﻿1
00:01:46,440 --> 00:01:48,520
明先生,這張是拘捕令

2
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
我現在要拘捕你

3
00:01:49,600 --> 00:01:51,120
你涉嫌和一宗謀殺案有關

4
00:01:51,520 --> 00:01:52,920
現在沒人能幫我

5
00:01:52,960 --> 00:01:53,880
那你想我怎麼樣

6
00:01:53,920 --> 00:01:54,920
只有你才能證明

7
00:01:54,960 --> 00:01:57,360
我有不在場證據,是不是

8
00:01:57,400 --> 00:01:59,200
你只要出來作證就行了

9
00:01:59,560 --> 00:02:00,800
你認不認識兇手

10
00:02:00,840 --> 00:02:02,320
是他,明智傑

11
00:02:02,360 --> 00:02:05,120
三八撒謊,我一定殺了這三八

12
00:02:05,160 --> 00:02:08,640
謀殺罪名成立,判處死刑

13
00:02:08,960 --> 00:02:10,160
明智傑跑了

14
00:02:10,200 --> 00:02:11,360
如果我有甚麼事的話

15
00:02:11,400 --> 00:02:12,520
我死也要拉著她一起死

16
00:02:12,560 --> 00:02:16,400
不要,阿傑 阿雪

17
00:02:17,720 --> 00:02:19,400
阿雪,沒事的

18
00:02:19,960 --> 00:02:22,000
放心吧,阿雪,沒事的

19
00:02:23,320 --> 00:02:25,680
阿雪,你支持住...

20
00:02:25,720 --> 00:02:26,800
先生,你自己也在流血

21
00:02:26,840 --> 00:02:27,720
你過來,我幫你止... 不是

22
00:02:27,760 --> 00:02:29,280
護士,我沒事,我想進去陪她

23
00:02:29,320 --> 00:02:30,800
我們會照顧她的,你過來

24
00:02:30,840 --> 00:02:31,840
我替你止血 不用了,護士

25
00:02:31,880 --> 00:02:34,320
先生,你過來,我替你止血

26
00:02:36,720 --> 00:02:38,000
把這層樓列為禁區

27
00:02:38,040 --> 00:02:39,400
所有記者全都出去

28
00:02:39,440 --> 00:02:41,160
是,長官,請出去吧...

29
00:02:41,200 --> 00:02:43,800
我們想拍照... 出去...

30
00:02:43,840 --> 00:02:45,480
護士,你不用管我,我沒事

31
00:02:45,520 --> 00:02:47,920
阿雪... 先生,你不能進去

32
00:02:48,640 --> 00:02:50,480
阿雪... 你出去吧...

33
00:02:50,680 --> 00:02:52,320
STEVEN...你沒事吧 我沒事

34
00:02:52,360 --> 00:02:54,000
阿雪呢 在裡面急救

35
00:02:55,480 --> 00:02:57,480
醫生...傷者怎麼樣

36
00:02:57,600 --> 00:03:00,920
傷者身體裡的子彈已拿出來了

37
00:03:00,960 --> 00:03:03,920
但子彈貫穿了傷者的腎臟

38
00:03:03,960 --> 00:03:05,080
我們照過X光

39
00:03:05,520 --> 00:03:07,960
傷者腎臟嚴重受損

40
00:03:08,000 --> 00:03:08,960
一定要在短時間內

41
00:03:09,000 --> 00:03:10,440
進行腎臟移植手術

42
00:03:10,480 --> 00:03:11,800
不能再拖了

43
00:03:11,840 --> 00:03:13,520
醫生,馬上替她做手術

44
00:03:13,560 --> 00:03:16,440
但一定要適合的腎臟才可以做

45
00:03:16,480 --> 00:03:17,360
那就簡單了

46
00:03:17,400 --> 00:03:18,880
找個合適的腎臟來用就行了

47
00:03:18,920 --> 00:03:20,360
進行腎臟移植手術

48
00:03:20,400 --> 00:03:22,480
一定要有人自願損出自己腎臟

49
00:03:22,520 --> 00:03:23,400
但最重要一點

50
00:03:23,440 --> 00:03:25,360
就是一定要和傷者血型相配

51
00:03:25,400 --> 00:03:26,680
這樣才可以移植

52
00:03:26,720 --> 00:03:28,360
醫生,你替我驗血吧

53
00:03:28,400 --> 00:03:29,760
看我血型和傷者配不配合

54
00:03:29,800 --> 00:03:30,680
我願意捐出一個腎

55
00:03:30,720 --> 00:03:32,680
是,我也願意,替我驗血吧

56
00:03:32,720 --> 00:03:34,200
醫生,救人要緊

57
00:03:34,240 --> 00:03:36,080
房內的女人對我非常重要

58
00:03:36,120 --> 00:03:37,400
我是自願的,醫生,你幫幫我

59
00:03:37,440 --> 00:03:38,640
是,我也行...

60
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
你替我們驗血吧

61
00:03:39,720 --> 00:03:41,760
醫生,不要緊,如驗不到合適

62
00:03:41,800 --> 00:03:43,920
我拉一百幾十個兄弟來讓你驗

63
00:03:43,960 --> 00:03:46,520
你幫幫忙... 醫生...

64
00:03:46,600 --> 00:03:47,920
你替我也驗血吧

65
00:03:53,400 --> 00:03:54,680
醫生,怎麼樣

66
00:03:54,720 --> 00:03:56,120
我的血型合不合適

67
00:03:56,560 --> 00:03:58,600
利先生,我們替你驗過血了

68
00:03:58,640 --> 00:04:00,080
你屬於AB型的

69
00:04:00,120 --> 00:04:02,000
和病人的O型血不吻合

70
00:04:02,040 --> 00:04:03,920
我想不能做這腎臟移植手術

71
00:04:03,960 --> 00:04:04,840
對不起

72
00:04:05,160 --> 00:04:06,960
醫生,那我呢 你貴姓

73
00:04:07,000 --> 00:04:07,880
郁國雄

74
00:04:09,520 --> 00:04:11,640
郁先生,你膽固醇過高

75
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
還有輕度糖尿病

76
00:04:12,720 --> 00:04:14,760
行了...這些我全知道了

77
00:04:14,800 --> 00:04:16,960
我只知道我的血型吻不吻合

78
00:04:17,560 --> 00:04:18,560
也不合適

79
00:04:18,600 --> 00:04:20,360
那我們呢 是

80
00:04:21,160 --> 00:04:22,920
不好意思,你們全都不合適

81
00:04:23,880 --> 00:04:25,720
那就慘了,全不合適

82
00:04:25,760 --> 00:04:27,120
我們怎麼辦

83
00:04:27,640 --> 00:04:29,440
其實這個腎臟移植手術

84
00:04:29,480 --> 00:04:31,720
最好有個病人剛去世

85
00:04:31,760 --> 00:04:33,680
又肯自願捐出他的腎臟

86
00:04:33,760 --> 00:04:35,040
那就最好不過了

87
00:04:35,080 --> 00:04:38,320
醫生,你這麼說就是大海撈針

88
00:04:38,800 --> 00:04:40,040
我們已經盡力了

89
00:04:41,480 --> 00:04:43,760
醫生,我能不能進去陪傷者

90
00:04:44,040 --> 00:04:46,000
好,不過別騷擾她太久

91
00:04:46,040 --> 00:04:46,920
謝謝醫生

92
00:05:14,600 --> 00:05:15,480
阿雪

93
00:05:52,400 --> 00:05:53,280
阿雪

94
00:05:56,440 --> 00:06:01,640
不錯,我心中仍然有你姐姐

95
00:06:04,240 --> 00:06:05,800
但你想不想知道

96
00:06:06,480 --> 00:06:08,160
我一直拒絕你的真正原因

97
00:06:10,320 --> 00:06:11,360
是甚麼

98
00:06:11,760 --> 00:06:13,600
因為有一件事我一直放在心上

99
00:06:15,080 --> 00:06:16,960
我覺得很不舒服,很內疚

100
00:06:18,480 --> 00:06:20,600
但到這個時候我不能不說

101
00:06:31,240 --> 00:06:33,440
其實明智傑家爆炸不是意外

102
00:06:35,000 --> 00:06:36,120
是人為的

103
00:06:37,000 --> 00:06:39,920
STEVEN,我告訴自己

104
00:06:40,840 --> 00:06:42,200
如果真的讓我猜中

105
00:06:42,840 --> 00:06:45,040
真是你無意中害死了我姐姐

106
00:06:45,320 --> 00:06:46,800
我會不會原諒你呢

107
00:06:49,640 --> 00:06:51,080
我真的想了很久

108
00:06:53,000 --> 00:06:56,440
但我覺得你現在已一無所有

109
00:06:56,480 --> 00:06:57,480
身敗名裂

110
00:06:58,480 --> 00:07:00,760
對你來說已經是很大的懲罰

111
00:07:01,520 --> 00:07:04,000
更何況你已改變了很多

112
00:07:05,320 --> 00:07:08,080
已經不再是以前那個又囂張

113
00:07:08,200 --> 00:07:09,800
又自大的利兆天

114
00:07:12,800 --> 00:07:16,120
所以我覺得我沒必要再怪你

115
00:07:21,240 --> 00:07:23,800
阿雪,你許了個甚麼願

116
00:07:28,280 --> 00:07:29,600
我希望STEVEN

117
00:07:30,200 --> 00:07:32,480
可以忘記以前不開心的事

118
00:07:33,960 --> 00:07:36,240
所有一切都可以重新開始

119
00:07:38,480 --> 00:07:40,320
我希望在以後的日子裡

120
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
有我去替他分擔

121
00:07:43,520 --> 00:07:45,760
他所有的開心和不開心

122
00:07:46,760 --> 00:07:48,280
所有的喜怒哀樂

123
00:07:50,600 --> 00:07:54,320
我希望由我去照顧他的一切

124
00:08:15,080 --> 00:08:15,960
阿雪

125
00:08:17,840 --> 00:08:18,960
STEVEN

126
00:08:20,000 --> 00:08:21,160
你沒事吧

127
00:08:25,560 --> 00:08:29,360
你撞了車沒事吧 我沒事

128
00:08:33,280 --> 00:08:38,000
你別動,子彈剛剛才拿出來

129
00:08:39,880 --> 00:08:43,160
不過你不用擔心,你不會有事

130
00:08:47,440 --> 00:08:49,520
我知道我一定不會有事的

131
00:08:50,080 --> 00:08:51,880
因為有你在我身邊

132
00:08:54,000 --> 00:08:55,280
傷口疼不疼

133
00:08:56,480 --> 00:09:01,120
疼,不過見到你沒那麼疼了

134
00:09:07,000 --> 00:09:08,720
我剛才做夢了

135
00:09:10,520 --> 00:09:14,920
我夢見我們站在雪地看流星雨

136
00:09:16,800 --> 00:09:20,280
流星雨正好落在我們身邊

137
00:09:22,480 --> 00:09:26,360
那些雪一遇到流星雨就融化

138
00:09:27,120 --> 00:09:28,520
好美

139
00:09:31,080 --> 00:09:35,520
你真傻,你有沒有許願

140
00:09:36,240 --> 00:09:39,120
有,不過來不及

141
00:09:40,280 --> 00:09:42,800
因為雪融化很快

142
00:09:44,480 --> 00:09:48,320
原來我們站在冰湖上

143
00:09:49,120 --> 00:09:52,480
雪一融化我們就掉下去了

144
00:09:56,000 --> 00:09:59,840
你不用擔心,我會游水的

145
00:10:03,880 --> 00:10:08,800
我沒擔心,因為我知還有你在

146
00:10:09,160 --> 00:10:10,400
我甚麼都不怕

147
00:10:14,320 --> 00:10:17,960
醫生說我甚麼時候可以出院

148
00:10:22,400 --> 00:10:26,520
醫生說你暫時不能出院

149
00:10:28,080 --> 00:10:29,160
為甚麼

150
00:10:32,840 --> 00:10:34,760
你的傷口還沒好

151
00:10:36,000 --> 00:10:37,960
要康復了才能走是不是

152
00:10:42,000 --> 00:10:43,800
你現在別跟我說話

153
00:10:44,880 --> 00:10:46,160
休息一下好不好

154
00:10:48,040 --> 00:10:52,280
我怕我睡著你會不見了

155
00:10:52,360 --> 00:10:54,400
除非你在這兒陪我

156
00:10:57,600 --> 00:11:01,720
你放心,我會一直在這兒陪你

157
00:11:03,080 --> 00:11:04,400
你不能騙我

158
00:11:56,960 --> 00:11:58,720
雖然阿傑做了這麼多壞事

159
00:11:59,120 --> 00:12:01,640
但弄成這樣我也很不安

160
00:12:02,600 --> 00:12:06,160
阿傑不值得可憐,這叫報應

161
00:12:06,400 --> 00:12:07,800
算了,基叔

162
00:12:08,280 --> 00:12:10,360
畢竟他是乾媽的兒子

163
00:12:14,680 --> 00:12:16,360
醫生,他怎麼樣了

164
00:12:18,040 --> 00:12:19,440
你們哪位是他家人

165
00:12:19,480 --> 00:12:21,000
他沒家人了

166
00:12:21,040 --> 00:12:23,040
他的家人全讓他害死了

167
00:12:24,520 --> 00:12:25,800
他哥哥是利兆天

168
00:12:25,840 --> 00:12:27,400
現在另一間病房

169
00:12:29,800 --> 00:12:31,160
我是他女朋友

170
00:12:31,400 --> 00:12:32,680
傷者出意外時

171
00:12:32,720 --> 00:12:34,960
讓方向盤壓斷了幾根肋骨

172
00:12:35,000 --> 00:12:36,960
導致內部嚴重出血

173
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
我們已經盡力了,但恐怕...

174
00:12:40,040 --> 00:12:42,160
醫生,求求你救救他

175
00:12:43,200 --> 00:12:45,200
搶救成功機會只有百分之五

176
00:12:45,600 --> 00:12:46,560
如果他沒有親人的話

177
00:12:46,600 --> 00:12:48,720
你們派人去見他最後一面

178
00:12:48,760 --> 00:12:50,640
我不會進去看他的

179
00:12:57,560 --> 00:12:59,440
我進去吧,醫生

180
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
阿傑

181
00:13:32,520 --> 00:13:33,440
阿傑

182
00:13:46,200 --> 00:13:47,560
阿敏

183
00:13:50,960 --> 00:14:01,720
看來...我不行了

184
00:14:01,920 --> 00:14:03,640
阿傑,你不要絕望

185
00:14:03,680 --> 00:14:05,200
你要支持住

186
00:14:06,920 --> 00:14:18,480
想不到我會有這個下場

187
00:14:20,720 --> 00:14:24,000
阿傑,別說了

188
00:14:24,640 --> 00:14:34,480
我殺死太太

189
00:14:37,840 --> 00:14:39,160
BIBI

190
00:14:41,920 --> 00:14:51,320
我害死了我媽 別說了...

191
00:14:55,240 --> 00:14:56,720
別說了

192
00:14:57,640 --> 00:15:05,280
我不想...

193
00:15:05,320 --> 00:15:07,880
我知道...

194
00:15:13,000 --> 00:15:24,560
如果我沒申請來香港

195
00:15:25,760 --> 00:15:38,280
我和你已結婚了

196
00:15:43,000 --> 00:15:47,200
你不是說結婚的嗎

197
00:15:50,040 --> 00:15:53,800
是,本來說去年年尾結婚

198
00:15:56,040 --> 00:15:58,560
可是臨到結婚前一個禮拜

199
00:15:59,640 --> 00:16:02,960
我同那個人說我始終放不下你

200
00:16:05,040 --> 00:16:06,640
結果就分手了

201
00:16:11,800 --> 00:16:19,120
五,二,零

202
00:16:21,160 --> 00:16:27,360
一,三,一,四

203
00:16:29,560 --> 00:16:31,640
你記不記得

204
00:16:33,760 --> 00:16:42,000
五,二,零,一,三,一,四

205
00:16:42,760 --> 00:16:46,320
我愛你一生一世

206
00:17:07,440 --> 00:17:08,320
阿敏

207
00:17:17,760 --> 00:17:21,440
我害死這麼多人

208
00:17:23,800 --> 00:17:30,760
我對不起他們了

209
00:17:42,600 --> 00:17:49,640
這個戒指給你

210
00:17:56,920 --> 00:18:06,080
你摘下來戴上去

211
00:18:41,040 --> 00:18:48,920
阿傑...

212
00:18:48,960 --> 00:18:51,720
醫生...

213
00:19:06,160 --> 00:19:11,800
阿傑,你沒事了,不會有事了

214
00:19:21,040 --> 00:19:21,920
阿傑

215
00:19:32,400 --> 00:19:34,200
利兆天

216
00:19:38,280 --> 00:19:40,200
你不是想我死嗎

217
00:19:42,800 --> 00:19:44,480
你怎麼還來看我

218
00:19:47,680 --> 00:19:49,600
我和你始終是同一個媽生的

219
00:19:56,280 --> 00:20:04,000
如果我早知道我們是兩兄弟

220
00:20:07,720 --> 00:20:10,960
你想還會不會這麼深仇大恨

221
00:20:13,320 --> 00:20:14,440
我不知道

222
00:20:19,520 --> 00:20:25,320
我們沒好好做過兄弟

223
00:20:29,200 --> 00:20:38,680
我希望下輩子有機會可以做

224
00:20:45,480 --> 00:20:46,760
阿雪怎麼樣

225
00:20:48,520 --> 00:20:49,480
她醒了

226
00:20:53,280 --> 00:20:54,920
她沒事嗎

227
00:20:56,320 --> 00:20:58,000
她讓你打穿了腎臟

228
00:20:59,280 --> 00:21:01,640
她一定要換腎才能救她性命

229
00:21:07,520 --> 00:21:11,800
我知道我自己不行了

230
00:21:14,720 --> 00:21:17,040
我想有兩個要求

231
00:21:19,520 --> 00:21:23,440
能不能成全我

232
00:21:34,600 --> 00:21:35,480
甚麼要求

233
00:21:38,080 --> 00:21:46,480
第一,把我的腎捐給阿雪

234
00:21:52,200 --> 00:21:53,320
第二

235
00:21:57,840 --> 00:22:01,400
希望能讓我叫你一聲哥哥

236
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
哥...

237
00:22:16,320 --> 00:22:24,760
我見到媽...

238
00:22:27,480 --> 00:22:31,680
兆天... 媽,我來陪你

239
00:22:34,680 --> 00:22:41,720
媽...我和哥哥在一起了

240
00:22:45,520 --> 00:22:50,800
媽...我見到媽了

241
00:22:54,080 --> 00:22:54,960
阿傑

242
00:23:02,960 --> 00:23:07,760
支持住,弟弟,支持住

243
00:23:09,680 --> 00:23:20,640
哥哥,謝謝你...

244
00:23:26,920 --> 00:23:27,960
謝謝你

245
00:23:38,800 --> 00:23:45,600
阿傑...你醒醒...

246
00:23:46,360 --> 00:23:57,680
你不能走,阿傑...

247
00:24:14,760 --> 00:24:16,000
不要出事

248
00:24:32,280 --> 00:24:35,520
放心吧,好人有好報

249
00:24:35,640 --> 00:24:37,080
你別這樣

250
00:24:40,760 --> 00:24:43,960
STEVEN,阿雪沒事的

251
00:24:46,480 --> 00:24:49,040
有時我真懷疑我自己命該如此

252
00:24:49,800 --> 00:24:51,480
WINNIE嫁給我那天就...

253
00:24:52,280 --> 00:24:53,920
現在阿雪又弄成這樣

254
00:24:55,360 --> 00:24:56,960
關你甚麼事,STEVEN

255
00:24:57,000 --> 00:24:59,320
這是意外,大家都不想的

256
00:25:00,000 --> 00:25:01,120
如果萬一阿雪救不活

257
00:25:01,160 --> 00:25:02,200
或變成植物人的話

258
00:25:02,240 --> 00:25:04,160
我真不知怎麼辦才好

259
00:25:04,200 --> 00:25:07,040
STEVEN,你以為是拍電視劇嗎

260
00:25:07,160 --> 00:25:08,840
哪有這麼容易變成植物人

261
00:25:08,880 --> 00:25:09,920
剛才醫生說過

262
00:25:09,960 --> 00:25:12,560
這手術成功率達九成的

263
00:25:12,600 --> 00:25:14,920
等一下出來看看結果就知道了

264
00:25:15,360 --> 00:25:19,960
沒事的,關燈了...

265
00:25:21,800 --> 00:25:23,120
醫生,她怎麼樣

266
00:25:23,920 --> 00:25:26,520
你們放心吧,手術做得很成功

267
00:25:26,560 --> 00:25:27,800
謝謝醫生

268
00:25:28,200 --> 00:25:29,920
我早說好人有好報

269
00:25:29,960 --> 00:25:32,160
壞蛋就早點去報到吧

270
00:25:32,200 --> 00:25:34,360
基叔,別這麼說

271
00:25:35,200 --> 00:25:38,480
其實阿傑臨死也做了件好事

272
00:25:38,520 --> 00:25:40,400
我也想保佑他上天堂

273
00:25:40,800 --> 00:25:43,200
小敏,別這麼難過

274
00:25:44,120 --> 00:25:46,400
醫生,我能不能進去看看她

275
00:25:46,440 --> 00:25:48,880
現在病人情況依然昏迷

276
00:25:49,160 --> 00:25:51,200
我們需要一段時間觀察她

277
00:25:51,240 --> 00:25:52,920
看看有沒有排斥的現象

278
00:25:52,960 --> 00:25:54,480
換句話說其實病人現在

279
00:25:54,520 --> 00:25:56,040
還沒有渡過危險期

280
00:25:56,240 --> 00:25:57,400
那要觀察多久

281
00:25:57,440 --> 00:25:58,960
快則一,兩天

282
00:25:59,000 --> 00:26:01,840
但慢則一,兩個月甚至更久

283
00:26:23,000 --> 00:26:26,040
怎麼樣,阿雪還沒醒嗎

284
00:26:27,040 --> 00:26:27,960
她還沒醒

285
00:26:30,280 --> 00:26:35,040
真想不到我兩個女兒都很命苦

286
00:26:40,920 --> 00:26:45,560
媽,對不起

287
00:26:47,720 --> 00:26:50,720
別傻了,又不關你的事

288
00:26:52,600 --> 00:26:54,520
我不是說這些

289
00:26:59,000 --> 00:27:01,560
你上次把WINNIE的遺物交給我

290
00:27:02,680 --> 00:27:04,520
你知不知道裡面是甚麼

291
00:27:05,840 --> 00:27:09,560
是一些相薄以及一本日記

292
00:27:11,000 --> 00:27:13,480
我真很後悔看那本日記

293
00:27:13,920 --> 00:27:15,240
甚麼事

294
00:27:19,280 --> 00:27:20,160
看完那本日記之後

295
00:27:20,200 --> 00:27:21,920
我才發現我心裡

296
00:27:22,600 --> 00:27:24,640
還有WINNIE的影子

297
00:27:25,680 --> 00:27:27,640
我不能忘記她

298
00:27:28,640 --> 00:27:31,080
現實就是如此殘忍

299
00:27:31,480 --> 00:27:33,000
你一定要接受

300
00:27:34,520 --> 00:27:38,880
可能這就是你和阿雲的緣分

301
00:27:41,000 --> 00:27:45,080
算了,兆天,人死不能復生

302
00:27:45,720 --> 00:27:49,000
只回憶以前是沒用的

303
00:27:50,320 --> 00:27:52,920
但我不能自己騙自己的

304
00:27:52,960 --> 00:27:55,480
我會對阿雪的愛變成憐憫的

305
00:27:56,160 --> 00:28:00,120
但阿雪現在還在病房,還沒醒

306
00:28:00,160 --> 00:28:01,320
所以我現在很矛盾

307
00:28:01,360 --> 00:28:03,320
我真不知道應該怎麼做

308
00:28:06,680 --> 00:28:10,440
是我不對,對不起,兆天

309
00:28:10,480 --> 00:28:13,120
別這樣,媽,其實是我的問題

310
00:28:13,160 --> 00:28:17,280
對不起,是我不對...

311
00:28:17,320 --> 00:28:18,480
別這樣,媽

312
00:28:43,800 --> 00:28:46,280
利兆天,你是否願意娶路雲

313
00:28:46,360 --> 00:28:47,720
為你的合法妻子

314
00:28:47,960 --> 00:28:50,720
並且願意一生一世照顧她

315
00:28:50,760 --> 00:28:51,960
愛護她

316
00:28:52,000 --> 00:28:55,760
無論疾病,貧窮或者災難

317
00:28:56,280 --> 00:29:01,400
我願意,我非常願意

318
00:29:06,680 --> 00:29:09,720
路雲,你是否願意嫁利兆天

319
00:29:09,760 --> 00:29:11,400
為你合法的丈夫

320
00:29:11,440 --> 00:29:13,960
並且願意一生一世照顧他

321
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
愛護他

322
00:29:15,480 --> 00:29:18,560
無論疾病,貧窮或者災難

323
00:29:19,800 --> 00:29:20,920
我願意

324
00:30:25,240 --> 00:30:30,440
阿雪,醫生跟我說手術很成功

325
00:30:32,360 --> 00:30:34,040
腎也沒有負面排斥

326
00:30:37,040 --> 00:30:39,120
你一定要堅強快點醒來

327
00:30:41,600 --> 00:30:44,680
你媽咪和廟街的街坊

328
00:30:44,720 --> 00:30:46,360
全都很擔心你

329
00:30:50,760 --> 00:30:56,760
還有,有很多事要等你醒來

330
00:30:56,800 --> 00:30:58,960
才有答案和結果的

331
00:31:03,040 --> 00:31:08,080
你答應我,你一定要快醒來

332
00:32:02,320 --> 00:32:03,360
怎麼樣,STEVEN

333
00:32:04,920 --> 00:32:06,280
這麼急找我來有甚麼事

334
00:32:08,600 --> 00:32:12,080
沒甚麼,最近我覺得很累

335
00:32:12,520 --> 00:32:13,920
想找你陪陪聊聊天

336
00:32:14,880 --> 00:32:17,840
也是,等阿雪醒來之後

337
00:32:17,880 --> 00:32:19,640
你和阿雪兩人說悄悄話了

338
00:32:19,680 --> 00:32:21,080
就不會想起我了

339
00:32:23,120 --> 00:32:26,160
聽醫生說阿雪現在情況很穩定

340
00:32:26,520 --> 00:32:29,240
慢慢會好的,只是還沒醒

341
00:32:29,800 --> 00:32:32,440
等阿雪醒來之後有甚麼打算

342
00:32:35,120 --> 00:32:36,120
沒有打算

343
00:32:36,560 --> 00:32:40,000
不是吧,這不像你利兆天

344
00:32:40,280 --> 00:32:41,800
你是一個很有計劃的人

345
00:32:42,720 --> 00:32:45,520
好吧,這次讓我替你計劃吧

346
00:32:45,880 --> 00:32:47,240
等她醒來之後

347
00:32:47,280 --> 00:32:51,080
你陪她去歐洲,美國環遊世界

348
00:32:51,120 --> 00:32:54,040
好不好,你知道阿雪躺這麼久

349
00:32:54,120 --> 00:32:56,120
也應該舒展一下筋骨了

350
00:32:56,160 --> 00:32:57,200
至於公司的事

351
00:32:57,240 --> 00:32:59,440
有我,老虎仔和基哥看著

352
00:32:59,560 --> 00:33:02,840
你可以一萬個放心,OK

353
00:33:04,320 --> 00:33:08,000
阿郁,我想跟你說一個故事

354
00:33:08,680 --> 00:33:11,080
男人大丈夫說甚麼故事

355
00:33:11,120 --> 00:33:12,480
去跟阿雪說吧

356
00:33:13,400 --> 00:33:14,480
不,阿郁

357
00:33:15,320 --> 00:33:18,880
我這個故事比較適合跟你說

358
00:33:20,320 --> 00:33:21,680
好吧,說吧

359
00:33:30,600 --> 00:33:32,320
從前一隻受了傷的兔子

360
00:33:33,720 --> 00:33:35,120
牠中了獵人的陷阱

361
00:33:36,320 --> 00:33:37,960
獵人抓牠回去之後

362
00:33:38,280 --> 00:33:41,880
不但沒殺牠,還替牠療傷

363
00:33:41,920 --> 00:33:44,920
給牠溫飽,將兔子養大

364
00:33:46,160 --> 00:33:48,080
後來獵人死了

365
00:33:48,600 --> 00:33:51,200
兔子很傷心,茶飯不思

366
00:33:51,920 --> 00:33:54,640
還以為這個世界一切都完了

367
00:33:56,080 --> 00:33:59,120
後來有個好心人出現收留了牠

368
00:33:59,160 --> 00:34:00,640
繼續給牠溫飽

369
00:34:01,920 --> 00:34:03,760
兔子以為好心人

370
00:34:04,200 --> 00:34:06,040
能夠代替獵人的地位

371
00:34:07,320 --> 00:34:10,160
但這免子始終不能忘記獵人

372
00:34:11,840 --> 00:34:15,200
因為這個好心人只能給牠溫暖

373
00:34:16,080 --> 00:34:19,560
而這獵人始終是牠救命恩人

374
00:34:23,920 --> 00:34:25,440
這個兔子...

375
00:34:29,120 --> 00:34:30,160
就是我

376
00:34:32,760 --> 00:34:33,800
STEVEN

377
00:35:19,680 --> 00:35:20,720
STEVEN

378
00:35:24,160 --> 00:35:27,320
阿雪... 醒了...

379
00:35:27,360 --> 00:35:29,960
阿雪,你認不認識我

380
00:35:30,680 --> 00:35:32,280
媽 真的醒了...

381
00:35:32,320 --> 00:35:34,680
好了...她醒了

382
00:35:35,080 --> 00:35:36,640
真的要還神了

383
00:35:36,680 --> 00:35:40,400
阿雪醒了甚麼事都沒有了

384
00:35:40,440 --> 00:35:42,280
我們不知有多擔心你

385
00:35:42,320 --> 00:35:44,320
阿雪,你媽在此陪了你很多天

386
00:35:44,360 --> 00:35:45,840
幾夜都沒離開過

387
00:35:45,880 --> 00:35:47,680
我們多希望你早日醒來

388
00:35:47,840 --> 00:35:50,280
醫生,我女兒怎麼樣

389
00:35:50,320 --> 00:35:52,440
她病情進展很好

390
00:35:52,480 --> 00:35:54,320
我想很快就可以出院了

391
00:35:54,360 --> 00:35:58,720
謝謝醫生 謝謝...

392
00:35:59,680 --> 00:36:00,960
STEVEN呢

393
00:36:02,160 --> 00:36:04,400
其實STEVEN最辛苦了

394
00:36:04,680 --> 00:36:07,520
你出事以來他一直都在你身邊

395
00:36:07,560 --> 00:36:09,320
他現在在哪兒

396
00:36:10,400 --> 00:36:13,800
他剛回去換衣服了,阿郁

397
00:36:13,840 --> 00:36:16,240
請你馬上替我打電話給兆天

398
00:36:16,280 --> 00:36:19,200
你說阿雪醒了,謝謝你

399
00:36:19,240 --> 00:36:22,680
好,你放心,我馬上去打

400
00:36:23,640 --> 00:36:25,960
快點...

401
00:36:27,200 --> 00:36:30,120
阿雪,乖乖休養好身體

402
00:36:30,160 --> 00:36:31,720
很快可以出院了

403
00:36:32,360 --> 00:36:33,320
阿雪

404
00:36:33,360 --> 00:36:36,200
基叔用紅棗,生魚煮湯給你喝

405
00:36:36,240 --> 00:36:39,360
補氣又補血,很快就康復了

406
00:36:47,000 --> 00:36:48,240
路雪小姐傳呼

407
00:36:48,720 --> 00:36:50,680
請你叫機主盡快覆電話

408
00:36:51,160 --> 00:36:52,600
是,拜拜

409
00:36:58,320 --> 00:37:00,120
請問是不是金基證券行

410
00:37:00,960 --> 00:37:02,440
利兆天在不在

411
00:37:04,680 --> 00:37:05,920
如果他回來

412
00:37:06,160 --> 00:37:08,040
你說路雪小姐找過他

413
00:37:08,560 --> 00:37:11,520
是,謝謝,拜拜

414
00:37:12,960 --> 00:37:17,560
阿雪,你剛剛才好,要多休息

415
00:37:18,200 --> 00:37:19,520
快把燕窩吃了

416
00:37:19,560 --> 00:37:23,000
等一下再睡一會兒 謝謝媽

417
00:37:25,880 --> 00:37:26,840
對了,媽咪

418
00:37:27,480 --> 00:37:29,120
上次你在醫院告訴我

419
00:37:29,160 --> 00:37:31,640
STEVEN回家換衣服

420
00:37:32,160 --> 00:37:35,480
為甚麼這麼多天他也不出現

421
00:37:39,240 --> 00:37:41,000
他會不會出甚麼事

422
00:37:45,080 --> 00:37:46,080
媽咪

423
00:37:46,120 --> 00:37:48,640
不會...你不用擔心

424
00:37:49,000 --> 00:37:54,520
他沒意外,不過他沒勇氣見你

425
00:37:55,480 --> 00:37:56,640
你說甚麼

426
00:38:02,400 --> 00:38:06,320
阿雪,你昏迷了這麼久

427
00:38:06,600 --> 00:38:09,400
兆天他也衣不解帶地照顧你

428
00:38:09,440 --> 00:38:12,040
他真是很緊張你,很疼你的

429
00:38:13,280 --> 00:38:16,240
其實兆天真是一個好男人

430
00:38:17,200 --> 00:38:19,040
你到底想說甚麼

431
00:38:19,600 --> 00:38:22,960
媽咪,甚麼事

432
00:38:25,200 --> 00:38:28,080
自從你受了槍傷,很危險

433
00:38:28,480 --> 00:38:31,000
全靠明智傑捐個腎給你

434
00:38:31,040 --> 00:38:32,880
你才會好的

435
00:38:33,520 --> 00:38:38,160
女兒,雖然你和兆天訂過婚

436
00:38:38,480 --> 00:38:43,160
不過很多事都不能勉強的

437
00:38:43,200 --> 00:38:46,720
尤其是感情方面,算了

438
00:38:47,880 --> 00:38:50,200
你就像自己受了傷一樣

439
00:38:50,240 --> 00:38:52,600
現在好了,得以重生

440
00:38:52,640 --> 00:38:54,640
你把所有事從頭再來吧

441
00:38:55,480 --> 00:38:57,040
你是不是有事瞞著我

442
00:38:57,880 --> 00:39:00,240
甚麼事,你告訴我

443
00:39:00,600 --> 00:39:02,840
媽咪,甚麼事

444
00:39:04,080 --> 00:39:05,960
好,你等一等

445
00:39:34,400 --> 00:39:38,240
女兒,這封信是兆天給你的

446
00:39:38,880 --> 00:39:40,320
你自己看看吧

447
00:39:54,280 --> 00:39:55,440
親愛的阿雪

448
00:39:56,520 --> 00:39:59,160
當醫生說你的病情已經穩定了

449
00:39:59,440 --> 00:40:00,920
再沒有生命危險

450
00:40:01,640 --> 00:40:03,640
我總算放下心頭大石

451
00:40:04,960 --> 00:40:06,440
如果你有事的話

452
00:40:06,840 --> 00:40:08,800
我真不知怎麼面對你

453
00:40:09,480 --> 00:40:11,000
面對你媽咪

454
00:40:11,640 --> 00:40:15,360
面對你已死去的姐姐和我自己

455
00:40:17,600 --> 00:40:19,640
WINNIE是因為我而死的

456
00:40:20,600 --> 00:40:23,360
這個遺憾折磨了我很長的日子

457
00:40:24,800 --> 00:40:26,400
曾經有一段時間

458
00:40:26,920 --> 00:40:29,080
我以為可以解除這個心魔

459
00:40:29,240 --> 00:40:31,040
不再想起你姐姐

460
00:40:33,200 --> 00:40:37,360
但原來我不行,我做不到

461
00:40:39,200 --> 00:40:41,080
在阿傑脅持你那天

462
00:40:41,800 --> 00:40:44,600
我來找你其實是想坦白告訴你

463
00:40:45,080 --> 00:40:48,600
我...不可以娶你

464
00:40:49,920 --> 00:40:52,400
因為我始終不能原諒我自己

465
00:40:53,280 --> 00:40:55,400
我始終忘不了你姐姐

466
00:40:57,800 --> 00:40:59,200
因為我不能只用同情

467
00:40:59,240 --> 00:41:01,000
或憐憫來代替愛

468
00:41:02,760 --> 00:41:06,320
阿雪,你是個很好的女孩子

469
00:41:07,000 --> 00:41:09,200
是我利兆天配不上你

470
00:41:10,640 --> 00:41:12,360
試問如果每次見到你

471
00:41:13,160 --> 00:41:15,920
我心裡都無可避免想起你姐姐

472
00:41:16,640 --> 00:41:18,680
是不是對你很不公平

473
00:41:20,280 --> 00:41:23,760
阿雪,原諒我

474
00:41:24,800 --> 00:41:28,800
在愛情的道路上我只是個逃兵

475
00:41:29,000 --> 00:41:30,600
我是個弱者

476
00:41:31,720 --> 00:41:33,840
我很希望你能堅強些

477
00:41:34,360 --> 00:41:36,720
勇敢地繼續過以後的日子

478
00:41:38,160 --> 00:41:39,920
我不敢去面對你

479
00:41:41,200 --> 00:41:43,280
因為我仍然內心有愧

480
00:41:44,760 --> 00:41:48,160
阿雪,我衷心祝福你

481
00:41:49,000 --> 00:41:50,160
我相信你始終會找到一個

482
00:41:50,200 --> 00:41:54,880
比我更好的男人,天上

483
00:41:56,560 --> 00:41:57,520
阿雪

484
00:41:58,000 --> 00:42:00,640
想不到我們這次有這麼好成績

485
00:42:00,920 --> 00:42:02,720
馬壽南慈善基金一開始

486
00:42:02,760 --> 00:42:04,240
就有這麼多人支持

487
00:42:04,520 --> 00:42:05,760
證明你很能幹

488
00:42:05,800 --> 00:42:08,080
你別說得像是我一人的功勞

489
00:42:08,120 --> 00:42:10,520
其實全靠你在商界人面廣

490
00:42:10,560 --> 00:42:11,920
別傻了,你想想

491
00:42:12,040 --> 00:42:13,120
你以前是做時裝的

492
00:42:13,160 --> 00:42:14,240
現在做慈善基金

493
00:42:14,280 --> 00:42:15,680
完全是兩碼事

494
00:42:15,720 --> 00:42:16,880
你一樣掌握得這麼好

495
00:42:16,920 --> 00:42:18,080
證明你很能幹

496
00:42:18,120 --> 00:42:19,920
別再誇我,我會驕傲的

497
00:42:19,960 --> 00:42:21,520
走吧,去吃午餐

498
00:42:21,560 --> 00:42:25,240
阿雪,不如這樣,趁還有時間

499
00:42:25,280 --> 00:42:26,760
去我新辦公室坐坐

500
00:42:26,800 --> 00:42:28,360
反正你也沒來過

501
00:42:28,400 --> 00:42:30,160
我想STEVEN應該還在

502
00:42:30,200 --> 00:42:31,240
上去見見他吧

503
00:42:31,680 --> 00:42:32,600
不了

504
00:42:32,640 --> 00:42:34,520
怎麼,你還生他氣嗎

505
00:42:35,600 --> 00:42:38,400
其實上次看過信之後

506
00:42:38,440 --> 00:42:40,240
我一點也沒有怪STEVEN

507
00:42:40,680 --> 00:42:42,480
我還想通了一件事

508
00:42:44,000 --> 00:42:46,040
就算我們真的結婚

509
00:42:46,080 --> 00:42:48,920
住同一間屋子,睡同一張床

510
00:42:49,720 --> 00:42:52,880
但他心始終不在我這兒也沒用

511
00:42:54,160 --> 00:42:55,880
其實STEVEN這麼做

512
00:42:55,920 --> 00:42:57,600
是不想我做替身

513
00:42:57,640 --> 00:42:59,280
他完全是為我好

514
00:43:00,840 --> 00:43:02,240
放心吧,阿郁

515
00:43:02,480 --> 00:43:04,040
我很相信一件事

516
00:43:04,600 --> 00:43:07,640
如果我們真的有緣分

517
00:43:08,360 --> 00:43:10,240
我們早晚可以再見面的

518
00:43:40,800 --> 00:43:41,680
阿雪

