﻿1
00:01:46,000 --> 00:01:46,880
為甚麼你如此下賤

2
00:01:46,920 --> 00:01:48,640
這時候還把他當作是自己人

3
00:01:48,800 --> 00:01:50,600
兩億元能換回四海集團

4
00:01:50,640 --> 00:01:53,240
主席的生命,不多

5
00:01:53,280 --> 00:01:54,360
兩億不是問題

6
00:01:55,640 --> 00:01:58,440
不如這樣吧,你跟我作個交易

7
00:02:00,880 --> 00:02:02,840
WINNIE,你不能嫁給他

8
00:02:03,320 --> 00:02:05,240
若你真的不想見我

9
00:02:05,280 --> 00:02:08,160
我不但會死心,我還會死

10
00:02:08,200 --> 00:02:09,280
阿傑,你別死

11
00:02:09,320 --> 00:02:10,840
其實兆天是你的親哥哥

12
00:02:10,880 --> 00:02:12,160
你別跳下去

13
00:02:14,480 --> 00:02:15,520
兆天

14
00:02:18,720 --> 00:02:20,880
利兆天是我的親哥哥

15
00:02:20,920 --> 00:02:22,400
說出來也沒有人會相信

16
00:02:22,600 --> 00:02:24,000
這是事實

17
00:02:24,120 --> 00:02:26,160
我想他也不希望有我這位弟弟

18
00:02:26,200 --> 00:02:28,000
我也不希罕有這位大哥

19
00:02:29,120 --> 00:02:30,840
你別管別人怎麼想

20
00:02:30,880 --> 00:02:32,520
你做好自己的事情便行

21
00:02:34,320 --> 00:02:35,320
進來

22
00:02:38,320 --> 00:02:39,760
伯母 路小姐

23
00:02:41,920 --> 00:02:45,200
是否STEVEN出事所以才來找我

24
00:02:45,840 --> 00:02:48,280
若剛才利兆天摔死了

25
00:02:52,200 --> 00:02:53,760
你會否和我一起

26
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
傑傑

27
00:03:01,920 --> 00:03:04,080
可惜我們倆都沒有死

28
00:03:04,880 --> 00:03:06,280
仍然是親兄弟

29
00:03:10,000 --> 00:03:11,080
乾媽

30
00:03:11,320 --> 00:03:13,640
看來阿傑要在這裡住好一陣子

31
00:03:13,680 --> 00:03:15,360
不如我回去替他收拾東西

32
00:03:15,400 --> 00:03:16,680
你替我在這裡照顧他

33
00:03:16,720 --> 00:03:18,280
我去收拾東西好嗎

34
00:03:19,320 --> 00:03:22,360
我替你拿點東西,我去了

35
00:03:23,800 --> 00:03:25,840
我開車送你去 不,別麻煩

36
00:03:26,480 --> 00:03:28,200
就當作是我為阿傑做點事情

37
00:03:29,520 --> 00:03:31,040
那麼謝謝你

38
00:03:55,160 --> 00:03:57,600
對不起...阻礙你一會兒,很快

39
00:04:00,120 --> 00:04:02,120
你別焦急,你已懷孕了

40
00:04:04,400 --> 00:04:07,800
對不起,若不是我

41
00:04:08,120 --> 00:04:10,200
阿傑和STEVEN也不會變成這樣

42
00:04:10,720 --> 00:04:13,800
我更沒想到他倆是親兄弟

43
00:04:14,160 --> 00:04:18,800
這與你無關,是阿傑自作多情

44
00:04:19,520 --> 00:04:22,120
你要知道他是初出茅廬的小子

45
00:04:22,800 --> 00:04:25,160
其實每個人看見你都會喜歡你

46
00:04:25,480 --> 00:04:27,360
若當初我不是利用阿傑

47
00:04:27,400 --> 00:04:28,680
去氣STEVEN

48
00:04:29,200 --> 00:04:31,280
阿傑便不會忘為自己有機會

49
00:04:31,320 --> 00:04:33,160
今天便不會發生這種事情

50
00:04:33,800 --> 00:04:36,800
我應該負責 你別責怪自己

51
00:04:38,440 --> 00:04:40,920
其實我傑傑的眼光挺好

52
00:04:41,880 --> 00:04:43,320
你別這麼說

53
00:04:44,320 --> 00:04:47,200
感情並不能分對錯

54
00:04:47,800 --> 00:04:49,400
我們走吧

55
00:04:58,760 --> 00:05:01,640
伯母,這些年來

56
00:05:01,680 --> 00:05:03,080
你獨力養大阿傑

57
00:05:03,120 --> 00:05:06,160
又不能認STEVEN真的很辛苦

58
00:05:06,680 --> 00:05:10,680
不辛苦,只是阿傑比較可憐

59
00:05:11,720 --> 00:05:14,880
十歲時便得自己照顧自己

60
00:05:15,880 --> 00:05:17,680
STEVEN卻比較幸福

61
00:05:19,520 --> 00:05:21,880
別人都當他是寶貝般的養大

62
00:05:24,080 --> 00:05:25,760
給STEVEN一點時間

63
00:05:26,320 --> 00:05:28,480
我想他比阿傑更固執

64
00:05:28,520 --> 00:05:30,160
但其實他內心是很善良

65
00:05:30,480 --> 00:05:32,280
過些日子他定會認你

66
00:05:32,520 --> 00:05:35,720
我是無所謂,只要他高興便行

67
00:05:36,400 --> 00:05:38,760
伯母,我上去替阿傑收拾吧

68
00:05:38,800 --> 00:05:40,760
你折騰了一整天在車裡休息吧

69
00:05:42,520 --> 00:05:44,840
只是一些日用品和替換的衣服

70
00:05:44,880 --> 00:05:46,240
很快的,你等我吧

71
00:05:46,280 --> 00:05:50,520
是的,謝謝你,這是大門鑰匙

72
00:06:31,320 --> 00:06:34,280
那個壺...

73
00:07:46,880 --> 00:07:48,120
進來

74
00:07:49,160 --> 00:07:51,320
阿郁,知否WINNIE去了哪裡

75
00:07:51,360 --> 00:07:53,080
她的手提電話一直接不上

76
00:07:56,400 --> 00:07:58,000
她是否去探望那臭小子

77
00:08:04,600 --> 00:08:08,640
STEVEN,你要先冷靜一點

78
00:08:09,760 --> 00:08:12,320
幹嘛,媽媽出了事嗎

79
00:08:16,040 --> 00:08:17,320
是WINNIE

80
00:08:18,040 --> 00:08:20,560
WINNIE,她怎麼了

81
00:08:27,000 --> 00:08:30,880
剛才...她到明智傑家裡

82
00:08:32,320 --> 00:08:33,560
拿東西去醫院

83
00:08:37,440 --> 00:08:39,720
明智傑家裡漏煤氣

84
00:08:41,680 --> 00:08:47,800
她一開燈便爆炸,WINNIE...

85
00:08:51,120 --> 00:08:52,240
你別這樣,STEVEN

86
00:08:52,280 --> 00:08:53,960
你們全都在幹甚麼

87
00:08:54,000 --> 00:08:55,760
剛才說那個三八是我母親

88
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
現在說WINNIE死了,你們幹嘛

89
00:08:57,840 --> 00:08:59,080
會否相信我把你們全部辭退

90
00:08:59,120 --> 00:09:00,960
你聽我說,回去吧,STEVEN

91
00:09:08,040 --> 00:09:09,480
姐夫...

92
00:09:36,640 --> 00:09:38,200
為甚麼會這樣

93
00:09:39,400 --> 00:09:40,880
WINNIE怎麼變成這樣

94
00:09:40,920 --> 00:09:42,360
冷靜點,STEVEN

95
00:09:49,760 --> 00:09:50,920
這隻戒指

96
00:09:51,480 --> 00:09:53,480
是他們在姐姐身上找到...

97
00:09:54,880 --> 00:09:56,840
唯一完整的物件

98
00:10:20,680 --> 00:10:21,560
路小姐

99
00:10:21,600 --> 00:10:23,760
請你跟我們去辦理手續

100
00:10:26,280 --> 00:10:27,240
我陪你去

101
00:10:27,920 --> 00:10:29,720
不用了,照顧姐夫

102
00:10:31,160 --> 00:10:33,320
STEVEN別這樣,我陪你回房間

103
00:10:33,920 --> 00:10:35,000
都是我不好

104
00:10:35,040 --> 00:10:37,040
若上去收拾的是我

105
00:10:39,120 --> 00:10:41,280
乾媽,別胡思亂想

106
00:10:41,320 --> 00:10:43,600
沒有人想發這些生意外的

107
00:10:55,320 --> 00:10:56,720
媽,路雲呢

108
00:11:00,360 --> 00:11:03,560
媽,路雲呢... 阿傑

109
00:11:03,600 --> 00:11:08,560
冷靜點 別礙著我見路雲...

110
00:11:09,000 --> 00:11:11,360
STEVEN... 別打...

111
00:11:11,400 --> 00:11:17,480
是你害死WINNIE...

112
00:11:18,960 --> 00:11:20,600
你走開...

113
00:11:24,040 --> 00:11:27,240
你走開... 冷靜點

114
00:11:27,280 --> 00:11:30,560
你害死WINNIE...

115
00:11:30,600 --> 00:11:33,360
甚麼事,要否報警...

116
00:11:33,480 --> 00:11:39,680
沒事吧... 走吧...

117
00:11:40,120 --> 00:11:41,360
走...

118
00:11:43,600 --> 00:11:46,320
回房間...

119
00:11:48,000 --> 00:11:50,720
回房間...

120
00:11:59,000 --> 00:12:01,040
是誰 麻煩你利兆天

121
00:12:01,080 --> 00:12:02,520
他沒空聽電話

122
00:12:02,600 --> 00:12:04,400
我怕有些事情你不能作主

123
00:12:05,440 --> 00:12:10,200
等一會,有電話找你,接聽嗎

124
00:12:12,560 --> 00:12:13,560
甚麼事

125
00:12:13,800 --> 00:12:16,200
你要我替你做的事,我已辦妥

126
00:12:18,080 --> 00:12:20,040
幹甚麼 一個小時前

127
00:12:20,080 --> 00:12:22,040
明智傑家裡漏煤氣發生爆炸

128
00:12:22,080 --> 00:12:23,680
隨後便看見有黑箱車

129
00:12:23,720 --> 00:12:25,840
我想你定會滿意 你說甚麼

130
00:12:26,280 --> 00:12:29,080
你要我們替你辦的事已辦妥了

131
00:12:29,120 --> 00:12:31,160
我等著收餘款

132
00:12:31,200 --> 00:12:34,360
還有甚麼需要幫忙,隨時歡迎

133
00:12:44,160 --> 00:12:45,240
甚麼事,STEVEN

134
00:12:53,560 --> 00:12:54,520
STEVEN...

135
00:13:00,000 --> 00:13:01,120
我先扶你回房間

136
00:14:57,720 --> 00:15:04,560
STEVEN,你說話,STEVEN...

137
00:15:10,800 --> 00:15:13,240
利先生已一整天沒出來

138
00:15:13,280 --> 00:15:15,920
也不肯吃飯,叫他也不答

139
00:15:19,440 --> 00:15:24,680
STEVEN...你回話,STEVEN

140
00:15:36,480 --> 00:15:37,640
路小姐

141
00:15:39,800 --> 00:15:41,480
阿雪 阿郁

142
00:15:41,680 --> 00:15:42,920
STEVEN現在怎樣了

143
00:15:43,800 --> 00:15:45,840
他還是把自己鎖在房間裡

144
00:15:46,120 --> 00:15:47,480
甚麼人都不肯見

145
00:15:47,520 --> 00:15:49,000
我到樓上去勸他 沒用的

146
00:15:50,040 --> 00:15:51,880
你讓他一個人清靜一下

147
00:15:51,920 --> 00:15:54,120
我想過兩天便會沒事 可是

148
00:15:59,520 --> 00:16:00,400
謝謝

149
00:16:03,160 --> 00:16:04,040
甚麼事

150
00:16:04,080 --> 00:16:06,240
是利先生和路小姐結婚的油畫

151
00:16:06,320 --> 00:16:07,360
是影樓特地送給他們

152
00:16:07,400 --> 00:16:10,080
作為結婚禮物,利先生呢

153
00:16:10,720 --> 00:16:12,360
你拿回去吧 拿回去?

154
00:16:12,400 --> 00:16:15,080
你拿回去吧 這樣我很為難

155
00:16:15,120 --> 00:16:17,120
不如讓我親自送給利先生

156
00:16:17,160 --> 00:16:18,600
我叫你拿回去便拿回去

157
00:16:18,640 --> 00:16:19,880
你有沒有聽見我所說的話

158
00:16:19,920 --> 00:16:22,960
你是不是在諷刺 不

159
00:16:24,200 --> 00:16:27,080
給我...

160
00:16:46,600 --> 00:16:47,600
STEVEN

161
00:17:21,600 --> 00:17:22,600
WINNIE

162
00:17:38,720 --> 00:17:40,120
是新電話嗎

163
00:17:40,520 --> 00:17:42,040
我致電給兆天

164
00:17:42,080 --> 00:17:44,080
我還以為你致電給男朋友

165
00:17:45,200 --> 00:17:48,120
兆天出院嗎,他沒來看我

166
00:17:48,480 --> 00:17:49,760
竟然說這種話

167
00:17:49,800 --> 00:17:52,280
少爺曾來過可是你睡著了

168
00:17:52,320 --> 00:17:54,080
對 他曾來過

169
00:17:54,120 --> 00:17:57,040
他定是有點不適不告訴我

170
00:17:57,080 --> 00:17:59,880
不是...

171
00:18:01,680 --> 00:18:05,760
他們結婚,新婚,去度蜜月

172
00:18:05,800 --> 00:18:07,080
你怎麼竟然不懂

173
00:18:08,120 --> 00:18:09,240
你怎麼知道

174
00:18:09,280 --> 00:18:11,160
是他致電告訴我的

175
00:18:12,040 --> 00:18:15,200
他肯致電給你也就是認你為母

176
00:18:18,360 --> 00:18:21,280
打電話並不代表甚麼

177
00:18:21,320 --> 00:18:24,480
我們別逼他,順其自然好嗎

178
00:18:25,840 --> 00:18:27,440
好 你有沒有吃東西

179
00:18:27,480 --> 00:18:29,160
有 有?

180
00:18:29,200 --> 00:18:31,720
有沒有 不太多

181
00:18:32,400 --> 00:18:34,280
你不聽話,快吃東西,快

182
00:18:34,440 --> 00:18:36,640
太太,我熬了燕窩雞湯給你

183
00:18:36,680 --> 00:18:38,240
讓我來 現在喝

184
00:18:40,320 --> 00:18:41,440
鑰匙又不見了

185
00:18:42,160 --> 00:18:43,920
會否留在我的車上

186
00:18:44,120 --> 00:18:46,080
快到車子裡找看看 好

187
00:18:50,680 --> 00:18:52,920
明姑娘,怎麼辦

188
00:18:54,520 --> 00:18:56,520
以你管家的身分

189
00:18:56,560 --> 00:18:59,760
去通知所有的護士和有關人士

190
00:19:00,040 --> 00:19:03,560
別讓她打電話,別讓她看報紙

191
00:19:03,600 --> 00:19:05,080
電視也不能看

192
00:19:05,120 --> 00:19:06,960
收音機也不能聽

193
00:19:07,440 --> 00:19:09,240
那麼她會很悶的

194
00:19:09,280 --> 00:19:11,840
總比聽到這些新聞好

195
00:19:12,760 --> 00:19:14,160
那倒也是

196
00:19:14,400 --> 00:19:16,200
對,我知道,龍先生

197
00:19:16,240 --> 00:19:19,160
可是STEVEN真的放假了

198
00:19:19,480 --> 00:19:22,880
對,不如這樣,你多等三天

199
00:19:22,920 --> 00:19:24,360
三天好嗎

200
00:19:24,880 --> 00:19:26,960
STEVEN真的會跟你聯絡

201
00:19:27,000 --> 00:19:30,920
我答應你,真的,你說好嗎

202
00:19:31,200 --> 00:19:35,440
行...沒問題,謝謝你,龍先生

203
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
又怎麼了

204
00:19:38,040 --> 00:19:40,280
這些文件等著利先生簽名

205
00:19:40,320 --> 00:19:41,640
再等一等吧

206
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
這份不能再等了

207
00:19:42,720 --> 00:19:45,280
不然整個計劃都得取消

208
00:19:46,520 --> 00:19:48,640
我辦吧,這些先放著,出去

209
00:19:52,080 --> 00:19:53,360
郁先生,怎麼了

210
00:19:53,400 --> 00:19:55,040
STEVEN還不能回來嗎

211
00:19:55,080 --> 00:19:56,840
我想他還得多放兩天的假期

212
00:19:57,400 --> 00:19:59,200
若這事情發生在我的身上

213
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
我定會發瘋

214
00:20:00,280 --> 00:20:02,280
郁先生,我剛接到消息

215
00:20:02,320 --> 00:20:04,040
有買家要收購我們的股份

216
00:20:04,640 --> 00:20:05,880
你說甚麼

217
00:20:05,920 --> 00:20:08,040
收購我們的是甚麼公司

218
00:20:08,080 --> 00:20:10,120
是一間中資公司,並不太著名

219
00:20:10,160 --> 00:20:11,960
所以想找STEVEN看看該怎麼辦

220
00:20:12,000 --> 00:20:14,320
但你也知道若他們真的收購

221
00:20:14,360 --> 00:20:16,640
我們不能坐視不管 對

222
00:20:18,160 --> 00:20:20,160
行了,我知道該怎麼做

223
00:20:20,200 --> 00:20:21,080
我會跟STEVEN說

224
00:20:21,120 --> 00:20:22,440
你先出去 好

225
00:20:34,440 --> 00:20:36,280
電話暫時未能接上

226
00:20:36,320 --> 00:20:37,800
請過陣子再打吧

227
00:20:47,800 --> 00:20:48,680
回來了嗎

228
00:20:48,720 --> 00:20:49,640
小心點,先拿到房間裡去

229
00:20:49,680 --> 00:20:50,560
好,小心點

230
00:20:50,600 --> 00:20:51,920
阿傑,你怎麼了,阿傑

231
00:20:51,960 --> 00:20:53,240
你怎麼在這裡

232
00:20:54,000 --> 00:20:55,920
我關心阿傑所以來探望他

233
00:20:55,960 --> 00:20:57,640
阿傑,你覺得怎樣

234
00:20:57,680 --> 00:20:59,680
你有心事便跟我說,我是牧師

235
00:20:59,720 --> 00:21:01,520
我很累,我想到房間裡去

236
00:21:02,400 --> 00:21:05,440
傑傑,牧師很好的

237
00:21:05,480 --> 00:21:07,560
你有話可以跟他說

238
00:21:07,600 --> 00:21:10,600
對,你跟我說,神能幫助你

239
00:21:10,640 --> 00:21:12,160
若你不喜歡跟他說

240
00:21:12,200 --> 00:21:13,800
跟基叔說也是一樣

241
00:21:14,240 --> 00:21:17,240
對,跟我們說,別放在心裡

242
00:21:17,280 --> 00:21:19,440
有事放在心裡是很不健康

243
00:21:19,480 --> 00:21:21,360
會悶悶不樂的,傑傑

244
00:21:21,760 --> 00:21:25,320
好,就問你們一個問題

245
00:21:25,360 --> 00:21:26,480
問吧...

246
00:21:27,640 --> 00:21:29,080
若利兆天與我是兩兄弟

247
00:21:29,120 --> 00:21:31,400
同父同母所生

248
00:21:31,440 --> 00:21:33,960
為甚麼他能當四海集團的主席

249
00:21:34,000 --> 00:21:36,840
而我,卻被稱為大陸仔

250
00:21:39,640 --> 00:21:41,720
傑傑... 其實我是在問你

251
00:22:01,000 --> 00:22:02,440
房間已收拾好

252
00:22:39,560 --> 00:22:43,120
傑傑...

253
00:22:44,360 --> 00:22:46,640
人算不如天算

254
00:22:46,680 --> 00:22:48,960
大家也不知道會變成這樣

255
00:22:49,120 --> 00:22:54,440
你別生我的氣,傑傑...

256
00:22:55,720 --> 00:22:56,840
我沒事

257
00:23:00,880 --> 00:23:02,480
我明天會上班

258
00:23:17,000 --> 00:23:18,560
這些合約你全看過,沒問題嗎

259
00:23:18,720 --> 00:23:19,720
價錢挺不錯

260
00:23:21,560 --> 00:23:22,520
進來

261
00:23:24,800 --> 00:23:26,520
馬先生、VINCENT

262
00:23:27,800 --> 00:23:31,320
阿傑,怎麼這麼早便回來

263
00:23:31,360 --> 00:23:32,760
不多休息幾天

264
00:23:32,880 --> 00:23:33,760
沒甚麼

265
00:23:33,800 --> 00:23:35,720
我無所事事便渾身不舒服

266
00:23:37,600 --> 00:23:39,040
若公司裡所有的人都像你

267
00:23:39,080 --> 00:23:40,720
我便安心了 謝謝

268
00:23:41,360 --> 00:23:42,960
對了,我接到消息

269
00:23:43,000 --> 00:23:45,760
科技工業城投標我們勝算很高

270
00:23:46,120 --> 00:23:48,160
是嗎,你怎麼知道

271
00:23:48,200 --> 00:23:50,400
昨晚跟地政署的朋友吃飯

272
00:23:50,440 --> 00:23:51,320
他們說

273
00:23:51,360 --> 00:23:53,040
四海集團的機會原本挺大

274
00:23:53,080 --> 00:23:55,280
可惜四海集團這陣子很亂

275
00:23:55,320 --> 00:23:57,240
利兆天又不肯出來主持大局

276
00:23:57,280 --> 00:23:59,360
故他們未必把這個機會給他們

277
00:24:00,480 --> 00:24:02,400
這小子可真是倒楣

278
00:24:02,440 --> 00:24:04,760
老婆死了,公司又被收購

279
00:24:04,800 --> 00:24:06,400
現在又輸了一大把給我

280
00:24:07,600 --> 00:24:10,360
你說這是否活該的

281
00:24:10,400 --> 00:24:11,400
還不夠

282
00:24:11,600 --> 00:24:13,440
他還有整個集團在手上

283
00:24:13,640 --> 00:24:14,880
還不算倒楣

284
00:24:17,120 --> 00:24:19,080
馬先生,MARTIN找你

285
00:24:19,120 --> 00:24:20,040
叫他進來

286
00:24:21,000 --> 00:24:23,720
馬先生、阿傑、VINCENT

287
00:24:24,680 --> 00:24:26,480
這是上個月公司的帳目

288
00:24:26,520 --> 00:24:28,200
請你看完以後,簽名

289
00:24:29,920 --> 00:24:31,160
怎樣,沒事吧,阿傑

290
00:24:31,200 --> 00:24:32,760
沒事,謝謝你

291
00:24:35,240 --> 00:24:38,520
灣仔廣場的推廣費怎麼如此多

292
00:24:38,960 --> 00:24:42,840
六百多萬,足以拍幾齣電影

293
00:24:43,120 --> 00:24:44,280
是,馬先生

294
00:24:44,320 --> 00:24:47,440
最主要是廣告片超支了很多

295
00:24:47,480 --> 00:24:50,080
我已叫廣告公司寫份報告給你

296
00:24:50,920 --> 00:24:52,440
那也對

297
00:24:54,000 --> 00:24:55,160
MARTIN 是

298
00:24:55,200 --> 00:24:57,600
我今晚請吃飯,你一起來吧

299
00:24:57,640 --> 00:25:00,120
好的 你倆也一起來

300
00:25:00,400 --> 00:25:02,000
為甚麼突然吃飯

301
00:25:02,760 --> 00:25:04,280
難得我今天高興

302
00:25:04,320 --> 00:25:06,040
我約了BIBI一起談談

303
00:25:06,080 --> 00:25:08,960
我競選議員該如何部署

304
00:25:09,000 --> 00:25:11,280
你們一起來,提點意見吧

305
00:25:11,520 --> 00:25:13,520
好的,沒問題

306
00:25:13,640 --> 00:25:15,840
爸爸 馬先生...

307
00:25:16,160 --> 00:25:17,040
你們先出去

308
00:25:17,080 --> 00:25:18,840
我們談完以後再叫你進來

309
00:25:19,760 --> 00:25:20,760
各位

310
00:25:21,320 --> 00:25:23,640
我今天特地約BIBI小姐到來

311
00:25:23,680 --> 00:25:26,040
就是要談談我競選的策略

312
00:25:27,400 --> 00:25:29,360
多些人聽聽總是比較好

313
00:25:29,400 --> 00:25:33,080
BIBI,他們是我公司裡的精英

314
00:25:33,680 --> 00:25:35,400
各位,多多指教

315
00:25:35,440 --> 00:25:36,560
別客氣 客氣

316
00:25:37,320 --> 00:25:39,400
馬先生從商多年

317
00:25:39,440 --> 00:25:41,800
他的生意形象早已深入民心

318
00:25:42,520 --> 00:25:43,440
所以我這次為他

319
00:25:43,480 --> 00:25:45,960
挑了新界西區作競選區議員

320
00:25:46,800 --> 00:25:48,880
這地區跟別的地區不一樣

321
00:25:49,080 --> 00:25:51,360
因為這個地區只有一個對手

322
00:25:52,280 --> 00:25:53,800
而這個對手就是

323
00:25:54,480 --> 00:25:58,040
以囂張著名的練馬師夏炳遲

324
00:25:58,080 --> 00:26:00,280
夏炳遲是新界的原居民

325
00:26:00,320 --> 00:26:01,640
有一定的地方勢力

326
00:26:01,680 --> 00:26:02,920
但現在新界西區

327
00:26:02,960 --> 00:26:04,360
有很多新的市鎮

328
00:26:04,400 --> 00:26:06,560
我認為這是馬先生的票源範圍

329
00:26:06,600 --> 00:26:08,000
應該好好的爭取

330
00:26:08,040 --> 00:26:09,240
對,說得真好

331
00:26:09,400 --> 00:26:10,960
阿傑,你有何看法

332
00:26:11,600 --> 00:26:13,520
我對這方面沒有多大的認識

333
00:26:13,560 --> 00:26:14,920
可是BIBI是這方面的專家

334
00:26:14,960 --> 00:26:16,440
我想應該聽她的意見

335
00:26:16,480 --> 00:26:17,920
謝謝你,明先生

336
00:26:18,400 --> 00:26:21,240
爸爸,你想清楚了嗎

337
00:26:22,360 --> 00:26:24,520
以前香港是殖民地

338
00:26:24,560 --> 00:26:26,800
每個人都希望能得到勳章

339
00:26:27,960 --> 00:26:29,400
現在是特區

340
00:26:29,440 --> 00:26:32,360
每個人都希望得到大紫荊勳章

341
00:26:32,400 --> 00:26:34,440
香港的富翁很多

342
00:26:34,480 --> 00:26:38,200
但有社會地位的人卻沒幾個

343
00:26:39,880 --> 00:26:42,320
我打算先進區議會

344
00:26:42,360 --> 00:26:44,240
然後用兩年的時間

345
00:26:44,560 --> 00:26:45,960
再進入立法會

346
00:26:46,680 --> 00:26:49,040
發揮我的商人智慧

347
00:26:49,800 --> 00:26:51,200
馬先生說得對

348
00:26:51,240 --> 00:26:53,920
而且他非常清楚自己的定位

349
00:26:54,000 --> 00:26:57,480
有些市民可能覺得是空降競選

350
00:26:57,600 --> 00:27:00,160
但我已佈署了一連串的活動

351
00:27:00,360 --> 00:27:02,960
就像是家訪,拜訪老人院

352
00:27:03,200 --> 00:27:05,880
印傳單,還有花車巡遊等

353
00:27:15,440 --> 00:27:16,440
再見

354
00:27:24,600 --> 00:27:25,720
阿傑

355
00:27:31,200 --> 00:27:32,520
你一直在追求路雲嗎

356
00:27:37,080 --> 00:27:39,000
既然你心裡另有其人

357
00:27:39,800 --> 00:27:43,440
那麼為甚麼...還要這樣對我

358
00:27:45,320 --> 00:27:47,160
你別跟我說這樣對我

359
00:27:47,200 --> 00:27:49,120
還是把我當作普通朋友

360
00:27:50,320 --> 00:27:51,960
我沒把你當作是普通朋友

361
00:27:53,200 --> 00:27:54,920
你知否自己在說甚麼

362
00:27:55,800 --> 00:27:57,520
你到現在仍然想騙我

363
00:27:58,920 --> 00:28:00,400
我沒騙你

364
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
沒錯

365
00:28:10,080 --> 00:28:12,000
我最喜歡的人是路雲

366
00:28:13,120 --> 00:28:16,720
但不能阻止我對其他人有好感

367
00:28:17,760 --> 00:28:20,640
而這人是我好朋友的女朋友

368
00:28:26,480 --> 00:28:28,160
我很清楚VINCENT是怎樣對你

369
00:28:31,680 --> 00:28:33,760
我也很清楚自己心裡要甚麼

370
00:28:36,680 --> 00:28:37,920
所以我放棄

371
00:28:41,000 --> 00:28:42,720
雖然路雲已死

372
00:28:43,360 --> 00:28:45,080
但我的心也跟她走了

373
00:28:48,160 --> 00:28:49,160
若以往我做了些甚麼

374
00:28:49,200 --> 00:28:51,920
令你不開心不舒服

375
00:28:54,560 --> 00:28:57,560
對不起 傑

376
00:29:00,480 --> 00:29:01,480
對不起

377
00:29:20,120 --> 00:29:21,760
大家今天如此高興

378
00:29:21,800 --> 00:29:23,960
我們到夜總會喝杯酒

379
00:29:24,000 --> 00:29:25,360
是男人的便得去

380
00:29:26,080 --> 00:29:28,080
馬先生,我能否不去

381
00:29:28,120 --> 00:29:31,000
為何,我說是男人的便得去

382
00:29:31,040 --> 00:29:33,160
爸爸,別令VINCENT為難

383
00:29:35,000 --> 00:29:37,560
好吧,我聽我女兒的話

384
00:29:37,600 --> 00:29:38,680
你不去也行

385
00:29:38,880 --> 00:29:40,520
可是要替我送阿CAT回家

386
00:29:41,880 --> 00:29:43,760
你也去 去,幹嘛不去

387
00:29:43,800 --> 00:29:46,320
他們都說香港的夜總會很好玩

388
00:29:46,360 --> 00:29:49,360
去見識一下,MARTIN一起去吧

389
00:29:49,400 --> 00:29:50,960
阿傑,我想我還是不去了

390
00:29:51,000 --> 00:29:52,160
不要,一起去吧

391
00:29:52,200 --> 00:29:53,520
那麼一起去吧 好

392
00:29:53,720 --> 00:29:54,720
馬先生

393
00:29:57,400 --> 00:30:00,320
甚麼事 我希望你別去

394
00:30:01,440 --> 00:30:04,520
為甚麼,大家高興,逢場作戲

395
00:30:04,560 --> 00:30:07,520
但我們剛開始競選區議員

396
00:30:08,080 --> 00:30:09,600
若在這種地方給人拍了照

397
00:30:09,640 --> 00:30:11,400
寫一些負面新聞

398
00:30:11,440 --> 00:30:12,400
這會對你有很大的影響

399
00:30:12,440 --> 00:30:14,960
馬先生,所以我希望你別去

400
00:30:18,440 --> 00:30:19,440
好吧

401
00:30:19,720 --> 00:30:22,160
既然我要你替我包裝形象

402
00:30:22,280 --> 00:30:24,240
我全聽你的

403
00:30:27,080 --> 00:30:28,240
我不去了

404
00:30:28,320 --> 00:30:30,280
總而言之你們今晚要盡興

405
00:30:30,320 --> 00:30:32,000
花多少錢,我付帳

406
00:30:32,040 --> 00:30:35,360
好的,馬先生,我們定會盡興

407
00:30:35,400 --> 00:30:37,240
VINCENT,你的車子呢

408
00:30:37,280 --> 00:30:38,720
在對面

409
00:30:39,120 --> 00:30:42,120
你如此關心我,我送你回家

410
00:30:42,760 --> 00:30:43,960
謝謝馬先生

411
00:30:46,480 --> 00:30:48,400
再見馬先生... 再見

412
00:30:49,480 --> 00:30:50,560
我的車子在那裡,走吧

413
00:30:50,600 --> 00:30:53,840
再見CAT CAT,走吧

414
00:31:51,080 --> 00:31:52,240
怎樣 阿傑

415
00:31:52,400 --> 00:31:53,440
不習慣來這裡嗎

416
00:31:53,480 --> 00:31:55,720
有家室,每天晚上得準時回家

417
00:31:55,760 --> 00:31:56,800
沒辦法

418
00:31:56,840 --> 00:31:59,520
所以愛玩股票 玩玩而已

419
00:31:59,800 --> 00:32:01,760
最近地產股全漲了

420
00:32:02,360 --> 00:32:03,680
阿傑,你也玩嗎

421
00:32:03,720 --> 00:32:06,080
玩,我朋友介紹我買二零三

422
00:32:06,120 --> 00:32:08,080
有沒有買 二零三

423
00:32:08,120 --> 00:32:09,600
對 是工業股

424
00:32:10,280 --> 00:32:12,280
我認識中國同學會裡的朋友

425
00:32:12,320 --> 00:32:13,440
全由他們作主

426
00:32:13,480 --> 00:32:15,560
說一個月內能漲到一塊

427
00:32:15,920 --> 00:32:18,440
一塊?現在才四毛三分

428
00:32:19,440 --> 00:32:21,280
今天漲了五分

429
00:32:22,040 --> 00:32:25,360
三塊多,即使他們作弄我

430
00:32:26,120 --> 00:32:28,720
也不會虧很多,對嗎

431
00:32:36,120 --> 00:32:40,480
是我,CAT 是你嗎,幹嘛

432
00:32:40,520 --> 00:32:41,720
還在夜總會

433
00:32:44,080 --> 00:32:47,840
喝了很多嗎 挺多的

434
00:32:48,600 --> 00:32:51,560
別喝太多,喝酒是沒用的

435
00:32:51,680 --> 00:32:54,400
你明早還要到醫院做物理治療

436
00:32:55,440 --> 00:32:57,520
我還以為你致電給我

437
00:32:57,560 --> 00:32:59,680
問我是否跟小姐上街

438
00:33:00,240 --> 00:33:03,240
明智傑 你別管我

439
00:33:03,720 --> 00:33:06,480
我已說我沒事,你別再管我

440
00:33:06,800 --> 00:33:07,800
阿傑

441
00:33:40,600 --> 00:33:42,640
幹嘛在看色情報紙

442
00:33:42,920 --> 00:33:46,880
剛才我求護士給我報紙看新聞

443
00:33:47,480 --> 00:33:49,440
沒新聞好看,坐下

444
00:33:50,080 --> 00:33:51,600
你們不給我看電視

445
00:33:51,640 --> 00:33:54,160
也不讓我知道新聞,我會很悶

446
00:33:54,200 --> 00:33:57,640
我來陪你,有甚麼新聞想看

447
00:33:57,680 --> 00:34:00,360
我唸給你聽 好

448
00:34:04,000 --> 00:34:05,120
說些甚麼

449
00:34:08,560 --> 00:34:09,800
昨晚有個婆婆

450
00:34:09,840 --> 00:34:13,640
過馬路不小心給車撞死了

451
00:34:13,920 --> 00:34:15,240
這麼可憐 對

452
00:34:18,600 --> 00:34:21,720
是甚麼,幹甚麼

453
00:34:22,040 --> 00:34:25,400
有個不孝女拿了爸爸的錢

454
00:34:25,440 --> 00:34:27,440
跑去買漂亮的衣服

455
00:34:33,440 --> 00:34:36,440
現在的年輕人真的很難教導

456
00:34:36,920 --> 00:34:38,600
幾個同學一起玩

457
00:34:38,640 --> 00:34:44,880
跟著打傷其一,隨後把他燒死

458
00:34:45,040 --> 00:34:46,160
竟有這種事情

459
00:34:46,600 --> 00:34:49,080
別看報紙看了以後心裡不舒服

460
00:34:49,120 --> 00:34:51,600
別看...沒有一樣是好東西

461
00:34:51,640 --> 00:34:53,600
報紙不是好東西...

462
00:34:53,640 --> 00:34:56,440
兆天有沒有打電話回來 有

463
00:34:57,480 --> 00:34:59,160
為甚麼他不致電給我

464
00:34:59,200 --> 00:35:01,560
他有致電給你但你睡著了

465
00:35:01,600 --> 00:35:04,640
你也知道時間剛好相反

466
00:35:04,720 --> 00:35:07,920
我跟他說因為新婚

467
00:35:07,960 --> 00:35:09,560
所以別打電話回來

468
00:35:09,600 --> 00:35:12,200
行了,你乖,這對嗎

469
00:35:13,000 --> 00:35:15,720
他們現在定是很開心 當然

470
00:35:19,880 --> 00:35:22,400
利太怎樣,身體怎樣 阿郁

471
00:35:22,720 --> 00:35:25,040
送給你的 你太客氣了

472
00:35:25,080 --> 00:35:26,880
STEVEN託我問候你

473
00:35:26,920 --> 00:35:29,240
他說很想親自來看你

474
00:35:29,280 --> 00:35:32,520
你別致電騷擾他 我...

475
00:35:32,560 --> 00:35:37,080
他們在度蜜月,你別礙著他們

476
00:35:37,120 --> 00:35:40,400
對...他們在度蜜月

477
00:35:40,920 --> 00:35:44,680
我也不清楚,他給我電子郵件

478
00:35:44,720 --> 00:35:47,600
他也致電給我 是嗎,真巧

479
00:35:47,640 --> 00:35:49,360
他說在夏威夷

480
00:35:49,400 --> 00:35:51,800
吃了很多夏威夷果

481
00:35:51,880 --> 00:35:56,320
跟著到南非騎駱駝,多好玩

482
00:35:57,080 --> 00:35:59,160
騎駱駝很危險的

483
00:35:59,200 --> 00:36:00,960
WINNIE懷孕了

484
00:36:02,640 --> 00:36:07,000
你給他電子郵件叫他別騎駱駝

485
00:36:07,040 --> 00:36:08,880
WINNIE別騎

486
00:36:09,000 --> 00:36:11,120
行了...我會給他電子郵件

487
00:36:11,160 --> 00:36:12,360
你放心吧

488
00:36:13,480 --> 00:36:16,280
對了,你的電話 怎麼了

489
00:36:16,920 --> 00:36:19,080
整天接不上 沒電

490
00:36:19,920 --> 00:36:22,640
你倆到底在說甚麼

491
00:36:23,640 --> 00:36:26,960
他介紹我免費買這個無線電話

492
00:36:27,000 --> 00:36:29,640
還能說很久,有很多通話時間

493
00:36:31,080 --> 00:36:33,680
現在的電話公司鬥得很厲害

494
00:36:33,720 --> 00:36:35,920
不用花錢便能有一個電話

495
00:36:35,960 --> 00:36:40,480
對,下次再替你要一部,不要

496
00:36:42,640 --> 00:36:45,480
我剛才給你嚇死了

497
00:36:45,520 --> 00:36:48,480
我不知道你曾跟利太說些甚麼

498
00:36:49,800 --> 00:36:52,240
以後我們到來以前先打電話

499
00:36:52,280 --> 00:36:53,760
把要說的話給配合一下好嗎

500
00:36:53,800 --> 00:36:56,320
沒問題 少爺怎樣了

501
00:36:57,120 --> 00:36:59,320
仍然一樣,把自己鎖在房間裡

502
00:36:59,800 --> 00:37:01,960
人也不見,電話也不肯聽

503
00:37:03,040 --> 00:37:04,480
我甚麼都不怕

504
00:37:04,520 --> 00:37:06,280
我最怕便是像四海般

505
00:37:06,320 --> 00:37:09,040
一直倒下去,最後連他也倒下

506
00:37:10,920 --> 00:37:12,160
會否自殺

507
00:37:12,760 --> 00:37:15,480
你不是開玩笑吧,別嚇唬我

508
00:37:30,840 --> 00:37:33,960
STEVEN,你夠了吧

509
00:37:34,440 --> 00:37:36,480
你把自己鎖起來這麼多天

510
00:37:36,520 --> 00:37:38,120
已經夠了

511
00:37:40,160 --> 00:37:42,680
STEVEN,你出來吧

512
00:37:44,080 --> 00:37:45,240
我叫你出來

513
00:37:47,920 --> 00:37:49,960
你不出來也該回話,好嗎

514
00:37:51,400 --> 00:37:54,920
STEVEN...

515
00:38:03,720 --> 00:38:07,200
STEVEN,你告訴我

516
00:38:08,520 --> 00:38:10,520
你是否要一輩子躲在這裡

517
00:38:13,520 --> 00:38:14,680
你是否想著

518
00:38:15,280 --> 00:38:17,640
抱著路雲的照片,她便能復活

519
00:38:20,800 --> 00:38:22,920
你知否外邊的環境

520
00:38:23,200 --> 00:38:25,160
你媽媽還躺在醫院

521
00:38:25,800 --> 00:38:28,480
她還以為你和WINNIE在度蜜月

522
00:38:30,240 --> 00:38:32,000
我們四海正被收購

523
00:38:32,040 --> 00:38:34,440
公司快要倒閉了

524
00:38:34,520 --> 00:38:35,680
你甚麼時候才能清醒過來

525
00:38:35,720 --> 00:38:37,880
你做回自己吧

526
00:38:37,920 --> 00:38:41,280
阿郁,你打我吧

527
00:38:42,320 --> 00:38:44,240
你說甚麼,我幹嘛要打你

528
00:38:45,480 --> 00:38:48,760
若你知道錯便站起來

529
00:38:48,800 --> 00:38:50,040
跟我走出去

530
00:38:50,160 --> 00:38:52,040
堂堂正正的做STEVEN LI好嗎

531
00:38:52,080 --> 00:38:56,560
我叫你揍我,阿郁,揍我...

532
00:38:56,600 --> 00:38:58,400
我幹嘛要揍你

533
00:38:58,440 --> 00:38:59,960
你是否要錢 你幹甚麼

534
00:39:00,000 --> 00:39:02,560
五十萬... 你幹甚麼...

535
00:39:02,600 --> 00:39:04,280
我沒現金,開支票給你...

536
00:39:04,320 --> 00:39:06,960
STEVEN...你幹甚麼,STEVEN

537
00:39:15,320 --> 00:39:16,320
阿郁

538
00:39:20,200 --> 00:39:27,280
其實明智傑家裡爆炸並非意外

539
00:39:30,160 --> 00:39:31,360
你說甚麼

540
00:39:58,600 --> 00:40:00,240
阿傑,這裡

541
00:40:01,880 --> 00:40:03,960
幹嘛這麼好請我喝酒

542
00:40:04,000 --> 00:40:06,600
你該知道的,二零三

543
00:40:06,640 --> 00:40:08,600
上次你要我買入的股票

544
00:40:08,760 --> 00:40:10,200
今天漲至七毛四分

545
00:40:10,240 --> 00:40:13,080
我自己倒便行,你是賺了很多

546
00:40:13,400 --> 00:40:14,640
那得謝謝你

547
00:40:15,840 --> 00:40:17,320
只是喝酒就算了

548
00:40:17,360 --> 00:40:19,200
你放心,這是頭盤

549
00:40:19,240 --> 00:40:21,560
找天有空我們去吃魚翅

550
00:40:21,600 --> 00:40:22,560
跟著到夜總會

551
00:40:22,600 --> 00:40:25,520
好,可是道謝還有別的方法

552
00:40:26,000 --> 00:40:27,800
這是甚麼 你看看就知道

553
00:40:35,360 --> 00:40:36,960
你找人調查我

554
00:40:37,800 --> 00:40:39,800
你花那麼多的錢,超支拍廣告

555
00:40:39,840 --> 00:40:42,520
我想只有馬先生才如此信任你

556
00:40:44,200 --> 00:40:46,120
這幾年你也賺了不少

557
00:40:46,200 --> 00:40:48,480
但可惜,去年金融風暴後

558
00:40:48,520 --> 00:40:49,920
你虧了一大筆錢

559
00:40:50,000 --> 00:40:51,840
現在還欠銀行很多的錢

560
00:40:52,520 --> 00:40:54,600
你猜若這筆帳讓馬先生知道了

561
00:40:54,760 --> 00:40:55,920
他會怎樣

562
00:40:56,800 --> 00:40:59,280
不用怕,我不會這麼做

563
00:41:01,480 --> 00:41:03,320
對了,你在金馬國際

564
00:41:03,360 --> 00:41:05,080
替馬先生工作也有十多年吧

565
00:41:05,200 --> 00:41:06,640
今年第十年

566
00:41:06,680 --> 00:41:08,600
那你跟他的法律顧問

567
00:41:08,640 --> 00:41:10,200
阿PAUL很稔熟嗎

568
00:41:11,400 --> 00:41:12,600
當然稔熟

569
00:41:12,760 --> 00:41:16,360
不只是舊同事還是老同學呢

570
00:41:16,400 --> 00:41:18,560
你到底想怎樣 沒甚麼

571
00:41:18,600 --> 00:41:20,480
我只是想跟阿PAUL交個朋友

572
00:41:20,520 --> 00:41:22,360
我想你定能幫忙

573
00:41:24,480 --> 00:41:25,480
好的

574
00:41:27,880 --> 00:41:30,120
這瓶酒很香,謝謝你

575
00:41:30,280 --> 00:41:32,800
其實你不用每天來探望我

576
00:41:33,520 --> 00:41:36,680
我喜歡,這是我的節目之一

577
00:41:38,760 --> 00:41:40,320
兆天有沒有致電給你

578
00:41:41,600 --> 00:41:44,000
沒有,他有致電給阿郁

579
00:41:45,080 --> 00:41:47,560
怎麼阿郁也不來看我

580
00:41:49,000 --> 00:41:51,640
他得把關,蛇無頭不行

581
00:41:55,000 --> 00:41:57,320
不知道兆天他們現在怎樣了

582
00:41:58,400 --> 00:42:01,120
他們很艱難才能成為夫妻

583
00:42:01,160 --> 00:42:03,000
他定會很高興

584
00:42:05,040 --> 00:42:06,360
還有八個月

585
00:42:06,400 --> 00:42:08,720
我們便能抱孫子當奶奶

586
00:42:10,040 --> 00:42:11,800
我一定要等到這一天

587
00:42:12,280 --> 00:42:14,320
我真的很希望抱孫子

588
00:42:15,040 --> 00:42:16,280
你還要抱曾孫呢

589
00:42:20,320 --> 00:42:23,400
抱孫子,我們不就很老嗎

590
00:42:25,880 --> 00:42:27,760
你兩個兒子都已長大了

591
00:42:27,800 --> 00:42:29,360
而且快要抱孫子

592
00:42:29,400 --> 00:42:30,840
你不想認老嗎

593
00:42:34,960 --> 00:42:37,440
對了,傑傑怎樣了

594
00:42:37,760 --> 00:42:40,600
他沒甚麼,罵了我好一陣子

595
00:42:40,640 --> 00:42:42,440
說我一直在騙他

596
00:42:42,600 --> 00:42:44,440
那便沒事,原諒我了

597
00:42:44,480 --> 00:42:46,640
他現在已上班了

598
00:42:47,000 --> 00:42:50,480
還偶爾問不知道天哥哥怎樣了

599
00:42:51,720 --> 00:42:53,040
這太好了

600
00:42:53,760 --> 00:42:55,400
他本來要來探望你

601
00:42:55,440 --> 00:42:57,240
可是他實在太忙了

602
00:43:00,480 --> 00:43:01,960
再見

603
00:43:15,480 --> 00:43:17,600
日元對美元的匯價繼續下跌

604
00:43:17,640 --> 00:43:18,520
今午更跌至

605
00:43:18,560 --> 00:43:20,800
一美元對一百四十七日元

