12:54,800 --> 00:12:56,800
王豹此人心狠手辣

210
00:12:56,880 --> 00:12:58,240
甚麼事也可以做出來

211
00:12:58,360 --> 00:13:01,160
我們貿貿然前去, 真的很危險

212
00:13:01,680 --> 00:13:02,600
怕甚麼呢？

213
00:13:02,920 --> 00:13:04,480
怕他對我做些甚麼呢？

214
00:13:17,440 --> 00:13:19,400
你還是在外面等我吧

215
00:13:19,880 --> 00:13:20,640
這樣嗎？

216
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
那你小心一點

217
00:14:02,560 --> 00:14:03,640
忘記拿扇子

218
00:14:07,040 --> 00:14:08,520
久休復出, 無道理那麼窩囊的

219
00:14:09,360 --> 00:14:10,320
豁出去吧

220
00:14:21,920 --> 00:14:22,760
不對了

221
00:14:23,040 --> 00:14:24,160
你來了嗎？

222
00:14:29,600 --> 00:14:30,640
你做甚麼呢？

223
00:14:33,160 --> 00:14:34,800
你兩個東西做甚麼？

224
00:14:45,800 --> 00:14:46,480
救命

225
00:14:46,560 --> 00:14:47,960
大哥, 你不要怪我

226
00:14:48,280 --> 00:14:50,360
我不想的, 是你迫我

227
00:14:50,840 --> 00:14:51,960
甚麼大哥呢？

228
00:14:52,080 --> 00:14:53,920
我不想一輩子在你身邊做狗

229
00:14:54,280 --> 00:14:55,240
甚麼狗呢？

230
00:15:01,080 --> 00:15:02,280
少奶…

231
00:15:02,360 --> 00:15:03,480
上面那人是阿星

232
00:15:05,080 --> 00:15:08,640
以前相公有甚麼想不通 均會回到兇案現場看看有甚麼頭緒

233
00:15:08,760 --> 00:15:11,080
所以我們便案件重演 希望你幫助他思考

234
00:15:14,280 --> 00:15:15,360
他們做的也真的很迫真

235
00:15:15,840 --> 00:15:19,920
大哥, 我不做狗 不行了

236
00:15:22,680 --> 00:15:25,320
你想…謀殺嗎？

237
00:15:25,440 --> 00:15:26,080
怎麼回事了？

238
00:15:26,160 --> 00:15:27,200
是少奶要我這樣做的

239
00:15:27,800 --> 00:15:29,120
少爺, 你沒大礙吧？

240
00:15:29,600 --> 00:15:30,880
有沒有啟發新的靈感呢？

241
00:15:30,960 --> 00:15:33,120
簡直不知所謂

242
00:15:34,440 --> 00:15:35,200
玲瓏呢？

243
00:15:35,240 --> 00:15:36,200
就在下面

244
00:15:38,200 --> 00:15:39,480
你是怎麼回事了？

245
00:15:39,560 --> 00:15:41,320
竟然做出這樣的事情, 你很空閒嗎

246
00:15:41,600 --> 00:15:43,160
你差點兒弄出人命, 知道嗎

247
00:15:43,560 --> 00:15:44,720
如果你真的想幫忙

248
00:15:44,840 --> 00:15:46,760
便在家中燒飯、洗碗

249
00:15:46,960 --> 00:15:49,120
或是睡覺, 算是幫忙吧

250
00:15:51,320 --> 00:15:52,000
老公

251
00:15:57,400 --> 00:15:58,080
老公你沒事吧

252
00:15:58,280 --> 00:15:59,040
走開

253
00:15:59,640 --> 00:16:00,800
怎樣？你沒事吧？

254
00:16:01,080 --> 00:16:01,800
沒事

255
00:16:02,800 --> 00:16:05,000
你要小心他人, 你知自己氣力多大

256
00:16:05,120 --> 00:16:06,000
我不是故意的

257
00:16:06,120 --> 00:16:07,800
這兒祇有我有氣力把你接住

258
00:16:08,000 --> 00:16:10,360
我一時情急, 便撞倒柳青

259
00:16:11,200 --> 00:16:12,600
怎樣？有沒有碰傷你？

260
00:16:13,760 --> 00:16:16,200
少爺, 我想少奶也不是故意的

261
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
你看, 她是弱質女流

262
00:16:19,160 --> 00:16:20,960
你以為所有人均像你那麼好武功嗎

263
00:16:21,280 --> 00:16:22,120
一股蠻勁

264
00:16:22,280 --> 00:16:23,200
你不要那麼兇

265
00:16:23,720 --> 00:16:25,040
我祇想幫忙你

266
00:16:25,320 --> 00:16:27,160
你不做出這許多事便算是幫忙

267
00:16:27,800 --> 00:16:30,240
你, 這個阿星, 差點兒把我扼死

268
00:16:30,440 --> 00:16:31,880
你看上面, 是破的

269
00:16:32,240 --> 00:16:33,880
一推便倒下, 你是不是想跌…

270
00:16:39,600 --> 00:16:40,840
老公, 為何不繼續罵？

271
00:16:47,840 --> 00:16:50,440
怎樣？有沒有動靜？

272
00:16:51,560 --> 00:16:52,680
半點聲音也沒有

273
00:16:53,120 --> 00:16:56,040
不好了, 躲在房間這許久 他定很惱我了

274
00:16:57,120 --> 00:17:00,560
少奶, 你不要那麼自責 此事根本和你無關

275
00:17:00,720 --> 00:17:03,840
對, 姑爺可能太累, 睡著而已

276
00:17:04,160 --> 00:17:06,280
無道理, 少爺平常很易醒

277
00:17:06,480 --> 00:17:08,000
我們那麼嘈吵, 他該醒來的

278
00:17:08,240 --> 00:17:09,760
你少說兩句吧

279
00:17:09,920 --> 00:17:12,640
少奶…我看不對勁了

280
00:17:12,760 --> 00:17:14,520
不如這樣吧, 以靜制動

281
00:17:14,640 --> 00:17:15,800
是怎樣呢？ 如何以靜制動

282
00:17:16,080 --> 00:17:18,040
我們一起早點睡, 明天起來 再想辦法

283
00:17:18,480 --> 00:17:21,520
廢話, 你可不可以有一次 不用屁股來說話呢？

284
00:17:21,600 --> 00:17:22,840
甚麼屁股 媳婦

285
00:17:23,320 --> 00:17:24,920
老爺 媳婦, 情況如何

286
00:17:25,160 --> 00:17:26,320
老爺, 我是不是很不中用

287
00:17:26,360 --> 00:17:28,520
想出這樣的方法, 令他那麼不高興

288
00:17:28,880 --> 00:17:31,160
你不是不中用, 你祇是想他好

289
00:17:31,360 --> 00:17:32,840
何況這些方法

290
00:17:33,120 --> 00:17:34,880
我們也有份兒想出來

291
00:17:34,960 --> 00:17:37,160
和我無關 我沒份兒想出來, 是你想出來的

292
00:17:37,320 --> 00:17:38,160
少奶, 不如這樣吧

293
00:17:38,280 --> 00:17:39,520
讓我撞門進去

294
00:17:39,600 --> 00:17:40,360
好的…

295
00:17:40,640 --> 00:17:41,920
你像條牛, 你睡吧

296
00:17:42,840 --> 00:17:44,080
少爺 姑爺

297
00:17:44,280 --> 00:17:45,760
你罵我吧, 你不惱我便可以了

298
00:17:45,840 --> 00:17:46,680
住口

299
00:17:49,000 --> 00:17:50,600
我應該感謝你們才是

300
00:17:50,760 --> 00:17:51,680
為甚麼？

301
00:17:51,760 --> 00:17:52,640
你們這晚所做的事

302
00:17:52,720 --> 00:17:54,160
對我有很大啟發 是嗎？

303
00:17:55,560 --> 00:17:57,560
我已經想出如何令王豹入罪

304
00:17:57,840 --> 00:17:59,280
那可好了 好

305
00:17:59,760 --> 00:18:01,800
明天楊姑娘便會沒事

306
00:18:20,360 --> 00:18:21,160
你說

307
00:18:21,440 --> 00:18:22,960
究竟有沒有辦法對付宋世傑

308
00:18:24,360 --> 00:18:25,240
說話吧

309
00:18:26,280 --> 00:18:27,600
以前不是很有把握的嗎？

310
00:18:28,040 --> 00:18:29,560
為何現時像死狗一樣, 不哼一聲？

311
00:18:33,400 --> 00:18:34,520
不妨老實對你說

312
00:18:34,680 --> 00:18:37,000
其實宋世傑已掌握我們所有的招數

313
00:18:37,600 --> 00:18:39,080
還想出許多方法對付我們

314
00:18:39,720 --> 00:18:40,840
這次真的沒辦法

315
00:18:41,280 --> 00:18:43,240
那是甚麼意思？沒辦法對付他嗎？

316
00:18:43,840 --> 00:18:46,280
你們真沒用, 剛到來便擺架子

317
00:18:46,480 --> 00:18:47,760
有甚麼把握, 如何能幹

318
00:18:48,040 --> 00:18:50,000
你現在毫無辦法

319
00:18:51,600 --> 00:18:53,040
我想齊集我們七人的力量

320
00:18:53,120 --> 00:18:54,280
也無法打敗宋世傑

321
00:18:55,720 --> 00:18:57,040
這是你給我們的狀費

322
00:18:57,280 --> 00:18:58,240
現在退還給你

323
00:18:59,080 --> 00:19:00,720
你把狀費退還給我？

324
00:19:01,160 --> 00:19:04,240
你們是不是狀師呢？你們是狀棍

325
00:19:04,840 --> 00:19:06,680
你, 為何不作聲？

326
00:19:07,520 --> 00:19:08,440
說話吧

327
00:19:09,200 --> 00:19:11,280
你在公堂上最多說話, 你也是

328
00:19:12,920 --> 00:19:15,120
你為難我們也是沒用的

329
00:19:15,280 --> 00:19:17,440
宋世傑實在太厲害

330
00:19:18,080 --> 00:19:19,520
你還說出這樣的話？

331
00:19:19,840 --> 00:19:23,200
你們全給我滾, 走…

332
00:19:23,240 --> 00:19:24,280
我不想見你們

333
00:19:24,360 --> 00:19:26,360
快一點, 走

334
00:19:29,560 --> 00:19:30,440
豈有此理

335
00:19:31,240 --> 00:19:32,200
宋世傑

336
00:19:32,960 --> 00:19:34,000
我不會放過你

337
00:19:39,360 --> 00:19:40,400
楊姑娘你放心

338
00:19:40,880 --> 00:19:42,480
今天我定替你洗脫罪名

339
00:19:51,240 --> 00:19:53,440
宋世傑, 你每次均跟我作對

340
00:19:53,680 --> 00:19:54,880
包庇這個賤人

341
00:19:54,960 --> 00:19:56,760
我今天便要你死無葬身之地

342
00:19:58,520 --> 00:19:59,000
上

343
00:20:01,640 --> 00:20:02,760
又來了 就是

344
00:20:20,760 --> 00:20:21,320
小心

345
00:20:31,600 --> 00:20:33,400
阿星, 保護少爺上公堂, 我捉王豹

346
00:20:35,240 --> 00:20:35,800
少爺

347
00:20:36,120 --> 00:20:37,280
玲瓏, 你定要捉他回來

348
00:20:38,240 --> 00:20:39,760
少爺, 時辰到了, 上公堂

349
00:20:46,000 --> 00:20:48,040
升堂時間已過

350
00:20:48,600 --> 00:20:51,280
為何還未見另一疑兇王豹上堂

351
00:20:51,760 --> 00:20:53,320
大人… 大人

352
00:20:53,760 --> 00:20:56,000
這種場面司空慣見了

353
00:20:56,680 --> 00:20:59,440
我們稱之為畏罪潛逃

354
00:21:00,440 --> 00:21:03,040
大人, 王豹剛才還在街口

355
00:21:03,200 --> 00:21:05,200
夥同手下伏擊本人

356
00:21:05,560 --> 00:21:08,960
你想想, 如果他不是害怕 自己殺人的罪行讓我揭發出來

357
00:21:09,120 --> 00:21:10,720
何用出此下策？

358
00:21:12,080 --> 00:21:13,320
真有其事？

359
00:21:13,520 --> 00:21:16,520
確有其事, 我夫人現時正追他回來

360
00:21:16,800 --> 00:21:19,600
相信很快便能捉到疑兇王豹上公堂

361
00:21:20,040 --> 00:21:22,760
大人, 此案馬上可以審結

362
00:21:23,160 --> 00:21:27,360
還不可以, 因為楊柳青還是疑犯

363
00:21:27,600 --> 00:21:30,840
你還沒有足夠的證據證明她沒嫌疑

364
00:21:32,440 --> 00:21:34,280
楊柳青殺夫一案

365
00:21:34,400 --> 00:21:36,920
自從開審以來簡直是疑點重重

366
00:21:37,280 --> 00:21:39,960
就像一塊七巧板 無論如何也無法拼湊起來

367
00:21:40,320 --> 00:21:43,000
但經本人反覆思量

368
00:21:43,160 --> 00:21:44,600
終於讓我找到答案

369
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
那是甚麼意思？

370
00:21:46,360 --> 00:21:49,800
那是說, 一直以來我們 忽略了一個重要線索

371
00:21:50,040 --> 00:21:53,000
而這個, 亦是破案的重要關鍵

372
00:21:53,320 --> 00:21:54,920
那你儘管說出來聽聽

373
00:21:55,200 --> 00:21:56,600
不能對你說

374
00:21:56,880 --> 00:21:58,720
但可以給你示範

375
00:21:59,600 --> 00:22:00,360
阿東

376
00:22:03,880 --> 00:22:05,960
楊姑娘, 請你起來替我示範

377
00:22:33,880 --> 00:22:36,080
這欄杆有兩尺高

378
00:22:36,520 --> 00:22:38,680
這兒有一袋米, 重十斤

379
00:22:39,080 --> 00:22:41,680
楊姑娘, 有勞你將這袋米 擲過欄杆另外一面

380
00:22:51,760 --> 00:22:53,560
擲得好, 姿勢正確

381
00:22:54,120 --> 00:22:55,040
阿東、阿星

382
00:22:55,160 --> 00:22:56,120
是 加高

383
00:22:59,600 --> 00:23:01,040
現在這欄杆

384
00:23:01,120 --> 00:23:02,160
有三尺高

385
00:23:02,600 --> 00:23:03,880
楊姑娘, 請過來這一邊

386
00:23:04,760 --> 00:23:07,680
麻煩你, 將這袋米 擲回欄杆的另一邊

387
00:23:09,680 --> 00:23:11,680
小心, 不要扭傷腰骨

388
00:23:21,480 --> 00:23:24,160
不錯…但有點勉強了

389
00:23:24,760 --> 00:23:25,920
阿東、阿星, 加高

390
00:23:25,960 --> 00:23:26,360
是…

391
00:23:51,240 --> 00:23:52,240
你的手是何時殘廢的？

392
00:23:56,360 --> 00:23:58,360
這圍欄足有六尺高

393
00:23:58,880 --> 00:23:59,600
大人

394
00:23:59,720 --> 00:24:01,240
我看過六和塔的圖樣

395
00:24:01,400 --> 00:24:03,200
塔頂亦有六尺高的圍欄

396
00:24:03,760 --> 00:24:06,320
據稱案發後這圍欄是完好無缺的

397
00:24:06,680 --> 00:24:09,800
那是說, 我們忽略了一個破案關鍵

398
00:24:10,520 --> 00:24:13,760
楊姑娘 麻煩你將這袋米, 拋過這圍欄

399
00:24:22,240 --> 00:24:24,200
好, 證據確鑿

400
00:24:24,640 --> 00:24:25,720
大人你看看

401
00:24:25,840 --> 00:24:27,840
以楊姑娘一個弱質女流

402
00:24:27,960 --> 00:24:30,720
連十斤米也無法拋過 這個六尺高的圍欄

403
00:24:31,080 --> 00:24:33,760
更何況是王虎一個百多斤的身軀

404
00:24:34,400 --> 00:24:36,240
所以殺死王虎的兇手

405
00:24:36,520 --> 00:24:38,800
定是一個體格健壯, 孔武有力的人

406
00:24:39,200 --> 00:24:40,200
而且此人

407
00:24:40,320 --> 00:24:42,120
一定熟悉王虎的一舉一動

408
00:24:42,600 --> 00:24:45,240
那是說, 這人定是王虎身邊的人

409
00:24:46,040 --> 00:24:46,960
這樣看來

410
00:24:47,120 --> 00:24:49,840
這個人的名字已經可以說出來了

411
00:24:50,320 --> 00:24:52,320
大人, 我敢以人頭打賭

412
00:24:52,520 --> 00:24:53,960
這個兇手便是王… 相公

413
00:24:54,680 --> 00:24:55,760
王豹來了

414
00:24:55,960 --> 00:24:57,560
王豹, 你來的正好

415
00:24:57,920 --> 00:24:59,040
正在等你結案 相公

416
00:24:59,200 --> 00:25:00,360
來, 先把案子完了

417
00:25:00,560 --> 00:25:01,800
行了 不是, 你聽我吧

418
00:25:02,200 --> 00:25:03,440
無關人等肅靜

419
00:25:04,680 --> 00:25:05,440
王豹

420
00:25:05,680 --> 00:25:07,440
你聲聲說自己是無辜的

421
00:25:07,720 --> 00:25:10,440
好, 今天便給你機會 證明自己是無辜的

422
00:25:11,000 --> 00:25:12,640
你有沒有膽子跟我進行測試

423
00:25:13,320 --> 00:25:14,280
甚麼測試？

424
00:25:14,480 --> 00:25:15,720
阿東、阿星 是…

425
00:25:16,720 --> 00:25:18,800
如果你能將這個假人

426
00:25:19,000 --> 00:25:20,200
拋過這圍欄

427
00:25:20,520 --> 00:25:22,200
便能證明你是清白的

428
00:25:23,720 --> 00:25:24,960
我不會玩你的鬼把戲

429
00:25:26,080 --> 00:25:27,600
怎麼了？不敢嗎？

430
00:25:28,200 --> 00:25:29,640
你自知理虧？

431
00:25:30,360 --> 00:25:32,400
是不是害怕別人知道你如何殺人？

432
00:25:33,280 --> 00:25:35,280
是不是害怕別人知道 你如何殺死王虎

433
00:25:35,360 --> 00:25:36,680
將他扔出六和塔外？

434
00:25:36,760 --> 00:25:38,200
不是, 我是不行的

435
00:25:38,640 --> 00:25:40,680
不用狡辯, 你這個殺人兇手

436
00:25:41,160 --> 00:25:42,360
他真的不行

437
00:25:43,360 --> 00:25:44,600
我剛才已想對你說

438
00:25:44,720 --> 00:25:47,120
我跟他對打時, 發現他右手殘廢

439
00:25:48,200 --> 00:25:49,000
你打斷他的手？

440
00:25:49,120 --> 00:25:51,480
不是, 他的手本來就是殘廢的

441
00:25:53,480 --> 00:25:54,480
大人

442
00:25:55,040 --> 00:25:56,240
事到如今

443
00:25:56,440 --> 00:25:58,040
我祇有說出真相

444
00:25:59,640 --> 00:26:01,520
我這隻右手是殘廢的

445
00:26:02,080 --> 00:26:03,000
二十年前

446
00:26:03,040 --> 00:26:05,200
我一時頑皮, 掉下井去

447
00:26:05,680 --> 00:26:08,000
已將右手經脈完全跌碎

448
00:26:09,200 --> 00:26:10,800
我沒氣力拿起箸子

449
00:26:10,880 --> 00:26:12,200
試問我單憑左手

450
00:26:12,320 --> 00:26:14,280
又怎樣將我大哥推下六和塔呢？

451
00:26:16,480 --> 00:26:17,840
這個也是道理

452
00:26:18,240 --> 00:26:19,320
宋狀師

453
00:26:19,720 --> 00:26:22,560
你還有沒有其他證據 可以證明他是兇手

454
00:26:23,760 --> 00:26:26,880
大人 雖然現在讓王豹證明他右手殘廢

455
00:26:27,000 --> 00:26:29,480
但難保他沒有其他方法去殺死王虎

456
00:26:30,240 --> 00:26:31,040
大人

457
00:26:31,080 --> 00:26:32,480
希望你能多給我五天時間

458
00:26:32,560 --> 00:26:33,640
讓我查明真相

459
00:26:35,080 --> 00:26:37,240
這宗案不能再拖的了

460
00:26:37,920 --> 00:26:40,920
大人, 五天時間對你來說 是毫不重要

461
00:26:41,080 --> 00:26:43,200
或祇是陪令郎去遊山玩水而已

462
00:26:43,680 --> 00:26:46,200
但對於楊姑娘, 是生與死的問題

463
00:26:46,920 --> 00:26:48,320
希望你能寬限

464
00:26:48,680 --> 00:26:52,000
好吧…便多給你五天時間吧

465
00:26:52,400 --> 00:26:53,160
謝大人

466
00:27:08,840 --> 00:27:10,640
船家, 還有多久才到

467
00:27:11,200 --> 00:27:14,120
拐過這個彎, 還有一個時辰左右 便可到杭州

468
00:27:14,440 --> 00:27:15,280
一個時辰？

469
00:27:16,000 --> 00:27:17,640
大爺, 你性子也很急

470
00:27:18,080 --> 00:27:20,920
從廣州到這兒, 每隔一時辰 你便問我到了沒有

471
00:27:21,240 --> 00:27:23,720
大爺定有很要緊的事情趕往杭州了

472
00:27:24,240 --> 00:27:25,120
也很要緊的

473
00:27:26,480 --> 00:27:28,040
拐彎了, 小妹, 起帆

474
00:27:28,480 --> 00:27:29,280
知道, 爹

475
00:28:01,360 --> 00:28:04,160
船家, 這帆那麼大 你女兒獨個兒扯上去

476
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
她氣力定很大了

477
00:28:05,560 --> 00:28:08,120
看來氣力好像很大, 其實是借力

478
00:28:08,480 --> 00:28:09,920
難道每次用真力嗎, 大爺

479
00:28:30,960 --> 00:28:31,840
有勞劉兄了

480
00:28:31,960 --> 00:28:34,560
宋狀師, 你要找那人的資料 我已找到了

481
00:28:34,920 --> 00:28:37,000
還有, 我準備了一批以前 認識她的人讓你接見

482
00:28:37,160 --> 00:28:38,120
好, 我立即見他們

483
00:28:38,240 --> 00:28:38,800
請

484
00:28:40,840 --> 00:28:41,440
請

485
00:28:41,560 --> 00:28:43,600
宋狀師, 你要見的人在前面的房間

486
00:28:44,080 --> 00:28:44,920
有多少人？

487
00:28:45,000 --> 00:28:45,840
一共八人

488
00:29:02,960 --> 00:29:04,480
她真的很幸運

489
00:29:04,600 --> 00:29:07,920
那一晚, 是她賣身青樓的第一晚

490
00:29:08,720 --> 00:29:10,600
她出身是漁家女

491
00:29:10,880 --> 00:29:14,120
賣魚人的生活已很清貧的了

492
00:29:14,440 --> 00:29:18,120
她爹還欠債纍纍, 又嗜賭

493
00:29:18,480 --> 00:29:20,400
其實賣身到來的

494
00:29:20,480 --> 00:29:22,760
遭遇也是大同小異的

495
00:29:23,000 --> 00:29:24,680
那晚我把她拉到外面時

496
00:29:24,920 --> 00:29:27,520
她哭的雙眼腫了

497
00:29:28,120 --> 00:29:30,400
我替她補粧多次

498
00:29:31,040 --> 00:29:33,520
做人真的要講命道

499
00:29:33,800 --> 00:29:36,440
她第一晚便遇上王虎

500
00:29:37,000 --> 00:29:40,160
她那時候愁眉苦臉

501
00:29:40,880 --> 00:29:41,920
既不笑

502
00:29:42,080 --> 00:29:43,320
也不作聲

503
00:29:44,360 --> 00:29:46,000
可王虎卻偏偏喜歡她

504
00:29:46,320 --> 00:29:47,400
於是把她包下來

505
00:29:48,080 --> 00:29:49,440
王虎對她好嗎？

506
00:29:50,000 --> 00:29:51,200
每隔一個月左右

507
00:29:51,320 --> 00:29:53,560
王老爺便來我們店子訂購燕窩

508
00:29:53,840 --> 00:29:55,520
不好的也不要

509
00:29:55,880 --> 00:29:58,080
而且每次買的也過百斤

510
00:29:58,520 --> 00:30:00,280
他說是給他夫人訂的

511
00:30:01,960 --> 00:30:04,040
做女人像她這樣子

512
00:30:04,280 --> 00:30:06,840
下一輩子即使做狗也無所謂了

513
00:30:07,920 --> 00:30:10,720
從普通人的角度, 命道也算不錯了

514
00:30:11,000 --> 00:30:12,600
他們成親那一天

515
00:30:12,640 --> 00:30:14,440
是我替他們選日期的

516
00:30:14,960 --> 00:30:17,880
其實這女子的八字, 是剋星入命

517
00:30:18,520 --> 00:30:20,400
加上天沖地剋

518
00:30:20,520 --> 00:30:22,200
她命帶紅艷怨

519
00:30:22,440 --> 00:30:26,080
這個女人表面看來好像楚楚可憐

520
00:30:26,640 --> 00:30:28,600
其實她一點也不簡單

521
00:30:29,160 --> 00:30:30,120
如何不簡單？

522
00:30:30,560 --> 00:30:31,320
你盡量說

523
00:30:31,480 --> 00:30:33,400
任何關於她的事情我也想知道

524
00:30:33,960 --> 00:30:35,040
真的甚麼也可以說？

525
00:30:37,720 --> 00:30:39,320
自從她嫁給王虎

526
00:30:39,600 --> 00:30:41,120
我們便甚少見面

527
00:30:42,560 --> 00:30:45,000
你知道, 我們做姑娘的

528
00:30:45,120 --> 00:30:47,360
說到底也是一種下賤的工作

529
00:30:48,000 --> 00:30:50,480
我記得一次, 我娘親病了

530
00:30:50,600 --> 00:30:53,320
湊巧我沒有錢, 便去找她

531
00:30:54,200 --> 00:30:55,320
她很好人

532
00:30:55,440 --> 00:30:57,200
借了一大筆銀兩給我

533
00:30:57,760 --> 00:31:00,480
她這樣對姐妹, 真是難得

534
00:31:02,440 --> 00:31:03,960
宋狀師, 還有甚麼要問？

535
00:31:24,840 --> 00:31:26,320
她出身是漁家女

536
00:31:28,240 --> 00:31:29,560
我怎及得上她

537
00:31:29,880 --> 00:31:32,040
她人漂亮, 說話亦大方得體

538
00:31:32,800 --> 00:31:34,520
我跟她是無從比較的

539
00:31:36,680 --> 00:31:39,960
王虎第一眼看見她便像著了魔似的

540
00:31:40,400 --> 00:31:41,880
一定要替她贖身

541
00:31:45,560 --> 00:31:48,920
這女子表面看來好像楚楚可憐

542
00:31:49,200 --> 00:31:51,600
其實她一點也不簡單

543
00:32:05,200 --> 00:32:07,240
這圍欄足有六尺高

544
00:32:07,680 --> 00:32:10,080
大人, 我看過六和塔的圖樣

545
00:32:10,240 --> 00:32:12,160
塔頂亦有六尺高的圍欄

546
00:32:12,400 --> 00:32:15,200
據稱案發後這圍欄是完好無缺的

547
00:32:15,520 --> 00:32:18,720
那是說, 我們忽略了一個破案關鍵

548
00:32:20,560 --> 00:32:22,600
好, 證據確鑿

549
00:32:23,320 --> 00:32:26,400
大人你看看, 以楊姑娘一弱質女流

550
00:32:26,480 --> 00:32:29,200
連十斤米也無法拋過這個 六尺高的圍欄

551
00:32:29,480 --> 00:32:32,160
更何況是王虎百多斤的身軀

552
00:32:32,840 --> 00:32:35,320
我和他對打時發現他右手是殘廢的

553
00:33:18,000 --> 00:33:20,640
無可能, 不會是她做的

554
00:33:22,600 --> 00:33:25,000
楊柳青怎可能…

555
00:33:50,360 --> 00:33:53,960
船家, 這帆那麼大, 你女兒 獨個兒把它扯上去, 豈非很用力

556
00:33:54,760 --> 00:33:57,120
看似很用力, 其實祇是借力

557
00:33:57,400 --> 00:33:58,680
難道每次用真力嗎, 大爺

558
00:34:02,160 --> 00:34:03,760
她出身是漁家女

559
00:34:08,640 --> 00:34:09,600
是你？

560
00:34:11,200 --> 00:34:12,280
為何你會到來這裡？

561
00:34:13,680 --> 00:34:16,720
你不辭而別, 所以我一直 跟蹤你前來這裡

562
00:34:18,000 --> 00:34:19,400
你想到來毀滅證據

563
00:34:20,360 --> 00:34:21,920
但讓我比你早到一步

564
00:34:22,240 --> 00:34:24,400
是你殺死王虎

565
00:34:24,920 --> 00:34:27,280
你用外面的滑輪吊起他然後扔下去

566
00:34:28,360 --> 00:34:30,520
你才是殺王虎的真正兇手

567
00:34:32,040 --> 00:34:34,800
沒錯, 王虎是我殺的

568
00:34:36,000 --> 00:34:37,440
你終於知道真相了

569
00:34:39,320 --> 00:34:42,560
為甚麼？我們全讓你欺騙了

570
00:34:43,640 --> 00:34:45,240
原來你所說的話全是假的

571
00:34:45,760 --> 00:34:49,000
我還一堂接一堂的打官司 原來你一直在騙我

572
00:34:49,240 --> 00:34:50,880
對不起少爺

573
00:34:52,200 --> 00:34:56,040
你是我一生中遇上最好的人

574
00:34:57,200 --> 00:34:58,400
我不想死

575
00:34:58,920 --> 00:35:00,080
那你為何要殺人

576
00:35:01,400 --> 00:35:03,640
我不想這樣做, 是迫不得已的

577
00:35:04,640 --> 00:35:09,560
迫不得已？很明顯這是一個 處心積慮的殺人計劃

578
00:35:12,160 --> 00:35:14,560
我不想的, 我真的不想

579
00:35:14,880 --> 00:35:16,800
我祇想好好的生存下去

580
00:35:17,760 --> 00:35:21,200
你不要再騙我, 我查得很清楚 王虎對你很好

581
00:35:21,680 --> 00:35:24,520
你要甚麼他給你甚麼, 給你最好的

582
00:35:25,080 --> 00:35:26,920
你竟然將他殺死

583
00:35:29,640 --> 00:35:33,000
沒錯, 他甚麼也給我最好的

584
00:35:33,520 --> 00:35:34,680
但這又如何？

585
00:35:36,200 --> 00:35:39,280
其實我在他心中, 祇是一件玩物

586
00:35:40,800 --> 00:35:43,640
外人覺得我生活很好

587
00:35:45,240 --> 00:35:50,120
但又誰知道我每天均過著 生不如死的生活

588
00:35:52,560 --> 00:35:55,560
我每天在惶恐中度過

589
00:35:56,080 --> 00:35:58,320
就像人間地獄一樣, 你知道嗎？

590
00:36:00,840 --> 00:36:01,840
你做甚麼？

591
00:36:08,040 --> 00:36:11,760
凡是屬於他的女人都要在她們身上

592
00:36:11,800 --> 00:36:15,680
留下最深刻的烙印, 我亦不例外

593
00:36:46,400 --> 00:36:49,800
這個印記, 永遠留在我身上

594
00:36:51,680 --> 00:36:55,480
其實我在他心中, 祇是一件玩物

595
00:36:58,080 --> 00:37:01,320
他不容許任何人, 跟我說一句話

596
00:37:02,440 --> 00:37:03,960
甚至一個眼神

597
00:37:11,240 --> 00:37:14,000
每一種布替我造十套, 造好一點

598
00:37:14,360 --> 00:37:15,320
是的, 王老爺

599
00:37:17,600 --> 00:37:19,840
尺二、尺八

600
00:37:21,760 --> 00:37:23,520
王夫人那麼好的身段

601
00:37:23,640 --> 00:37:25,400
不論穿甚麼衣服也那麼好看

602
00:37:34,880 --> 00:37:39,760
朱老闆…

603
00:37:39,840 --> 00:37:43,000
你替我造的衣服為何還沒有送來？

604
00:37:44,040 --> 00:37:45,000
王夫人

605
00:37:45,960 --> 00:37:47,040
你的臉怎麼了？

606
00:37:47,600 --> 00:37:51,840
王夫人, 一言難盡, 王夫人我求你

607
00:37:52,440 --> 00:37:55,120
千萬不要對王老爺說你見過我

608
00:37:55,360 --> 00:37:56,360
你的手怎樣？

609
00:37:57,600 --> 00:38:00,000
是我裁衣服時不小心剪斷了

610
00:38:00,200 --> 00:38:01,720
王夫人, 我先走

611
00:38:05,640 --> 00:38:07,760
一個工作四十多年的裁縫

612
00:38:08,160 --> 00:38:10,760
怎會那麼不小心剪斷自己的手指呢

613
00:38:12,120 --> 00:38:13,360
是他做的？

614
00:38:13,520 --> 00:38:17,960
是, 他要控制我, 我的一舉一動

615
00:38:18,520 --> 00:38:19,920
也要掌握在他手中

616
00:38:21,440 --> 00:38:23,360
他給我最好的東西

617
00:38:24,240 --> 00:38:27,960
但是, 我祇是行屍走肉的軀殼

618
00:38:35,400 --> 00:38:36,520
你今天到過哪裡去

619
00:38:38,240 --> 00:38:43,640
沒有, 我跟侍婢到市集買胭脂水粉

620
00:38:44,240 --> 00:38:45,760
有沒有跟男人說話？

621
00:38:45,880 --> 00:38:47,960
沒有…

622
00:38:48,000 --> 00:38:51,240
你答的那麼快？想清楚, 有沒有

623
00:38:52,640 --> 00:38:54,560
沒有, 真的沒有

624
00:38:54,640 --> 00:38:55,920
你最不喜歡別人騙我

625
00:39:01,200 --> 00:39:02,320
這是甚麼？

626
00:39:02,960 --> 00:39:04,560
你又做甚麼？

627
00:39:05,080 --> 00:39:08,000
你今天到菜市場, 看見一叫化子

628
00:39:08,200 --> 00:39:09,760
你給他三文錢

629
00:39:10,400 --> 00:39:12,520
他對你說了一聲謝謝, 是不是？

630
00:39:13,360 --> 00:39:14,760
你把那叫化怎麼了？

631
00:39:15,000 --> 00:39:17,320
你還說沒跟男人說話？

632
00:39:19,280 --> 00:39:22,120
他是討飯的, 哪有資格和你說話？

633
00:39:24,320 --> 00:39:26,000
我最恨別人騙我

634
00:39:28,480 --> 00:39:32,120
你太漂亮…叫化子也不放過你

635
00:39:34,240 --> 00:39:36,800
我祇是給了那叫化子三文錢

636
00:39:37,080 --> 00:39:40,960
我祇是可憐他, 但我想不到

637
00:39:41,560 --> 00:39:43,760
想不到換來的, 是一條人命

638
00:39:47,520 --> 00:39:49,200
我知道再這樣下去

639
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
祇會有更多人為我而死

640
00:39:53,360 --> 00:39:56,840
你…你可以避開他

641
00:39:57,160 --> 00:40:01,400
你以為可以嗎？王虎在杭州的勢力

642
00:40:01,840 --> 00:40:03,600
官府亦忌他三分

643
00:40:04,240 --> 00:40:06,760
更何況我祇是一個弱質女流

644
00:40:10,080 --> 00:40:14,080
那一晚他心情很不好…

645
00:40:14,920 --> 00:40:16,440
接著還喝了許多酒

646
00:40:18,960 --> 00:40:21,520
他拿我出氣已無數次

647
00:40:22,360 --> 00:40:25,200
無論他對我怎樣, 我也可以忍受

648
00:40:25,760 --> 00:40:27,840
但我真的不想再有人為我而死

649
00:40:28,920 --> 00:40:30,600
你不要這樣好不好？

650
00:40:30,840 --> 00:40:32,120
我不是你的牲畜

651
00:40:32,240 --> 00:40:34,520
如果你不讓我跟別人說一句話

652
00:40:35,000 --> 00:40:36,680
乾脆用鎖鏈把我鎖起好了

653
00:40:38,440 --> 00:40:40,600
你對我不要那麼兇, 不要那麼兇

654
00:40:40,880 --> 00:40:43,600
這和你無關, 是那些男人壞

655
00:40:44,160 --> 00:40:47,760
男人最壞, 好像那個裁縫和那叫化

656
00:40:48,320 --> 00:40:50,480
他們該死…

657
00:40:50,880 --> 00:40:54,480
你長得漂亮…是無罪的

658
00:40:56,120 --> 00:40:59,000
我不想再這樣下去, 你不如讓我走

659
00:41:02,560 --> 00:41:04,240
你怎麼了？為何要走？

660
00:41:04,600 --> 00:41:06,440
我對你那麼好, 為何要走？

661
00:41:07,680 --> 00:41:09,120
你是不是在外面有男人？

662
00:41:09,240 --> 00:41:10,000
沒有

663
00:41:10,240 --> 00:41:12,960
沒有？是不是那唱戲的小四

664
00:41:13,680 --> 00:41:15,040
還是醉月樓的掌櫃

665
00:41:15,280 --> 00:41:16,600
還有祥貴是不是？

666
00:41:18,040 --> 00:41:22,640
你不要走…我有辦法, 我想到辦法

667
00:41:22,800 --> 00:41:23,960
你想怎樣？

668
00:41:24,640 --> 00:41:28,920
我想到辦法, 我明天外出殺光他們

669
00:41:29,800 --> 00:41:33,960
然後我帶你外出, 還有誰敢看著你

670
00:41:34,480 --> 00:41:39,440
打你的主意, 然後, 我殺…

671
00:41:40,640 --> 00:41:42,320
那一晚他喝的很醉

672
00:41:43,000 --> 00:41:44,680
我瑟縮在一角看著他

673
00:41:45,320 --> 00:41:48,640
我知道他真的會這樣做, 明天亦會

674
00:41:49,080 --> 00:41:51,720
不知又有多少人因我而死在他手上

675
00:41:53,200 --> 00:41:54,480
我有想過逃走

676
00:41:54,880 --> 00:41:56,160
但我知道這是沒可能的

677
00:41:57,240 --> 00:41:59,880
許多念頭, 在我腦海中閃過

678
00:42:11,920 --> 00:42:14,240
就在那一晚, 他喝的大醉

679
00:42:14,680 --> 00:42:18,160
於是我決定在六和塔中殺了他

680
00:42:19,240 --> 00:42:21,880
但憑我一個人的體力, 根本沒可能

681
00:42:23,640 --> 00:42:25,120
而你出身是漁家女

682
00:42:25,800 --> 00:42:27,760
所以你懂得用滑輪借力

683
00:42:28,360 --> 00:42:30,840
把他吊起, 然後殺了他

