
00:00:49.560 --> 00:00:50.880
　

00:01:41.360 --> 00:01:43.200
原來是為了Jess

00:01:43.280 --> 00:01:46.320
嚇死人了, 你幾時來的？

00:01:46.520 --> 00:01:49.920
來了很久, 但被迫在下面聽身歷聲

00:01:49.960 --> 00:01:51.400
精不精彩啊？

00:01:51.520 --> 00:01:55.480
精彩, 二索說你橫刀奪愛

00:01:55.520 --> 00:01:59.440
力叔就說難為左右, 不知如何是好

00:01:59.520 --> 00:02:02.200
他們兩個說個不停

00:02:03.240 --> 00:02:05.600
我就是怕了他們才上來躲避

00:02:05.640 --> 00:02:07.880
否則我的耳膜可能也穿了

00:02:08.000 --> 00:02:11.120
那你是否跟二索爭？

00:02:11.200 --> 00:02:13.440
他的說話你也相信？

00:02:13.480 --> 00:02:15.560
他說話我只信兩成

00:02:15.640 --> 00:02:17.040
力叔說話我信三成

00:02:17.120 --> 00:02:20.280
但你的所作所為我信五成

00:02:20.400 --> 00:02:22.800
合起來就十足了

00:02:22.920 --> 00:02:25.560
我有五成？我的五成是甚麼？

00:02:25.680 --> 00:02:28.160
你為了雪宜面試也不去

00:02:28.240 --> 00:02:30.680
這種所為只會發生在愛情世界中

00:02:30.720 --> 00:02:34.840
你真懂得開玩笑, 你替我找工作

00:02:34.960 --> 00:02:37.360
提我去面試, 又催促我去上班

00:02:37.480 --> 00:02:40.640
難道你也在我的愛情世界中？

00:02:40.720 --> 00:02:42.640
愛情就沒有, 兄妹情就有

00:02:42.680 --> 00:02:44.760
兄妹情你也沒有, 兄弟情你就有

00:02:44.840 --> 00:02:45.720
為甚麼？

00:02:45.840 --> 00:02:47.240
我說像個男孩子, 經常動手動腳

00:02:47.320 --> 00:02:48.880
沒有人會要你了      我喜歡啊

00:02:48.960 --> 00:02:51.080
你再動手, 我殺了你      行了

00:02:55.200 --> 00:02:57.240
你為了雪宜面試也不去

00:02:57.400 --> 00:02:59.680
這種所為只會發生在愛情世界中

00:02:59.760 --> 00:03:03.120
你真懂得開玩笑, 你替我找工作

00:03:03.240 --> 00:03:05.680
提我去面試, 又催促我上班

00:03:06.040 --> 00:03:09.280
難道你也在我的愛情世界中？

00:03:13.880 --> 00:03:23.760
(緣份世間難求  每多波折)

00:03:25.040 --> 00:03:27.200
(總教美夢成泡影夢中空泣血)

00:03:40.120 --> 00:03:48.080
血啊…Jess, 我愛你愛到嘔血了

00:03:49.800 --> 00:03:53.160
二索哥…請你暫停悲傷

00:03:53.200 --> 00:03:55.440
梁祝已播放完了

00:03:55.560 --> 00:04:05.240
未完…我和Jess要再續未了緣

00:04:09.920 --> 00:04:12.200
傻子, 為了一個女人

00:04:12.280 --> 00:04:15.440
而弄到自己輾轉反側, 別這麼傻了

00:04:15.520 --> 00:04:17.440
你才傻呢

00:04:17.600 --> 00:04:22.480
我們根本有代溝, 你不了解我

00:04:22.520 --> 00:04:24.040
怎會不了解？

00:04:25.600 --> 00:04:28.320
爸爸也曾有過年輕的日子

00:04:28.400 --> 00:04:29.800
你看看你現在的樣子

00:04:29.840 --> 00:04:33.200
垂頭喪氣, 地上有錢也不撿

00:04:33.280 --> 00:04:36.360
女孩子看見你這樣子走避唯恐不及

00:04:38.320 --> 00:04:40.240
你如果真的喜歡尹小姐

00:04:40.360 --> 00:04:43.120
就化悲憤為力量, 積極一點

00:04:43.200 --> 00:04:45.840
大阿哥的條件比我好得多

00:04:45.920 --> 00:04:48.240
我怎有能力跟他爭？

00:04:48.320 --> 00:04:51.800
尹小姐現在有麻煩

00:04:51.920 --> 00:04:55.760
如果你能替她解決, 馬上加分

00:04:55.840 --> 00:04:57.080
你有辦法？

00:05:06.680 --> 00:05:08.360
去哪裡玩啊？

00:05:09.000 --> 00:05:14.800
走開      你做甚麼？救命啊…

00:05:21.520 --> 00:05:25.080
各位江湖大哥, 不是認錯人吧？

00:05:26.040 --> 00:05:27.680
甚麼事啊, 兄台？

00:05:29.400 --> 00:05:30.840
你說甚麼？

00:05:30.920 --> 00:05:32.440
他是否嫌我說話不清楚？

00:05:32.520 --> 00:05:35.600
我現在問你, 你是否名叫Eric？

00:05:35.640 --> 00:05:38.080
我是叫Eric, 我今天已刮了鬍子

00:05:38.200 --> 00:05:39.480
刮得不乾淨啊

00:05:39.520 --> 00:05:40.800
就是這傢伙了, 阿公

00:05:40.880 --> 00:05:42.200
這聲音好像很熟悉

00:05:42.320 --> 00:05:44.120
劉二索, 你搞甚麼？

00:05:45.200 --> 00:05:48.600
我們阿公不喜歡你不但令Jess失業

00:05:48.640 --> 00:05:49.680
你還控告她

00:05:49.760 --> 00:05:51.240
是她先弄傷我的啊

00:05:51.360 --> 00:05:53.440
你告她？你簡直不懂情勢

00:05:53.520 --> 00:05:55.280
你知不知道她是阿公的甚麼人？

00:05:55.360 --> 00:05:56.400
甚麼人？

00:05:56.520 --> 00:05:58.800
他不知道就不能怪責他

00:05:58.920 --> 00:06:04.520
她是我的未來媳婦, 我為人很保守

00:06:04.640 --> 00:06:06.360
家族觀念很重

00:06:06.440 --> 00:06:08.760
很不喜歡別人騷擾我的親友

00:06:08.800 --> 00:06:10.760
如果真的有人騷擾他們

00:06:10.840 --> 00:06:13.200
我就把你的手腳都砍下來

00:06:15.120 --> 00:06:16.800
知道嗎？

00:06:17.080 --> 00:06:20.680
誤會, 一場誤會而已

00:06:20.720 --> 00:06:24.560
是誤會就沒事了, 可以商談解決

00:06:24.680 --> 00:06:26.200
我想請你幫個忙

00:06:26.280 --> 00:06:29.360
我想請你去警署銷案

00:06:29.440 --> 00:06:33.160
而且要在半小時內銷案, 行嗎？

00:06:33.240 --> 00:06:35.920
小問題, 行, 一定行…

00:06:35.960 --> 00:06:36.960
麻煩你了

00:06:37.040 --> 00:06:41.480
你看這邊, 給我一些燈光, 看到嗎

00:06:41.560 --> 00:06:44.720
認著這老虎, 大則隨時會家宅不寧

00:06:44.760 --> 00:06:47.480
小事則會傷風流鼻水, 帶他出去

00:06:47.560 --> 00:06:49.440
你們不要光火, 切勿隨便打人

00:06:49.520 --> 00:06:51.600
打兩拳就算了

00:06:53.200 --> 00:06:55.720
為何全身都貼滿印水紙？

00:06:55.800 --> 00:06:59.280
年紀不小了, 你們這樣子很有趣啊

00:06:59.360 --> 00:07:03.120
你們去拍電影嗎？做甚麼？

00:07:03.240 --> 00:07:05.760
原來你們是冒充的

00:07:05.920 --> 00:07:09.400
Sir, 我要告這些人恐嚇、禁錮

00:07:09.520 --> 00:07:11.600
毆打、傷人及自稱黑社會

00:07:11.680 --> 00:07:13.120
別說得這麼急好嗎？

00:07:13.200 --> 00:07:14.680
Sir, 別聽他說, 他胡說八道

00:07:14.760 --> 00:07:16.920
信口開河, 我反告你譭謗

00:07:16.960 --> 00:07:19.280
告我譭謗？你看他們

00:07:19.400 --> 00:07:21.160
染金頭髮、戴金鍊、不穿內衣

00:07:21.240 --> 00:07:22.880
紋身, 這還不是黑社會嗎？

00:07:22.960 --> 00:07:25.720
染金頭髮是潮流

00:07:25.760 --> 00:07:27.640
紋身也只不過是一張貼紙

00:07:27.720 --> 00:07:29.920
Sir, 別聽這混蛋胡說八道

00:07:30.040 --> 00:07:31.680
我們的紋身是假的, 至於疤痕

00:07:31.760 --> 00:07:34.360
一扯就脫了, 假的, 我們是好人

00:07:36.160 --> 00:07:38.440
二索, 甚麼事啊？

00:07:38.560 --> 00:07:40.960
Jess, 正好了, 就是這個人

00:07:41.080 --> 00:07:42.360
害得這位小姐很慘

00:07:42.400 --> 00:07:43.960
所以我們才拉他出來評道理

00:07:44.080 --> 00:07:46.040
是啊, 這是我兒子, 他很斯文的

00:07:46.080 --> 00:07:47.120
他只是為了幫這位小姐

00:07:47.200 --> 00:07:49.280
應該給他一個好市民獎, 反告他吧

00:07:49.400 --> 00:07:51.000
你又搞甚麼啊？

00:07:51.120 --> 00:07:53.840
Jess, 你們不要演戲了

00:07:53.920 --> 00:07:56.480
Sir, 我要控告這位小姐

00:07:56.600 --> 00:07:58.560
串同黑社會恐嚇我

00:07:58.680 --> 00:08:00.160
而且妨礙司法公正

00:08:03.640 --> 00:08:05.720
Sir, 有甚麼大不了

00:08:05.800 --> 00:08:07.360
我負責任, 控告我吧

00:08:08.080 --> 00:08:10.680
你負責？看來這次你很難負責了

00:08:10.760 --> 00:08:11.480
負不起嗎？

00:08:11.560 --> 00:08:14.080
你看你的案底, 比電話簿還要厚

00:08:14.200 --> 00:08:16.120
偷竊打架恐嚇全部有

00:08:16.200 --> 00:08:20.880
世伯, 原來你真是黑社會, 失覺了

00:08:20.960 --> 00:08:22.200
Sir, 落案吧

00:08:22.320 --> 00:08:24.520
小事罷了, 有甚麼不大了

00:08:24.880 --> 00:08:26.160
二叔, 你…

00:08:26.280 --> 00:08:28.040
你叫甚麼名？

00:08:28.280 --> 00:08:30.680
劉嘉玲的劉, 力

00:08:35.080 --> 00:08:36.400
大家不同路, 我先走了

00:08:36.480 --> 00:08:38.200
我怕奶奶會罵我, 我先走了

00:08:38.400 --> 00:08:40.520
前進…不是這麼沒道義吧

00:08:40.600 --> 00:08:42.520
下次有好事我不會找你們做

00:08:42.560 --> 00:08:43.800
還會有下次嗎？

00:08:43.840 --> 00:08:45.400
如果沒有事我也先走了

00:08:45.480 --> 00:08:49.840
尹小姐, 其實最初我們是想幫你

00:08:49.960 --> 00:08:52.960
行了, 力叔, 我的事自己懂得處理

00:08:53.000 --> 00:08:56.000
你以後不要多管閒事了

00:08:56.080 --> 00:08:57.960
不會再有下次了, 都是他不好

00:08:58.040 --> 00:08:59.400
想出這種笨計連累大家

00:08:59.520 --> 00:09:01.160
關我甚麼事？我已好好替你安排

00:09:01.240 --> 00:09:03.160
樂水帶幾個菲傭回來搓麻將…

00:09:03.480 --> 00:09:04.440
意外, 純屬意外

00:09:04.480 --> 00:09:06.720
家裡的空調壞了, 我怎知道

00:09:06.800 --> 00:09:08.280
年輕人做事沒經驗

00:09:08.360 --> 00:09:10.320
走了, 還吵

00:09:10.880 --> 00:09:13.440
Jess, 你放心, 我一定會保護你

00:09:13.560 --> 00:09:18.920
你別再給我麻煩了, 請你走開吧

00:09:21.720 --> 00:09:24.640
　UFO　

00:09:33.760 --> 00:09:36.320
尹小姐, 我們已替你詳細檢查

00:09:36.440 --> 00:09:39.400
發現你的脊骨第十一節與十二節間

00:09:39.440 --> 00:09:41.600
有一度裂縫, 就是這裡

00:09:42.640 --> 00:09:45.080
是啊, 我小時在樓梯滑倒

00:09:45.200 --> 00:09:47.520
壓傷了這個部位

00:09:47.640 --> 00:09:51.240
就因為這道裂縫長期沒有好好調理

00:09:51.360 --> 00:09:55.640
加上長期勞損令情況進一步惡化

00:09:55.720 --> 00:09:59.120
你最近的車禍令裂縫增大

00:09:59.160 --> 00:10:02.120
附近的神經線受到影響

00:10:04.880 --> 00:10:06.560
如果割傷神經線的話

00:10:06.680 --> 00:10:09.160
你會有永久性下半身癱瘓的可能

00:10:09.240 --> 00:10:10.640
我提議你做這個手術

00:10:10.760 --> 00:10:14.480
是想裂了的骨再融合起來

00:10:14.600 --> 00:10:19.760
這是大手術, 當然有一定的風險

00:10:35.040 --> 00:10:38.680
小姐, 你沒事吧, 可以過馬路了

00:10:49.640 --> 00:10:51.720
不知道吃錯了甚麼竟信你這UFO

00:10:51.840 --> 00:10:53.680
現在弄出大麻煩了

00:10:53.720 --> 00:10:58.000
我現才知道尹雪宜根本不喜歡你

00:10:58.080 --> 00:10:59.720
你搞這麼動作是連累了大家

00:10:59.800 --> 00:11:00.960
你真是個倒霉星

00:11:01.080 --> 00:11:03.440
你回來後我從沒好過, 你馬上滾

00:11:03.480 --> 00:11:04.840
你有甚麼資格叫我滾？

00:11:04.960 --> 00:11:06.600
我不會擲你嗎？      我也會擲你

00:11:07.520 --> 00:11:09.320
大阿哥

00:11:17.880 --> 00:11:20.880
不用假扮了, 請你們每人每天

00:11:20.960 --> 00:11:22.480
賠一兩珍珠末給田七

00:11:22.680 --> 00:11:25.800
我答應了他給他壓驚

00:11:26.960 --> 00:11:29.080
還自誇多神氣

00:11:29.200 --> 00:11:32.160
誰料想出這些笨計丟人現眼

00:11:32.240 --> 00:11:35.920
縱橫江湖幾十年竟然相信這小子

00:11:36.000 --> 00:11:37.240
在緊張關頭

00:11:37.360 --> 00:11:39.920
竟然讓樂水帶人回來搓麻將

00:11:40.000 --> 00:11:41.960
你何不問我她們為何會懂得搓麻將

00:11:42.040 --> 00:11:44.640
你神經病      你又投擲我？

00:11:44.760 --> 00:11:46.480
我怕你嗎？      我怕你嗎？

00:11:46.560 --> 00:11:47.920
來吧

00:11:48.120 --> 00:11:50.760
甚麼？走開

00:11:52.360 --> 00:11:54.720
甚麼事？不要吵啊

00:11:54.920 --> 00:11:56.320
我現在沒空啊

00:11:56.400 --> 00:11:58.480
Eric的事你自己解決吧

00:12:25.320 --> 00:12:28.840
沒事吧, 要不要看醫生？

00:12:50.800 --> 00:12:52.400
雪宜

00:12:55.760 --> 00:13:00.200
這麼巧？為何臉色這麼差？

00:13:00.360 --> 00:13:04.120
不舒服嗎？我下午請假陪你看醫生

00:13:04.240 --> 00:13:06.200
不用了, 我睡眠不足罷了

00:13:06.280 --> 00:13:08.840
你睡眠不足就上樓休息一下吧

00:13:08.920 --> 00:13:10.800
你吃了午餐沒有？

00:13:10.880 --> 00:13:13.120
我不餓, 食慾不振

00:13:13.200 --> 00:13:16.960
這不行的啊, 媽媽去了大嶼山參神

00:13:17.040 --> 00:13:19.080
我剛才吃午餐時沒留飯給你

00:13:19.160 --> 00:13:21.680
你一會肚子餓怎麼辦？

00:13:21.800 --> 00:13:23.520
沒有人煮東西給你吃

00:13:23.600 --> 00:13:26.280
你等我一會, 我很快回來

00:13:36.040 --> 00:13:39.040
雪宜, 睡眠不足一定會食慾不振

00:13:39.120 --> 00:13:41.600
我買了酸辣湯給你就最適合了

00:13:41.640 --> 00:13:43.760
還有粢飯, 記著要吃啊

00:13:43.880 --> 00:13:46.520
不吃飯是不行的        謝謝

00:13:48.160 --> 00:13:50.280
這個週末我要去升職面試

00:13:50.400 --> 00:13:52.000
我的上司說我一定成功

00:13:52.120 --> 00:13:54.120
我自己也很有信心

00:13:54.200 --> 00:13:56.120
那你快去上班吧, 不要遲到

00:13:56.240 --> 00:13:58.160
我先陪你上樓吧

00:13:58.200 --> 00:13:59.680
不用了      應該的

00:13:59.760 --> 00:14:01.680
我說不用了

00:14:03.400 --> 00:14:06.080
對不起, 你上班吧, 我自己上去

00:14:06.160 --> 00:14:08.120
那你上樓休息一下吧

00:14:08.160 --> 00:14:09.760
記得要吃東西不要捱餓

00:14:09.840 --> 00:14:13.000
還有, 有事就打我的手電給我

00:14:16.800 --> 00:14:21.440
那妞兒是這樣的嗎？你豈不是很好

00:14:24.600 --> 00:14:26.280
看不看那邊身穿深色西服

00:14:26.400 --> 00:14:29.080
戴金絲眼鏡的四眼龜？

00:14:29.160 --> 00:14:32.360
正在談電話的四眼龜嗎？

00:14:32.480 --> 00:14:33.720
準備好了沒有？

00:14:35.720 --> 00:14:39.720
慢著, 改用別的計劃吧

00:14:39.920 --> 00:14:42.000
從這裡誘這四眼龜去九龍塘

00:14:42.040 --> 00:14:44.080
路程很遠而且很危險

00:14:44.200 --> 00:14:47.520
在這附近隨便找家酒店就較近了

00:14:47.600 --> 00:14:48.760
你不要這麼說

00:14:48.800 --> 00:14:51.400
你住口, 看我表演吧

00:14:52.440 --> 00:14:54.600
你先把胸前的鈕扣上吧

00:14:54.720 --> 00:14:56.080
這裡的空調很冷啊

00:14:56.200 --> 00:14:57.960
不要扣了, 走吧

00:14:59.760 --> 00:15:03.840
你那個地方是否安全的？

00:15:05.120 --> 00:15:06.840
我有事要做, 不談了

00:15:06.920 --> 00:15:09.320
小姐, 你是否坐錯了桌子？

00:15:09.400 --> 00:15:11.400
桌子錯了不要緊

00:15:11.480 --> 00:15:15.000
最重要是沒找錯人, 樣子合不合啊

00:15:15.080 --> 00:15:17.520
我來過許多次但從未見過你

00:15:17.560 --> 00:15:20.760
第一次看樣版, 第二次就一起玩

00:15:20.920 --> 00:15:25.480
你也算斗膽了, 竟然來這裡營生

00:15:25.600 --> 00:15:27.600
我們先聊聊吧

00:15:29.480 --> 00:15:32.160
你破壞我的大計以後休想見十七妹

00:15:32.320 --> 00:15:35.680
你看不到嗎？他摸得很過份

00:15:36.720 --> 00:15:39.840
我已給她一瓶防狼霧, 看吧

00:15:40.240 --> 00:15:42.280
不要浪費時間了, 一千元

00:15:42.440 --> 00:15:45.000
整個午餐時間陪你, 便宜你了

00:15:45.040 --> 00:15:48.080
一千元不算很貴

00:15:48.200 --> 00:15:50.880
但小妹妹, 你幾歲了？

00:15:51.000 --> 00:15:54.000
只有十七歲, 幹嗎, 怕被笞刑嗎？

00:15:54.120 --> 00:15:55.720
我很害怕啊

00:15:55.880 --> 00:15:57.240
慘了

00:15:58.360 --> 00:15:59.800
生哥, 你來就好了      你告密？

00:15:59.880 --> 00:16:02.120
臭小子, 你知道還叫十七妹來？

00:16:02.200 --> 00:16:03.440
十七妹自願幫我的

00:16:03.560 --> 00:16:05.960
你怕我解決了Eric的事就贏了你？

00:16:06.040 --> 00:16:07.600
好啊, 你解決了Eric的事嗎？

00:16:07.680 --> 00:16:09.400
但我先此聲明, 如十七妹有事…

00:16:09.560 --> 00:16:11.000
她有事我就最先飛撲出去救她

00:16:11.080 --> 00:16:12.800
沒事？摸她的大腿也算沒事？

00:16:14.040 --> 00:16:14.960
走吧

00:16:15.000 --> 00:16:18.880
幹嗎這麼急？先結帳吧, 走吧

00:16:20.800 --> 00:16:25.240
小妹妹, 你這樣做你父母會很傷心

00:16:25.280 --> 00:16:27.760
你本人的前途也會盡毀

00:16:27.880 --> 00:16:31.240
幹嗎？你覺得太貴？給你九折吧

00:16:31.320 --> 00:16:36.640
一失足成千古恨, 回頭已是百年身

00:16:36.760 --> 00:16:39.760
你不潔身自愛, 早晚也會後悔

00:16:39.840 --> 00:16:41.880
小姐, 如果你經濟有問題

00:16:41.960 --> 00:16:43.200
我絕對可以幫助你

00:16:43.280 --> 00:16:47.240
但我不會用錢跟你作不道德交易

00:16:47.360 --> 00:16:49.240
小妹妹, 賣淫吧？

00:16:49.280 --> 00:16:50.880
你們來了？

00:16:51.000 --> 00:16:53.600
何必跟她多說, 報警吧

00:16:53.640 --> 00:16:56.280
你這淫蟲, 想揩油？

00:16:58.080 --> 00:17:01.640
你怎麼搞的, 太過份了

00:17:01.760 --> 00:17:04.720
怎麼搞的？竟有這樣的人在此謀生

00:17:04.760 --> 00:17:07.200
快叫經理來吧

00:17:07.240 --> 00:17:08.480
Anna, 不要緊

00:17:08.560 --> 00:17:10.600
只要能救到一個迷途的少女

00:17:10.760 --> 00:17:14.320
我就算被人潑許多次也無所謂了

00:17:14.400 --> 00:17:14.960
麻煩你了

00:17:15.040 --> 00:17:17.760
Anna, 你這麼高貴, 不用激動

00:17:17.880 --> 00:17:19.880
這種低級地方, 我們不要來了

00:17:20.000 --> 00:17:21.120
到別的地方吃吧

00:17:21.200 --> 00:17:23.200
你也潑濕了, 我替你抹吧

00:17:46.480 --> 00:17:47.480
我已查過了

00:17:47.600 --> 00:17:49.480
昨天和Lulu在一起的女孩子

00:17:49.560 --> 00:17:51.640
名叫Anna, 是C&amp;Y大老闆的女兒

00:17:51.720 --> 00:17:53.000
Eric現在正追求她

00:17:53.120 --> 00:17:54.760
你有沒有聽我說話

00:17:54.880 --> 00:17:56.240
你大清早就叫我出來

00:17:56.320 --> 00:17:57.880
我要八小時休息, 十二小時…

00:17:57.960 --> 00:18:00.880
你不要在我耳畔說個不停行不行？

00:18:14.040 --> 00:18:14.800
幹嗎？

00:18:14.840 --> 00:18:17.480
要跟蹤就你自己跟吧, 我不跟了

00:18:17.600 --> 00:18:19.560
你做甚麼？

00:18:19.600 --> 00:18:21.960
我跟你說, 等會我解決了Eric的事

00:18:22.240 --> 00:18:23.960
別說我不通知你

00:18:26.040 --> 00:18:27.800
有關係的嗎？

00:18:40.800 --> 00:18:42.120
站住

00:18:42.280 --> 00:18:44.120
想非禮嗎？動手動腳

00:18:44.160 --> 00:18:45.840
你說我非禮, 我就說你偷竊

00:18:45.880 --> 00:18:47.760
偷甚麼？有證據嗎？

00:18:47.840 --> 00:18:49.960
你看看後面

00:18:56.680 --> 00:18:59.440
Eric…

00:18:59.560 --> 00:19:00.680
甚麼事啊？

00:19:00.760 --> 00:19:02.640
可否順路送我一程？

00:19:02.720 --> 00:19:05.440
你住在沙田, 不同路吧

00:19:05.560 --> 00:19:08.600
你隨便在某處放下我也行, 來…

00:19:12.240 --> 00:19:13.680
你究竟想去哪裡？

00:19:13.840 --> 00:19:16.800
我甚麼地方也不想去

00:19:17.520 --> 00:19:19.920
Lulu, 你搞甚麼？

00:19:20.000 --> 00:19:24.640
這裡真是很熱

00:19:28.080 --> 00:19:30.800
你別胡來, 我跟Anna剛有點進展

00:19:31.040 --> 00:19:32.880
你信不信我調你去馬來西亞

00:19:32.960 --> 00:19:35.160
Lulu, 我不調你了

00:19:35.200 --> 00:19:36.520
算我怕了你, 我提升你

00:19:36.600 --> 00:19:38.240
你先把車的鑰匙還給我

00:19:38.320 --> 00:19:41.440
不是啊, 其實我很仰慕你的

00:19:41.520 --> 00:19:42.880
你別胡來

00:19:43.000 --> 00:19:44.960
來啊…

00:19:45.200 --> 00:19:47.320
你這臭婆娘

00:19:47.400 --> 00:19:50.840
幹嗎？我又不是蜘蛛精

00:19:50.880 --> 00:19:52.720
你這麼醜樣怎會有人要

00:19:52.800 --> 00:19:55.280
腰粗肩濶, 變性的男人也覺得噁心

00:19:55.320 --> 00:19:57.040
Eric, 你不要不留餘地的奚落我

00:19:57.120 --> 00:19:58.920
有許多男人追求我, 我也拒絕

00:20:14.040 --> 00:20:18.120
已經銷案了, 膠卷呢？

00:20:18.200 --> 00:20:21.360
上車才說吧

00:20:28.120 --> 00:20:30.000
很上相啊

00:20:30.200 --> 00:20:33.200
說起來      尹雪宜給你甚麼好處

00:20:33.280 --> 00:20:35.400
她是玩弄你啊, 傻子

00:20:35.480 --> 00:20:37.920
栽在她手上的男人已多不勝數

00:20:38.920 --> 00:20:42.640
你怎可以這樣說話, 我生氣

00:20:43.640 --> 00:20:47.800
不要生氣…

00:20:47.880 --> 00:20:50.600
你要銷案我就馬上銷案

00:20:50.720 --> 00:20:52.960
請你把膠卷還給我吧

00:20:53.080 --> 00:20:55.600
你說話這麼缺德我怎能還給你

00:20:59.400 --> 00:21:01.760
你問問良心吧

00:21:01.840 --> 00:21:04.160
你怎樣對Jess你很清楚

00:21:04.240 --> 00:21:06.600
這次是你咎由自取

00:21:06.880 --> 00:21:10.440
兄台, 我以後不再提尹雪宜這名字

00:21:10.480 --> 00:21:13.480
我不再招惹她, 那行了吧

00:21:13.560 --> 00:21:16.280
我還要見人的, 把那些膠卷還給我

00:21:16.360 --> 00:21:18.640
我求求你, 麻煩你

00:21:18.720 --> 00:21:21.120
現在又未到清明節, 為何拜祭我？

00:21:21.200 --> 00:21:22.760
開車吧

00:21:24.480 --> 00:21:27.160
原來Eric喜歡玩暴力

00:21:27.240 --> 00:21:29.160
你總算抵受得住了

00:21:29.240 --> 00:21:31.280
都是你不好, 累我撞在擋風玻璃

00:21:31.360 --> 00:21:32.720
半天還未消除

00:21:32.800 --> 00:21:34.560
這要怪你自己手腳不乾淨

00:21:34.680 --> 00:21:36.400
這叫做自食其果

00:21:36.440 --> 00:21:41.520
你更傻, 你對Jess這麼好

00:21:41.680 --> 00:21:43.440
但她對你不假辭色

00:21:44.160 --> 00:21:46.040
你別再說了, 這總好過…

00:21:46.080 --> 00:21:47.280
你投懷送抱也沒有人要

00:21:47.400 --> 00:21:48.840
而且還被人打到像豬頭一樣

00:21:48.880 --> 00:21:49.520
你還說？

00:21:49.640 --> 00:21:50.800
我一定要說, 你能怎樣？刂

00:21:50.880 --> 00:21:52.640
如非你連累我…

00:21:52.680 --> 00:21:58.080
這才算是美女, 你自己要檢討一下

00:21:58.280 --> 00:21:59.200
生哥

00:21:59.400 --> 00:22:01.880
幹嗎這麼急？等我啊

00:22:01.960 --> 00:22:03.320
你為何不留心看著照片

00:22:03.440 --> 00:22:04.800
你真是死性不改

00:22:04.880 --> 00:22:06.680
生哥, 膠卷可以給我了吧

00:22:06.800 --> 00:22:07.800
拿來啊

00:22:10.160 --> 00:22:12.760
Lulu       讓我先看

00:22:15.000 --> 00:22:16.040
為甚麼會這樣？

00:22:16.120 --> 00:22:17.720
對了, 為何會這樣

00:22:17.840 --> 00:22:18.840
為何會這樣？

00:22:18.920 --> 00:22:21.080
不對焦的       是啊

00:22:21.200 --> 00:22:23.440
當然不對焦了, 我不是專業攝影師

00:22:23.520 --> 00:22:26.240
當然拍得不好, 你想我拍得好些？

00:22:26.360 --> 00:22:28.400
不要緊, 不對焦的我也要

00:22:28.480 --> 00:22:29.920
我有份拍攝的啊

00:22:31.160 --> 00:22:32.400
你忘記要放下一些東西

00:22:32.480 --> 00:22:33.160
甚麼？

00:22:33.320 --> 00:22:35.160
那些有聲響的東西

00:22:43.520 --> 00:22:45.160
沒有了

00:22:49.960 --> 00:22:52.560
拿去刮痧吧…Eric

00:23:08.720 --> 00:23:10.000
二索

00:23:11.440 --> 00:23:12.760
你勸勸他吧

00:23:12.840 --> 00:23:15.000
二索, 你做甚麼？

00:23:15.720 --> 00:23:24.560
(男人最痛  男人最痛  算這種)

00:23:26.000 --> 00:23:29.040
你別管我了, 你讓我死吧

00:23:29.160 --> 00:23:32.040
死？你為甚麼要死？

00:23:32.120 --> 00:23:33.800
二索, 你年紀不小了

00:23:33.880 --> 00:23:36.000
有問題就說出來, 大家想辦法解決

00:23:36.160 --> 00:23:37.480
為甚麼要玩這玩意？

00:23:37.560 --> 00:23:40.160
我不是玩, 我是認真的

00:23:40.240 --> 00:23:44.560
你老實答我, 我們結識以來

00:23:44.640 --> 00:23:47.960
你有沒有喜歡過我？

00:23:48.960 --> 00:23:51.120
沒用的, 我無法勸服他

00:23:51.160 --> 00:23:55.240
他以為我和你有私情

00:23:55.360 --> 00:23:59.560
你就為了這樣而跳海？那你跳吧

00:23:59.600 --> 00:24:01.080
你這麼狠心

00:24:01.160 --> 00:24:03.680
他已經很激動, 你還刺激他？

00:24:06.600 --> 00:24:09.880
二索, 一直以來我都覺得

00:24:09.960 --> 00:24:11.760
你是很值得結交的朋友

00:24:11.840 --> 00:24:14.200
因為你很真誠, 很有趣

00:24:14.960 --> 00:24:18.400
但你現在做這些幼稚無聊的事

00:24:18.480 --> 00:24:20.400
這就不把我當作是朋友了

00:24:20.440 --> 00:24:24.160
那是說你是否跳下去與我無關了

00:24:25.440 --> 00:24:27.320
雪宜說得對, 你死吧

00:24:27.440 --> 00:24:28.680
你不把我當作是兄弟

00:24:28.720 --> 00:24:31.320
你棄下我不管, 那你去死吧

00:24:33.160 --> 00:24:36.440
大阿哥      二索

00:24:36.680 --> 00:24:39.920
那就好了, 有這麼好的兄弟

00:24:40.000 --> 00:24:41.520
還說要死, 太傻了吧

00:24:41.640 --> 00:24:44.240
回到這邊來

00:24:46.480 --> 00:24:51.240
我現在宣佈, 我們正式分手

00:24:51.360 --> 00:24:54.040
甚麼分手？從沒有開始過

00:24:54.120 --> 00:24:57.640
我有啊, 我為這段感情付出過很多

00:24:57.720 --> 00:25:00.040
是不是應該有安慰獎？

00:25:00.120 --> 00:25:02.680
你想怎樣？

00:25:02.840 --> 00:25:05.120
你先閉上眼睛

00:25:10.720 --> 00:25:13.000
你最疼他, 你來吧

00:25:13.080 --> 00:25:16.200
他近來有腸胃炎, 當然不可以了

00:25:19.160 --> 00:25:20.920
我們是有緣無份的了

00:25:20.960 --> 00:25:24.000
我還是重投大阿哥的懷抱吧

00:25:24.120 --> 00:25:27.960
我看見你初入情關才讓路給你

00:25:29.440 --> 00:25:34.360
怎樣了？願賭服輸, 一千元

00:25:34.440 --> 00:25:35.880
我幾時有跟你打賭？

00:25:36.000 --> 00:25:37.160
你沒有跟我打賭？

00:25:37.200 --> 00:25:40.240
慢著, 你們故意打電話給我

00:25:40.320 --> 00:25:43.080
叫我乘計程車趕來, 就是想玩我？

00:25:43.160 --> 00:25:46.320
是啊…不是…

00:25:46.760 --> 00:25:48.240
Jess…

00:25:48.440 --> 00:25:52.800
不是玩, 跟你開玩笑, 不是玩你

00:25:52.920 --> 00:25:54.560
他現在輸一千元

00:25:54.680 --> 00:25:56.480
你走了, 我也吃不完那一千元

00:25:56.600 --> 00:25:58.840
雖然他沒有錢給我

00:25:58.960 --> 00:26:01.160
但也要他請吃一頓啊

00:26:01.240 --> 00:26:02.720
怎會只吃一頓這麼少

00:26:02.800 --> 00:26:04.960
起碼也要去大農場吃新鮮瓜菜了

00:26:05.080 --> 00:26:08.840
對了…大農場, 有土地不耕

00:26:08.920 --> 00:26:10.760
用作經營農場, 名叫大農場

00:26:12.320 --> 00:26:15.640
星期六有沒有空, 一起去吧

00:26:16.280 --> 00:26:18.120
空氣清新, 人也較健康

00:26:18.240 --> 00:26:19.640
不要經常留在石屎森林

00:26:19.760 --> 00:26:22.720
記得要打扮漂亮點, 見家長啊

00:26:22.840 --> 00:26:25.680
別聽他胡說, 媽媽不喜歡看見怪獸

00:26:25.720 --> 00:26:26.600
到時他不出現

00:26:26.720 --> 00:26:29.680
你放心, 我叫那UFO一起去

00:26:29.760 --> 00:26:31.600
一定會有人比我更受難

00:26:31.760 --> 00:26:34.840
沒問題吧…

00:26:42.320 --> 00:26:45.560
上次Eric的事你怎樣解決的？

00:26:45.680 --> 00:26:50.280
靠兇惡解決, 所謂惡人自有惡人磨

00:26:50.360 --> 00:26:51.800
是不是真的？

00:26:51.880 --> 00:26:54.040
但我早有準備你不會正經答我了

00:26:54.160 --> 00:26:55.800
這樣吧, 下次請你吃東西

00:26:55.920 --> 00:27:00.240
你失業還這麼濶？有事跟我說嗎？

00:27:00.360 --> 00:27:02.840
不是啊, 今天是出來玩

00:27:02.920 --> 00:27:05.800
有甚麼事要說這麼掃興？

00:27:14.600 --> 00:27:16.160
嬌姐      甚麼事？

00:27:16.200 --> 00:27:18.000
抹掉你的唾沫吧

00:27:18.120 --> 00:27:20.320
這個媳婦合意了吧？

00:27:20.360 --> 00:27:23.840
福生看得上當然不會差了

00:27:23.960 --> 00:27:25.640
但稍覺單薄了一點

00:27:25.760 --> 00:27:27.680
不用怕, 將來她嫁進你家

00:27:27.800 --> 00:27:29.440
可以慢慢把她養胖就行了

00:27:29.520 --> 00:27:31.680
你當她是母豬嗎？養胖她

00:27:31.720 --> 00:27:33.960
Jess的體型很健美

00:27:34.040 --> 00:27:36.680
是啊, 怎及得你的下盤那麼穩固

00:27:38.040 --> 00:27:39.720
算吧…別管他

00:27:39.840 --> 00:27:42.000
說起來, 你近來好像消瘦了

00:27:42.040 --> 00:27:43.360
工作很辛苦嗎？

00:27:43.440 --> 00:27:44.920
公司有很多事件交由我負責

00:27:45.040 --> 00:27:47.120
所以我說你真是沒頭腦

00:27:47.240 --> 00:27:49.400
有超人在這裡, 你找他幫你就行了

00:27:49.440 --> 00:27:52.040
他是我的男朋友, 不是工人

00:27:52.200 --> 00:27:55.200
你看他面目黝黑, 像個建築工人

00:27:55.280 --> 00:27:56.320
你說甚麼？

00:27:56.440 --> 00:27:58.520
不是啊, 你妒忌嗎？很帥啊

00:27:58.600 --> 00:28:00.200
是啊, 很帥      我才帥啊

00:28:00.280 --> 00:28:02.760
熱不熱啊, 開風扇涼涼吧

00:28:02.880 --> 00:28:04.280
好啊, 謝謝

00:28:04.360 --> 00:28:06.400
眼光不錯啊

00:28:06.480 --> 00:28:08.800
又稱讚我？

00:28:08.920 --> 00:28:11.280
嬌姐讚我的好男朋友啊

00:28:11.400 --> 00:28:12.840
嬌姐, 拍照了

00:28:14.200 --> 00:28:16.560
前進, 這麼多東西, 你拿得動嗎？

00:28:16.640 --> 00:28:17.640
拿兩袋來, 我幫你

00:28:17.720 --> 00:28:20.640
不用了, 是他死纏爛打要跟著來

00:28:20.720 --> 00:28:22.840
我的袋很重, 你替我拿

00:28:22.920 --> 00:28:25.040
好啊…我們能一起嬉戲

00:28:25.120 --> 00:28:26.240
也算是一種緣份

00:28:26.320 --> 00:28:28.000
你夠不夠力？      夠…

00:28:28.120 --> 00:28:30.000
這箱子也交給你拿了

00:28:30.120 --> 00:28:32.440
真的夠力啊

00:28:32.480 --> 00:28:35.560
你這傻丫頭完全不理人

00:28:35.600 --> 00:28:37.600
他很麻煩, 人又老套

00:28:37.680 --> 00:28:39.880
如果不是見他用處多, 我不會睬他

00:28:40.000 --> 00:28:42.560
怎可以這樣說話

00:28:48.800 --> 00:28:50.360
很累嗎？      不是啊

00:28:50.440 --> 00:28:51.920
一定是平日少運動

00:28:52.040 --> 00:28:54.400
不是啊, 看你完全不用喘氣

00:28:54.480 --> 00:28:55.760
那表示經常做運動了

00:28:55.840 --> 00:28:57.560
我小時經常隨山跑

00:28:57.680 --> 00:29:00.080
最累的一次是去鳳凰山

00:29:00.120 --> 00:29:02.160
為了看日出幾乎走到腳也跛了

00:29:02.280 --> 00:29:04.280
你還說那次我走到幾乎哭起來

00:29:04.360 --> 00:29:07.160
但上到山頂後, 我發覺

00:29:07.240 --> 00:29:09.160
真的沒甚麼可難到我了

00:29:09.280 --> 00:29:10.200
是不是啊？

00:29:10.320 --> 00:29:12.560
因為路途遙遠還是因為崎嶇？

00:29:12.640 --> 00:29:14.520
兩者俱是      無所謂了

00:29:14.560 --> 00:29:16.240
考驗意志和腳力啊

00:29:16.360 --> 00:29:18.960
當你上到鳳凰山看見紅太陽時

00:29:19.040 --> 00:29:20.480
你就會覺得是很值得的了

00:29:20.560 --> 00:29:21.920
為甚麼都停下來了

00:29:22.040 --> 00:29:25.160
等你啊       走快點吧

00:29:25.200 --> 00:29:26.800
來了…

00:29:29.320 --> 00:29:31.720
這裡真的很大

00:29:31.760 --> 00:29:33.320
這裡有很多設備

00:29:33.440 --> 00:29:36.040
那邊有樹屋, 那邊又有繩網

00:29:36.120 --> 00:29:38.520
有許多人全家來種菜

00:29:38.760 --> 00:29:43.120
還不止呢, 最多是你們這種人

00:29:43.280 --> 00:29:45.160
成雙成對的來這裡玩

00:29:45.240 --> 00:29:47.240
清熱解渴菊花茶啊, 阿嬌

00:29:47.320 --> 00:29:48.160
謝謝

00:29:48.200 --> 00:29:49.400
嬌姐, 小心他下了藥

00:29:49.480 --> 00:29:51.200
我要下藥也下啞藥在你的瓶子

00:29:51.280 --> 00:29:52.920
我會灌你喝

00:29:53.480 --> 00:29:56.920
劉二索, 你沒有病就下來幫忙吧

00:29:56.960 --> 00:29:59.080
我的脊骨痛

00:30:01.760 --> 00:30:04.400
媽, 你喜歡吃甚麼菜？

00:30:04.480 --> 00:30:06.520
總之是新鮮的, 甚麼菜也吃

00:30:06.640 --> 00:30:07.360
是啊…

00:30:07.440 --> 00:30:10.240
那就摘節瓜吧      好啊

00:30:10.400 --> 00:30:14.200
小心, 那些刺很刺手的, 我來

00:30:15.440 --> 00:30:17.960
你看這些男朋友才算合格

00:30:18.080 --> 00:30:19.320
你看他多細心

00:30:19.400 --> 00:30:21.880
你是投訴我嗎？

00:30:21.960 --> 00:30:23.600
要不要我揹你到那邊休息啊？

00:30:23.720 --> 00:30:25.520
好啊…      你認真的嗎？

00:30:25.600 --> 00:30:30.440
好了…好男人今天全來了這裡

00:30:30.480 --> 00:30:31.200
是啊…

00:30:31.320 --> 00:30:32.640
好趁情濃留倩影

00:30:32.720 --> 00:30:35.880
替你們這些情侶拍照, 拿攝影機來

00:30:36.000 --> 00:30:37.320
好…      來…

00:30:37.400 --> 00:30:39.200
拍照啊

00:30:41.760 --> 00:30:44.000
坐著拍吧       好…

00:30:45.560 --> 00:30:47.200
大阿哥, 你站著幹嗎？

00:30:47.240 --> 00:30:50.680
拍情侶照啊, 過去吧

00:30:53.840 --> 00:30:56.000
嘴巴也要配合      夠了

00:30:56.360 --> 00:30:57.600
你的情侶照片拍完了

00:30:57.680 --> 00:30:59.480
我沒理由不…那個吧

00:31:00.680 --> 00:31:03.400
請你也替我拍張…

00:31:03.480 --> 00:31:05.200
兒子, 過來跟我合照      好…

00:31:05.280 --> 00:31:08.680
對了, 我的意思是拍張三人合照

00:31:09.240 --> 00:31:13.640
好了, 預備, 三、二、一, 笑

00:31:14.320 --> 00:31:17.560
你摘了很久, 摘了甚麼好吃的？

00:31:17.640 --> 00:31:19.920
你甚麼都不做, 甚麼都不給你吃

00:31:20.000 --> 00:31:23.480
我現在還是個容易受傷的男人

00:31:23.600 --> 00:31:26.840
你就神氣了, 撿到一棵好芥菜

00:31:26.880 --> 00:31:28.720
我就連菜乾也沒有

00:31:28.800 --> 00:31:30.320
二索, 早知道這麼慘

00:31:30.400 --> 00:31:32.360
就帶樂水來湊夠一對了

00:31:32.440 --> 00:31:34.240
幹嗎要帶那棵油墨菜來？

00:31:34.360 --> 00:31:36.480
留給饑不擇食的人吧

00:31:36.520 --> 00:31:38.560
他今天是否被太陽曬瘋了

00:31:38.680 --> 00:31:39.840
自言自語的

00:31:39.960 --> 00:31:42.040
好, 我過去幫忙生火

00:31:42.160 --> 00:31:43.560
烤隻雞翼給你好嗎, 阿嬌？

00:31:43.640 --> 00:31:44.520
謝謝

00:31:51.560 --> 00:31:53.520
前進, 你做甚麼？

00:31:53.560 --> 00:31:54.720
擺設椅子

00:31:54.800 --> 00:31:56.360
擺設椅子為何要扔來扔去？

00:31:56.760 --> 00:31:59.040
那大鼻明星也是這樣擺設的

00:31:59.160 --> 00:32:01.640
你跟他差得遠了, 扔一張過來吧

00:32:07.040 --> 00:32:08.560
我的乾女兒呢？

00:32:08.640 --> 00:32:12.280
她開開心心的去玩了, 不在我身旁

00:32:12.320 --> 00:32:13.760
你獨自在這裡幹嗎？

00:32:13.920 --> 00:32:17.080
我孤苦伶仃的擺椅子讓你燒烤

00:32:17.120 --> 00:32:21.680
你這樣追求女孩子注定會失敗

00:32:21.720 --> 00:32:24.880
我已嚐過失敗滋味, 有甚麼辦法？

00:32:25.000 --> 00:32:29.560
前進, 這樣追求女孩子不行的

00:32:29.680 --> 00:32:32.160
如果你想成功

00:32:32.240 --> 00:32:35.000
就請教你女朋友的乾爹吧

00:32:35.040 --> 00:32:37.640
我女朋友的乾爹？      就是我啊

00:32:37.760 --> 00:32:40.120
你？那就請教了

00:32:40.240 --> 00:32:43.080
你直接追求你的女友, 但她不睬你

00:32:43.200 --> 00:32:45.640
你就要走“乾爹政策”了

00:32:45.720 --> 00:32:48.400
我的肩膊很痠痛

00:32:48.520 --> 00:32:52.200
乾爹, 我明白…馬上來

00:32:58.640 --> 00:33:01.400
大力一點, 你不像功夫明星

00:33:01.480 --> 00:33:05.320
不是啊, 我按正這穴道你就很舒服

00:33:05.400 --> 00:33:09.240
很舒服吧       好…

00:33:09.320 --> 00:33:12.760
現在開始教導你了

00:33:12.880 --> 00:33:14.520
那你就教吧

00:33:14.680 --> 00:33:18.120
一字謹記之曰“驚”    “驚”？

00:33:18.200 --> 00:33:22.040
凡女人都很驚蛇蟲鼠蟻

00:33:22.120 --> 00:33:24.480
你去找些老鼠蟑螂之類東西

00:33:24.560 --> 00:33:27.400
她一看見就撲在別人身上叫救命

00:33:27.480 --> 00:33:30.080
你就可以扮演英雄救美

00:33:30.200 --> 00:33:33.320
明白了, 我馬上去找些昆蟲來

00:33:33.400 --> 00:33:35.680
你這臭小子

00:33:36.120 --> 00:33:39.280
婷婷, 你過來看看

00:33:39.360 --> 00:33:41.040
甚麼事啊？

00:33:41.120 --> 00:33:44.320
有一個孖生番茄啊

00:33:44.360 --> 00:33:47.920
大阿哥, 你看看, 很有趣, 你過來

00:33:48.080 --> 00:33:50.240
甚麼東西很有趣啊

00:33:50.320 --> 00:33:52.080
番茄

00:33:54.120 --> 00:33:57.200
這麼奇怪, 孖生番茄

00:33:57.280 --> 00:33:59.280
幸好你不是養雞, 否則會養出怪雞

00:33:59.360 --> 00:34:01.040
甚麼怪雞？

00:34:01.640 --> 00:34:03.040
又的確很有趣

00:34:03.120 --> 00:34:03.880
送給你吧

00:34:03.920 --> 00:34:04.960
不, 這是你種的

00:34:05.080 --> 00:34:08.240
我們多得很, 你要吧

00:34:08.320 --> 00:34:09.720
好吧, 謝謝你

00:34:09.800 --> 00:34:12.040
二索呢？二索

00:34:12.160 --> 00:34:15.040
那小子又不知道去了哪裡睡覺

00:34:15.080 --> 00:34:16.240
永遠都是這樣

00:34:16.320 --> 00:34:19.000
大阿哥, 下星期一你記得去哪裡嗎

00:34:19.080 --> 00:34:22.080
我當然記得, 你叫我去電視台應徵

00:34:22.200 --> 00:34:23.520
你說了二十次了

00:34:23.560 --> 00:34:25.000
我怕你忘記了

00:34:25.120 --> 00:34:26.640
我記得      你真的記得

00:34:26.720 --> 00:34:27.840
我真的記得      你真的記得？

00:34:27.920 --> 00:34:29.880
我真的記得, 你記不記得洗菜？

00:34:31.120 --> 00:34:32.400
有很多菜蟲, 洗乾淨點

00:34:32.440 --> 00:34:33.400
知道了

00:34:35.440 --> 00:34:37.680
洗乾淨點啊      行了

00:34:37.800 --> 00:34:39.880
你知不知道婷婷這次很辛苦

00:34:39.920 --> 00:34:41.920
才替你爭取回面試的機會？

00:34:42.040 --> 00:34:43.520
她活像個管家婦

00:34:43.760 --> 00:34:46.440
但現在就好了, 有你替我抵擋

00:34:46.560 --> 00:34:50.800
我不怕麻煩, 最怕女人多管閒事

00:34:50.920 --> 00:34:52.840
你別看她像個男孩子

00:34:52.920 --> 00:34:54.640
她做家務很了不起

00:34:54.720 --> 00:34:57.080
以前在育德堂我們有塊田地種植

00:34:57.160 --> 00:34:59.360
全部工作由我和她包辦

00:34:59.440 --> 00:35:01.480
是嗎？難怪你這麼熟練了

00:35:01.560 --> 00:35:05.040
不是啊, 其實大部份工作都是她做

00:35:05.160 --> 00:35:07.680
她很聰明, 讀書成績又好

00:35:07.760 --> 00:35:10.280
但身體就不算強壯了

00:35:10.400 --> 00:35:13.040
她的哮喘病現在還未能根治

00:35:13.080 --> 00:35:15.120
我也經常叫她不要太操勞了

00:35:15.240 --> 00:35:19.000
你對她說是沒用的, 有時要罵

00:35:22.880 --> 00:35:24.840
九姐, 你們去哪裡啊？

00:35:24.960 --> 00:35:27.920
去洗菜, 你要小心啊

00:35:28.040 --> 00:35:30.280
我自小就攀樹

00:35:32.480 --> 00:35:35.720
你已很久沒動作, 可以爬過來了吧

00:35:35.840 --> 00:35:38.840
我過來了, 但我要先看清楚路線

00:35:38.920 --> 00:35:40.840
跌死就不好了

00:35:41.840 --> 00:35:43.840
你真沒用, 你以前在大陸

00:35:43.960 --> 00:35:45.120
不是要經常勞動的嗎？

00:35:45.160 --> 00:35:46.680
為甚麼現在像螃蟹那樣掛著？

00:35:47.400 --> 00:35:49.640
我家鄉的風水是這樣上網的

00:35:49.680 --> 00:35:50.800
如果破壞了風水

00:35:50.880 --> 00:35:53.240
小則會傷風流鼻水, 大則家宅不寧

00:35:53.320 --> 00:35:55.320
那就不好了, 我慢慢來

00:35:55.400 --> 00:35:56.520
你不用絮絮不休

00:35:56.600 --> 00:35:59.000
我現在知你懂得上網不懂得下網

00:35:59.120 --> 00:36:04.040
怎會不懂？我下網很靈敏, 看著吧

00:36:06.560 --> 00:36:08.600
阿珊, 這份是禮物

00:36:08.720 --> 00:36:11.320
我想送給你很久了

00:36:11.400 --> 00:36:12.920
這是甚麼東西？

00:36:12.960 --> 00:36:15.360
是Ｍ飛機

00:36:15.480 --> 00:36:19.240
你的汗和唾沫, 你下來才說吧

00:36:19.280 --> 00:36:20.720
我下來了

00:36:20.760 --> 00:36:24.480
你簡直不是男人, 拿你的手來吧

00:36:24.560 --> 00:36:26.680
我的手扶著東西, 你扶別處行嗎？

00:36:26.880 --> 00:36:28.560
別人勞動你也勞動

00:36:28.600 --> 00:36:31.200
你竟然這麼笨拙, 你看你自己

00:36:31.320 --> 00:36:34.440
小心點啊       雙腿發軟啊

00:36:34.600 --> 00:36:35.560
別動

00:36:35.680 --> 00:36:38.160
閉上眼睛

00:36:38.200 --> 00:36:39.920
明白…

00:36:44.040 --> 00:36:46.280
送一架Ｍ飛機就親我一親

00:36:46.400 --> 00:36:48.720
早知就送副音響器材給你了

00:36:49.720 --> 00:36:54.400
一、二、三, 俯下

00:36:57.440 --> 00:36:58.920
飛走了

00:36:59.560 --> 00:37:02.320
現在的女孩子真早熟

00:37:02.400 --> 00:37:04.640
十三四歲就拍拖了

00:37:04.680 --> 00:37:06.840
你不要說到自己好像很老了

00:37:06.960 --> 00:37:10.360
自小就大家都說我像個老人精

00:37:10.480 --> 00:37:12.040
但大阿哥就正好相反

00:37:12.120 --> 00:37:15.920
他永遠像個大孩子, 思想沒正經

00:37:16.000 --> 00:37:18.400
不是啊, 我覺得他很懂得想

00:37:18.480 --> 00:37:19.800
很懂得照顧人

00:37:19.880 --> 00:37:22.240
但他的方法特別和另類

00:37:22.360 --> 00:37:25.160
你好像很了解他

00:37:25.200 --> 00:37:27.800
你更了解他啊

00:37:27.880 --> 00:37:29.520
是啊, 我很了解他

00:37:29.600 --> 00:37:32.880
我知道他是已絕種的好男人

00:37:33.000 --> 00:37:35.400
我還知道他對你很好

00:37:35.520 --> 00:37:38.320
你們很配襯, 他對你又這麼好

00:37:38.400 --> 00:37:40.240
你們不拍拖太浪費了吧

00:37:40.360 --> 00:37:42.600
他對任何人都是這麼好

00:37:42.680 --> 00:37:44.720
豈不是跟任何人都拍過拖

00:37:44.800 --> 00:37:46.640
沒有, 一次也沒有

00:37:46.720 --> 00:37:48.680
真的？以前二索曾說過

00:37:48.720 --> 00:37:49.880
我還以為二索是說笑

00:37:50.000 --> 00:37:53.240
他的性取向絕對沒問題

00:37:53.320 --> 00:37:56.440
其實他除了是個好男人, 好大哥

00:37:56.560 --> 00:37:58.760
他絕對是個好丈夫

00:38:02.240 --> 00:38:06.360
一棵菜有時是菜葉爛有時菜心爛

00:38:06.520 --> 00:38:09.880
但大阿哥絕對是一棵好的菜

00:38:10.000 --> 00:38:11.920
他為人好是大家都知道的事

00:38:12.000 --> 00:38:15.840
他嫖賭飲吹都不做

00:38:15.920 --> 00:38:19.560
心腸好, 經常幫助人, 又細心

00:38:19.640 --> 00:38:22.840
這麼好的菜, 真是世間少有

00:38:23.440 --> 00:38:26.800
慢一點也會給別人搶掉

00:38:26.920 --> 00:38:30.040
你經常這樣向別人推銷大阿哥的嗎

00:38:30.160 --> 00:38:34.240
說真的, 這次是第一次

00:38:35.880 --> 00:38:43.200
(當年癡戀意中人  大家性情近)

00:38:43.440 --> 00:38:48.600
(早種愛根極親密  心心相印…)

00:38:48.680 --> 00:38:50.320
很悅耳啊

00:38:50.440 --> 00:38:55.280
看甚麼？生火啊, 不行就加些炭精

00:38:55.400 --> 00:38:57.200
你放心吧, 這些事不用你教我

00:38:57.320 --> 00:38:58.840
我以前是小狼隊隊長

00:38:58.880 --> 00:38:59.840
這些事我最擅長

00:38:59.960 --> 00:39:03.920
這麼濃煙是表示炭濕

00:39:04.000 --> 00:39:06.920
你別指望我幫你

00:39:07.080 --> 00:39:12.040
我剛塗了水晶指甲, 花了近一千元

00:39:12.120 --> 00:39:17.120
水晶指甲？水晶燈水晶宮都聽過

00:39:17.240 --> 00:39:19.120
水晶指甲是甚麼東西？

00:39:19.200 --> 00:39:21.480
你的手很髒, 別碰我

00:39:21.520 --> 00:39:25.560
很光亮啊, 男人可不可以塗？

00:39:25.680 --> 00:39:28.360
塗甚麼？快去生火啊

00:39:28.400 --> 00:39:31.000
否則到了晚上也沒東西吃, 快去

00:39:31.040 --> 00:39:34.600
過幾天去塗水晶指甲也不錯啊

00:39:34.720 --> 00:39:37.920
來, 馬上生火燒一些東西吃

00:39:40.000 --> 00:39:42.840
你搞甚麼？生火竟弄到這麼濃煙

00:39:46.160 --> 00:39:49.440
有昆蟲出現就好極了

00:39:51.560 --> 00:39:53.160
蟑螂

00:39:57.360 --> 00:40:00.400
小強哥, 能否成功就靠你了

00:40:01.840 --> 00:40:03.200
蟑螂啊

00:40:03.280 --> 00:40:06.920
蟑螂啊, 我很害怕…

00:40:07.000 --> 00:40:08.200
你做甚麼？

00:40:08.240 --> 00:40:11.600
對不起, 我看見小強就很害怕

00:40:11.720 --> 00:40:13.800
不知所措       不用怕…

00:40:13.840 --> 00:40:17.280
走開吧, 揭穿了, 想利用小強嚇我

00:40:17.440 --> 00:40:18.880
揭穿了甚麼？沒有啊

00:40:19.040 --> 00:40:21.360
剛才我聽到有人說

00:40:21.400 --> 00:40:25.000
一字謹記曰“驚”

00:40:25.120 --> 00:40:30.360
我剛才教前進的辦法, 我從未用過

00:40:30.400 --> 00:40:32.040
我想試試是否有效？

00:40:32.160 --> 00:40:34.880
是否有效…       阿嬌

00:40:39.000 --> 00:40:41.880
你過來, 過來生火, 我不行啊

00:40:41.960 --> 00:40:44.000
你想得美, 我去看羊啊

00:40:48.600 --> 00:40:51.400
越叫越走得快, 養狗比養你還好

00:40:51.520 --> 00:40:52.880
真是個臭小子

00:40:53.040 --> 00:40:56.280
口不停罵臭小子, 我也會不睬你

00:40:56.360 --> 00:40:58.920
我只是說話難聽

00:40:59.200 --> 00:41:00.960
但你知道我很關心他

00:41:01.080 --> 00:41:04.160
我為了遷就他已很忍氣吞聲了

00:41:04.240 --> 00:41:06.360
我不知道前生虧欠了他甚麼

00:41:06.520 --> 00:41:10.360
不是啊, 你的眉毛很散亂

00:41:10.400 --> 00:41:12.600
連掃帚也不如

00:41:12.720 --> 00:41:14.520
眉毛散亂有甚麼不好？

00:41:14.640 --> 00:41:18.080
這注定你跟兒子狗咬狗骨

00:41:18.160 --> 00:41:19.240
眉頭散就人情薄

00:41:19.360 --> 00:41:22.160
眉尾散就父子情薄

00:41:22.280 --> 00:41:24.400
是不是真的？      當然是真的

00:41:24.480 --> 00:41:27.000
我天生是眉尾散, 有甚麼辦法？

00:41:27.040 --> 00:41:30.040
很易解決, 可以後天補救

00:41:30.200 --> 00:41:31.280
你有空來我美容院

00:41:31.400 --> 00:41:34.480
我替你針得齊整一點就行了

00:41:34.600 --> 00:41:38.080
你把眉毛針好, 父子情就會轉好

00:41:38.120 --> 00:41:40.160
誰會相信你

00:41:40.240 --> 00:41:43.960
信不信由你, 又不是我沒有父子情

00:41:44.120 --> 00:41:45.880
瘋子才會相信你

00:41:46.000 --> 00:41:48.440
不信就算

00:41:51.160 --> 00:41:54.240
我平日照鏡看見我的眉尾真的很散

00:41:57.680 --> 00:41:59.880
不是吧      焦了

00:42:00.000 --> 00:42:01.680
珊, 讓我來吧, 髒啊

00:42:01.800 --> 00:42:03.440
你自己燒吧

00:42:03.640 --> 00:42:06.520
吃嬌姐秘製紅綠豆冰棒好嗎？

00:42:06.600 --> 00:42:10.200
好啊       大家嚐嚐

00:42:15.640 --> 00:42:18.680
只有一根？九男女, 為何只得七根

00:42:18.760 --> 00:42:21.400
一定是留下在冰箱, 我忘記拿

00:42:21.440 --> 00:42:23.360
我不管, 我一定要吃一根

00:42:23.440 --> 00:42:26.480
這樣吧, 超人和九妹每人一根

00:42:26.560 --> 00:42:29.040
大阿哥和Jess就每人吃一口就行了

00:42:29.200 --> 00:42:30.040
給他一根吧

00:42:30.120 --> 00:42:32.480
Jess       謝謝

00:42:32.640 --> 00:42:34.600
這就好了, 每人吃一口

00:42:34.720 --> 00:42:36.680
不用了, 用不著每人一口

00:42:36.760 --> 00:42:39.000
你做甚麼

00:42:39.200 --> 00:42:41.880
我們是兄弟姊妹, 何必分一雙一對

00:42:42.000 --> 00:42:45.120
超人和九妹就是一對, 是嗎？

00:42:48.120 --> 00:42:49.680
搞甚麼啊

00:42:49.720 --> 00:42:52.360
你害羞為何又跟我爭？

00:42:52.440 --> 00:42:56.600
我不是跟你爭, 我是要你知難而退

00:42:57.520 --> 00:42:59.560
你應該年紀比九妹大

00:43:00.280 --> 00:43:01.840
我讓你排行第八吧

00:43:01.920 --> 00:43:05.280
福生, 所有美女你都認作是妹妹

00:43:05.360 --> 00:43:07.320
為甚麼不留一個做女朋友？

00:43:07.520 --> 00:43:10.000
我有分寸了, 不用急啊

00:43:13.720 --> 00:43:16.000
慢著…你過去幫拍攝吧

00:43:16.120 --> 00:43:18.320
我？我從未用過攝影機

00:43:18.400 --> 00:43:19.280
你不懂的嗎？

00:43:19.360 --> 00:43:21.000
我不熟習啊

00:43:21.080 --> 00:43:23.120
拍照這種事就讓我來做吧

00:43:23.240 --> 00:43:24.160
謝謝       謝謝…

00:43:24.240 --> 00:43:25.440
美女當然是被拍攝的, 過去吧

00:43:25.520 --> 00:43:27.360
謝謝      快過來大阿哥這邊

00:43:27.480 --> 00:43:28.440
九妹…

00:43:31.600 --> 00:43:35.560
八妹…請讓讓, 這個位置適合了

00:43:35.680 --> 00:43:38.160
準備, 二

00:43:39.000 --> 00:43:42.880
慢著, 乾爹, 我站在你那邊

00:43:43.320 --> 00:43:44.600
快點…

00:43:44.680 --> 00:43:45.960
準備, 一…
</div>
	</body>
</tt>