
00:01:34.440 --> 00:01:36.280
　

00:01:46.800 --> 00:01:47.560
怎麼樣？

00:01:49.280 --> 00:01:51.120
甚麼怎麼樣？你要我誇你？

00:01:51.960 --> 00:01:53.480
我只是要你說句真心話

00:01:54.480 --> 00:01:56.840
怎麼樣？這個店似模似樣吧？

00:01:57.640 --> 00:02:00.320
絕對似模似樣, 而且還很不錯

00:02:02.200 --> 00:02:04.040
這款車出了沒多久, 還很新

00:02:04.360 --> 00:02:05.200
你已經訂啦？

00:02:07.640 --> 00:02:09.400
我放了很多心血下去的

00:02:11.280 --> 00:02:12.080
選一輛吧

00:02:13.520 --> 00:02:15.800
怎麼選？你的車那麼貴

00:02:16.440 --> 00:02:18.000
分期付款也不得了

00:02:18.240 --> 00:02:20.520
我上次答應你的, 要送一輛給你嘛

00:02:21.200 --> 00:02:22.200
我以為你開玩笑的

00:02:23.080 --> 00:02:24.120
你要選快選了

00:02:24.840 --> 00:02:26.760
我的店已經頂給一位朋友了

00:02:27.320 --> 00:02:28.200
你選的那輛車

00:02:28.720 --> 00:02:29.400
將會成為一個

00:02:29.480 --> 00:02:31.200
很有紀念價值的紀念品

00:02:31.920 --> 00:02:33.160
你決定回開記？

00:02:33.920 --> 00:02:34.680
像你說的

00:02:35.080 --> 00:02:37.560
他的年紀越來越大, 身體越來越差

00:02:38.080 --> 00:02:39.240
我應該回去幫他的

00:02:39.560 --> 00:02:41.040
就當我回去學點東西

00:02:41.920 --> 00:02:45.200
你懂得為他著想, 他一定很開心了

00:02:46.040 --> 00:02:47.880
這是多虧你上次提醒我

00:02:48.440 --> 00:02:50.760
要不然我還光顧著我的腳踏車店

00:02:52.600 --> 00:02:54.640
原來他真的老了很多

00:02:55.200 --> 00:02:56.720
我早就應該回去幫他了

00:02:57.720 --> 00:03:00.880
現在不算遲, 就說二索吧

00:03:01.600 --> 00:03:03.080
現在他跟力叔感情多好

00:03:03.600 --> 00:03:05.120
對了, 他現在怎麼樣？

00:03:05.440 --> 00:03:08.120
這幾天所有的媒體都沒有他的消息

00:03:09.560 --> 00:03:11.240
他可是讓郁曉君整慘了

00:03:12.400 --> 00:03:13.480
不過經一事長一智

00:03:13.920 --> 00:03:17.440
他現在懂事多了, 連唱的歌也變了

00:03:17.640 --> 00:03:19.360
&quot;愛拼才會贏&quot;成了他的最愛

00:03:20.160 --> 00:03:21.560
真是不幸中之大幸

00:03:21.760 --> 00:03:22.960
以後有甚麼事找我

00:03:26.360 --> 00:03:27.320
爹地, 媽咪, 早

00:03:27.520 --> 00:03:28.760
早…

00:03:28.880 --> 00:03:31.480
啟邦, 你害我輸了一塊錢給你爸爸

00:03:32.080 --> 00:03:34.880
我跟你媽打賭, 我說你一定起得來

00:03:35.720 --> 00:03:37.920
第一天上班怎麼可以遲到呢？

00:03:39.960 --> 00:03:40.960
現在有兒子幫你忙

00:03:41.080 --> 00:03:42.400
你不用那麼辛苦了

00:03:42.440 --> 00:03:43.920
希望他不要越幫越忙

00:03:44.800 --> 00:03:47.040
郭氏優良產品, 一定不會這樣的

00:03:47.360 --> 00:03:48.400
我先聽著好了

00:03:49.440 --> 00:03:51.480
對了, 媽咪, 今天怎麼穿這麼漂亮

00:03:52.440 --> 00:03:54.600
今天賢慧社選主席嘛

00:03:55.800 --> 00:03:58.200
你要加油, 我支持你, 一定要選到

00:03:58.560 --> 00:04:00.520
如果沒有郁曉君, 一定當選的

00:04:00.640 --> 00:04:01.480
你知道嗎？

00:04:01.640 --> 00:04:04.200
那個蜘蛛女很會耍手段的

00:04:05.280 --> 00:04:07.680
有這個外號的人倒是挺可怕的

00:04:08.240 --> 00:04:08.840
我不管

00:04:08.920 --> 00:04:10.560
媽咪, 一定要當選主席, 知不知道

00:04:11.120 --> 00:04:13.080
怎麼提到她你這麼激動？

00:04:14.280 --> 00:04:15.560
你是不是跟她有甚麼過節？

00:04:16.200 --> 00:04:19.040
沒有, 不過前陣子有起娛樂新聞

00:04:19.160 --> 00:04:21.400
說劉二索找自己爸爸當經理人

00:04:21.520 --> 00:04:23.120
可是他們卻隱瞞了父子關係

00:04:23.800 --> 00:04:26.560
對, 那個劉二索是戴福生的朋友

00:04:26.680 --> 00:04:27.760
他來過我們家的

00:04:28.560 --> 00:04:30.880
聽說他爸爸坐過牢

00:04:31.480 --> 00:04:32.720
怎麼這麼複雜？

00:04:33.520 --> 00:04:34.720
那些記者本事可真大

00:04:34.960 --> 00:04:36.000
連這個也查得到

00:04:36.920 --> 00:04:39.040
不過二索跟力叔可慘了

00:04:39.960 --> 00:04:41.480
最可惡就是那個郁曉君

00:04:44.720 --> 00:04:45.920
Jess, 快下來吧

00:04:46.480 --> 00:04:47.280
放心吧

00:04:47.840 --> 00:04:50.280
大阿哥今天親自送Jess上班

00:04:50.480 --> 00:04:52.280
從這裡到開記不到二十分鐘

00:04:52.680 --> 00:04:53.960
上次多虧你大阿哥

00:04:54.240 --> 00:04:56.760
所以啟邦才到開記幫忙

00:04:57.040 --> 00:04:58.200
那你可以安心了

00:04:59.080 --> 00:05:01.200
畢竟啟邦還是經驗不夠

00:05:01.400 --> 00:05:02.840
有他爹地看著比較好

00:05:04.600 --> 00:05:05.280
媽

00:05:05.320 --> 00:05:06.760
早…

00:05:06.840 --> 00:05:08.400
早        嬌姐早, 婷婷早

00:05:08.680 --> 00:05:11.120
Jess, 特地過來跟你說支持

00:05:12.040 --> 00:05:12.720
謝謝你

00:05:13.080 --> 00:05:14.000
跟女強人一樣

00:05:14.960 --> 00:05:16.040
我媽真是有眼光

00:05:17.120 --> 00:05:18.480
壓力越來越大了

00:05:18.800 --> 00:05:21.120
有壓力才好, 這樣才會進步嘛

00:05:21.680 --> 00:05:23.880
Jess, 你穿上套裝很好看

00:05:24.760 --> 00:05:25.600
今天是第一天

00:05:26.080 --> 00:05:28.120
我給你一個紅包, 順順利利

00:05:28.360 --> 00:05:29.120
謝謝嬌姐

00:05:29.920 --> 00:05:30.960
這麼好, 有紅包

00:05:31.440 --> 00:05:32.680
力叔跟二索他們呢？

00:05:33.080 --> 00:05:34.240
二索說我的車髒了

00:05:34.440 --> 00:05:35.520
下去洗乾淨給你坐

00:05:36.040 --> 00:05:37.480
力叔也跟二索下去洗車

00:05:37.800 --> 00:05:38.920
二索最近很勤快

00:05:39.560 --> 00:05:40.240
所以我說

00:05:40.400 --> 00:05:42.400
這次的事對他來說是好事

00:05:43.240 --> 00:05:44.920
不要說了, 快吃東西      快點…

00:05:45.040 --> 00:05:46.640
這麼晚了, 快點…

00:05:46.760 --> 00:05:48.280
你放心吧, 我開車那麼快

00:05:48.600 --> 00:05:50.040
吃完了刷牙也來得及

00:05:53.840 --> 00:05:55.040
我都說一定趕到的

00:05:55.440 --> 00:05:56.920
你說甚麼刷完牙還來得及

00:05:57.040 --> 00:05:58.200
你真是好大口氣

00:05:58.360 --> 00:05:59.120
現在是趕到了

00:05:59.320 --> 00:06:00.840
你走的慢自己遲到不關我的事

00:06:00.960 --> 00:06:02.960
你還說呢, 走了

00:06:03.680 --> 00:06:04.360
拜拜

00:06:04.880 --> 00:06:06.800
走了, 拜拜        拜拜

00:06:23.080 --> 00:06:24.560
怎麼？想反悔？

00:06:25.720 --> 00:06:27.760
不是, 我怎麼會叫你失望呢？

00:06:36.280 --> 00:06:37.800
啟邦, 這個辦公室

00:06:38.040 --> 00:06:39.760
我特地為你重新裝潢的

00:06:39.880 --> 00:06:42.560
所有的設施, 配合你的個性

00:06:43.160 --> 00:06:45.280
你這麼了解我的個性, 一定沒問題

00:06:45.600 --> 00:06:46.800
謝謝你, 舅舅        不謝

00:06:47.480 --> 00:06:49.360
辦公室漂不漂亮不要緊, 最要緊…

00:06:49.480 --> 00:06:51.760
最要緊是用心好好的工作, 知道了

00:06:51.920 --> 00:06:52.800
你知道就好了

00:06:53.640 --> 00:06:55.080
這些是我們公司的資料

00:06:55.400 --> 00:06:56.840
我叫秘書給你預備的

00:06:57.400 --> 00:06:59.720
一定要先了解一下我們公司的運作

00:07:00.720 --> 00:07:01.440
知道了

00:07:02.040 --> 00:07:03.000
如果你有甚麼不懂的

00:07:03.240 --> 00:07:04.040
問舅舅就行了

00:07:04.400 --> 00:07:05.120
也知道了

00:07:05.760 --> 00:07:06.880
你幫我看著他, 知道嗎？

00:07:07.040 --> 00:07:08.240
沒問題, 姐夫

00:07:08.880 --> 00:07:10.440
好好的學, 啟邦

00:07:10.880 --> 00:07:12.800
你今天說了很多次了

00:07:13.080 --> 00:07:14.440
好了…我不說了

00:07:14.640 --> 00:07:16.880
一定要看清楚, 知道嗎？      OK

00:07:20.600 --> 00:07:22.360
全世界的爹地都是這樣

00:07:22.520 --> 00:07:24.160
全世界的兒子也是這麼應他的了

00:07:26.000 --> 00:07:27.280
有件事我不太明白

00:07:27.720 --> 00:07:29.720
你腳踏車店搞得好好的

00:07:29.960 --> 00:07:31.280
為甚麼突然回心轉意了？

00:07:32.000 --> 00:07:33.800
其實是一個陪我騎車的朋友

00:07:33.960 --> 00:07:34.960
他說為人子女

00:07:35.120 --> 00:07:36.840
不可以接受父母對他的疼愛

00:07:37.200 --> 00:07:38.080
在適當的時候

00:07:38.240 --> 00:07:40.160
也要為他們做點事情

00:07:40.760 --> 00:07:41.760
我現在在做了

00:07:42.000 --> 00:07:42.800
　Good boy　

00:07:43.200 --> 00:07:44.000
工作了

00:07:44.360 --> 00:07:45.600
不打擾你, 慢慢K吧

00:07:47.520 --> 00:07:48.280
我們的工作

00:07:48.400 --> 00:07:50.680
是為公司做推廣去爭取合同

00:07:51.000 --> 00:07:52.480
這些就是我們公司這幾個月

00:07:52.640 --> 00:07:54.200
所做的廣告了, 你看看

00:07:54.400 --> 00:07:55.160
好的

00:07:58.960 --> 00:08:01.160
我們公司是用投影機來做介紹嗎？

00:08:01.560 --> 00:08:02.240
對

00:08:03.040 --> 00:08:04.520
可是如果用電腦做的話

00:08:04.720 --> 00:08:07.240
會有更多的變化和效果的, 很方便

00:08:07.960 --> 00:08:09.960
可是公司一直是用投影機的

00:08:10.120 --> 00:08:10.640
而且我們部門

00:08:10.800 --> 00:08:12.800
也沒有人懂得用這個軟件

00:08:13.680 --> 00:08:15.960
這樣吧, 我做個樣版給你看看

00:08:16.120 --> 00:08:16.880
如果你覺得滿意的話

00:08:17.080 --> 00:08:18.200
我再教其他的同事做

00:08:18.520 --> 00:08:19.200
好的

00:08:20.000 --> 00:08:21.200
我需要一個星期的時間

00:08:21.720 --> 00:08:24.160
用不著這麼快, 你慢慢做就行了

00:08:24.400 --> 00:08:25.600
好的

00:08:30.680 --> 00:08:32.680
先生, 我是樓下營業部的

00:08:32.800 --> 00:08:35.960
剛才打過電話來, 那份文件…

00:08:37.000 --> 00:08:38.600
文件在這兒        謝謝

00:08:56.800 --> 00:08:57.560
請等一下

00:09:04.000 --> 00:09:04.720
這麼巧？

00:09:06.040 --> 00:09:06.760
你認得我？

00:09:07.080 --> 00:09:08.520
認得, 你認得我？

00:09:09.720 --> 00:09:10.560
你在這裡工作嗎？

00:09:10.840 --> 00:09:12.240
對, 我今天第一天上班

00:09:12.480 --> 00:09:14.080
我也是第一天上班, 這麼巧

00:09:14.280 --> 00:09:16.280
是呀, 到了

00:09:17.720 --> 00:09:18.560
你也在這層？

00:09:20.040 --> 00:09:21.560
我落了東西在樓上忘了拿了

00:09:21.760 --> 00:09:22.680
我要上去拿一下

00:09:22.840 --> 00:09:24.720
好, 拜拜        拜拜

00:09:31.680 --> 00:09:33.040
郭方玉玲

00:09:36.280 --> 00:09:37.480
郭方玉玲

00:09:41.600 --> 00:09:42.800
郭方玉玲

00:09:44.280 --> 00:09:53.000
郭方玉玲…

00:09:53.120 --> 00:09:54.160
郁小姐

00:09:54.760 --> 00:09:55.920
有甚麼好擔心的？

00:09:56.280 --> 00:09:57.800
我們會員有九十八個人

00:09:57.960 --> 00:09:59.240
現在才點了六十票

00:10:01.080 --> 00:10:03.720
郭太太, 你的選票拋離她那麼遠

00:10:03.920 --> 00:10:05.240
這次贏定了

00:10:05.720 --> 00:10:08.240
這就證明大家的眼光是雪亮的

00:10:08.400 --> 00:10:09.080
是呀…

00:10:09.240 --> 00:10:12.320
所謂人同此心嘛, 謝謝大家給面子

00:10:13.800 --> 00:10:16.120
那個劉二索救了她一命

00:10:16.320 --> 00:10:19.000
也被她整得一敗塗地, 恩將仇報

00:10:19.120 --> 00:10:20.400
人人都看不下去了

00:10:20.880 --> 00:10:23.040
心地那麼壞, 那麼無聊的人

00:10:23.280 --> 00:10:26.240
怎麼有資格當我們的主席？

00:10:26.520 --> 00:10:28.560
說得對…

00:10:29.600 --> 00:10:30.560
郁曉君

00:10:33.240 --> 00:10:34.200
郁曉君

00:10:37.200 --> 00:10:39.840
郁曉君…

00:10:40.040 --> 00:10:41.840
這張是最後一張票

00:10:42.320 --> 00:10:44.560
如果這一票是郭方玉玲的話

00:10:44.720 --> 00:10:47.280
我們這屆就會有雙主席誕生

00:10:47.640 --> 00:10:48.600
怎麼會這樣？

00:10:52.560 --> 00:10:53.640
郁曉君

00:10:54.400 --> 00:10:56.960
有沒有搞錯？怎麼會這樣？

00:10:57.600 --> 00:10:58.680
沒有道理的

00:10:59.280 --> 00:11:00.840
怎麼會有那麼多票投給她呢？

00:11:01.000 --> 00:11:01.880
一定是搞鬼

00:11:02.000 --> 00:11:05.200
對, 一定是有人搞鬼…

00:11:05.320 --> 00:11:06.920
不要輸了就不認帳

00:11:07.040 --> 00:11:08.640
投票選舉是最公平的

00:11:08.800 --> 00:11:10.720
你不妨問問別人為甚麼會選我

00:11:11.520 --> 00:11:13.680
郁小姐人面廣, 熱心公益

00:11:13.960 --> 00:11:15.200
一定會使我們賢慧社

00:11:15.320 --> 00:11:17.920
為社會人士熟悉和讚賞的

00:11:18.520 --> 00:11:19.840
這個社會很現實的

00:11:19.960 --> 00:11:22.400
誰善事做得多, 誰就朋友多

00:11:22.680 --> 00:11:25.320
郁小姐, 請你出來為我們大家致詞

00:11:25.520 --> 00:11:26.280
好

00:11:29.600 --> 00:11:32.800
各位, 本來我今天當選為這屆主席

00:11:33.000 --> 00:11:34.880
應該是一件很值得高興的事

00:11:35.560 --> 00:11:37.400
我也很感謝大家對我的支持

00:11:38.240 --> 00:11:39.600
可是我剛剛才發覺

00:11:40.080 --> 00:11:41.560
賢慧社已經變了質

00:11:42.240 --> 00:11:44.840
現在這裡只不過是一個沽名釣譽

00:11:45.160 --> 00:11:48.280
互相排擠、專搞小圈子的地方

00:11:49.520 --> 00:11:52.360
甚至於有些人喜歡說人是非

00:11:52.880 --> 00:11:54.160
揭人隱私

00:11:54.880 --> 00:11:57.280
不斷打擊一些熱心社會服務的人

00:11:58.040 --> 00:12:00.240
坦白說, 我很失望

00:12:01.040 --> 00:12:02.480
請問我們還有沒有資格

00:12:02.600 --> 00:12:05.520
稱得上是賢德秀慧的婦女典範

00:12:07.640 --> 00:12:09.000
我希望各位繼續努力

00:12:09.640 --> 00:12:10.840
能夠使我改觀

00:12:12.000 --> 00:12:15.080
今天的主席, 我會讓給高太太當

00:12:15.880 --> 00:12:16.720
謝謝大家

00:12:17.960 --> 00:12:20.840
郁小姐…

00:12:20.920 --> 00:12:21.920
怎麼可以這樣？

00:12:22.280 --> 00:12:23.880
這樣不合我們的社規？

00:12:25.320 --> 00:12:29.080
Amy, 那個蜘蛛女分明是來鬧事的

00:12:29.200 --> 00:12:31.280
你說吧, 現在該怎麼辦？

00:12:32.040 --> 00:12:34.760
郁曉君不可能再是我們的社員

00:12:35.000 --> 00:12:36.680
郭太太才是我們的新主席

00:12:36.880 --> 00:12:39.720
對…

00:12:58.480 --> 00:12:59.280
你要甚麼？

00:12:59.400 --> 00:13:01.200
三塊麥芽糖, 謝謝        三塊

00:13:07.160 --> 00:13:07.840
護士小姐

00:13:08.120 --> 00:13:09.560
郁小姐        姐姐

00:13:10.160 --> 00:13:13.320
我正在想, 你今天又帶了甚麼給我

00:13:14.440 --> 00:13:16.800
這你也看到？不過你一定猜不到

00:13:17.320 --> 00:13:20.040
照舊, 三次機會, 猜中有獎好不好

00:13:20.360 --> 00:13:23.160
給你個提示吧, 這次是可以吃的

00:13:24.600 --> 00:13:29.840
肯定不是蛋糕麵包了, 紅豆糕

00:13:30.120 --> 00:13:31.160
還有兩次機會

00:13:32.920 --> 00:13:33.840
雞蛋餅

00:13:34.040 --> 00:13:35.080
還有一次機會

00:13:36.960 --> 00:13:38.080
山楂片

00:13:38.440 --> 00:13:40.320
沒有了, 大禮送不出去了

00:13:41.240 --> 00:13:42.080
我不知道

00:13:45.960 --> 00:13:49.600
麥芽糖, 好久沒吃了

00:13:50.120 --> 00:13:51.840
郁小姐, 醫生吩咐過

00:13:51.920 --> 00:13:53.360
你不可以吃這種東西的

00:13:55.240 --> 00:13:57.680
沒關係, 等我好了再吃

00:14:01.360 --> 00:14:02.400
你吃吧

00:14:02.720 --> 00:14:04.680
我要等你好了跟你一塊吃

00:14:05.840 --> 00:14:06.680
好

00:14:08.920 --> 00:14:11.400
今天是不是一號？

00:14:11.600 --> 00:14:13.280
是呀        你…

00:14:13.360 --> 00:14:14.600
錢存進去了

00:14:15.000 --> 00:14:16.400
你知道我問你甚麼？

00:14:16.720 --> 00:14:18.280
你想問我助養孤兒的戶頭

00:14:18.400 --> 00:14:20.800
錢存進去沒有？你每個月都問

00:14:21.560 --> 00:14:22.840
對了, 差點給忘了

00:14:23.880 --> 00:14:26.080
你助養的那個孤兒, 她寄給你的

00:14:33.200 --> 00:14:35.840
小詩說她這個學期考第一

00:14:36.120 --> 00:14:37.080
是嗎？

00:14:38.520 --> 00:14:41.000
我還擔心她離開了兒童院

00:14:41.400 --> 00:14:43.600
在外面唸書成績會差一點

00:14:44.000 --> 00:14:45.720
人的適應力很強的

00:14:46.080 --> 00:14:49.320
證明她也明白人一定要靠自己

00:14:49.600 --> 00:14:50.640
你沒養錯人

00:14:51.880 --> 00:14:54.880
其實小詩說甘院長對她很好

00:14:55.400 --> 00:14:58.520
兒童院也有它值得保留的地方

00:14:59.320 --> 00:15:01.320
其實那兒要拆你不用覺得可惜

00:15:01.640 --> 00:15:03.080
時代不斷進步嘛

00:15:05.000 --> 00:15:08.120
對了, 你最近有沒有見過戴福生？

00:15:08.680 --> 00:15:09.840
你很想知道他的事嗎？

00:15:11.040 --> 00:15:13.920
他可以說是我唯一認識的朋友

00:15:14.520 --> 00:15:16.320
我也想聽聽他的故事

00:15:18.400 --> 00:15:20.400
你老是說那個戴福生是好人

00:15:20.520 --> 00:15:21.880
你知不知道他串通他的兄弟

00:15:22.000 --> 00:15:23.920
叫劉二索的, 也是兒童院的人

00:15:24.320 --> 00:15:25.720
明明湊巧救了我

00:15:25.920 --> 00:15:28.320
卻老掛在嘴上炫耀, 才不是好人呢

00:15:29.080 --> 00:15:30.200
他怎麼救你？

00:15:37.080 --> 00:15:40.160
看著曉君含恨說福生的神情

00:15:41.040 --> 00:15:43.120
直覺告訴我一個訊息

00:15:43.720 --> 00:15:47.720
福生對曉君起了一種很微妙的影響

00:15:50.720 --> 00:15:51.840
好香        是呀

00:15:53.080 --> 00:15:54.920
這裡不止豉椒鵝腸好

00:15:55.200 --> 00:15:56.520
蝦仁炒蛋更好

00:15:56.960 --> 00:15:59.000
我找了很久才找到這家餐廳

00:15:59.520 --> 00:16:01.440
這兩個菜都是我最喜歡吃的

00:16:01.800 --> 00:16:03.480
是呀, 你知道

00:16:03.680 --> 00:16:05.880
你說的每句話, 我都記住的

00:16:06.960 --> 00:16:08.400
來        乾杯

00:16:08.920 --> 00:16:10.040
白灼鵝腸

00:16:11.240 --> 00:16:13.600
我叫的是豉椒鵝腸, 這是甚麼？

00:16:13.840 --> 00:16:15.240
剛才你明明叫的是白灼鵝腸

00:16:15.360 --> 00:16:16.640
你哪個耳朵聽到的？

00:16:17.360 --> 00:16:18.200
這麼兇

00:16:18.440 --> 00:16:20.320
我們也聽到了, 這麼欺負人家

00:16:20.720 --> 00:16:22.240
八婆, 關你屁事？

00:16:23.040 --> 00:16:25.000
你罵我朋友, 你他媽的欠揍

00:16:25.200 --> 00:16:26.680
坐下, 活得不耐煩了

00:16:27.480 --> 00:16:28.520
老兄        幹嘛？

00:16:28.640 --> 00:16:30.680
有話好好說, 君子動口不動手

00:16:30.840 --> 00:16:31.760
這碟菜我要了

00:16:31.880 --> 00:16:34.000
你以為要了就算了, 道歉

00:16:35.280 --> 00:16:36.200
對不起

00:16:36.680 --> 00:16:37.560
你要有誠意

00:16:38.840 --> 00:16:39.840
對不起, 小姐

00:16:39.960 --> 00:16:41.000
行了…

00:16:47.640 --> 00:16:48.400
不好意思

00:16:48.840 --> 00:16:49.760
你好威風

00:16:49.920 --> 00:16:50.640
是嗎？

00:16:51.160 --> 00:16:53.080
沒想到你這麼有正義感

00:16:54.320 --> 00:16:55.880
你別看我書唸得少

00:16:56.240 --> 00:16:58.160
我從小看卡通片大的

00:16:58.520 --> 00:17:02.040
它教我做人要鋤強扶弱, 要有信用

00:17:04.200 --> 00:17:05.040
你看看

00:17:06.400 --> 00:17:09.080
&quot;義犬報恩&quot;, 我喜歡看

00:17:09.880 --> 00:17:12.240
你要的東西, 我一定會想辦法給你

00:17:13.600 --> 00:17:14.400
俗話說了

00:17:14.960 --> 00:17:18.400
寧失信於君子, 莫失信於美人

00:17:21.320 --> 00:17:23.560
我都說不用送了        要的

00:17:24.920 --> 00:17:25.720
我到了

00:17:28.000 --> 00:17:29.160
紅姑不在家？

00:17:29.840 --> 00:17:33.200
紅姑今天好像去打麻將, 謝謝

00:17:33.840 --> 00:17:37.000
那…我們進去看VCD

00:17:37.200 --> 00:17:39.280
看看有沒有壞？壞了我馬上回去換

00:17:39.840 --> 00:17:43.520
對呀, 好…我們一起看, OK

00:18:00.440 --> 00:18:02.520
用得著哭得這麼傷心嗎？

00:18:04.880 --> 00:18:07.000
拉西太可憐了

00:18:07.960 --> 00:18:10.080
沒有人救牠, 牠會死掉的

00:18:11.680 --> 00:18:15.400
可是男人漢大丈夫, 流血不流淚的

00:18:16.840 --> 00:18:18.760
我實在太感動了

00:18:19.480 --> 00:18:21.480
不用理我, 繼續看吧

00:18:22.120 --> 00:18:25.320
怎麼不理你？你倒是挺有童真的

00:18:27.080 --> 00:18:29.480
我這個人很脆弱的

00:18:29.920 --> 00:18:32.840
看到悲慘的事, 我就忍不住

00:18:33.000 --> 00:18:35.240
眼淚就會稀里嘩啦流出來了

00:18:35.600 --> 00:18:36.440
擦擦眼淚

00:18:44.720 --> 00:18:45.400
阿嬌

00:18:46.360 --> 00:18:47.200
甚麼事？

00:18:47.720 --> 00:18:49.640
我有事情找你, 出來見面談吧

00:18:50.440 --> 00:18:51.560
我跟你又不是很熟

00:18:51.720 --> 00:18:52.880
有甚麼在電話裡說

00:18:53.160 --> 00:18:55.120
不行, 很要緊的, 你出來一下

00:18:55.720 --> 00:18:57.560
我在福生樓下的公園等你, 就這樣

00:19:00.640 --> 00:19:01.520
老是這樣

00:19:03.440 --> 00:19:04.240
沒事吧？

00:19:05.000 --> 00:19:06.640
我有個朋友說有要緊的事

00:19:06.800 --> 00:19:08.080
要我馬上去談談

00:19:09.800 --> 00:19:10.960
那我走了

00:19:12.120 --> 00:19:14.480
威哥, 你的眼睛哭得又紅又腫的

00:19:14.640 --> 00:19:15.600
怎麼出去見人？

00:19:16.680 --> 00:19:18.160
我拿熱毛巾給你敷敷

00:19:22.840 --> 00:19:27.120
對不起, 其實我真的…我真的還想

00:19:36.560 --> 00:19:37.840
阿嬌…

00:19:37.920 --> 00:19:39.080
你不要罵我, 我走的

00:19:39.960 --> 00:19:41.840
今天不是出來跟你吵架的

00:19:42.440 --> 00:19:46.680
我是有一點事情想請你幫幫忙

00:19:48.160 --> 00:19:49.200
看情況吧

00:19:51.000 --> 00:19:52.280
其實是…

00:19:53.680 --> 00:19:56.440
你有話就說吧, 別吞吞吐吐

00:19:59.680 --> 00:20:00.520
你說老實話

00:20:00.800 --> 00:20:02.720
你覺得我這個人怎麼樣？

00:20:03.960 --> 00:20:06.600
沒腦子、長相差、又麻煩

00:20:08.160 --> 00:20:11.200
是, 我看也差不多

00:20:15.000 --> 00:20:16.200
有時候我在想

00:20:16.320 --> 00:20:18.000
我這一輩子都糊里糊塗的

00:20:18.280 --> 00:20:19.840
害了自己也害了別人

00:20:20.880 --> 00:20:22.960
從來沒做過一件好事給人家看

00:20:25.000 --> 00:20:26.360
你再怎麼損自己

00:20:26.440 --> 00:20:27.560
我也不會可憐你的

00:20:28.960 --> 00:20:30.160
我知道…

00:20:30.640 --> 00:20:33.160
其實我也知道你一向都很討厭我的

00:20:33.840 --> 00:20:35.680
有時候我睡不著想想我自己

00:20:35.760 --> 00:20:37.200
連我自己都討厭我自己

00:20:37.640 --> 00:20:39.440
不過不要緊, 最後一次了

00:20:39.800 --> 00:20:41.520
以後我不會在你面前出現了

00:20:43.040 --> 00:20:45.720
你沒事吧？說這麼奇怪的話

00:20:45.920 --> 00:20:48.440
沒甚麼, 我的意思是

00:20:49.640 --> 00:20:51.800
譬如以後大家沒有機會見面了

00:20:52.240 --> 00:20:54.800
有時候你想起…

00:20:54.920 --> 00:20:56.680
不用了…你就當從來沒認識過

00:20:56.800 --> 00:20:58.360
我這個倒楣透頂的人

00:20:59.120 --> 00:21:01.320
不過有一件事我想請你幫幫忙

00:21:02.080 --> 00:21:04.840
我想你一定要代我看著二索

00:21:05.480 --> 00:21:08.240
可別讓他再做錯事, 像我這個樣子

00:21:11.200 --> 00:21:13.920
你怎麼了？好像說臨別遺言似的

00:21:14.200 --> 00:21:16.920
沒有, 我哪有？你不用擔心, 沒事

00:21:17.200 --> 00:21:19.280
你一定有事, 你看過醫生？

00:21:19.440 --> 00:21:20.360
關醫生甚麼事？

00:21:22.520 --> 00:21:25.240
你有絕症, 愛滋病

00:21:25.400 --> 00:21:26.600
閉上你的烏鴉嘴

00:21:26.760 --> 00:21:28.120
好好的怎麼會有愛滋病？

00:21:28.720 --> 00:21:30.440
你看我這個樣子, 又能吃又能喝

00:21:30.640 --> 00:21:32.160
哪像是有絕症的人？

00:21:33.880 --> 00:21:36.240
倒也是, 你不像是有病

00:21:37.280 --> 00:21:39.040
是不是為了二索那件事情

00:21:39.360 --> 00:21:40.560
所以你看不開

00:21:40.760 --> 00:21:41.520
你別亂猜

00:21:41.800 --> 00:21:44.240
我連打針都怕痛, 自殺沒我的份

00:21:44.480 --> 00:21:47.000
你千萬別做傻事, 到底出了甚麼事

00:21:50.880 --> 00:21:51.640
阿嬌

00:21:52.240 --> 00:21:54.440
我今天所說的話只告訴你一個人

00:21:54.680 --> 00:21:56.080
你千萬不能給我說出去

00:21:56.240 --> 00:21:57.960
說吧…要不要我發誓？

00:22:08.040 --> 00:22:09.640
我一輩子都走霉運

00:22:10.160 --> 00:22:11.880
不想再留在這裡害人了

00:22:12.800 --> 00:22:14.080
總會有走運的一天

00:22:23.200 --> 00:22:24.360
你說我是不是倒楣？

00:22:24.560 --> 00:22:25.880
鳥拉屎都拉得這麼準

00:22:26.000 --> 00:22:28.160
快去廁所吧, 洗洗乾淨, 快點…

00:22:28.480 --> 00:22:29.880
那你幫我看著包包        好了…

00:22:55.880 --> 00:22:58.280
燒了你的護照, 看你怎麼走？

00:22:58.840 --> 00:23:01.640
沒用的, 他知道不見了去補領

00:23:02.040 --> 00:23:03.080
十五天後又能走了

00:23:03.480 --> 00:23:05.440
能拖一天就是一天

00:23:06.040 --> 00:23:07.000
現在說甚麼都沒用

00:23:07.520 --> 00:23:09.760
想想看有甚麼辦法勸他不走才行

00:23:12.440 --> 00:23:13.280
你老朋友

00:23:13.880 --> 00:23:18.120
護照還沒燒完, 快…

00:23:22.720 --> 00:23:23.360
力叔

00:23:24.200 --> 00:23:26.000
福生, 你怎麼在這兒？

00:23:26.280 --> 00:23:28.840
是呀, 我剛收工嘛, 就過來看我媽

00:23:34.640 --> 00:23:35.960
你有沒有跟福生說見過我？

00:23:36.840 --> 00:23:38.640
我嘴巴很緊的        這還差不多

00:23:38.760 --> 00:23:40.040
力叔, 要去旅行？

00:23:40.280 --> 00:23:41.760
沒有…

00:23:41.960 --> 00:23:42.600
這是甚麼？

00:23:43.760 --> 00:23:46.240
是我的衣服, 我看今天大太陽

00:23:46.560 --> 00:23:47.720
就想把衣服曬一曬

00:23:48.280 --> 00:23:49.840
這裡可是室內, 怎麼曬？

00:23:50.000 --> 00:23:51.600
不是, 拿到天台去曬

00:23:52.200 --> 00:23:53.360
我還以為你跑路呢

00:23:55.120 --> 00:23:57.280
我幹嘛跑路？大家對我這麼好

00:23:57.440 --> 00:23:58.560
我才捨不得走

00:23:58.800 --> 00:24:01.040
那最好了, 要不然二索誤會了

00:24:01.480 --> 00:24:02.400
我們有得解釋了

00:24:03.200 --> 00:24:04.800
不是…沒有, 沒那回事

00:24:11.640 --> 00:24:13.440
好, 我馬上來

00:24:13.880 --> 00:24:14.680
甚麼事？

00:24:14.960 --> 00:24:16.400
小甘有點事, 我出去了

00:24:16.600 --> 00:24:17.480
早點回來        慢慢聊

00:24:17.600 --> 00:24:19.000
拜拜…

00:24:22.560 --> 00:24:24.240
被他問兩句, 我差點就穿幫了

00:24:25.440 --> 00:24:27.840
瞞得了一時瞞不了一輩子

00:24:29.520 --> 00:24:31.480
瞞不了一輩子？瞞甚麼…

00:24:33.640 --> 00:24:34.440
沒事了

00:24:35.920 --> 00:24:37.720
現在不走啦？回來啦？

00:24:38.520 --> 00:24:40.200
誰說不走？你怎麼知道我要走？

00:24:41.800 --> 00:24:43.280
你的樣子告訴我的

00:24:44.000 --> 00:24:46.960
是嗎？厲害, 你真是聰明

00:24:47.560 --> 00:24:48.960
那我就坦白的告訴你吧

00:24:49.040 --> 00:24:50.320
其實我真的想去菲律賓

00:24:50.600 --> 00:24:51.520
只要我走了

00:24:51.720 --> 00:24:53.200
以後就不會連累二索了

00:24:54.720 --> 00:24:56.960
你是他老爸, 你想一走了之？

00:24:57.280 --> 00:24:59.600
有甚麼辦法？我也捨不得兒子

00:25:00.040 --> 00:25:01.160
可是在這裡會害他

00:25:01.280 --> 00:25:03.040
何必呢？我才會…

00:25:03.760 --> 00:25:05.760
到了機場的時候才發覺護照不見了

00:25:06.000 --> 00:25:08.160
要去補領, 要花時間又要花錢

00:25:08.320 --> 00:25:09.440
真的夠倒楣

00:25:09.840 --> 00:25:11.640
這麼說錯有錯著了

00:25:12.160 --> 00:25:14.600
老天真好, 注定你走不了對不對？

00:25:15.000 --> 00:25:16.160
現在老天也告訴我

00:25:16.320 --> 00:25:18.640
我已經倒楣透頂了, 倒楣到家了

00:25:18.960 --> 00:25:20.080
哪有人要上飛機了

00:25:20.160 --> 00:25:21.440
才發覺護照不見了

00:25:22.520 --> 00:25:24.720
人都回來了, 大不了我請你吃飯

00:25:26.480 --> 00:25:27.880
阿嬌, 說真的

00:25:28.280 --> 00:25:30.000
其實你也捨不得我走吧？

00:25:32.200 --> 00:25:34.200
千萬別再有走的念頭

00:25:34.640 --> 00:25:36.280
這就不同了, 如果你不想我走

00:25:36.600 --> 00:25:38.360
我要重新考慮了, 你說對不對？

00:25:40.600 --> 00:25:42.280
你噴來噴去噴甚麼？這是假花

00:25:43.120 --> 00:25:45.760
現在流行, 真也是假, 假也是真

00:25:45.960 --> 00:25:47.200
假的也像真的

00:25:47.440 --> 00:25:48.200
是嗎？

00:25:50.360 --> 00:25:52.320
你們分明是在騙人

00:25:52.440 --> 00:25:53.080
小甘

00:25:54.440 --> 00:25:55.440
你們來得正好

00:25:55.840 --> 00:25:58.280
他們說, 也要拆大院的教堂

00:25:58.520 --> 00:26:00.240
我不會讓他們這麼做的

00:26:00.720 --> 00:26:01.640
合同上寫明的

00:26:01.840 --> 00:26:03.200
我們有保留教堂的權力

00:26:03.600 --> 00:26:05.200
就是, 你怎麼出爾反爾呢？

00:26:05.640 --> 00:26:07.040
本來說好不拆現在又要拆

00:26:07.240 --> 00:26:09.400
福生, 這件事當中可能有點問題

00:26:09.520 --> 00:26:10.400
你們別這麼衝動

00:26:10.880 --> 00:26:11.760
不拆掉教堂

00:26:12.120 --> 00:26:14.360
那住戶俱樂部的噴水池蓋在哪兒？

00:26:14.520 --> 00:26:17.280
啟邦, 我一切都是按照法律辦事

00:26:17.400 --> 00:26:19.880
一點誤會都沒有, 是他們不講道理

00:26:20.640 --> 00:26:25.160
甚麼法律？玩文字遊戲耍我們

00:26:25.320 --> 00:26:27.400
甘院長, 我希望你再看一遍

00:26:27.520 --> 00:26:28.920
合約上面的條文寫的甚麼？

00:26:29.280 --> 00:26:31.640
不要信口開河, 我們隨時告你誹謗

00:26:32.440 --> 00:26:33.440
上面不是寫了

00:26:33.800 --> 00:26:34.880
所有有歷史價值的文物

00:26:35.040 --> 00:26:36.200
我們都有權保留的

00:26:36.360 --> 00:26:37.400
到底是誰搞錯了？

00:26:37.840 --> 00:26:39.360
合約是有這麼提過

00:26:39.640 --> 00:26:41.920
可是好像沒有寫明哪些有歷史價值

00:26:42.000 --> 00:26:43.080
那些值得保留

00:26:43.520 --> 00:26:44.960
就說教堂前面那塊石碑吧

00:26:45.040 --> 00:26:46.440
我就一定會保留

00:26:46.760 --> 00:26:48.360
我還會蓋個亭子安放它

00:26:48.840 --> 00:26:51.080
談合約的時候, 你不是這麼說的

00:26:51.840 --> 00:26:53.680
簽合約的時候你也在場

00:26:53.960 --> 00:26:55.320
你現在才來反悔？

00:26:55.840 --> 00:26:57.000
兒童院一向很窮

00:26:57.440 --> 00:26:58.360
怎麼能像你們這樣

00:26:58.480 --> 00:27:00.080
請得起這麼有名的律師

00:27:00.240 --> 00:27:01.080
郁小姐, 我想…

00:27:01.200 --> 00:27:03.040
不要說了, 拆是一定要拆

00:27:03.160 --> 00:27:04.080
工程不可以拖延

00:27:04.160 --> 00:27:06.680
要不然你們開記就要負責所有開支

00:27:07.360 --> 00:27:10.280
啟邦, 我們只能夠按合約辦事

00:27:11.000 --> 00:27:12.520
其餘的事插手也沒用

00:27:12.680 --> 00:27:14.080
這麼說沒得商量一定要拆了？

00:27:15.800 --> 00:27:17.920
我會在電視上揭發你的欺詐行為

00:27:18.880 --> 00:27:20.640
我非常歡迎你們這麼做

00:27:20.760 --> 00:27:21.880
不過請你小心一點

00:27:22.040 --> 00:27:23.200
如果有甚麼錯漏的話

00:27:23.400 --> 00:27:24.880
我一定會追究

00:27:25.200 --> 00:27:26.160
我才不怕你

00:27:26.800 --> 00:27:28.840
郭先生, 記得準時開工

00:27:29.200 --> 00:27:31.640
明白, 我們明天會準時開工

00:27:32.480 --> 00:27:35.880
總之我不讓你們這麼做        走

00:27:57.000 --> 00:27:57.880
他們來了

00:28:45.920 --> 00:28:48.520
我們現在要開工, 請你們立刻讓開

00:28:48.840 --> 00:28:50.760
你放屁, 我們怎麼都不會走的

00:28:50.920 --> 00:28:52.320
你有種就開部壓路車壓過來

00:28:52.520 --> 00:28:54.200
沒錯, 我們誓死保護

00:28:54.640 --> 00:28:55.880
說甚麼都不走, 怎麼樣？

00:28:56.640 --> 00:28:58.480
你個蜘蛛女別在這裡搞風搞雨的

00:28:58.640 --> 00:29:00.640
我幾十年老江湖不吃你這套

00:29:01.360 --> 00:29:02.160
教堂是我們的

00:29:02.480 --> 00:29:03.600
一塊磚一片瓦都不能動

00:29:04.200 --> 00:29:05.640
這份是清拆教堂的文件

00:29:06.000 --> 00:29:08.000
請你們立刻讓開

00:29:09.080 --> 00:29:11.000
你告訴她, 我們不會讓她拆的

00:29:12.720 --> 00:29:14.560
你們別以為霸佔教堂就行了

00:29:14.920 --> 00:29:16.280
香港是講法律的

00:29:17.000 --> 00:29:18.360
好, 你們講法律是嗎？

00:29:18.440 --> 00:29:19.360
我們就用輿論壓力

00:29:19.520 --> 00:29:21.000
看社會上有多少人同情我們

00:29:22.160 --> 00:29:23.440
輿論壓力

00:29:24.720 --> 00:29:26.800
郁小姐, 我們可不可以再商量一下

00:29:27.720 --> 00:29:30.000
噴水池的設計是不是可以改一改？

00:29:30.440 --> 00:29:32.720
沒這個必要, 要是今天拆不成

00:29:32.840 --> 00:29:35.120
耽誤工程的進度, 你也有損失

00:29:38.560 --> 00:29:40.840
從兒童院出來的人遍佈社會

00:29:41.200 --> 00:29:42.760
他們全部回來維護大院

00:29:43.240 --> 00:29:44.840
你們不能夠得逞的

00:29:45.000 --> 00:29:46.480
對, 你們鬥不贏我們的

00:29:47.560 --> 00:29:49.200
不要跟他們囉嗦, 拆

00:29:51.360 --> 00:29:52.440
姐夫, 來

00:29:53.640 --> 00:29:55.400
現在人越聚越多

00:29:55.560 --> 00:29:59.000
我們租的推土機運送車都在這裡

00:29:59.440 --> 00:30:01.280
過幾天拆會損失很多錢的

00:30:12.600 --> 00:30:17.920
不准拆…走開…

00:30:18.280 --> 00:30:22.400
不許拆…        走, 快走

00:30:22.640 --> 00:30:23.320
胡律師

00:30:23.400 --> 00:30:25.040
如果他們動粗的話, 馬上報警

00:30:26.240 --> 00:30:29.560
走…

00:30:29.920 --> 00:30:33.520
住手…

00:30:33.600 --> 00:30:34.320
全部住手

00:30:34.440 --> 00:30:36.120
甚麼人敢在兒童院這個地方亂搞？

00:30:38.480 --> 00:30:39.520
郭先生, 怎麼辦？

00:30:40.520 --> 00:30:42.520
郁小姐, 我看大家還是冷靜點好

00:30:44.280 --> 00:30:46.760
胡律師, 如果有人再妨礙我們

00:30:47.040 --> 00:30:48.200
報警        好

00:30:49.960 --> 00:30:51.560
你幹甚麼？欠揍？

00:30:53.560 --> 00:30:54.280
是, 老大

00:30:56.320 --> 00:30:57.360
你在玩甚麼花樣？

00:30:58.320 --> 00:31:01.000
聽著, 你們馬上給我帶著弟兄們

00:31:01.120 --> 00:31:02.560
去看守大院的門口

00:31:02.880 --> 00:31:04.880
如果推土車, 運送車開進來

00:31:05.080 --> 00:31:06.640
就給我砸爛, 別跟他們客氣

00:31:06.800 --> 00:31:07.880
是, 老大

00:31:09.160 --> 00:31:09.880
郭先生

00:31:10.920 --> 00:31:11.760
你個臭八婆

00:31:11.920 --> 00:31:13.440
我讓你走你不走是不是？

00:31:14.840 --> 00:31:15.520
啟邦

00:31:15.920 --> 00:31:16.640
你瘋啦？

00:31:17.120 --> 00:31:17.920
他死不了

00:31:18.080 --> 00:31:18.760
你怎麼樣？

00:31:19.360 --> 00:31:20.080
我沒事

00:31:20.320 --> 00:31:22.760
兄弟姊妹們, 他們要拆我們的教堂

00:31:22.920 --> 00:31:24.000
我們大家砸死他們

00:31:24.040 --> 00:31:24.920
好, 砸死他們

00:31:26.160 --> 00:31:26.800
你瘋了？

00:31:26.920 --> 00:31:27.680
用不著怕他們

00:31:28.240 --> 00:31:29.760
我們來解決事情, 不是鬧事的

00:31:30.040 --> 00:31:31.080
別搞那麼多事了

00:31:31.440 --> 00:31:32.280
說得好

00:31:32.720 --> 00:31:34.640
如果他們再不住手, 我就報警抓人

00:31:36.440 --> 00:31:37.440
我們就坐在這裡

00:31:37.800 --> 00:31:39.160
看你把我們怎麼樣

00:31:39.520 --> 00:31:42.720
好, 我也看你們能堅持多久？開工

00:31:43.840 --> 00:31:53.280
走開, 不准拆…

00:32:07.280 --> 00:32:08.680
小甘…

00:32:08.800 --> 00:32:11.120
甘院長…你怎麼啦？怎麼會這樣？

00:32:11.240 --> 00:32:13.080
他有心臟病, 讓他呼吸新鮮空氣

00:32:13.240 --> 00:32:14.520
你照顧他, 我去拿藥給他吃

00:32:14.640 --> 00:32:17.040
好…幫忙扶著他        當心

00:32:20.400 --> 00:32:21.160
怎麼樣？

00:32:21.960 --> 00:32:23.040
吃過了, 不吃了

00:32:23.960 --> 00:32:26.560
你行不行？不如我帶你去看醫生吧

00:32:27.160 --> 00:32:31.000
不用看醫生, 我剛才只是暈過去

00:32:31.920 --> 00:32:33.240
你還小？很勇敢

00:32:33.920 --> 00:32:35.520
外面的事讓我們搞就行了

00:32:36.440 --> 00:32:39.520
教堂是兒童院的歷史見證

00:32:39.680 --> 00:32:41.640
我不想看著它夷為平地

00:32:42.120 --> 00:32:45.120
這麼做法我對不起尼奧牧師

00:32:45.480 --> 00:32:46.560
我知道

00:32:48.000 --> 00:32:50.160
可是我怕這次我們贏面不大

00:32:51.800 --> 00:32:53.600
我也知道贏面不大

00:32:55.680 --> 00:32:57.440
只不過我不甘心

00:33:01.400 --> 00:33:03.200
這裡的一樑一柱

00:33:03.640 --> 00:33:05.640
都陪著你們成長起來的

00:33:07.000 --> 00:33:10.240
你知道嗎？如果把教堂拆了

00:33:10.800 --> 00:33:12.680
我們沒甚麼好回憶的了

00:33:16.400 --> 00:33:19.120
尼奧牧師蓋大院的時候

00:33:19.520 --> 00:33:21.400
也沒想到會有今天

00:33:21.960 --> 00:33:22.760
小甘

00:33:23.360 --> 00:33:24.120
幹嘛？

00:33:24.200 --> 00:33:25.960
蓋教堂的時候你在兒童院嗎？

00:33:27.480 --> 00:33:28.960
有一百年歷史了

00:33:30.400 --> 00:33:32.320
你在這裡那麼久, 你沒留意？

00:33:32.920 --> 00:33:33.720
沒有

00:33:36.520 --> 00:33:38.080
你有資料證明教堂的歷史嗎？

00:33:39.240 --> 00:33:40.120
有

00:33:42.160 --> 00:33:44.880
這張相是一九二幾年

00:33:45.040 --> 00:33:47.800
港督司徒拔來參觀教堂

00:33:47.960 --> 00:33:51.440
這間教堂就在了, 當時我還沒出生

00:33:59.840 --> 00:34:02.200
怎麼這麼多蚊子？專門叮我脖子

00:34:05.280 --> 00:34:07.040
你看明天蜘蛛女還敢不敢來？

00:34:07.720 --> 00:34:09.160
我都說你是老古董了

00:34:09.280 --> 00:34:10.280
你把眼睛放亮一點

00:34:10.400 --> 00:34:12.480
我們這邊這麼多人, 她還敢來

00:34:12.880 --> 00:34:13.840
如果她真的敢來

00:34:14.000 --> 00:34:17.040
我隨時叫一大幫人來包圍著教堂

00:34:17.280 --> 00:34:18.400
我看她還敢不敢來

00:34:19.400 --> 00:34:20.720
你就是這個牛脾氣

00:34:23.920 --> 00:34:24.640
老爸

00:34:25.000 --> 00:34:25.840
又打來啦？

00:34:26.040 --> 00:34:28.080
不是, 你還是先回去休息吧

00:34:28.160 --> 00:34:30.480
不行, 上陣不離父子兵嘛

00:34:30.600 --> 00:34:31.600
我不知道多精神

00:34:42.800 --> 00:34:44.640
嬌姐, 怎麼在這兒發呆？

00:34:45.600 --> 00:34:48.520
啟邦剛剛才上班, 就跟福生打對台

00:34:50.200 --> 00:34:53.000
其實這次的問題在郁曉君身上

00:34:53.120 --> 00:34:55.240
這次的衝突, 大家都沒有料到嘛

00:34:56.440 --> 00:34:58.200
我就是怕我們一時衝動起來

00:34:58.320 --> 00:34:59.680
誰受傷都不好嘛

00:35:00.880 --> 00:35:03.680
放心吧, 每次到了最後關頭

00:35:03.880 --> 00:35:05.920
大阿哥都會有奇蹟出現

00:35:09.880 --> 00:35:10.760
大阿哥

00:35:13.280 --> 00:35:15.520
甚麼？你帶小甘去看醫生

00:35:16.520 --> 00:35:17.520
他沒事就好了

00:35:18.160 --> 00:35:19.120
大阿哥有甚麼部署？

00:35:19.320 --> 00:35:20.480
是呀, 我們聽他的指揮

00:35:23.280 --> 00:35:25.560
大阿哥說等小甘休息一下就回來

00:35:25.720 --> 00:35:27.400
叫我們現在甚麼都不要搞

00:35:28.320 --> 00:35:30.280
知道了, 當然要等他回來才成事嘛

00:35:31.520 --> 00:35:32.920
大阿哥叫你先回去休息

00:35:34.080 --> 00:35:35.880
我想繼續留在這兒陪你們

00:35:36.640 --> 00:35:38.200
不要了, 你看你眼睛都紅了

00:35:38.720 --> 00:35:41.040
這裡要長期抗戰, 叫Jess來接你

00:35:41.200 --> 00:35:43.280
不用了, Jess在開記工作

00:35:43.600 --> 00:35:46.000
免得她尷尬, 我自己走好了

00:35:46.520 --> 00:35:47.440
我再回去看看

00:35:47.920 --> 00:35:50.280
院長…你再這麼操勞下去

00:35:50.400 --> 00:35:51.600
甚麼都別想看了

00:35:51.720 --> 00:35:52.840
今天晚上就在這兒休息

00:35:53.000 --> 00:35:55.000
有事叫福生去做, 來

00:35:55.160 --> 00:35:56.520
不用了        坐下來吧

00:35:56.760 --> 00:35:57.760
你好好休息了

00:35:59.160 --> 00:36:01.400
坐下, 你坐下來嘛, 別煩了

00:36:06.320 --> 00:36:07.480
她跟我們講法律嘛

00:36:08.760 --> 00:36:11.000
給我一點時間, 放心吧

00:36:29.640 --> 00:36:31.160
是不是打來了？        可能是

00:36:31.480 --> 00:36:35.160
不用怕…出去        是…

00:36:41.920 --> 00:36:43.960
你們這幫人真的不怕死, 又來鬧事

00:36:44.520 --> 00:36:45.480
我們跟他拚了

00:36:46.320 --> 00:36:47.160
你們還是走吧

00:36:47.560 --> 00:36:48.880
我們今天一定要開工的

00:36:49.480 --> 00:36:51.280
我們已經報警了, 待會兒警察來了

00:36:51.440 --> 00:36:52.880
會向你們噴胡椒噴霧的

00:36:53.520 --> 00:36:55.480
今天我們真的不想有人受傷

00:36:55.720 --> 00:36:57.560
說這麼多幹嘛？我們分頭去攔他們

00:36:57.720 --> 00:36:59.400
丫頭, 好樣的, 弟兄們, 上

00:36:59.640 --> 00:37:01.560
是, 老大, 走…

00:37:02.800 --> 00:37:04.840
別亂來…

00:37:06.560 --> 00:37:07.320
我告訴你們

00:37:07.480 --> 00:37:09.160
你們打工的, 誰動就對付誰

00:37:14.440 --> 00:37:16.120
大阿哥回來了, 大阿哥

00:37:16.320 --> 00:37:18.240
大阿哥, 怎麼樣？部署得怎麼樣？

00:37:18.320 --> 00:37:19.640
大家冷靜一點, 千萬不要鬧事

00:37:19.880 --> 00:37:21.160
小甘還在十一姑那裡休息

00:37:22.280 --> 00:37:22.920
南哥

00:37:23.160 --> 00:37:23.960
怎麼樣？

00:37:24.560 --> 00:37:25.480
叫弟兄們休息

00:37:25.600 --> 00:37:26.240
你搞甚麼？

00:37:26.480 --> 00:37:27.320
相信我

00:37:28.840 --> 00:37:30.440
散開…

00:37:34.800 --> 00:37:38.800
給我…

00:37:58.760 --> 00:38:00.520
大阿哥         大阿哥, 不要

00:38:00.680 --> 00:38:01.680
福生, 你是不是瘋了？

00:38:11.040 --> 00:38:12.360
福生, 你瘋了是不是？

00:38:13.360 --> 00:38:14.200
我知道你們捨不得

00:38:14.480 --> 00:38:15.480
可是這裡不拆不行嘛

00:38:15.640 --> 00:38:16.480
總之是兒童院的

00:38:16.600 --> 00:38:17.680
任何東西都不能動

00:38:17.920 --> 00:38:19.480
我現在拆這裡不是表示沒有兒童院

00:38:20.120 --> 00:38:21.400
福生這麼做一定有他的道理

00:38:21.520 --> 00:38:22.440
你先聽他解釋

00:38:23.760 --> 00:38:25.400
你原來跟那個闊少爺串通好了

00:38:25.680 --> 00:38:26.400
你他媽的

00:38:26.560 --> 00:38:27.360
南哥…

00:38:27.480 --> 00:38:28.800
你拿了人家多少錢？你王八蛋

00:38:29.400 --> 00:38:30.360
南哥, 有話好好說

00:38:30.720 --> 00:38:33.040
你有沒有事？你們不要打了

00:38:33.240 --> 00:38:34.440
大阿哥不會這麼卑鄙的

00:38:34.600 --> 00:38:35.320
你們幹甚麼？

00:38:35.480 --> 00:38:36.880
兒童院的人不信信外人

00:38:37.520 --> 00:38:39.840
是小甘答應的, 你自己看看吧

00:38:42.440 --> 00:38:44.160
你不要耍我了, 想冤枉小甘

00:38:44.400 --> 00:38:46.080
小甘說過要誓死保衛教堂的

00:38:47.560 --> 00:38:50.360
你把小甘藏起來, 想先斬後奏

00:38:50.960 --> 00:38:53.680
是小甘同意拆的, 你自己看看吧

00:39:05.920 --> 00:39:06.680
不可能的

00:39:11.480 --> 00:39:13.760
是真的, 小甘也同意拆教堂

00:39:14.600 --> 00:39:15.840
大阿哥, 這怎麼回事？

00:39:20.040 --> 00:39:20.760
開工吧

00:39:21.920 --> 00:39:24.080
開工…

00:39:27.320 --> 00:39:30.040
走吧, 回去休息, 來

00:39:32.120 --> 00:39:34.600
不要緊的, 回去休息吧, 走

00:39:35.240 --> 00:39:36.280
我們不是投降了？

00:39:37.440 --> 00:39:38.640
你不知道小甘的想法

00:39:39.000 --> 00:39:40.200
知道就不會反對了

00:39:43.120 --> 00:39:44.080
你到底搞甚麼？

00:39:46.760 --> 00:39:47.840
昨晚我跟小甘

00:39:48.440 --> 00:39:49.880
還有郁曉君談了整夜

00:39:54.040 --> 00:39:55.440
你們不用白費心機了

00:39:57.160 --> 00:39:58.400
你看了這張照片之後

00:39:58.880 --> 00:40:00.040
你會改變主意

00:40:01.120 --> 00:40:03.600
就憑這張照片？簡直浪費我的時間

00:40:04.280 --> 00:40:05.800
我們不是要浪費你的時間

00:40:06.360 --> 00:40:08.080
可是說到教堂的歷史又長又悶

00:40:08.640 --> 00:40:10.000
不想浪費你的時間都不行

00:40:10.320 --> 00:40:11.120
你想說甚麼？

00:40:13.320 --> 00:40:15.560
這個是我們兒童院創辦人尼奧牧師

00:40:16.040 --> 00:40:18.200
這個就是20年代的港督司徒拔先生

00:40:18.600 --> 00:40:19.480
那又怎麼樣？

00:40:21.080 --> 00:40:22.600
教堂是零二年蓋的

00:40:22.920 --> 00:40:24.600
算起來比你和我爺爺還要大

00:40:25.480 --> 00:40:29.480
郁小姐, 口頭協議是有法律效用的

00:40:29.800 --> 00:40:31.200
教堂不可以拆

00:40:31.800 --> 00:40:33.480
好, 你想講法律是嗎？

00:40:33.600 --> 00:40:36.320
沒問題, 不過我怕你們沒錢打官司

00:40:36.720 --> 00:40:38.160
錢我們當然沒有了

00:40:40.960 --> 00:40:42.960
這份是古物和古蹟辦事署的信

00:40:43.480 --> 00:40:44.640
他們兩年前寄給小甘

00:40:45.040 --> 00:40:47.600
說想把教堂列為古蹟, 小甘同意了

00:40:48.320 --> 00:40:50.000
可是之前你們完全沒說過

00:40:50.880 --> 00:40:52.160
可能是我沒記性吧

00:40:52.480 --> 00:40:55.320
不過就是因為你反悔然後才出問題

00:40:57.440 --> 00:40:59.640
教堂拆不拆要經他同意

00:41:00.320 --> 00:41:02.240
還要諮委會確認才行

00:41:02.480 --> 00:41:05.040
我怕損失最大的是你, 不管怎麼談

00:41:05.240 --> 00:41:07.600
快則九個月, 慢則拖你一年半載

00:41:08.320 --> 00:41:09.480
我怕你損失慘重

00:41:10.640 --> 00:41:12.880
可是教堂的位置是我計劃的重心

00:41:13.000 --> 00:41:13.800
一定要拆

00:41:14.960 --> 00:41:17.200
總有辦法的, 教堂可以不用拆

00:41:17.360 --> 00:41:18.680
也不會妨礙你們的發展

00:41:19.560 --> 00:41:20.720
你想跟我談條件？

00:41:21.360 --> 00:41:22.320
小甘的意思

00:41:22.840 --> 00:41:24.920
是想你們把教堂的一柱一石

00:41:25.120 --> 00:41:26.200
運到內地重建

00:41:26.320 --> 00:41:28.400
還有, 要用雅君投資的名義

00:41:28.480 --> 00:41:30.280
捐一百萬出來給他們育苗行動

00:41:31.520 --> 00:41:33.080
你們真會乘人之危

00:41:33.800 --> 00:41:34.880
那你自己好好考慮

00:41:35.720 --> 00:41:37.200
不過我這個人很有原則

00:41:37.640 --> 00:41:38.760
我最恨被人冤枉

00:41:39.080 --> 00:41:40.360
更不喜歡被人要脅

00:41:41.040 --> 00:41:42.280
那你要趕快決定了

00:41:42.720 --> 00:41:44.560
如果我的兄弟姊妹全都回來的時候

00:41:44.720 --> 00:41:46.560
他們發飆, 我壓都壓不住的

00:41:46.800 --> 00:41:49.040
教堂能夠在另外一個地方重建

00:41:49.480 --> 00:41:51.240
我們很感激你的

00:41:51.920 --> 00:41:53.120
我們只是想幫助人

00:41:53.360 --> 00:41:57.400
也想把兒童院的精神延續下去

00:41:57.680 --> 00:41:58.760
說得真好聽

00:41:59.200 --> 00:42:01.240
我看你們根本就是想沽名釣譽

00:42:02.680 --> 00:42:05.200
你就當打牌了, 各有所求嘛

00:42:07.480 --> 00:42:09.920
現在蜘蛛女已經答應我們的條件

00:42:10.640 --> 00:42:12.840
不過教堂卻不能拖, 一定要拆

00:42:13.080 --> 00:42:16.400
那你不早點說？但是小甘你…

00:42:17.040 --> 00:42:20.000
我知道自己看不開, 一時忍不住了

00:42:20.360 --> 00:42:22.880
我這把年紀流馬尿, 怪難為情的

00:42:24.040 --> 00:42:25.680
可是教堂還是沒有了

00:42:26.760 --> 00:42:29.040
沒有了可以再蓋一間

00:42:29.920 --> 00:42:32.200
再怎麼說我們還是捨不得

00:42:33.320 --> 00:42:36.360
教堂沒有了, 就多了一百萬

00:42:36.680 --> 00:42:39.200
可以拿來在內地多蓋幾所村校

00:42:39.440 --> 00:42:41.000
幫助多一點受害兒童

00:42:41.120 --> 00:42:42.400
豈不是更有意義？

00:42:43.840 --> 00:42:45.720
這次真是打錯大阿哥了

00:42:51.640 --> 00:42:53.960
犯了錯要認錯, 挨打也認了

00:42:54.320 --> 00:42:55.520
打這裡

00:42:55.680 --> 00:42:57.240
我會真的打的        來…

00:42:58.760 --> 00:42:59.560
你怎麼來真的？

00:42:59.640 --> 00:43:00.840
你以為我開玩笑？

00:43:01.040 --> 00:43:03.120
跟你鬧著玩的, 沒事…

00:43:03.280 --> 00:43:04.400
不過大阿哥你真是了不起

00:43:04.520 --> 00:43:05.840
我看過那麼多集的&quot;男親女愛&quot;

00:43:05.960 --> 00:43:08.120
從沒聽過毛教授說過甚麼那個

00:43:08.400 --> 00:43:09.600
保護古蹟條例

00:43:10.160 --> 00:43:11.920
我也不懂, 我只是噱她

00:43:13.160 --> 00:43:15.240
其實古蹟文物辦事署

00:43:15.960 --> 00:43:17.560
也沒有找我談過

00:43:17.920 --> 00:43:19.720
我的天, 大阿哥, 你唬她？

00:43:20.120 --> 00:43:20.880
有甚麼關係？

00:43:21.000 --> 00:43:23.000
一定要快刀斬亂麻, 不能讓她去想

00:43:23.360 --> 00:43:25.080
這次終於耍了那個蜘蛛女

00:43:25.800 --> 00:43:26.720
我到現在還不知道

00:43:26.880 --> 00:43:28.400
怎麼樣才能把教堂列為古蹟

00:43:29.160 --> 00:43:29.960
我去洗手間
</div>
	</body>
</tt>