﻿1
00:01:26,720 --> 00:01:28,120
喜歡一個人沒有甚麼好解釋的

2
00:01:28,160 --> 00:01:29,360
我突然間很想結婚生孩子

3
00:01:29,400 --> 00:01:30,440
組織一個小家庭

4
00:01:30,480 --> 00:01:32,120
我只知道第一次在深圳見你時

5
00:01:32,800 --> 00:01:34,200
已經讓你吸引住了

6
00:01:34,240 --> 00:01:35,120
給我一個機會

7
00:01:35,160 --> 00:01:36,520
這個世界除了我兆天之外

8
00:01:36,560 --> 00:01:38,120
沒人可以給你真正的幸福

9
00:01:38,160 --> 00:01:39,280
這兒有一點點錢

10
00:01:39,320 --> 00:01:40,720
算是我給你的見面禮

11
00:01:41,080 --> 00:01:43,000
香港人做事急功近利

12
00:01:43,040 --> 00:01:44,760
我盯你很久了

13
00:01:44,800 --> 00:01:45,800
這是VINCENT叫我

14
00:01:45,840 --> 00:01:46,720
帶給你看的證據

15
00:01:46,760 --> 00:01:49,120
你只要偶爾給我四海資料就行

16
00:01:49,440 --> 00:01:50,400
這點我明白

17
00:01:50,440 --> 00:01:51,520
進我們四海集團做事

18
00:01:51,560 --> 00:01:52,960
除了能幹之外

19
00:01:53,400 --> 00:01:55,160
有一點你一定要遵守的

20
00:01:55,200 --> 00:01:56,080
是忠心

21
00:01:59,120 --> 00:02:02,840
阿傑,我做了我份內的事

22
00:02:02,880 --> 00:02:04,880
那你是否應該做好你的份內事

23
00:02:05,800 --> 00:02:07,000
我不太明白你的意思

24
00:02:08,400 --> 00:02:09,640
你昨天是否去找了一個

25
00:02:09,680 --> 00:02:10,800
你不應去找的人

26
00:02:11,920 --> 00:02:14,520
是剛好碰上的,我沒有約好他

27
00:02:19,280 --> 00:02:21,560
喜不喜歡 我不會抽雪茄

28
00:02:21,680 --> 00:02:24,480
就是,你學不了我的

29
00:02:25,960 --> 00:02:27,520
你約WINNIE當然約不到了

30
00:02:28,080 --> 00:02:29,160
她會理你嗎

31
00:02:32,640 --> 00:02:33,880
你約WINNIE幹甚麼

32
00:02:36,520 --> 00:02:38,520
其實我昨天是路過時裝店

33
00:02:39,160 --> 00:02:41,040
正好,其實我去找路雪

34
00:02:41,080 --> 00:02:42,120
不是找路雲的

35
00:02:43,440 --> 00:02:44,960
你是否忘記我剛才說過甚麼了

36
00:02:45,680 --> 00:02:48,880
忠心,忠心包括了誠實

37
00:02:50,000 --> 00:02:51,400
我不喜歡人家騙我的

38
00:02:51,800 --> 00:02:53,800
因為這是在侮辱我的智慧

39
00:02:55,880 --> 00:02:56,920
對不起,利先生

40
00:02:57,680 --> 00:02:58,880
我是去找過路雲

41
00:02:59,400 --> 00:03:02,400
對了,做錯了就要承認

42
00:03:03,520 --> 00:03:04,920
不過我挺佩服你的

43
00:03:05,480 --> 00:03:06,920
你敢去追WINNIE

44
00:03:08,920 --> 00:03:10,320
不過我很欣賞

45
00:03:10,360 --> 00:03:12,000
你這種勇於挑戰的精神

46
00:03:12,640 --> 00:03:14,600
如果你將這種精神放在工作上

47
00:03:14,640 --> 00:03:16,000
你一定很快就會成功的

48
00:03:17,200 --> 00:03:18,520
至於追女孩子

49
00:03:18,560 --> 00:03:20,040
你追誰都無所謂

50
00:03:21,200 --> 00:03:25,200
追WINNIE?勇氣可嘉

51
00:03:29,120 --> 00:03:30,320
對不起,利先生

52
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
如果沒甚麼吩咐的話

53
00:03:31,640 --> 00:03:32,800
我出去做事了

54
00:03:32,840 --> 00:03:34,680
對了,努力工作,明智傑

55
00:03:36,480 --> 00:03:38,000
對不起,利先生

56
00:03:43,400 --> 00:03:45,240
今天利兆天跟我講管理哲學

57
00:03:48,360 --> 00:03:52,400
這種洋留學生學洋人的東西

58
00:03:53,200 --> 00:03:54,920
他說甚麼 他強調兩個字

59
00:03:55,720 --> 00:03:58,680
忠心,他還以胖子郁為例呢

60
00:04:02,600 --> 00:04:04,040
別笑掉人家牙齒了

61
00:04:04,080 --> 00:04:05,840
現在甚麼年代了,上太空了

62
00:04:05,880 --> 00:04:06,880
還講忠心

63
00:04:08,000 --> 00:04:09,280
你有沒有看過"三國演義"

64
00:04:09,320 --> 00:04:10,480
看過

65
00:04:10,520 --> 00:04:14,200
我問你,在三國那麼多英雄中

66
00:04:14,240 --> 00:04:16,160
誰才是真英雄 曹操

67
00:04:16,600 --> 00:04:18,840
就是,你和我的看法一樣的

68
00:04:19,600 --> 00:04:21,880
我也認為曹操才是真英雄

69
00:04:22,600 --> 00:04:25,480
關公曾是他部下,也背叛過他

70
00:04:26,440 --> 00:04:28,120
但曹操從沒恨過他

71
00:04:28,720 --> 00:04:31,480
因為他欣賞和需要的是人才

72
00:04:31,520 --> 00:04:32,760
不是愚忠

73
00:04:34,280 --> 00:04:35,720
馬先生果然有見地

74
00:04:39,600 --> 00:04:41,480
你別看我是草根出身

75
00:04:42,480 --> 00:04:45,000
"三國"、"水滸"之類的書

76
00:04:45,040 --> 00:04:46,280
我全都看過了

77
00:04:47,800 --> 00:04:49,520
那些書中有很多做人的道理

78
00:04:51,080 --> 00:04:53,080
我今天還聽到另一個消息

79
00:04:54,040 --> 00:04:57,000
利兆天將收樓的事擱起來了

80
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
起碼他在我面前跟胖子郁說

81
00:05:00,440 --> 00:05:01,800
停止這個計劃

82
00:05:02,920 --> 00:05:04,000
這麼捨得

83
00:05:05,560 --> 00:05:06,680
爹地

84
00:05:07,400 --> 00:05:09,400
不敲門就進來一定是阿CAT

85
00:05:11,280 --> 00:05:13,080
阿CAT,找我有甚麼事

86
00:05:13,360 --> 00:05:14,240
我剛好經過

87
00:05:14,280 --> 00:05:16,120
想找你一起吃午餐 是嗎

88
00:05:17,120 --> 00:05:18,720
明智傑也在這兒 是

89
00:05:19,520 --> 00:05:20,840
吃了午餐沒有

90
00:05:20,880 --> 00:05:22,560
我等一下約了人

91
00:05:23,000 --> 00:05:24,560
好,那下次吧 下次吧

92
00:05:24,720 --> 00:05:26,080
馬先生...

93
00:05:26,920 --> 00:05:28,080
今天人這麼齊

94
00:05:28,520 --> 00:05:29,800
馬先生,客人到了

95
00:05:29,840 --> 00:05:31,160
我們要開會了 好

96
00:05:32,080 --> 00:05:34,000
阿傑,如果你有事做先走吧

97
00:05:34,480 --> 00:05:35,680
OK 星期五再談吧

98
00:05:35,720 --> 00:05:37,280
好,我先走了,馬先生

99
00:05:37,560 --> 00:05:39,080
拜拜...

100
00:05:39,320 --> 00:05:42,680
阿CAT,今天不陪你吃午餐了

101
00:05:43,080 --> 00:05:44,400
你自己安排節目吧

102
00:05:44,440 --> 00:05:46,400
OK,拜拜 拜拜

103
00:05:49,040 --> 00:05:50,520
VINCENT,等一下有沒有事做

104
00:05:51,040 --> 00:05:52,080
甚麼事

105
00:05:52,120 --> 00:05:53,960
陪我去買車 買車

106
00:05:54,840 --> 00:05:55,960
兩位隨便參觀

107
00:05:58,920 --> 00:05:59,960
阿CAT

108
00:06:00,000 --> 00:06:01,560
其實馬先生有這麼多部好車

109
00:06:01,600 --> 00:06:02,840
你何必自己買呢

110
00:06:02,880 --> 00:06:05,320
讓你爹地讓一輛車給你就行了

111
00:06:05,360 --> 00:06:07,240
才不呢,爹地那些車

112
00:06:07,280 --> 00:06:09,400
一輛金色勞斯萊斯老土死了

113
00:06:09,440 --> 00:06:11,200
唯恐人家不知道他是暴發戶

114
00:06:11,240 --> 00:06:12,640
另外那兩輛平治

115
00:06:12,680 --> 00:06:14,720
一輛500、一輛跑車

116
00:06:14,760 --> 00:06:16,400
我不會開500的

117
00:06:16,680 --> 00:06:18,800
開平治跑車上街這麼招搖

118
00:06:18,840 --> 00:06:20,520
你知道別人會怎麼看你

119
00:06:20,560 --> 00:06:22,120
會怎麼看你,會很羡慕你

120
00:06:22,440 --> 00:06:23,600
這麼年輕就開平治跑車

121
00:06:23,640 --> 00:06:24,880
你以為呢

122
00:06:24,920 --> 00:06:26,600
人家見你這麼年輕開平治跑車

123
00:06:26,640 --> 00:06:28,280
一定會說你是讓人家包起來的

124
00:06:28,640 --> 00:06:29,960
我才不想讓人家這麼看我呢

125
00:06:31,400 --> 00:06:34,400
這倒是,馬先生還有輛積架

126
00:06:34,560 --> 00:06:35,600
不過車身太長了一些

127
00:06:35,640 --> 00:06:37,240
好像不太適合女孩子開

128
00:06:37,280 --> 00:06:39,760
就是,我跟爹地說過了

129
00:06:39,800 --> 00:06:41,240
你知道我英國回來之後

130
00:06:41,280 --> 00:06:43,680
出入都坐計程車,很花錢

131
00:06:43,960 --> 00:06:45,360
所以他答應了

132
00:06:45,400 --> 00:06:47,160
支持我一半買車的錢

133
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
今天我就拉你來

134
00:06:48,240 --> 00:06:49,360
幫我一起來看看二手車

135
00:06:50,680 --> 00:06:52,560
其實你買新車也行

136
00:06:52,600 --> 00:06:54,080
你始終是馬壽南的女兒

137
00:06:54,120 --> 00:06:55,520
又不是買不起

138
00:06:55,560 --> 00:06:56,920
我就因為知道現在這種形勢

139
00:06:56,960 --> 00:06:58,440
很多人都買不起車

140
00:06:58,480 --> 00:07:00,560
現在的二手車又很新

141
00:07:00,600 --> 00:07:02,960
用便宜價錢買這麼新的車

142
00:07:03,000 --> 00:07:04,320
不好嗎,節省一點

143
00:07:05,160 --> 00:07:06,320
你說得挺有道理的

144
00:07:08,040 --> 00:07:10,520
阿CAT,這輛挺好的

145
00:07:10,560 --> 00:07:14,080
不太誇張,又高貴

146
00:07:14,120 --> 00:07:15,560
我不太喜歡這輛

147
00:07:17,920 --> 00:07:19,760
VINCENT,你過來看看

148
00:07:23,360 --> 00:07:24,440
這輛挺好的

149
00:07:25,640 --> 00:07:26,680
你開吉普車嗎

150
00:07:27,160 --> 00:07:28,240
不好嗎,挺自由的

151
00:07:28,920 --> 00:07:29,960
看不出你會這樣

152
00:07:30,280 --> 00:07:31,720
我還有很多事你看不出來

153
00:07:33,480 --> 00:07:35,360
這輛車挺好,小小的

154
00:07:35,400 --> 00:07:38,200
最適合香港的馬路,好不好

155
00:07:39,680 --> 00:07:40,680
最重要是你自己喜歡

156
00:07:42,560 --> 00:07:43,800
不過馬先生可能會嫌你

157
00:07:43,840 --> 00:07:44,920
買的車太便宜了

158
00:07:45,600 --> 00:07:47,240
又不是他開,是我開

159
00:07:47,760 --> 00:07:49,000
不如你陪我去試車吧

160
00:07:53,720 --> 00:07:55,320
想不到這輛車雖小,挺有力的

161
00:07:56,200 --> 00:07:57,560
你買車好像人家去超級市場

162
00:07:57,600 --> 00:07:58,640
買瓶汽水這麼簡單

163
00:08:00,480 --> 00:08:02,560
有了這輛車就可以到處去玩了

164
00:08:03,200 --> 00:08:05,920
上次從英國回來經過青馬大橋

165
00:08:06,240 --> 00:08:08,800
我聽人家說還有一條叫汀九橋

166
00:08:09,480 --> 00:08:11,000
這兒走三號幹線去元朗

167
00:08:11,040 --> 00:08:11,920
是不是很快的

168
00:08:12,800 --> 00:08:15,080
不如去吃涼粉、豆腐花吧

169
00:08:15,680 --> 00:08:17,280
奀仔記涼粉 是...

170
00:08:17,680 --> 00:08:20,360
傻丫頭,人家晚上才開店的

171
00:08:20,400 --> 00:08:22,160
現在五、六點進去會堵車的

172
00:08:25,320 --> 00:08:26,600
那我想到送你去哪兒了

173
00:08:27,480 --> 00:08:28,840
你別把我賣掉就行了

174
00:08:28,880 --> 00:08:29,760
你怎麼知道的

175
00:08:29,800 --> 00:08:31,560
我就是想帶你到水果欄賣掉你

176
00:08:32,040 --> 00:08:33,840
水果欄,傻丫頭

177
00:08:34,000 --> 00:08:35,040
水果欄那兒不能停車

178
00:08:35,480 --> 00:08:36,360
水果欄不能停車

179
00:08:36,400 --> 00:08:37,760
就先停了車再走過去好了

180
00:08:44,080 --> 00:08:45,480
你知不知道我為甚麼要來這兒

181
00:08:46,640 --> 00:08:48,000
這兒有你的一些回憶

182
00:08:48,040 --> 00:08:48,920
你叫我陪你

183
00:08:48,960 --> 00:08:50,600
是想重拾過去的回憶

184
00:08:50,640 --> 00:08:52,080
聰明,難怪爹地說

185
00:08:52,120 --> 00:08:53,160
你比阿醒更聰明

186
00:08:54,320 --> 00:08:55,720
其實我在英國讀書時

187
00:08:55,760 --> 00:08:57,640
不想讓人知道我是有錢人女兒

188
00:08:58,480 --> 00:08:59,760
讓人知道有甚麼問題

189
00:09:00,320 --> 00:09:02,360
我不想人家用有對我有偏見

190
00:09:02,400 --> 00:09:03,800
他們一定以為我是有錢人女兒

191
00:09:03,840 --> 00:09:05,280
一定會脾氣大,嬌生慣養

192
00:09:06,200 --> 00:09:07,720
其實我一樣窮過的

193
00:09:08,240 --> 00:09:09,640
我不覺得自己是有錢人女兒

194
00:09:12,840 --> 00:09:14,160
你知道嗎

195
00:09:14,200 --> 00:09:16,360
這兒就是我爹地發跡的地方

196
00:09:16,680 --> 00:09:18,840
他那時剛從大陸游水來的時候

197
00:09:18,880 --> 00:09:20,120
沒認識我媽咪之前

198
00:09:20,160 --> 00:09:21,920
就是在這兒做水果批發的

199
00:09:22,400 --> 00:09:24,360
後來生了我之後就慢慢起家

200
00:09:24,400 --> 00:09:25,360
所以他那麼疼我

201
00:09:26,160 --> 00:09:27,040
我們也聽過馬先生

202
00:09:27,080 --> 00:09:27,960
白手興家的故事

203
00:09:29,360 --> 00:09:30,600
那時候我很小

204
00:09:30,640 --> 00:09:32,280
也陪爹地來過水果欄這兒

205
00:09:32,760 --> 00:09:35,400
記得有一年有些叫象牙芒的

206
00:09:35,440 --> 00:09:37,160
不知菲律賓還是泰國運來的

207
00:09:37,640 --> 00:09:39,600
那時覺得很香

208
00:09:39,640 --> 00:09:41,640
一籮一籮地放在門口

209
00:09:42,080 --> 00:09:44,200
我就睡在象牙芒上面

210
00:09:44,240 --> 00:09:46,480
全身都是芒果的味道,很棒

211
00:09:46,720 --> 00:09:49,320
象牙芒,你說得我流口水了

212
00:09:50,680 --> 00:09:52,080
其實有時一個人有沒有錢

213
00:09:52,120 --> 00:09:53,000
並不重要

214
00:09:53,040 --> 00:09:55,080
最重要是要活得開心

215
00:09:55,120 --> 00:09:57,280
你別看爹地現在好像很豪氣

216
00:09:57,320 --> 00:09:58,840
其實自從媽咪死了之後

217
00:09:58,880 --> 00:10:00,080
他一直都很孤單

218
00:10:01,040 --> 00:10:03,520
所以我決定從英國畢業回來後

219
00:10:03,560 --> 00:10:04,520
一直都陪著他

220
00:10:05,160 --> 00:10:06,680
馬先生老是說你孝順

221
00:10:09,200 --> 00:10:11,000
很懷念以前香芒的味道

222
00:10:12,360 --> 00:10:13,800
我現在陪你去買

223
00:10:13,840 --> 00:10:16,000
別傻了,這個時候沒有香芒

224
00:10:16,800 --> 00:10:18,360
不如去你家坐坐吧

225
00:10:18,400 --> 00:10:19,520
去我家

226
00:10:19,560 --> 00:10:21,080
是,你是住在廟街的

227
00:10:21,120 --> 00:10:22,720
這兒離廟街這麼近

228
00:10:22,760 --> 00:10:23,800
不如去你家坐坐吧

229
00:10:24,920 --> 00:10:26,040
我家很窄小的

230
00:10:26,560 --> 00:10:27,560
你是有錢人家千金

231
00:10:27,920 --> 00:10:29,560
你又對我有偏見了

232
00:10:30,360 --> 00:10:31,240
走吧

233
00:10:38,520 --> 00:10:39,640
你們先走,我鎖門

234
00:10:40,080 --> 00:10:41,520
那好吧,我走了,拜拜

235
00:10:41,560 --> 00:10:43,040
拜拜...

236
00:10:54,920 --> 00:10:56,000
你找我嗎,有甚麼事

237
00:10:56,880 --> 00:10:59,760
沒甚麼,本來我想進去光顧你

238
00:11:00,240 --> 00:11:02,240
但你們全都是賣的女裝

239
00:11:02,280 --> 00:11:03,640
不太適合我

240
00:11:03,680 --> 00:11:06,520
是嗎,那買給你女朋友吧

241
00:11:06,920 --> 00:11:08,480
你女朋友穿甚麼號碼

242
00:11:08,520 --> 00:11:09,920
我替你挑

243
00:11:09,960 --> 00:11:11,800
我沒女朋友了

244
00:11:11,840 --> 00:11:12,800
上次在深圳

245
00:11:12,840 --> 00:11:13,920
你不是跟一個女孩子在一起嗎

246
00:11:14,200 --> 00:11:15,320
挺漂亮的

247
00:11:16,800 --> 00:11:18,720
是,不過我來香港久了

248
00:11:19,160 --> 00:11:21,080
和她聯絡也少了,分手了

249
00:11:22,240 --> 00:11:23,240
這麼可惜

250
00:11:25,080 --> 00:11:28,000
其實你別介意我為何這麼唐突

251
00:11:28,040 --> 00:11:29,440
我也不知道為甚麼走著走著

252
00:11:29,480 --> 00:11:30,880
就走到你店舖這兒了

253
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
我想大概是想見見你

254
00:11:35,200 --> 00:11:36,280
是嗎

255
00:11:36,320 --> 00:11:37,520
剛才見你很忙,所以沒進來

256
00:11:38,440 --> 00:11:40,040
我想你站在門口很久了吧

257
00:11:40,480 --> 00:11:41,640
不久,還不累呢

258
00:11:45,120 --> 00:11:47,040
我記得龜兔賽跑這個故事

259
00:11:47,400 --> 00:11:50,000
我這兔子雖然沒香港人節奏快

260
00:11:50,840 --> 00:11:52,640
但我很有決心可以改變

261
00:11:53,800 --> 00:11:55,280
你說我不知羞也好

262
00:11:55,320 --> 00:11:56,920
說我不自量力也好

263
00:11:56,960 --> 00:11:58,480
但我很有信心

264
00:11:58,520 --> 00:11:59,880
改變你對我的印象

265
00:12:03,120 --> 00:12:05,560
對了,你今天這套西裝挺好看

266
00:12:06,080 --> 00:12:07,320
是嗎

267
00:12:07,360 --> 00:12:09,080
是,你人高穿西裝很好看

268
00:12:09,120 --> 00:12:10,000
真的嗎

269
00:12:10,040 --> 00:12:10,920
如果你練習一下

270
00:12:10,960 --> 00:12:11,880
其實你可以走天橋的

271
00:12:13,920 --> 00:12:15,200
不過我覺得今天照鏡子時

272
00:12:15,240 --> 00:12:16,760
總是有一點土氣

273
00:12:17,000 --> 00:12:17,880
你給我一些意見

274
00:12:17,920 --> 00:12:19,320
看有沒有辦法可以改善一下

275
00:12:24,040 --> 00:12:25,920
其實現在穿西裝不流行扣鈕扣了

276
00:12:25,960 --> 00:12:27,000
沒問題

277
00:12:27,960 --> 00:12:29,200
這口袋放了甚麼東西

278
00:12:29,240 --> 00:12:32,520
鎖匙、零錢

279
00:12:32,840 --> 00:12:33,880
其實西裝兩邊口袋

280
00:12:33,920 --> 00:12:35,880
最好別放東西,你放在褲袋裡

281
00:12:35,920 --> 00:12:37,360
不然西裝會變形的

282
00:12:38,840 --> 00:12:40,520
如果你穿得這麼整齊

283
00:12:40,560 --> 00:12:42,840
頭髮應該梳得整齊一點

284
00:12:45,720 --> 00:12:46,840
這樣很好了 真的嗎

285
00:12:50,720 --> 00:12:52,600
謝謝你改造了我

286
00:12:52,640 --> 00:12:54,520
你再給我一些時間

287
00:12:54,560 --> 00:12:56,160
我一定不會令你失望的

288
00:12:56,200 --> 00:12:57,960
給我一個機會可以追求你

289
00:12:59,640 --> 00:13:00,760
我是認真的

290
00:13:01,080 --> 00:13:03,760
當我在深圳第一眼見到你時

291
00:13:03,800 --> 00:13:05,640
我已經知道會對這段感情認真

292
00:13:06,720 --> 00:13:09,840
你別再說了,我有一些害怕

293
00:13:10,760 --> 00:13:11,880
也有一些肉麻

294
00:13:12,680 --> 00:13:14,920
我準備關門了 我幫你

295
00:13:16,560 --> 00:13:18,520
這是男士應該做的 好

296
00:13:30,920 --> 00:13:32,760
謝謝你,我要走了

297
00:13:33,080 --> 00:13:34,120
我能不能請你吃飯

298
00:13:34,800 --> 00:13:35,800
我肚子不餓

299
00:13:36,240 --> 00:13:37,880
那喝一點東西吧,賞個臉吧

300
00:13:39,280 --> 00:13:41,120
好 謝謝

301
00:13:52,000 --> 00:13:52,960
請進來坐吧

302
00:13:54,000 --> 00:13:55,680
這兒的炒蜆真的很好吃

303
00:13:55,720 --> 00:13:56,600
難怪這麼有名了

304
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
那多吃一點吧

305
00:14:00,080 --> 00:14:01,640
現在多吃點,吃飽一點

306
00:14:01,680 --> 00:14:02,920
去你家就不用吃飯了

307
00:14:05,000 --> 00:14:06,880
阿CAT,你真要去我家嗎

308
00:14:06,920 --> 00:14:07,920
男人窩很亂的

309
00:14:08,440 --> 00:14:10,480
除非你和你家人不歡迎我

310
00:14:10,520 --> 00:14:11,400
怎麼會呢

311
00:14:11,440 --> 00:14:13,080
我怕突然帶個女孩子回家

312
00:14:13,120 --> 00:14:14,480
會嚇壞了我爸爸

313
00:14:14,520 --> 00:14:15,600
怕甚麼

314
00:14:15,640 --> 00:14:17,080
我又不是沒見過你爸爸

315
00:14:17,120 --> 00:14:18,320
這倒是

316
00:14:22,880 --> 00:14:24,360
VINCENT,那個明姑娘

317
00:14:24,400 --> 00:14:25,840
就住在你家對面嗎

318
00:14:25,880 --> 00:14:27,480
是,我們面對面住

319
00:14:27,520 --> 00:14:28,560
就好像一家人一樣

320
00:14:29,760 --> 00:14:32,000
女中醫推拿護理中心

321
00:14:32,880 --> 00:14:33,960
她會推拿嗎

322
00:14:34,600 --> 00:14:36,120
明姑娘的手藝很正宗的

323
00:14:38,040 --> 00:14:40,280
阿CAT,進來坐 好

324
00:14:41,240 --> 00:14:42,880
爸爸,馬小姐說來看我們

325
00:14:44,080 --> 00:14:45,120
伯父

326
00:14:45,560 --> 00:14:48,480
馬小姐,這麼有空,來,坐...

327
00:14:48,520 --> 00:14:49,480
好

328
00:14:49,520 --> 00:14:51,440
老虎仔,你真不像話

329
00:14:51,480 --> 00:14:53,280
帶女朋友來該早點說一聲

330
00:14:54,080 --> 00:14:55,160
不好意思,馬小姐

331
00:14:55,200 --> 00:14:56,200
我先進去換件衣服

332
00:14:56,240 --> 00:14:57,800
伯父,你別這麼說

333
00:14:57,840 --> 00:14:58,880
是我不好意思才對

334
00:14:58,920 --> 00:14:59,960
做了不速之客

335
00:15:00,000 --> 00:15:01,040
哪兒的話,坐

336
00:15:01,400 --> 00:15:02,640
請自便、別客氣 好

337
00:15:02,680 --> 00:15:03,840
老虎仔,代我倒杯茶

338
00:15:03,880 --> 00:15:06,520
招呼馬小姐,不用客氣

339
00:15:07,560 --> 00:15:08,960
我說過男人窩很亂的

340
00:15:10,320 --> 00:15:12,000
怎麼樣,喝甚麼

341
00:15:12,040 --> 00:15:12,920
隨便

342
00:15:18,560 --> 00:15:21,120
VINCENT,其實這兒環境不錯

343
00:15:21,160 --> 00:15:22,440
有點像倫敦的蘇豪區

344
00:15:23,680 --> 00:15:25,480
蘇豪區,就是紅燈區了

345
00:15:26,160 --> 00:15:27,880
不是,其實蘇豪區

346
00:15:27,920 --> 00:15:29,840
住了很多草根階層的人

347
00:15:29,880 --> 00:15:31,120
他們很長情的

348
00:15:31,160 --> 00:15:34,280
住在那兒一輩子都不想搬走

349
00:15:34,320 --> 00:15:35,880
我想廟街一樣會有這種人

350
00:15:36,600 --> 00:15:37,600
這倒是

351
00:15:37,640 --> 00:15:39,760
所以不管地產商出多少錢

352
00:15:39,800 --> 00:15:40,960
我們三父子都不會搬的

353
00:15:42,440 --> 00:15:44,040
房子雖然舊了些

354
00:15:44,080 --> 00:15:45,280
但住了二十多年

355
00:15:45,320 --> 00:15:46,320
怎麼都會有感情的

356
00:15:47,720 --> 00:15:48,840
不如去你房間看看吧

357
00:15:49,920 --> 00:15:51,200
進房間?

358
00:15:51,520 --> 00:15:53,760
你的房間在哪兒,我猜猜看

359
00:15:55,320 --> 00:15:57,840
馬小姐,隨便進房間參觀一下

360
00:15:58,120 --> 00:16:00,640
不用客氣,你們年輕人

361
00:16:00,680 --> 00:16:01,960
喜歡幹甚麼就幹甚麼的

362
00:16:02,000 --> 00:16:02,880
不用管我

363
00:16:02,920 --> 00:16:04,400
你當我不存在就行了

364
00:16:04,440 --> 00:16:06,320
爸爸 我說錯了嗎

365
00:16:06,720 --> 00:16:08,280
你看人家馬小姐多大方

366
00:16:09,560 --> 00:16:11,600
VINCENT,這是不是你房間

367
00:16:11,640 --> 00:16:13,560
不是,這是我弟弟小龍的房間

368
00:16:13,880 --> 00:16:15,280
他人呢

369
00:16:15,320 --> 00:16:17,240
他和隔壁明姑娘的乾女兒小玲

370
00:16:17,280 --> 00:16:18,600
去看七點半場了

371
00:16:18,640 --> 00:16:20,360
那你們真好像一家人一樣

372
00:16:20,400 --> 00:16:21,680
是

373
00:16:21,720 --> 00:16:23,880
伯父,那個明智傑

374
00:16:23,920 --> 00:16:25,840
是不是也住在對面

375
00:16:25,880 --> 00:16:28,360
明姑娘的兒子剛剛從大陸來

376
00:16:28,400 --> 00:16:29,320
當然住在這兒了

377
00:16:29,360 --> 00:16:31,000
不然住哪兒呢

378
00:16:32,120 --> 00:16:34,360
阿CAT,我房間在前面

379
00:16:34,400 --> 00:16:37,200
進去看看... 好

380
00:16:42,440 --> 00:16:43,600
隨便參觀

381
00:16:45,560 --> 00:16:47,360
麻雀雖小,五臟俱全

382
00:16:52,400 --> 00:16:54,400
你們兩兄弟和明智傑很好嗎

383
00:16:54,840 --> 00:16:56,920
是,他沒來香港前

384
00:16:56,960 --> 00:16:58,600
我經常在網上和他聊天的

385
00:16:59,160 --> 00:17:00,520
他雖然是大陸人

386
00:17:00,560 --> 00:17:01,560
但很有上進心

387
00:17:01,600 --> 00:17:02,840
人又聰明又機靈

388
00:17:02,880 --> 00:17:04,240
比很多香港人都能幹

389
00:17:05,040 --> 00:17:06,160
我爹地也誇過他

390
00:17:07,280 --> 00:17:08,880
這次要不是阿傑的話

391
00:17:08,920 --> 00:17:09,920
我們也不知道

392
00:17:09,960 --> 00:17:11,200
原來收樓的大業主是利兆天

393
00:17:12,000 --> 00:17:13,560
對了,他還有沒有騷擾你們

394
00:17:14,280 --> 00:17:16,000
這兩天好很多了

395
00:17:16,040 --> 00:17:18,480
不過老覺得對方不會就此罷休

396
00:17:20,720 --> 00:17:21,880
你CD也挺多的

397
00:17:23,000 --> 00:17:24,720
你買到了"KISS"這張CD嗎

398
00:17:25,160 --> 00:17:26,720
我找了很久也找不到

399
00:17:27,680 --> 00:17:28,800
你也喜歡聽這首歌嗎

400
00:17:29,600 --> 00:17:31,280
跟外形很不相襯吧

401
00:17:31,320 --> 00:17:32,840
告訴你一個秘密吧

402
00:17:32,880 --> 00:17:34,520
我中學時是個搖滾愛好者

403
00:17:36,560 --> 00:17:37,560
看不出你也會喜歡

404
00:17:38,520 --> 00:17:39,880
你光看的髮型也知道

405
00:17:39,920 --> 00:17:41,000
我比你更加地搖滾了

406
00:17:42,440 --> 00:17:44,200
我還以為你只喜歡古烈治呢

407
00:17:45,240 --> 00:17:46,800
誰說搖滾明星不喜歡看球賽

408
00:17:47,080 --> 00:17:48,320
ELTON JOHN也喜歡看球賽

409
00:17:49,400 --> 00:17:50,960
不如聽聽這張CD吧

410
00:17:53,080 --> 00:17:54,320
明姑娘 進來坐

411
00:18:00,920 --> 00:18:02,000
明姑娘

412
00:18:02,040 --> 00:18:03,680
你可不可以到我那兒去一下

413
00:18:04,400 --> 00:18:05,280
幹甚麼

414
00:18:05,320 --> 00:18:07,080
老虎仔帶了女朋友回去

415
00:18:07,600 --> 00:18:09,640
我想你幫我看看

416
00:18:09,680 --> 00:18:10,560
甚麼女朋友

417
00:18:11,640 --> 00:18:14,160
你也見過的,那個馬大小姐

418
00:18:14,200 --> 00:18:15,440
馬壽南的女兒

419
00:18:16,840 --> 00:18:18,120
他們兩個進房間了

420
00:18:18,160 --> 00:18:19,920
不知在搞甚麼鬼

421
00:18:21,360 --> 00:18:23,080
我們去偷看吧 好

422
00:18:24,000 --> 00:18:25,600
你聽見沒有 甚麼

423
00:18:25,640 --> 00:18:27,000
房間裡音樂聲多大

424
00:18:27,040 --> 00:18:28,640
一定搞得天搖地動

425
00:18:29,960 --> 00:18:31,920
搞得天搖地動用音樂來陪襯

426
00:18:32,240 --> 00:18:33,200
真是老土

427
00:18:34,360 --> 00:18:36,000
你去哪兒 去看看

428
00:18:36,400 --> 00:18:37,480
不要,很尷尬的

429
00:18:38,160 --> 00:18:39,400
有甚麼尷尬的

430
00:18:39,440 --> 00:18:40,600
你色情片也看得多了

431
00:18:46,000 --> 00:18:47,720
不要... 不用怕...

432
00:18:52,440 --> 00:18:53,360
怎麼樣

433
00:18:53,840 --> 00:18:55,680
不在床上 那在那兒

434
00:18:56,080 --> 00:18:57,200
我怎麼知道,進去看看吧

435
00:18:58,000 --> 00:18:59,240
不要...

436
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
明姑娘、爸爸

437
00:19:05,400 --> 00:19:07,560
有警察來過,說音樂聲太大

438
00:19:07,920 --> 00:19:08,920
有人投訴

439
00:19:09,760 --> 00:19:11,240
對不起,其實我也不知道

440
00:19:11,280 --> 00:19:12,440
原來這麼大聲

441
00:19:12,480 --> 00:19:14,080
你這種千金小姐

442
00:19:14,120 --> 00:19:16,360
來我們廟街這麼窄小的地方

443
00:19:16,400 --> 00:19:17,280
習慣嗎

444
00:19:17,320 --> 00:19:19,000
我小時候也是住山頂木屋的

445
00:19:19,280 --> 00:19:21,000
住這兒挺方便的

446
00:19:21,040 --> 00:19:22,640
一下去就可以買到吃的

447
00:19:23,960 --> 00:19:25,840
你這是在安慰我們

448
00:19:27,360 --> 00:19:29,840
明姑娘,明智傑在不在

449
00:19:31,280 --> 00:19:33,080
你在和他談戀愛

450
00:19:33,120 --> 00:19:34,360
怎麼又問我兒子在哪兒

451
00:19:36,280 --> 00:19:37,800
明姑娘,你別誤會

452
00:19:37,840 --> 00:19:39,280
我們只是普通朋友

453
00:19:39,320 --> 00:19:41,120
是嗎,你爸爸說

454
00:19:41,160 --> 00:19:42,440
你們兩個在這兒搞甚麼事

455
00:19:42,480 --> 00:19:45,240
所以我們就過來看看

456
00:19:46,040 --> 00:19:48,720
爸爸,你和明姑娘說了些甚麼

457
00:19:50,520 --> 00:19:51,400
VINCENT

458
00:19:51,440 --> 00:19:53,200
其實你的長輩挺愛開玩笑的

459
00:19:53,560 --> 00:19:56,480
是,我們所有人都很愛開玩笑

460
00:19:57,120 --> 00:19:58,480
你們繼續聽音樂

461
00:19:58,520 --> 00:19:59,960
我們不打擾你們了 好

462
00:20:00,000 --> 00:20:01,280
走吧...

463
00:20:02,200 --> 00:20:03,440
只是聽音樂這麼簡單

464
00:20:03,480 --> 00:20:04,440
我才不相信呢

465
00:20:08,280 --> 00:20:09,760
她畢竟是個女孩子

466
00:20:09,800 --> 00:20:11,880
你何必這麼說她呢

467
00:20:11,920 --> 00:20:13,400
我怎麼說她了

468
00:20:13,440 --> 00:20:15,280
我知道你不喜歡她爸爸

469
00:20:16,240 --> 00:20:17,840
我怎麼會不喜歡她爸爸呢

470
00:20:18,400 --> 00:20:20,160
她爸爸說過你的偶像

471
00:20:21,760 --> 00:20:23,240
你完了,現在得罪了我

472
00:20:23,640 --> 00:20:25,080
我以後都不理你了

473
00:20:26,240 --> 00:20:27,680
何必這麼生氣呢

474
00:20:27,720 --> 00:20:29,280
算我說錯了,打嘴巴行了吧

475
00:20:30,360 --> 00:20:32,400
這樣吧,不如去麻雀館

476
00:20:32,440 --> 00:20:34,000
輕鬆一下吧

477
00:20:34,040 --> 00:20:35,480
打多大

478
00:20:35,520 --> 00:20:39,480
二四八吧 走吧

479
00:20:43,040 --> 00:20:44,520
對不起,他們...

480
00:20:45,400 --> 00:20:47,120
不要緊,我們光明正大的

481
00:20:48,720 --> 00:20:50,880
阿CAT,你先聽CD吧

482
00:20:50,920 --> 00:20:52,160
我下去買些汽水給你喝

483
00:20:56,000 --> 00:20:57,440
戴著這個就不會騷擾你爸爸了

484
00:20:58,720 --> 00:21:00,480
我很快就回來

485
00:21:13,280 --> 00:21:15,240
對不起 不要緊

486
00:21:17,680 --> 00:21:19,520
ANNA,怎麼樣

487
00:21:21,440 --> 00:21:22,320
你怎麼這樣子

488
00:21:22,360 --> 00:21:23,320
生日怎不早一點告訴我

489
00:21:33,720 --> 00:21:36,720
現在?在你家開睡衣派對嗎

490
00:21:38,280 --> 00:21:39,560
還有嘉玲和阿梅嗎

491
00:21:42,120 --> 00:21:43,760
好吧,等一下再見吧,拜拜

492
00:21:45,240 --> 00:21:46,160
又有嘉玲,又有阿梅

493
00:21:46,200 --> 00:21:47,720
這個派對一定很好玩

494
00:21:47,760 --> 00:21:49,160
不好意思,都是熟悉的朋友

495
00:21:49,560 --> 00:21:51,280
不去不太好,不如這樣

496
00:21:51,320 --> 00:21:52,400
下次我再請你喝東西吧

497
00:21:52,680 --> 00:21:54,320
好,不要緊

498
00:21:54,360 --> 00:21:55,400
那我走了,拜拜

499
00:21:56,000 --> 00:21:56,960
我送你吧

500
00:22:03,480 --> 00:22:04,440
拜拜

501
00:22:33,000 --> 00:22:35,240
行了沒有,你總要弄這麼久

502
00:22:38,200 --> 00:22:39,360
我拿個幸運星

503
00:22:42,000 --> 00:22:44,240
你拿不拿幸運星都是贏定了

504
00:22:45,400 --> 00:22:46,520
我想多贏一些行不行

505
00:22:47,120 --> 00:22:48,320
走吧

506
00:22:51,280 --> 00:22:52,320
爸爸

507
00:22:53,440 --> 00:22:54,920
甚麼味道,你聞到沒有

508
00:22:54,960 --> 00:22:55,880
有焦味 他身上臭

509
00:22:55,920 --> 00:22:57,320
你別傻了,身上發臭

510
00:22:57,360 --> 00:22:58,720
你煮甚麼煮焦了

511
00:22:58,760 --> 00:22:59,640
沒有,我沒煮東西

512
00:22:59,680 --> 00:23:00,640
沒有嗎 沒有

513
00:23:00,680 --> 00:23:02,680
不是,很大的味

514
00:23:02,720 --> 00:23:04,040
你聞不到嗎

515
00:23:04,080 --> 00:23:05,320
一定是你乾媽煮焦了甚麼

516
00:23:05,360 --> 00:23:06,320
沒有

517
00:23:10,080 --> 00:23:11,280
好大的煙

518
00:23:16,600 --> 00:23:17,720
好大的火

519
00:23:20,240 --> 00:23:21,640
走吧,你還想去哪兒

520
00:23:21,920 --> 00:23:24,760
我要去拿東西... 走吧

521
00:23:28,040 --> 00:23:30,480
快走...

522
00:23:30,520 --> 00:23:34,120
老虎仔... 他在裡面

523
00:23:34,160 --> 00:23:39,760
老虎仔... 大哥...

524
00:23:41,480 --> 00:23:43,160
沒人回答,他已經走了

525
00:23:43,200 --> 00:23:45,480
老虎仔... 大哥不在了...

526
00:23:47,120 --> 00:23:49,480
爸爸...走吧...好大的火...

527
00:23:53,360 --> 00:23:55,920
小龍...快下來

528
00:23:56,640 --> 00:23:58,120
快點,小龍 來了...

529
00:24:00,360 --> 00:24:02,440
怎麼樣,你有沒有事

530
00:24:02,760 --> 00:24:03,880
沒事... 老虎仔呢...

531
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
我們都找遍了也找不到他

532
00:24:05,000 --> 00:24:05,880
可能上街了

533
00:24:06,440 --> 00:24:07,600
你知不知道裡面好大的火

534
00:24:07,640 --> 00:24:09,040
晚走一點會燒死的

535
00:24:09,080 --> 00:24:10,600
你有沒有事 沒事...

536
00:24:24,080 --> 00:24:26,040
特別報導,我們剛剛收到消息

537
00:24:26,080 --> 00:24:28,080
廟街富貴大廈發生離奇大火

538
00:24:28,120 --> 00:24:29,000
我們現在在現場

539
00:24:29,040 --> 00:24:31,320
為大家報導這場火的情況

540
00:24:31,760 --> 00:24:33,520
現場是廟街一百五十六號

541
00:24:33,560 --> 00:24:34,480
富貴大廈

542
00:24:34,520 --> 00:24:36,680
這座大廈樓齡已超過二十年

543
00:24:37,000 --> 00:24:38,240
據我們的資料所得

544
00:24:38,280 --> 00:24:40,440
大廈裡只剩下三個單位...

545
00:24:40,480 --> 00:24:43,320
阿郁,有沒有看電視

546
00:24:43,360 --> 00:24:47,360
快打開看看,是,廟街著火了

547
00:24:47,760 --> 00:24:49,120
準備一輛車來接我

548
00:24:52,040 --> 00:24:53,480
一定有問題

549
00:24:53,520 --> 00:24:55,200
這火是從後樓梯來的

550
00:24:55,240 --> 00:24:57,160
一定是收樓的人放的火

551
00:24:57,200 --> 00:24:59,920
不是...風高物燥,很容易著火

552
00:25:00,240 --> 00:25:01,120
你有沒有腦子

553
00:25:01,160 --> 00:25:02,200
怎麼也不會有這麼大的火

554
00:25:02,240 --> 00:25:03,160
一定是有人放火的

555
00:25:03,200 --> 00:25:06,320
你爸爸抽煙的... 是...

556
00:25:06,400 --> 00:25:07,840
後樓梯的火很猛

557
00:25:07,960 --> 00:25:08,840
爸爸... 大哥

558
00:25:08,880 --> 00:25:09,920
怎麼會著火的

559
00:25:09,960 --> 00:25:10,840
你去哪兒了

560
00:25:10,880 --> 00:25:11,840
知不知道剛才差點燒死了我們

561
00:25:12,120 --> 00:25:13,560
我去買汽水,阿CAT呢

562
00:25:13,960 --> 00:25:15,000
她沒跟你們在一起嗎

563
00:25:15,040 --> 00:25:15,920
甚麼阿CAT 沒有...

564
00:25:15,960 --> 00:25:16,840
她還在上面聽音樂嗎

565
00:25:17,040 --> 00:25:17,920
糟了...

566
00:25:17,960 --> 00:25:19,440
阿CAT... 不要...

567
00:25:19,720 --> 00:25:23,400
別攔著我,我要上去救阿CAT

568
00:25:51,200 --> 00:25:52,880
阿CAT...

569
00:25:56,040 --> 00:25:57,960
阿傑,你家著火了 甚麼

570
00:25:58,240 --> 00:25:59,280
明姑娘還在上面呢

571
00:26:11,280 --> 00:26:12,520
救命,這兒還有人

572
00:26:15,960 --> 00:26:17,040
阿CAT

573
00:26:19,840 --> 00:26:22,040
阿SIR,我家人還在裡面

574
00:26:22,480 --> 00:26:23,360
你不能進去,很危險

575
00:26:23,400 --> 00:26:24,360
不能進去嗎 不能去,危險

576
00:26:33,440 --> 00:26:38,720
阿傑... 明姑娘...不要...

577
00:26:41,840 --> 00:26:43,160
鎮定點...

578
00:26:51,960 --> 00:26:53,840
消防車來了...

579
00:27:00,160 --> 00:27:03,360
媽...

580
00:27:05,320 --> 00:27:08,720
救命...

581
00:27:09,840 --> 00:27:12,720
是否有人在...

582
00:27:14,800 --> 00:27:16,920
出來,不用怕 好害怕

583
00:27:18,080 --> 00:27:19,000
不用怕

584
00:27:20,920 --> 00:27:22,520
我們往那邊走

585
00:27:33,960 --> 00:27:34,920
不用怕

586
00:27:59,360 --> 00:28:00,520
過去看看甚麼事

587
00:28:05,040 --> 00:28:06,160
有人救火了

588
00:28:06,200 --> 00:28:07,400
有人噴水了,不用怕

589
00:28:12,240 --> 00:28:13,760
是馬先生...

590
00:28:14,680 --> 00:28:17,920
讓開...

591
00:28:18,000 --> 00:28:19,200
我是馬壽南

592
00:28:19,240 --> 00:28:20,480
裡面的女孩子救出來沒有

593
00:28:20,520 --> 00:28:21,720
馬先生,你冷靜一點

594
00:28:21,760 --> 00:28:24,480
你聽我說,那是我女兒...

595
00:28:24,520 --> 00:28:26,080
如果她有事你也有麻煩

596
00:28:38,960 --> 00:28:40,960
我好害怕,好大的火...

597
00:28:41,000 --> 00:28:46,200
受控制了... 好大的火...

598
00:28:46,240 --> 00:28:50,880
CAT... 好大的火...

599
00:28:51,320 --> 00:28:54,040
沒事了...

600
00:28:56,800 --> 00:28:58,880
VINCENT,你怎麼會在這兒

601
00:28:58,920 --> 00:28:59,880
對不起,馬先生

602
00:28:59,920 --> 00:29:01,800
對不起,你為甚麼會在這兒

603
00:29:02,120 --> 00:29:03,360
她為甚麼會在裡面

604
00:29:03,400 --> 00:29:05,520
馬先生...不關我大哥的事

605
00:29:05,560 --> 00:29:06,680
沒人知道你女兒在裡面

606
00:29:06,720 --> 00:29:08,520
是意外,讓人放火的,老兄

607
00:29:08,560 --> 00:29:09,880
不是放火

608
00:29:09,920 --> 00:29:11,800
阿醒,到火場把她救出來

609
00:29:11,840 --> 00:29:13,880
馬先生,我... 去

610
00:29:13,920 --> 00:29:15,360
馬先生,如果可以上去的話

611
00:29:15,400 --> 00:29:17,400
我早就上去了 你們去

612
00:29:17,440 --> 00:29:19,640
馬先生,你叫我兒子上去嗎

613
00:29:19,920 --> 00:29:21,160
為甚麼不行

614
00:29:21,200 --> 00:29:22,560
馬先生,你別蠻不講理

615
00:29:22,600 --> 00:29:23,960
能上去我早就上去了

616
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
現在已經有人去救人了,老兄

617
00:29:26,040 --> 00:29:28,120
我兒子也在上面...

618
00:29:28,480 --> 00:29:30,800
你們一起上去...

619
00:29:30,840 --> 00:29:33,160
你不能推我去...

620
00:29:34,040 --> 00:29:34,920
我女兒有甚麼事怎麼辦...

621
00:29:34,960 --> 00:29:36,920
看,出來了

622
00:29:48,440 --> 00:29:50,800
阿傑... 阿CAT...

623
00:29:50,840 --> 00:29:52,240
真的是你...

624
00:29:52,280 --> 00:29:53,560
有沒有事,有否燒傷

625
00:29:54,640 --> 00:29:56,160
有沒有事 不要拍照

626
00:29:57,480 --> 00:29:59,320
你有沒有事

627
00:29:59,360 --> 00:30:00,920
幸虧有阿傑救了我

628
00:30:02,200 --> 00:30:04,040
能不能說說你的感受

629
00:30:04,680 --> 00:30:07,040
沒事了...

630
00:30:07,720 --> 00:30:09,840
馬先生...

631
00:30:10,760 --> 00:30:14,400
這場火是四海集團利兆天放的

632
00:30:14,760 --> 00:30:16,800
不是...

633
00:30:16,840 --> 00:30:18,200
現在他就在後面的車上

634
00:30:18,240 --> 00:30:20,560
我們過去問個清楚 好...

635
00:30:20,600 --> 00:30:22,320
媽,剛才我還以為你在上面

636
00:30:22,360 --> 00:30:23,920
等一下再說...

637
00:30:25,320 --> 00:30:27,320
你幹甚麼 過去

638
00:30:27,360 --> 00:30:28,760
你沒死過嗎,你女朋友在那兒

639
00:30:28,800 --> 00:30:30,200
你敢去罵利兆天

640
00:30:30,240 --> 00:30:32,520
這場火聽馬壽南說甚麼就算了

641
00:30:33,480 --> 00:30:37,280
下車...

642
00:30:46,040 --> 00:30:47,480
你幫我照顧兒子

643
00:30:49,360 --> 00:30:50,360
大家聽著

644
00:30:50,720 --> 00:30:53,080
明天看我的光明日報揭內情

645
00:30:53,120 --> 00:30:56,400
今晚整件事幕後黑手是利兆天

646
00:30:56,680 --> 00:30:59,640
四海集團為了收樓

647
00:30:59,680 --> 00:31:02,000
居然敢不擇手段放火,他無良

648
00:31:02,040 --> 00:31:04,560
無良... 別聽他胡說...

649
00:31:05,360 --> 00:31:07,000
馬壽南,你沒證沒據

650
00:31:07,040 --> 00:31:08,040
別胡說八道

651
00:31:08,080 --> 00:31:09,200
如果你含血噴人的話

652
00:31:09,240 --> 00:31:10,240
我隨時告你誹謗的

653
00:31:10,280 --> 00:31:11,440
你隨便告我

654
00:31:11,480 --> 00:31:13,000
我們今天要主持公道

655
00:31:13,040 --> 00:31:14,360
要他賠償 賠償

656
00:31:19,000 --> 00:31:21,680
各位...這邊...

657
00:31:22,040 --> 00:31:25,400
今天我和崔瑞基是受害人

658
00:31:25,800 --> 00:31:28,360
但不代表我們可以隨便冤枉人

659
00:31:29,240 --> 00:31:31,520
因為證據沒有確鑿之前

660
00:31:31,560 --> 00:31:32,920
不可以冤枉利先生

661
00:31:33,240 --> 00:31:35,480
馬先生,你女兒今天平安度過

662
00:31:36,040 --> 00:31:39,000
麻煩你回家還還神吧

663
00:31:39,040 --> 00:31:41,880
其他人麻煩你們回家吧...

664
00:31:41,920 --> 00:31:43,480
不管你怎麼說,一定要賠

665
00:31:43,520 --> 00:31:44,800
一定要賠...

666
00:31:45,320 --> 00:31:47,000
要賠償也要找出一個

667
00:31:47,040 --> 00:31:49,760
真正的幕後黑手才能叫他賠的

668
00:31:50,040 --> 00:31:52,240
不能隨便拉一個人出來賠的

669
00:31:52,280 --> 00:31:53,960
你們吃飽飯沒事幹了嗎

670
00:31:54,000 --> 00:31:56,960
回家吧... 那也要賠才行

671
00:31:57,320 --> 00:31:59,520
賠甚麼,你走過來,我要打你

672
00:32:00,840 --> 00:32:02,240
馬先生,你也見到女兒了...

673
00:32:02,280 --> 00:32:03,840
這兒是民居,別吵

674
00:32:03,880 --> 00:32:05,080
為甚麼不能吵 開車

675
00:32:05,120 --> 00:32:06,400
現在著火了,你怎麼維持治安

676
00:32:06,480 --> 00:32:08,720
別讓他跑了...

677
00:32:09,200 --> 00:32:11,200
乾媽...阿傑進醫院了

678
00:32:11,240 --> 00:32:12,120
他說你玩得這麼開心

679
00:32:12,160 --> 00:32:13,040
不用去看他了

680
00:32:13,320 --> 00:32:15,480
他怎麼這麼說話,是你編的吧

681
00:32:15,520 --> 00:32:18,520
當然不是了 去醫院...

682
00:32:34,400 --> 00:32:35,760
你剛剛打了針

683
00:32:35,800 --> 00:32:37,880
休息幾分鐘之後就可以走了

684
00:32:37,920 --> 00:32:39,600
OK...

685
00:32:46,400 --> 00:32:49,040
傻瓜,這兒

686
00:32:50,720 --> 00:32:52,280
傑傑 你笑甚麼

687
00:32:53,120 --> 00:32:54,320
你的樣子好可愛,傑傑

688
00:32:54,640 --> 00:32:56,880
可愛,我以為死了也沒人來看

689
00:32:56,920 --> 00:32:58,080
怎麼會呢

690
00:32:58,120 --> 00:33:00,080
你只顧著利兆天的事

691
00:33:00,920 --> 00:33:02,800
人家誤會他放火

692
00:33:03,440 --> 00:33:05,080
我怕人家會踩死了他

693
00:33:05,120 --> 00:33:06,640
踩死了他更好,我不用上班了

694
00:33:08,440 --> 00:33:10,280
算了...以後別這麼偏心了

695
00:33:10,880 --> 00:33:12,320
坐 坐哪兒

696
00:33:17,840 --> 00:33:19,240
嚇死人了,剛才那麼大的火

697
00:33:19,280 --> 00:33:21,080
我以為你在上面變成烤豬了

698
00:33:23,000 --> 00:33:25,680
我這條命是你明智傑的

699
00:33:25,720 --> 00:33:26,840
我欠你的

700
00:33:26,880 --> 00:33:28,000
是嗎 是

701
00:33:28,040 --> 00:33:29,000
你說的

702
00:33:29,040 --> 00:33:30,600
以後我喜歡怎麼用就怎麼用

703
00:33:30,640 --> 00:33:31,800
喜歡怎麼樣就怎麼樣

704
00:33:31,840 --> 00:33:33,200
好...沒問題... OK

705
00:33:33,880 --> 00:33:36,720
但我這人很幸運的

706
00:33:36,760 --> 00:33:38,120
因為我有幸運星

707
00:33:38,160 --> 00:33:40,480
我每次帶著它去打麻將都會贏

708
00:33:40,800 --> 00:33:42,600
是,因為有基叔在

709
00:33:44,200 --> 00:33:45,360
送給你 謝謝

710
00:33:45,640 --> 00:33:47,240
好,我放在公司的桌子上

711
00:33:47,280 --> 00:33:48,320
鎮住那些三八

712
00:33:48,360 --> 00:33:50,160
讓她們以後別再囉囉嗦嗦

713
00:33:50,200 --> 00:33:51,360
說你壞話嗎 是

714
00:33:51,400 --> 00:33:53,000
鎮住她們 一定鎮得住

715
00:33:54,640 --> 00:33:57,480
媽,回家吧 這兒就是了

716
00:34:02,160 --> 00:34:04,240
不要 我們是乞丐了,傑傑

717
00:34:05,520 --> 00:34:06,600
我明天要上班

718
00:34:06,640 --> 00:34:08,000
怎麼洗澡,怎麼換衣服

719
00:34:09,960 --> 00:34:12,680
向醫院借一套男護士服行嗎

720
00:34:13,280 --> 00:34:15,280
一定合穿嗎 會合適吧

721
00:34:16,080 --> 00:34:17,360
那也要洗澡

722
00:34:17,920 --> 00:34:19,280
在這兒洗吧,消過毒的

723
00:34:22,800 --> 00:34:23,760
糟了...

724
00:34:23,800 --> 00:34:24,800
今晚就睡在這兒吧

725
00:34:24,840 --> 00:34:26,280
今晚就在這兒 好吧

726
00:34:27,560 --> 00:34:30,640
媽,越想越英勇 怎麼樣...

727
00:34:30,680 --> 00:34:35,400
剛才好大的火...

728
00:34:35,560 --> 00:34:36,760
早...

729
00:34:36,800 --> 00:34:40,880
早...

730
00:34:41,000 --> 00:34:43,280
各位早 早...

731
00:34:44,000 --> 00:34:45,880
霞女,有沒有看新聞

732
00:34:45,920 --> 00:34:47,280
黎明又有新緋聞嗎

733
00:34:47,320 --> 00:34:49,880
港聞版 我不看港聞版的

734
00:34:49,920 --> 00:34:51,600
昨晚廟街著火

735
00:34:51,640 --> 00:34:54,600
著火那一間剛好是阿傑的家

736
00:34:55,840 --> 00:34:57,760
那個明智傑嗎

737
00:34:58,080 --> 00:34:59,440
你怎麼知道嗎

738
00:34:59,720 --> 00:35:02,080
他來面試時填了表交給我的

739
00:35:03,440 --> 00:35:05,960
是,九點半了還沒上班

740
00:35:06,880 --> 00:35:08,640
他命真大,這也燒不死他

741
00:35:09,040 --> 00:35:10,520
你也別這麼黑心

742
00:35:10,560 --> 00:35:11,720
有沒有糖

743
00:35:12,000 --> 00:35:13,240
我以前男朋友那兒有

744
00:35:13,280 --> 00:35:14,680
等一下,我找了給你

745
00:35:14,960 --> 00:35:16,880
謝謝... 不用客氣

746
00:35:22,360 --> 00:35:24,320
機密,MAGGIE

747
00:35:33,880 --> 00:35:35,160
你們兩個先出去

748
00:35:36,080 --> 00:35:38,560
阿郁,叫阿傑進來 是

749
00:35:47,360 --> 00:35:48,440
你有甚麼解釋

750
00:35:48,760 --> 00:35:51,120
第一我不知道光明報

751
00:35:51,160 --> 00:35:52,040
用甚麼途徑

752
00:35:52,080 --> 00:35:53,280
能夠得到這份機密文件

753
00:35:53,720 --> 00:35:55,080
第二我不知道這份文件

754
00:35:55,120 --> 00:35:56,280
為甚麼會在我抽屜裡

755
00:35:57,080 --> 00:35:58,240
如果利先生不相信的話

756
00:35:58,280 --> 00:35:59,320
我也沒話好說

757
00:36:01,200 --> 00:36:04,920
你真行,臭小子,還在死撐

758
00:36:05,240 --> 00:36:07,880
利先生,四海集團品流複雜

759
00:36:07,920 --> 00:36:09,720
不是人人都會對你這麼忠心的

760
00:36:10,280 --> 00:36:11,680
明智傑

761
00:36:11,720 --> 00:36:13,440
四海集團從沒發生過這種事

762
00:36:14,400 --> 00:36:16,000
如果這件事是你幹的

763
00:36:16,040 --> 00:36:17,080
敢做就該敢認

764
00:36:17,400 --> 00:36:18,760
你承不承認都好

765
00:36:18,800 --> 00:36:19,880
我決定開除你

766
00:36:20,400 --> 00:36:22,400
好,既然此地不留人

767
00:36:22,720 --> 00:36:23,760
自有留人處

768
00:36:24,120 --> 00:36:25,520
你先放火燒我的房子

769
00:36:25,560 --> 00:36:28,280
然後再開除我,我想請教一聲

770
00:36:28,640 --> 00:36:30,560
如果有人問我為何被人開除

771
00:36:30,600 --> 00:36:32,040
我應該怎麼回答才好

772
00:36:32,080 --> 00:36:34,200
明智傑,你這是蠻橫無理

773
00:36:35,320 --> 00:36:37,400
我告訴你,我現在開除你

774
00:36:37,440 --> 00:36:38,880
是因為你泄露公司的機密

775
00:36:38,920 --> 00:36:40,400
違反僱員條例

776
00:36:40,440 --> 00:36:41,600
和你家完全無關

777
00:36:42,280 --> 00:36:43,880
況且廟街的火不是我們放的

778
00:36:44,600 --> 00:36:46,720
凡事都要講證據,你別胡說

779
00:36:47,080 --> 00:36:49,560
證據,這樣把文件放在我抽屜

780
00:36:49,600 --> 00:36:51,480
就算是證據嗎,似乎太兒戲了

781
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
兒戲,好

782
00:36:57,120 --> 00:36:58,760
你看這是甚麼

783
00:37:04,000 --> 00:37:05,480
你不會不認識吧

784
00:37:05,840 --> 00:37:07,560
是昨天晚上剛拍到的

785
00:37:08,760 --> 00:37:10,280
原來你一直派人跟蹤我們

786
00:37:11,120 --> 00:37:13,840
我跟你說過,做好自己的本分

787
00:37:14,320 --> 00:37:15,600
別去見不該見的人

788
00:37:16,080 --> 00:37:17,720
別跟我爭你不該爭的東西

789
00:37:19,240 --> 00:37:21,080
原來泄露機密是假

790
00:37:21,120 --> 00:37:22,440
和你爭路雲才是真的

791
00:37:22,960 --> 00:37:24,240
所以你就開除我

792
00:37:24,280 --> 00:37:27,280
跟我爭東西,你還沒資格

793
00:37:27,320 --> 00:37:30,520
好,既然你用私人理由解僱我

794
00:37:30,560 --> 00:37:31,480
我沒辦法

795
00:37:31,840 --> 00:37:33,120
你是老闆,我是下屬

796
00:37:33,160 --> 00:37:34,440
我一定會尊重你的意見

797
00:37:34,480 --> 00:37:35,400
利先生

798
00:37:35,440 --> 00:37:36,640
阿郁 是

799
00:37:36,680 --> 00:37:38,080
叫保安盯緊他

800
00:37:38,120 --> 00:37:39,440
直到出停車場為止

801
00:37:39,480 --> 00:37:43,320
好,謝謝...

802
00:37:45,520 --> 00:37:46,960
利兆天

803
00:37:47,000 --> 00:37:49,080
你今天趕走我離開四海

804
00:37:49,120 --> 00:37:50,520
我早晚有一天會贏回來的

805
00:37:51,240 --> 00:37:54,080
明智傑,像你這種人

806
00:37:54,120 --> 00:37:56,640
我一年都會見不少

807
00:37:56,680 --> 00:37:59,360
我看過相,說我命很長

808
00:38:00,120 --> 00:38:02,280
有九十歲,我等你六十年

809
00:38:03,200 --> 00:38:05,440
還有,你沒錢、沒面子

810
00:38:05,480 --> 00:38:06,480
沒地位、沒身份

811
00:38:07,120 --> 00:38:08,400
你怎麼跟我爭WINNIE

812
00:38:08,720 --> 00:38:10,480
利兆天,我想告訴你

813
00:38:10,520 --> 00:38:12,320
WINNIE不是喜歡一個有錢人

814
00:38:12,760 --> 00:38:14,960
她喜歡一個又細心,又溫柔

815
00:38:15,000 --> 00:38:16,080
又體貼的人

816
00:38:16,520 --> 00:38:17,920
如果她喜歡錢的話

817
00:38:17,960 --> 00:38:19,120
她早就和你在一起了

818
00:38:19,800 --> 00:38:21,240
走 我自己會走的

819
00:38:29,960 --> 00:38:33,200
各位街坊,首先謝謝大家支持

820
00:38:33,960 --> 00:38:36,280
在昨晚發生火災之前

821
00:38:36,320 --> 00:38:38,000
已經有很多跡象證明

822
00:38:38,040 --> 00:38:39,920
我們住的大樓被人搞破壞

823
00:38:40,520 --> 00:38:43,160
好像放老鼠,鎖鐵閘

824
00:38:43,200 --> 00:38:45,280
還有很多人上來講條件

825
00:38:45,320 --> 00:38:47,200
答案只有一個,就是想我們搬

826
00:38:48,080 --> 00:38:50,120
我們愛護廟街,就是不搬

827
00:38:50,920 --> 00:38:53,000
結果讓人放火燒房子

828
00:38:53,040 --> 00:38:54,560
幸好我們命大

829
00:38:54,600 --> 00:38:56,360
要不然沒機會跟大家說話了

830
00:38:57,040 --> 00:38:59,400
各位街坊,總之一句話

831
00:38:59,440 --> 00:39:00,520
大家如果今天看報紙

832
00:39:00,560 --> 00:39:02,320
聽過電視新聞之類的呢

833
00:39:02,360 --> 00:39:04,040
就知道昨晚發生了甚麼事

834
00:39:04,600 --> 00:39:07,080
明眼人一看就知道是誰幹的

835
00:39:08,720 --> 00:39:10,720
現在可以害我們

836
00:39:10,760 --> 00:39:12,840
難保下星期不來害你們家

837
00:39:13,120 --> 00:39:15,040
畢竟大家住的都是唐樓

838
00:39:15,080 --> 00:39:16,640
早晚收樓會收到你們

839
00:39:17,080 --> 00:39:18,760
我們不能向這種惡勢力低頭的

840
00:39:19,160 --> 00:39:20,840
我們不該怕他們,你說是不是

841
00:39:20,880 --> 00:39:22,840
是... 各位...

842
00:39:23,560 --> 00:39:25,360
現在不是意氣用事的時候

843
00:39:25,400 --> 00:39:27,400
我們應該想想該怎麼善後才對

844
00:39:28,080 --> 00:39:30,360
而且這麼難得有兩位正義議員

845
00:39:30,400 --> 00:39:31,440
肯挺身而出

846
00:39:31,480 --> 00:39:33,640
願意無條件幫我們廟街街坊忙

847
00:39:33,960 --> 00:39:35,280
不如我們就請兩位議員

848
00:39:35,320 --> 00:39:36,560
給我們說幾句話好不好

849
00:39:36,600 --> 00:39:37,480
好...

850
00:39:37,520 --> 00:39:39,840
有請李作人議員、劉萬石議員

851
00:39:41,400 --> 00:39:45,440
各位,很明顯昨晚那場火

852
00:39:45,480 --> 00:39:47,240
是無良地產商

853
00:39:47,280 --> 00:39:49,840
和我們善良小市民的一場鬥爭

854
00:39:50,280 --> 00:39:51,920
好,說得好...

855
00:39:51,960 --> 00:39:54,640
他們為了要收樓,為了重建

856
00:39:54,680 --> 00:39:56,760
為了要謀取暴利

857
00:39:56,800 --> 00:39:59,000
不惜用骯髒的手段

858
00:39:59,040 --> 00:40:01,760
罔顧人命去達到他們的目的

859
00:40:02,160 --> 00:40:04,040
我李作人絕對不會姑息的

860
00:40:04,680 --> 00:40:06,760
我除了會全力支持你們之外

861
00:40:06,800 --> 00:40:08,280
還會在立法局動議

862
00:40:08,320 --> 00:40:09,840
修改收樓的條例

863
00:40:09,880 --> 00:40:11,840
以及知會警方去正視這個問題

864
00:40:11,880 --> 00:40:14,160
好...

865
00:40:15,520 --> 00:40:16,800
各位街坊

866
00:40:16,840 --> 00:40:20,360
我阿石一向站在草根市民一邊

867
00:40:20,400 --> 00:40:22,000
對於街坊這次的損失

868
00:40:22,040 --> 00:40:23,960
我會盡快叫社會福利署

869
00:40:24,000 --> 00:40:25,680
發放臨時救濟金

870
00:40:25,720 --> 00:40:27,560
好...謝謝...

871
00:40:28,520 --> 00:40:30,080
另一方面我也找了

872
00:40:30,120 --> 00:40:32,360
做律師的何議員和陶議員

873
00:40:32,400 --> 00:40:34,360
去控告有關的地產商

874
00:40:34,400 --> 00:40:36,120
而這地產商就是今天報紙

875
00:40:36,160 --> 00:40:38,080
和雜誌上所登的四海集團

876
00:40:38,560 --> 00:40:40,080
大家贊不贊成,有沒有人反對

877
00:40:40,120 --> 00:40:42,600
當然不反對了...好...

878
00:40:42,640 --> 00:40:44,240
我反對...

879
00:40:47,400 --> 00:40:49,840
乾媽,你幹甚麼 反對

880
00:40:51,560 --> 00:40:52,840
反對

881
00:40:52,880 --> 00:40:53,840
這位女士可不可以說說

882
00:40:53,880 --> 00:40:55,120
你為甚麼反對

883
00:40:55,920 --> 00:40:58,440
你有沒有證據...

884
00:40:58,760 --> 00:41:01,240
現在有否證據是四海集團幹的

885
00:41:01,520 --> 00:41:05,000
有沒有?沒有,你沒證據

886
00:41:05,440 --> 00:41:07,040
怎麼可以說就是他們

887
00:41:07,720 --> 00:41:10,000
還有,大家用腦子想一想

888
00:41:10,360 --> 00:41:13,080
四海集團財雄勢大

889
00:41:13,120 --> 00:41:16,280
會不會做這麼卑鄙的事情

890
00:41:16,320 --> 00:41:18,120
會不會?不會

891
00:41:18,160 --> 00:41:19,720
話可不能這麼說

892
00:41:19,760 --> 00:41:21,880
就是因為他們做太多卑鄙的事

893
00:41:21,920 --> 00:41:23,640
所以才會這麼財雄勢大

894
00:41:23,680 --> 00:41:25,560
尤其是那個利兆天

895
00:41:25,600 --> 00:41:27,800
他做的壞事實在太多了

896
00:41:27,840 --> 00:41:29,240
是...

897
00:41:30,760 --> 00:41:32,040
我不說了

898
00:41:32,760 --> 00:41:34,560
我們現在妒嫉人家有錢嗎

899
00:41:35,160 --> 00:41:37,600
所有有錢人都是販毒才發財嗎

900
00:41:38,600 --> 00:41:40,920
無論如何追究四海集團這件事

901
00:41:40,960 --> 00:41:42,360
我們勢在必行的

902
00:41:42,400 --> 00:41:44,000
我已經約了電視台的記者

903
00:41:44,040 --> 00:41:46,520
各大傳媒,等一下我們拉大隊

904
00:41:46,560 --> 00:41:49,040
去四海集團總部示威,抗議

905
00:41:49,520 --> 00:41:52,000
要求一個合理的解釋 好...

906
00:41:53,720 --> 00:41:55,760
我早說過沒有證據

907
00:41:55,800 --> 00:41:57,480
你去人家那兒幹甚麼

908
00:41:57,520 --> 00:41:58,560
現在去趕集嗎

909
00:41:58,880 --> 00:42:01,520
這位女士,這是民主自由

910
00:42:01,560 --> 00:42:03,360
尊重民意的社會

911
00:42:03,400 --> 00:42:05,680
是個少數服從多數的社會

912
00:42:06,280 --> 00:42:07,800
你一個人反對的聲音

913
00:42:07,840 --> 00:42:10,560
不能阻止我們大多數人的意願

914
00:42:11,440 --> 00:42:12,920
你如果反對,你可以不去

915
00:42:13,480 --> 00:42:16,200
你沒權阻止我們去 是...

916
00:42:16,240 --> 00:42:19,640
好,你去,你們去,你別去...

917
00:42:20,680 --> 00:42:22,880
你不許去 她幹甚麼

918
00:42:25,480 --> 00:42:27,440
明姑娘,說句公道話吧

919
00:42:27,480 --> 00:42:29,000
現在你家讓人燒了

920
00:42:29,040 --> 00:42:30,880
我家讓人燒了

921
00:42:30,920 --> 00:42:32,480
但街坊們的家沒人搗亂

922
00:42:32,520 --> 00:42:33,520
現在他們來幹甚麼

923
00:42:33,560 --> 00:42:35,280
來支援我們,聲援我們

924
00:42:35,320 --> 00:42:36,440
去討個公道而已

925
00:42:36,920 --> 00:42:37,800
你現在向人發脾氣

926
00:42:37,840 --> 00:42:38,800
你怎麼好意思的

927
00:42:40,040 --> 00:42:41,600
幹甚麼,我現在說錯了嗎

928
00:42:42,200 --> 00:42:43,360
你當然沒甚麼了

929
00:42:44,000 --> 00:42:46,680
我全屋子李小龍的東西全沒了

930
00:42:47,320 --> 00:42:49,280
很難才買到李小龍塑像也焦了

931
00:42:50,360 --> 00:42:51,760
他的手本來這樣子的

932
00:42:51,800 --> 00:42:53,800
現在燒得卷曲了

933
00:42:56,760 --> 00:43:00,120
明姑娘,不去真的不行

934
00:43:01,000 --> 00:43:02,800
是,乾媽

935
00:43:02,840 --> 00:43:04,360
你知道我一向很聽你的話

936
00:43:05,760 --> 00:43:08,760
但我覺得這次好像他們是對的

937
00:43:09,200 --> 00:43:10,240
是,明姑娘

938
00:43:10,800 --> 00:43:14,320
是...你,讀書最多的是你

939
00:43:14,640 --> 00:43:16,800
你這麼固執,不明事理

940
00:43:16,840 --> 00:43:18,760
你當然這樣了,只想著男朋友

941
00:43:19,320 --> 00:43:20,920
你真是個傻瓜

942
00:43:21,200 --> 00:43:23,560
你們個個都別去

943
00:43:23,600 --> 00:43:24,680
去了就不是我街坊

944
00:43:24,720 --> 00:43:26,360
去了就不是我朋友

945
00:43:26,400 --> 00:43:28,680
你們兩個是來拉選票的吧

946
00:43:29,120 --> 00:43:30,400
你們兩個不得好死的

947
00:43:31,560 --> 00:43:34,440
你們記住,我不會理你們的...

948
00:43:38,000 --> 00:43:39,640
你乾媽搞甚麼鬼

