
00:00:09.920 --> 00:00:10.600
　

00:01:39.400 --> 00:01:40.760
嬌姐, 你這個新娘妝

00:01:40.880 --> 00:01:43.280
一定要十成功力盡量化得美麗

00:01:43.440 --> 00:01:45.520
我替你做好宣傳

00:01:45.680 --> 00:01:48.840
我靠你了, 她一定美麗

00:01:48.960 --> 00:01:53.640
但對不起, 這裡正裝修, 比較亂

00:01:53.760 --> 00:01:56.520
沒問題, 最重要試試嬌姐的功夫

00:01:56.600 --> 00:01:59.440
你這麼美, 不化裝也是美麗了

00:01:59.960 --> 00:02:02.440
嬌姐, 試試這些新貨吧

00:02:02.920 --> 00:02:05.680
這些全部是貴價貨

00:02:05.800 --> 00:02:07.320
剛才我和Jess一同去買的

00:02:07.480 --> 00:02:09.360
Jess選擇東西是很講究的

00:02:09.720 --> 00:02:13.240
老實說, 我這裡的顧客多用中價貨

00:02:13.360 --> 00:02:15.680
這些貴價貨我也沒用過

00:02:15.760 --> 00:02:17.000
那你不妨試試用

00:02:17.120 --> 00:02:19.000
那就真的要試試了

00:02:20.560 --> 00:02:24.080
你看顏色多美, 而且也較滑

00:02:24.200 --> 00:02:27.680
所以說做人最重要有要求

00:02:27.840 --> 00:02:30.320
不要將貨就價, 知道嗎？

00:02:31.240 --> 00:02:34.440
你不是說要拿古董錶去修理嗎？

00:02:34.560 --> 00:02:36.040
你也不要將貨就價

00:02:36.120 --> 00:02:37.760
不要貪便宜胡亂交給人修理

00:02:37.880 --> 00:02:40.120
我知道, 所以我到現在

00:02:40.200 --> 00:02:41.640
還未拿錶交給人修理

00:02:41.760 --> 00:02:44.080
我怕被人換了錶的零件

00:02:44.640 --> 00:02:47.480
所以我已替你到處找

00:02:47.600 --> 00:02:50.560
找到這家可靠的老牌錶行, 你看

00:02:51.200 --> 00:02:54.320
香港？那邊的路我不大熟

00:02:54.400 --> 00:02:56.240
不要緊, 過兩天我和你去就行了

00:02:56.640 --> 00:02:57.720
值得疼

00:02:59.000 --> 00:03:00.320
大阿哥      你也在這裡？

00:03:00.400 --> 00:03:02.640
我來找嬌姐化新娘妝啊

00:03:02.880 --> 00:03:05.200
正好了, 我正打算拿色版給你選擇

00:03:05.280 --> 00:03:06.640
你看看       我也看

00:03:06.920 --> 00:03:09.000
這粉藍色和紫色, 你會喜歡

00:03:09.280 --> 00:03:12.160
這種顏色吧, 家明喜歡粉綠色

00:03:12.440 --> 00:03:14.320
這種鴨屎綠色很土

00:03:14.520 --> 00:03:17.640
不好, 青綠色像住在樹上

00:03:17.760 --> 00:03:18.760
你怎會喜歡？

00:03:18.960 --> 00:03:20.560
不是啊, 我覺得很自然

00:03:20.640 --> 00:03:22.320
而且最重要是表哥喜歡

00:03:22.440 --> 00:03:23.440
他一定會選擇這顏色

00:03:23.560 --> 00:03:25.200
這次真是麻煩你了

00:03:25.320 --> 00:03:27.160
不麻煩, 小問題罷了

00:03:27.280 --> 00:03:28.480
幫到你我也開心

00:03:29.000 --> 00:03:30.440
生哥, 你這麼好

00:03:30.520 --> 00:03:32.920
遲些我介紹個好女孩你認識

00:03:33.240 --> 00:03:34.520
你不要光說不做

00:03:34.600 --> 00:03:36.680
但一定要合得來, 否則我不接受

00:03:36.840 --> 00:03:40.000
你很幽默, 很懂得說笑

00:03:40.560 --> 00:03:41.480
你現在辦喜事很開心

00:03:41.520 --> 00:03:43.360
我不說你也會笑了

00:03:43.640 --> 00:03:46.040
我做新家姑當然開心了

00:03:46.480 --> 00:03:51.080
但我最開心的是家明能娶到雪宜

00:03:51.480 --> 00:03:54.840
這也是, 最重要是她和你們合得來

00:03:54.960 --> 00:03:58.680
是啊, 這要看是否有緣份

00:03:59.240 --> 00:04:03.480
說起來, 雪宜的家庭背景不錯

00:04:04.000 --> 00:04:06.000
她以前在西貢住的別墅

00:04:06.200 --> 00:04:09.320
廚房也比我們的客廳

00:04:09.640 --> 00:04:13.040
想不到她竟然會做我的媳婦

00:04:13.760 --> 00:04:14.920
那你一定很開心了

00:04:15.040 --> 00:04:21.000
當然啦…但她到底出身良好家庭

00:04:21.120 --> 00:04:24.760
我不會虧待她的, 我會盡量遷就她

00:04:24.880 --> 00:04:27.840
不說別的, 就說這水龍頭吧

00:04:27.960 --> 00:04:31.920
我用最好的, 也是為了她

00:04:33.160 --> 00:04:34.760
這水龍頭在哪裡買的？

00:04:35.120 --> 00:04:37.320
不知道, 家明買的

00:04:38.160 --> 00:04:39.880
這是冒牌貨

00:04:40.000 --> 00:04:42.080
冒牌貨？那怎麼辦？

00:04:43.200 --> 00:04:46.120
如果你真的要用, 那就纏幾圈膠布

00:04:46.360 --> 00:04:48.440
但我要先此聲明, 未必會耐用

00:04:48.560 --> 00:04:52.200
不要緊了, 能用多久就用多久

00:05:11.240 --> 00:05:12.600
為何悶聲不響的站著？

00:05:12.920 --> 00:05:14.640
不想打擾你啊

00:05:16.880 --> 00:05:19.160
這些照片真好, 帶給人許多回憶

00:05:19.800 --> 00:05:22.680
VCD也可以做到      是啊

00:05:25.080 --> 00:05:27.240
怎樣了？考慮清楚沒有？

00:05:27.600 --> 00:05:28.640
考慮甚麼？

00:05:28.960 --> 00:05:30.120
你的房髹甚麼顏色

00:05:30.680 --> 00:05:32.040
我不是已決定了嗎？

00:05:33.080 --> 00:05:36.680
考慮清楚一點好, 否則到時不喜歡

00:05:36.760 --> 00:05:38.400
要全部剷掉就很麻煩了

00:05:39.800 --> 00:05:41.520
其實髹甚麼顏色無所謂

00:05:41.600 --> 00:05:43.160
看得多慢慢就習慣

00:05:44.440 --> 00:05:46.920
那好吧, 你盡快清理好那間房

00:05:47.120 --> 00:05:49.360
我明天帶人來拆牆      好啊

00:05:54.200 --> 00:05:56.640
做甚麼？沒事吧？

00:05:57.200 --> 00:05:58.480
我的腰骨有點痛, 沒事

00:05:59.360 --> 00:06:01.040
我替你清理, 你休息一下吧

00:06:01.920 --> 00:06:02.520
好啊

00:06:10.880 --> 00:06:13.840
全部都是好東西, 還很新的

00:06:13.920 --> 00:06:14.920
你沒用過的嗎？

00:06:15.240 --> 00:06:17.440
是啊, 朋友送的

00:06:17.640 --> 00:06:19.480
朋友送？價值幾千元的

00:06:23.560 --> 00:06:24.760
原來是冒牌貨

00:06:25.520 --> 00:06:27.120
你朋友不知道你的品味

00:06:27.800 --> 00:06:29.040
人家是一番心意

00:06:31.280 --> 00:06:33.400
你不會用了吧, 倒不如給我

00:06:33.720 --> 00:06:36.040
我送給紅姑和媽媽, 她們一定開心

00:06:36.400 --> 00:06:37.480
好啊, 隨便吧

00:06:38.200 --> 00:06:41.320
雪宜, 這些手袋和絲巾

00:06:41.440 --> 00:06:44.000
不是家明送給你的嗎？你沒用過嗎

00:06:45.600 --> 00:06:47.560
款式過時了, 不合用

00:06:48.040 --> 00:06:51.160
你們這些小姑娘真浪費

00:06:51.280 --> 00:06:53.840
等會記得出來喝甜湯啊好啊

00:07:13.160 --> 00:07:17.200
但願人長久, 上一代的人真有情懷

00:07:17.320 --> 00:07:19.840
我覺得這樣才是真正的浪漫

00:07:20.560 --> 00:07:22.960
留得住物件, 留不住人

00:07:23.080 --> 00:07:24.440
多浪漫也沒用

00:07:25.000 --> 00:07:27.840
其實基叔要離開是天意

00:07:28.120 --> 00:07:30.640
況且他離開時很英勇

00:07:31.880 --> 00:07:35.440
他一生都很懦弱, 那次是最勇敢了

00:07:35.800 --> 00:07:38.760
他也是為了成全別人才會犧牲自己

00:07:40.000 --> 00:07:41.800
我說他自私才真呢

00:07:43.440 --> 00:07:45.040
我想他跟他的兒子一樣

00:07:45.120 --> 00:07:47.240
常常都想成全別人

00:07:47.560 --> 00:07:50.000
但對自己的愛情就永遠都…

00:07:51.280 --> 00:07:55.080
你是說…以前的事不要說了

00:07:56.040 --> 00:07:57.400
總之人生苦短

00:07:57.480 --> 00:08:00.280
可以痛痛快快的愛一次就足夠了

00:08:02.520 --> 00:08:05.760
小姐, 你這隻錶的款式是七十年代

00:08:06.080 --> 00:08:07.600
現在想換錶面恐怕有困難

00:08:07.720 --> 00:08:08.920
我儘管試試替你找吧

00:08:09.200 --> 00:08:10.880
謝謝      麻煩你了

00:08:11.240 --> 00:08:13.960
不用客氣, 舉手之勞罷了

00:08:14.040 --> 00:08:15.680
但你這隻錶要留下

00:08:15.880 --> 00:08:20.040
留下？我這隻錶很有紀念價值

00:08:20.280 --> 00:08:22.760
對了, 你會不會遺失？你要小心啊

00:08:22.920 --> 00:08:26.160
你放心吧, 我寫張單據給你

00:08:29.760 --> 00:08:32.600
到時你憑單取錶吧

00:08:35.200 --> 00:08:36.360
我完全信任你了

00:08:46.480 --> 00:08:48.000
這裡好像是禁區

00:08:56.920 --> 00:08:58.440
嬌姐, 你做甚麼？

00:08:58.560 --> 00:09:00.080
我好像碰見一個熟朋友

00:09:00.360 --> 00:09:01.840
要不要跟他打招呼？

00:09:02.000 --> 00:09:04.240
不用了…這種人不見也罷

00:09:04.680 --> 00:09:07.640
我跟他有仇的, 到另一條街叫車吧

00:09:25.600 --> 00:09:27.840
老闆, 可否讓我看看這隻錶？

00:09:28.280 --> 00:09:29.640
給你看看？

00:09:41.880 --> 00:09:42.960
我想買了它

00:09:43.080 --> 00:09:45.840
不行, 顧客拿來修理, 不賣的

00:09:47.400 --> 00:09:50.720
錶主是甚麼人？有沒有辦法聯絡他

00:09:50.840 --> 00:09:53.080
是一個女孩子和一個中年婦人

00:09:53.160 --> 00:09:54.760
可能是兩母女

00:09:55.280 --> 00:09:59.720
兩母女？她們可能跟我是認識的

00:09:59.800 --> 00:10:02.480
她們來取錶時, 你可否通知我？

00:10:03.280 --> 00:10:04.680
如果她們不反對就可以

00:10:05.680 --> 00:10:08.840
這是我的名片, 我姓郭, 叫郭宏基

00:10:09.320 --> 00:10:10.360
是郭先生嗎？

00:10:10.560 --> 00:10:12.840
低棒, 壓旋, 尾袋

00:10:13.440 --> 00:10:15.480
這也能擊進…

00:10:15.640 --> 00:10:18.200
當然啦, 我的球棒能彎曲

00:10:18.360 --> 00:10:20.960
這叫做寶刀未老, 晚運必好

00:10:21.200 --> 00:10:22.200
去你的

00:10:23.520 --> 00:10:27.280
我兒子在外地今年大學畢業

00:10:27.440 --> 00:10:31.040
我有個紅顏知己在外面正等我團聚

00:10:31.680 --> 00:10:34.400
所以我是否要愛護身體等待好享受

00:10:34.960 --> 00:10:37.520
打吧, 吹牛, 快點啊

00:10:37.840 --> 00:10:39.320
你好像急不及待要輸

00:10:39.720 --> 00:10:40.960
別忘記你還欠我十支煙

00:10:41.080 --> 00:10:44.400
打吧      好, 我又教你一新招

00:10:44.520 --> 00:10:46.120
這一招叫“棟西”

00:10:54.280 --> 00:10:55.320
誰擲我？

00:10:55.800 --> 00:10:58.320
誰？      誰擲威哥？

00:10:59.360 --> 00:11:01.360
你們這些混蛋, 躲避得這麼快

00:11:01.600 --> 00:11:03.960
你, 起來      起來啊

00:11:07.520 --> 00:11:09.880
說, 想斷幾條肋骨？

00:11:10.440 --> 00:11:13.160
一條也不想斷, 威哥, 我是無意的

00:11:13.680 --> 00:11:16.160
無意？如果有意豈不是已打死我

00:11:16.240 --> 00:11:20.600
不…威哥, 你的眼睛有許多紅筋

00:11:20.800 --> 00:11:23.520
骨火重啊, 我替你做腳底按摩

00:11:23.640 --> 00:11:25.880
把骨火消了, 你就會心平氣和了

00:11:26.280 --> 00:11:27.760
有沒有效的啊？      有效

00:11:28.120 --> 00:11:29.400
沒有效你就要多上五十件

00:11:29.480 --> 00:11:31.800
我知道, 一定有效, 威哥請上坐

00:11:32.800 --> 00:11:34.600
幹嗎？消骨火啊

00:11:40.320 --> 00:11:41.880
我有香港腳

00:11:42.480 --> 00:11:44.400
不怕, 我有香港手

00:11:44.520 --> 00:11:46.160
大家扯平, 是同志

00:11:59.560 --> 00:12:04.600
(如果命裡早注定分手)

00:12:06.600 --> 00:12:08.600
大咪哥      過來

00:12:09.720 --> 00:12:10.760
是否要按腳啊？

00:12:10.880 --> 00:12:14.360
走開, 你按過他的香港腳, 別碰我

00:12:14.680 --> 00:12:17.760
大咪, 你也看見他正替我按腳

00:12:17.880 --> 00:12:19.600
你叫他走開, 這是甚麼意思？

00:12:20.280 --> 00:12:21.120
阿力

00:12:21.920 --> 00:12:22.400
做甚麼, 大咪哥？

00:12:22.440 --> 00:12:24.680
你到底跟他還是跟我？

00:12:25.080 --> 00:12:27.000
跟誰？      問你啊

00:12:28.320 --> 00:12:31.040
兩位英雄好漢, 我其實兩個都想跟

00:12:31.080 --> 00:12:34.520
但只得我一個人, 你們抽籤吧

00:12:34.720 --> 00:12:35.800
我要抽你才真呢

00:12:36.000 --> 00:12:37.800
我不抽你, 我要幹掉你

00:12:37.920 --> 00:12:38.840
甚麼事？

00:12:41.120 --> 00:12:45.280
沒事, 我和阿威阿力玩包剪鎚罷了

00:12:45.440 --> 00:12:48.160
是啊, 來…包剪鎚

00:12:48.680 --> 00:12:50.600
你輸了…      是啊

00:12:50.720 --> 00:12:52.840
不要緊, 我們是好兄弟

00:12:52.920 --> 00:12:55.440
正在商量一出去就燒黃紙結義了

00:12:55.680 --> 00:12:57.840
是嗎？      是啊, 我們是好兄弟

00:12:58.000 --> 00:12:59.240
這麼好玩嗎？

00:13:00.120 --> 00:13:03.200
我警告你, 不要在這裡搞事

00:13:03.360 --> 00:13:06.920
不會      怎麼會？我們是好兄弟

00:13:07.320 --> 00:13:09.520
好吧, 繼續猜吧      好

00:13:09.640 --> 00:13:10.360
輸多點

00:13:12.520 --> 00:13:13.920
知道了, 我們會的了

00:13:14.120 --> 00:13:22.800
包剪鎚…

00:13:23.840 --> 00:13:24.480
走了嗎？

00:13:24.720 --> 00:13:27.480
你說, 你跟誰？     你跟誰？

00:13:28.800 --> 00:13:32.040
大咪, 你經常和阿威互不相讓

00:13:32.160 --> 00:13:33.960
是否想我下不了台？

00:13:34.440 --> 00:13:36.920
行了, 彭Sir, 我懂得怎樣做了

00:13:37.320 --> 00:13:40.520
總之以後阿威打我罵我

00:13:40.640 --> 00:13:43.600
我也不會還手, 免得要你為難

00:13:44.320 --> 00:13:47.480
說起來, 我的頭髮已很稀疏了

00:13:47.600 --> 00:13:48.760
你小心剪啊

00:13:48.840 --> 00:13:51.120
知道了, 一定剪到你滿意

00:13:51.400 --> 00:13:53.840
一定不會像我那麼禿, 那行了吧

00:14:04.560 --> 00:14:05.480
你想死嗎？

00:14:07.880 --> 00:14:09.240
有甚麼東西？

00:14:13.440 --> 00:14:14.240
大咪

00:14:16.120 --> 00:14:18.680
不關我的事啊, 有蟑螂

00:14:18.880 --> 00:14:21.400
你知道我是最怕蟑螂的

00:14:21.840 --> 00:14:23.920
蟑螂？蟑螂在哪裡？

00:14:24.520 --> 00:14:26.320
你們全部人都去找尋

00:14:29.480 --> 00:14:31.480
找不到我就要你死

00:14:37.600 --> 00:14:39.000
力, 張開嘴巴

00:14:41.360 --> 00:14:45.000
是你了, 快拿出來

00:14:45.200 --> 00:14:47.480
甚麼？你大聲我就會害怕嗎？

00:14:52.160 --> 00:14:54.880
阿力, 有沒有蟑螂？

00:15:01.400 --> 00:15:04.120
大咪      剛才真的是有的

00:15:04.560 --> 00:15:05.840
吞下, 有益的

00:15:13.960 --> 00:15:17.040
你不清理這裡的全部垃圾, 休想走

00:15:30.400 --> 00:15:38.360
(分飛萬里隔千山), 甚麼事？

00:15:39.480 --> 00:15:42.880
大咪哥吩咐, 叫你誘阿威到樹林

00:15:43.000 --> 00:15:43.960
有事跟他密談

00:15:44.040 --> 00:15:46.560
不要找我了, 你們兩位大哥的恩怨

00:15:46.680 --> 00:15:47.840
不要牽涉我了, 我在這裡

00:15:47.920 --> 00:15:50.560
平平安安的過幾個月就可以出獄了

00:15:53.320 --> 00:15:56.400
一句話, 去不去？     去

00:16:00.040 --> 00:16:01.280
熱死人了

00:16:10.440 --> 00:16:14.280
威哥, 大咪哥想跟你和解

00:16:14.520 --> 00:16:16.280
叫你單獨到後面跟他談

00:16:16.360 --> 00:16:17.840
大家面對面的談判

00:16:18.320 --> 00:16:20.920
我跟他談？我不信任他

00:16:21.160 --> 00:16:23.560
不是啊, 他公開說如你沒膽量去

00:16:23.720 --> 00:16:24.920
那就表示你害怕他

00:16:25.080 --> 00:16:27.240
以後你看見他就要尊稱他老大

00:16:27.680 --> 00:16:31.400
我要怕他？我從來都不害怕

00:16:31.480 --> 00:16:33.320
就算十面埋伏我也不害怕

00:16:33.440 --> 00:16:36.200
好, 我跟他談, 但你也跟著來

00:16:36.400 --> 00:16:40.440
我？我是信鴿, 只負責傳話

00:16:40.600 --> 00:16:43.440
那你就求神拜佛他不用骯髒手段了

00:16:43.600 --> 00:16:44.720
否則有甚麼後果就由你承擔

00:16:44.760 --> 00:16:45.600
我…

00:16:46.040 --> 00:16:52.200
(如果命裡早注定分手)

00:16:52.320 --> 00:16:55.480
阿咪, 叫我來有甚麼事？

00:16:56.480 --> 00:17:00.760
你轉來我的監倉後, 我每天眼眉跳

00:17:00.840 --> 00:17:02.680
你知不知道你的樣子很討厭

00:17:02.720 --> 00:17:04.160
你也很討厭啊

00:17:04.320 --> 00:17:05.520
我要跟你單打獨鬥

00:17:05.640 --> 00:17:07.720
你要打？你簡直傻了

00:17:07.760 --> 00:17:09.080
我再過十幾天就出獄了

00:17:09.200 --> 00:17:10.520
要打就在外面打

00:17:10.640 --> 00:17:13.480
你害怕嗎？害怕就不要囂張

00:17:13.680 --> 00:17:14.840
你別向我揮動拳頭

00:17:14.880 --> 00:17:15.760
否則我砍了你的手

00:17:15.840 --> 00:17:19.160
我不只用拳頭, 我用手指也戳死你

00:17:19.280 --> 00:17:21.600
你戳我？      戳死你…

00:17:21.680 --> 00:17:23.400
兩位大哥, 我先出去

00:17:23.560 --> 00:17:24.440
我出去替你們把風

00:17:24.480 --> 00:17:25.960
你別逃, 你想去報告獄警

00:17:26.000 --> 00:17:27.320
不是啊, 我…      站在一旁

00:17:30.960 --> 00:17:32.880
這次你要喝飽屎水了吧

00:17:36.200 --> 00:17:43.200
威哥…動也不動, 會否是死了

00:17:43.400 --> 00:17:45.720
怎會死掉？他詐死嚇我們罷了

00:17:45.800 --> 00:17:48.600
怎會啊？要詐死也不會在屎水裝假

00:17:50.000 --> 00:17:52.440
威哥…

00:17:53.280 --> 00:17:55.320
你還站著幹嗎？還不下去

00:17:55.520 --> 00:17:56.640
要我下去屎水井？

00:17:56.760 --> 00:17:58.040
難道要我下去嗎？

00:18:02.080 --> 00:18:03.720
甚麼事…

00:18:03.800 --> 00:18:05.360
彭Sir, 阿威掉了下去

00:18:05.440 --> 00:18:06.560
是啊, 完全不動

00:18:06.680 --> 00:18:08.280
還不快下去救他上來？

00:18:08.480 --> 00:18:10.560
快點…

00:18:12.160 --> 00:18:14.360
很重啊, 找人來幫我扛他上來

00:18:14.720 --> 00:18:16.880
你還站著幹嗎, 還不去幫忙？

00:18:17.040 --> 00:18:18.400
是…      快去

00:18:26.200 --> 00:18:27.040
怎樣了？

00:18:27.600 --> 00:18:30.160
彭Sir, 好像沒有氣息, 沒有呼吸

00:18:30.320 --> 00:18:31.400
那怎麼辦？

00:18:31.560 --> 00:18:34.720
這裡很偏僻, 救護車來到可能死了

00:18:34.800 --> 00:18:38.320
趕不及了, 做人工呼吸吧

00:18:46.880 --> 00:18:49.040
力哥, 對不起, 由我做是否較好

00:18:49.120 --> 00:18:51.120
當然不是了, 讓我做吧

00:19:23.040 --> 00:19:26.680
動了, 有動作了, 威哥

00:19:48.960 --> 00:19:51.280
威哥, 你沒事了吧？

00:19:54.880 --> 00:19:57.520
阿力, 我朦朧間看見

00:19:57.600 --> 00:20:00.520
你替我做人工呼吸, 是否你救了我

00:20:01.800 --> 00:20:04.400
小事罷了, 不要提了

00:20:04.480 --> 00:20:07.200
其實在當時情況, 誰也會這麼做

00:20:07.240 --> 00:20:10.040
如果我暈了, 威哥你也會救我啊

00:20:10.480 --> 00:20:12.880
總之我的性命是你救回的

00:20:13.000 --> 00:20:15.600
以後你有事儘管通知我

00:20:16.440 --> 00:20:18.960
威哥, 你不用說得這麼嚴重

00:20:19.080 --> 00:20:22.280
其實我入獄認識你, 跟你做朋友

00:20:22.360 --> 00:20:24.000
我已經覺得很光榮了

00:20:26.840 --> 00:20:28.360
那班混蛋經常作弄你

00:20:28.560 --> 00:20:30.080
你犯了甚麼事入獄的？

00:20:30.440 --> 00:20:32.840
其實是很小的事, 本來與我無關

00:20:33.000 --> 00:20:35.560
外面有些人冤枉我的兒子

00:20:35.680 --> 00:20:39.120
我不想兒子入獄, 所以替他頂罪

00:20:40.040 --> 00:20:42.280
真想不到有這麼偉大的父親

00:20:42.680 --> 00:20:45.080
怎敢說偉大兩個字？

00:20:45.360 --> 00:20:48.680
其實前幾年我壞事做盡

00:20:48.800 --> 00:20:52.120
我兒子有父如無父, 在孤兒院長大

00:20:52.440 --> 00:20:55.360
這次我能回來, 碰巧有這機會

00:20:55.480 --> 00:20:57.120
就當作向他補償

00:20:58.080 --> 00:21:01.360
兩父子怎有隔夜仇

00:21:01.480 --> 00:21:08.240
是啊, 其實這小子也算孝順

00:21:09.920 --> 00:21:12.400
威哥, 大家是兄弟, 我不怕告訴你

00:21:12.520 --> 00:21:15.720
外面還有個紅顏知己在等候我

00:21:16.000 --> 00:21:18.120
所以我求神拜佛這幾個月

00:21:18.200 --> 00:21:22.520
能平平安安的出去我就酬謝神恩了

00:21:23.320 --> 00:21:26.120
你放心, 以後不會有人擾你了

00:21:26.480 --> 00:21:28.240
從今開始, 你跟我

00:21:29.400 --> 00:21:33.600
威哥, 大咪哥那邊…

00:21:33.720 --> 00:21:36.000
幹嗎, 你一直是跟他的嗎？

00:21:36.240 --> 00:21:38.440
我沒有收過他做手下

00:21:40.280 --> 00:21:43.160
大咪哥, 你在鄰房嗎？

00:21:43.400 --> 00:21:45.200
我們剛才的說話…

00:21:45.280 --> 00:21:48.160
你們剛才的說話我全聽到了

00:21:48.720 --> 00:21:50.160
你決定了跟誰嗎？

00:21:51.000 --> 00:21:54.080
阿力, 我現已視你如兄弟

00:21:54.560 --> 00:21:57.160
你跟不跟我也好, 在我的範圍內

00:21:57.240 --> 00:21:59.840
我都會照顧你, 你是我的救命恩人

00:22:00.960 --> 00:22:05.520
威哥、大咪哥, 你們的心意我心領

00:22:05.600 --> 00:22:07.320
我知道你們都很關照我

00:22:07.400 --> 00:22:09.240
但坦白說, 我真的不想

00:22:09.320 --> 00:22:11.400
牽涉你們的恩怨了

00:22:12.040 --> 00:22:16.320
阿威, 我和你的恩怨真的難以計算

00:22:16.720 --> 00:22:18.880
我大咪不是自認不對

00:22:19.040 --> 00:22:21.960
但昨天的事我不知會鬧到這麼大

00:22:23.080 --> 00:22:27.680
不管你是否有心, 想道歉, 免了

00:22:28.040 --> 00:22:31.040
我不會把真相說出來

00:22:31.160 --> 00:22:33.200
我只會說自己不小心

00:22:33.480 --> 00:22:36.040
我跟你的帳慢慢計算吧

00:22:36.400 --> 00:22:38.920
爛命威果然夠義氣

00:22:39.800 --> 00:22:43.640
想取悅我嗎？怎樣也好

00:22:44.040 --> 00:22:48.360
你總算能屈能伸, 也算像個人

00:22:48.680 --> 00:22:51.840
你這樣是嘲諷我還是搶白我？

00:22:52.240 --> 00:22:56.880
兩位大哥, 其實讚也好嘲諷也好

00:22:57.000 --> 00:22:59.440
這種環境下不要斤斤計較了

00:22:59.720 --> 00:23:03.400
你們看看床頭的牆上寫著甚麼？

00:23:05.040 --> 00:23:08.440
有啊, 忍一時風平浪靜啊

00:23:10.600 --> 00:23:13.640
我這裡寫著退一步海濶天空

00:23:13.760 --> 00:23:16.600
是啊, 兩位大哥知不知道

00:23:16.720 --> 00:23:18.040
這些字是我寫的

00:23:18.160 --> 00:23:20.800
你們住的房我都住過

00:23:21.640 --> 00:23:24.440
這不是周潤發拍戲的對白嗎？

00:23:24.560 --> 00:23:28.200
是啊, 知不知道他們當日拍這戲時

00:23:28.240 --> 00:23:30.480
來監獄搜集資料, 我剛巧在獄中

00:23:30.640 --> 00:23:33.040
所以我就傳授發哥

00:23:34.240 --> 00:23:35.040
是嗎？

00:23:35.320 --> 00:23:38.840
是啊, 如果兩位大哥也做得到

00:23:39.080 --> 00:23:40.920
那就天下太平了

00:23:41.200 --> 00:23:44.480
阿威, 走著瞧吧      走著瞧吧

00:23:53.200 --> 00:23:55.920
老闆, 那錶主今天是否來取錶？

00:23:56.040 --> 00:23:58.840
她剛才電話來, 我說錶修好了

00:23:59.120 --> 00:24:02.200
碰巧你又來了, 你等會見她問問她

00:24:03.200 --> 00:24:04.320
是不是這家啊？

00:24:04.640 --> 00:24:06.680
對了, 是這家了

00:24:11.800 --> 00:24:13.400
老闆, 我取錶

00:24:23.600 --> 00:24:28.560
好, 知道了…

00:24:29.640 --> 00:24:31.440
太太, 對不起

00:24:31.600 --> 00:24:34.360
這古董錶上次不是你拿來的

00:24:34.640 --> 00:24:37.520
是啊, 上次是我叫人放下的

00:24:37.600 --> 00:24:39.640
現在我親自來拿, 有問題嗎？

00:24:40.240 --> 00:24:43.040
沒有, 郭先生, 這位太太來取錶

00:24:44.440 --> 00:24:46.120
這位太太認識陳嬌的嗎？

00:24:46.600 --> 00:24:49.400
認識啊, 當年就是她賣錶給我

00:24:50.640 --> 00:24:52.240
你知不知她現在在哪裡？

00:24:52.560 --> 00:24:54.840
知道, 她去世了

00:24:56.200 --> 00:24:58.600
她死了？幾時死的？

00:24:59.120 --> 00:25:03.160
我和她不熟, 她的事我不大清楚

00:25:04.840 --> 00:25:06.200
你可否把這隻錶賣給我？

00:25:06.320 --> 00:25:09.560
當然不可以, 這隻錶是我心愛之物

00:25:10.320 --> 00:25:12.680
這隻錶對我很有紀念價值

00:25:12.800 --> 00:25:14.520
是我以前送給一位朋友的

00:25:14.720 --> 00:25:16.400
後面還刻了一些字

00:25:17.240 --> 00:25:20.280
我不識字, 我不會賣這隻錶

00:25:21.960 --> 00:25:24.640
這樣吧, 這是我的名片

00:25:24.760 --> 00:25:26.880
如果你改變主意, 跟我聯絡

00:25:27.560 --> 00:25:29.840
你真麻煩, 老闆, 收錢

00:25:29.920 --> 00:25:31.880
謝謝, 太太, 你看看是否這隻？

00:25:32.320 --> 00:25:33.520
對了…

00:25:36.680 --> 00:25:40.200
郭先生, 有些事情是可遇而不可求

00:26:06.920 --> 00:26:07.760
送給你的

00:26:10.080 --> 00:26:13.040
為甚麼對我那麼好？做了錯事嗎？

00:26:17.480 --> 00:26:18.560
很漂亮啊

00:26:44.840 --> 00:26:49.480
嬌, 那隻錶取回來了

00:26:50.760 --> 00:26:53.000
想甚麼想到全神貫注？

00:26:53.720 --> 00:26:55.920
紅姑, 剛才那男人對你說甚麼？

00:26:56.240 --> 00:27:00.240
乾媽很機靈, 我一口就說你死了

00:27:00.680 --> 00:27:04.480
他當時的樣子難過得好像要哭

00:27:08.880 --> 00:27:10.960
你在哪裡認識這男人？

00:27:11.280 --> 00:27:13.880
是不是你以前的情夫？

00:27:14.680 --> 00:27:16.240
你別多問了

00:27:16.960 --> 00:27:21.600
你別讓我猜中, 你以前年輕貌美

00:27:21.760 --> 00:27:24.160
認識到這個富有的男人

00:27:24.280 --> 00:27:27.520
你當然嫌棄家中那個又窮又沒出息

00:27:27.640 --> 00:27:31.480
於是你上演一幕拋夫棄子

00:27:31.600 --> 00:27:34.280
跟了這個男人出走

00:27:36.520 --> 00:27:39.320
我可憐福生年紀小小就沒有媽媽

00:27:40.440 --> 00:27:43.400
紅姑, 以前的事你別胡亂猜測了

00:27:43.800 --> 00:27:46.480
你對著我何必不承認

00:27:46.960 --> 00:27:48.960
其實我也有點懷疑

00:27:49.360 --> 00:27:51.280
福生的爸爸很窮

00:27:51.360 --> 00:27:53.880
他哪有錢買這麼貴重的錶給你

00:27:54.800 --> 00:27:56.040
我猜得對不對？

00:27:56.560 --> 00:27:59.200
對了…差不多全猜中, 領獎吧

00:28:01.560 --> 00:28:03.600
你這些陳年孽債

00:28:03.800 --> 00:28:06.120
藏在箱底只讓自己知道就好了

00:28:07.960 --> 00:28:12.160
紅姑, 我拜託你, 此事你別對人說

00:28:12.240 --> 00:28:13.400
尤其是福生, 知道嗎？

00:28:13.640 --> 00:28:16.120
知道了, 你以為我是傻的嗎？

00:28:16.280 --> 00:28:18.200
這種事可大可小

00:28:18.360 --> 00:28:20.080
難道乾媽會到處抹黑你

00:28:21.160 --> 00:28:23.160
我現在有個福生這麼好的兒子

00:28:23.280 --> 00:28:25.160
我不想傷害他的自尊心

00:28:25.240 --> 00:28:26.920
嬌麗美容院, 光明水電工程

00:28:27.000 --> 00:28:28.800
今天下午開業, 請多光顧

00:28:29.840 --> 00:28:34.800
嬌麗美容院, 下午開業, 請多光顧

00:28:42.680 --> 00:28:49.880
嬌…阿嬌…

00:28:58.320 --> 00:28:59.240
你看甚麼？

00:28:59.560 --> 00:29:00.640
原來她真是在這裡

00:29:00.960 --> 00:29:02.320
你為甚麼來這裡？

00:29:02.400 --> 00:29:04.760
我剛才看見有個女人很像阿嬌

00:29:04.920 --> 00:29:06.160
她一定是在裡面

00:29:07.440 --> 00:29:10.600
你不要胡亂走進去, 我告你擅進

00:29:10.960 --> 00:29:12.680
那你告訴我阿嬌在哪裡吧

00:29:12.880 --> 00:29:15.160
我說過不認識你那位阿嬌啊

00:29:17.520 --> 00:29:18.440
你不可以進去啊

00:29:18.640 --> 00:29:21.400
嬌…       你不可以進去

00:29:21.520 --> 00:29:25.520
先生, 我不認識你, 你是哪一位？

00:29:26.200 --> 00:29:29.680
對了吧, 我早就說你找的阿嬌死了

00:29:29.800 --> 00:29:31.080
怎會在這裡？

00:29:31.640 --> 00:29:33.920
那你告訴我她葬在哪裡？

00:29:34.560 --> 00:29:37.920
不是馬六甲就是婆羅乃, 其中一處

00:29:38.000 --> 00:29:39.720
我說過我跟她不熟

00:29:39.840 --> 00:29:41.760
她的事我不大清楚

00:29:42.000 --> 00:29:44.840
她真的死了？麻煩你替我查一下

00:29:44.880 --> 00:29:48.000
她葬在哪裡, 我一定要去墳前拜祭

00:29:48.120 --> 00:29:49.880
行了, 總之我能幫你就幫你

00:29:49.960 --> 00:29:51.760
但幫不到你我也沒辦法

00:29:52.000 --> 00:29:55.200
我要工作, 沒空招待你

00:30:11.280 --> 00:30:13.320
對不起…

00:30:13.400 --> 00:30:14.240
有沒有碰傷啊？

00:30:14.480 --> 00:30:15.560
沒有

00:30:16.920 --> 00:30:18.680
你沒事吧, 有沒有弄污你的衣服？

00:30:20.000 --> 00:30:21.200
真的沒碰傷你？

00:30:22.920 --> 00:30:23.800
對不起

00:30:27.240 --> 00:30:30.040
你很大力嗎？碰到他有點神智不清

00:30:30.520 --> 00:30:31.400
吉時過了

00:30:31.720 --> 00:30:34.120
一、二、三

00:30:40.680 --> 00:30:42.960
你們的水電有麻煩, 我收便宜一點

00:30:44.000 --> 00:30:45.680
阿嬌, 來上香

00:30:45.800 --> 00:30:47.920
生哥仔      謝謝

00:30:48.480 --> 00:30:52.640
生意興隆       一本萬利

00:30:53.400 --> 00:30:54.320
切燒豬

00:30:55.600 --> 00:30:57.640
拍照啊

00:31:01.280 --> 00:31:05.680
笑啊, 一、二、三

00:31:07.080 --> 00:31:10.440
這裡裝修好就是招待處

00:31:15.120 --> 00:31:17.520
隨便, 不要客氣

00:31:18.080 --> 00:31:19.800
做面部護理吧

00:31:20.080 --> 00:31:23.400
你先出去吧      躺在上面很舒服

00:31:24.200 --> 00:31:25.640
可否跟招財貓拍張照片？

00:31:25.800 --> 00:31:27.160
我要向爸爸交代

00:31:27.280 --> 00:31:29.280
好…我很喜歡這招財貓

00:31:29.400 --> 00:31:31.720
要像牠那樣發大財, 快來…

00:31:31.840 --> 00:31:34.200
姿勢要擺得好      一、二、三

00:31:35.880 --> 00:31:38.920
好, 賺大錢…      恭喜…

00:31:39.040 --> 00:31:40.960
多仔公, 只有你一個人來嗎？

00:31:41.160 --> 00:31:43.600
全部伙記都要趕工, 只好我代表來

00:31:44.280 --> 00:31:45.080
你女兒叫甚麼名？

00:31:45.400 --> 00:31:47.720
不是女兒, 是兒子啊

00:31:47.880 --> 00:31:50.240
原來你是男孩

00:31:50.480 --> 00:31:54.160
上次掃瞄時他害羞擋著所以看不到

00:31:54.560 --> 00:31:56.320
那就好了, 阿嫂可以稍休息了

00:31:56.720 --> 00:31:59.600
福生      十一姑, 十叔

00:31:59.800 --> 00:32:01.000
恭喜…

00:32:01.080 --> 00:32:03.440
今天我很開心, 你創立自己的事業

00:32:03.600 --> 00:32:05.960
謝謝      我帶你們進去參觀吧

00:32:06.160 --> 00:32:08.800
好啊      進去看看吧

00:32:08.880 --> 00:32:09.920
進去看看吧, 十叔

00:32:10.040 --> 00:32:13.120
恭喜      Jess, 家明

00:32:13.560 --> 00:32:14.760
謝謝

00:32:15.120 --> 00:32:16.920
今天這麼高興, 當然要來恭賀了

00:32:16.960 --> 00:32:18.680
當然啦, 我們靠你替我們裝修

00:32:18.920 --> 00:32:20.560
我們一定要來恭賀了

00:32:20.920 --> 00:32:22.560
生意興隆       謝謝

00:32:22.760 --> 00:32:24.920
尹小姐, 很久沒見了

00:32:25.040 --> 00:32:27.080
恭喜…這個是女的嗎？

00:32:27.360 --> 00:32:29.280
是男的

00:32:29.360 --> 00:32:31.160
恭喜你, 姐姐抱抱你

00:32:31.800 --> 00:32:33.320
Jess, 你這麼喜歡小孩子

00:32:33.440 --> 00:32:34.120
將來你結婚後

00:32:34.240 --> 00:32:35.960
最好是生夠一隊足球隊玩

00:32:36.280 --> 00:32:38.280
你又胡亂搭訕了

00:32:38.560 --> 00:32:40.960
其實要不要孩子由雪宜作主

00:32:41.160 --> 00:32:44.280
我幫你, 不要抱太久, 小心你的腰

00:32:45.840 --> 00:32:47.600
這麼開心, 大家一同拍張照片吧

00:32:51.840 --> 00:32:53.600
為何這麼臭, 誰放屁？

00:32:54.440 --> 00:32:56.760
孩子拉屎啊

00:32:57.200 --> 00:32:59.160
對不起, 我替他換尿片

00:32:59.320 --> 00:33:01.080
廁所在外面, 我帶你們出去

00:33:01.360 --> 00:33:02.080
大阿哥, 麻煩你

00:33:03.800 --> 00:33:06.080
你去清洗吧, 真麻煩了

00:33:13.200 --> 00:33:15.120
你做甚麼？這也要拍攝？

00:33:15.840 --> 00:33:18.120
沒有啊, 我看見你好像不大開心

00:33:18.360 --> 00:33:19.360
胡說

00:33:22.240 --> 00:33:24.040
雪宜, 你來了嗎？      嬌姐

00:33:24.280 --> 00:33:25.800
吃燒肉吧      謝謝, 先放下來

00:33:25.960 --> 00:33:27.080
恭喜你啊, 老闆娘

00:33:27.160 --> 00:33:29.720
謝謝, 你的婚禮怎樣了？

00:33:29.840 --> 00:33:31.200
差不多籌備好了, 謝謝

00:33:31.360 --> 00:33:33.000
如果你想穿裙褂, 你告訴我

00:33:33.080 --> 00:33:33.960
這個商場有很多

00:33:34.080 --> 00:33:35.360
我認識他們的老闆, 一定較便宜

00:33:35.480 --> 00:33:37.320
不用了, 我沒打算穿裙褂

00:33:37.440 --> 00:33:38.920
別浪費唇舌了, 她這麼追上潮流

00:33:39.040 --> 00:33:40.400
怎會穿這些舊式衣物

00:33:40.440 --> 00:33:43.200
雪宜, 我剛才經過商場

00:33:43.320 --> 00:33:45.920
看見有家商店的裙褂又便宜又漂亮

00:33:46.040 --> 00:33:48.320
你穿上一定很漂亮

00:33:48.400 --> 00:33:49.440
是嗎？我們去看看吧

00:33:49.760 --> 00:33:53.120
各位, 對不起…

00:33:53.240 --> 00:33:54.520
不要緊       先走了

00:33:54.640 --> 00:33:56.880
再見      再見

00:33:57.000 --> 00:33:59.760
恭喜…      再見

00:34:00.440 --> 00:34:02.760
雪宜真怪, 剛才還說不喜歡穿裙褂

00:34:02.800 --> 00:34:04.680
那男人一進來就馬上出去挑選了

00:34:04.960 --> 00:34:08.400
這表示她很尊重未婚夫

00:34:08.640 --> 00:34:10.840
這也做得對, 雪宜這麼遷就那男人

00:34:10.960 --> 00:34:12.200
一定是很喜歡他了

00:34:16.840 --> 00:34:21.960
你想牛腩炆好後不糙要講求技巧

00:34:22.040 --> 00:34:25.800
首先不要切開牛腩, 整塊放進去

00:34:26.000 --> 00:34:28.240
用烈火煮約十分鐘

00:34:28.280 --> 00:34:31.160
然後拿上來用冷水浸半小時

00:34:31.360 --> 00:34:35.880
再用慢火炆兩小時

00:34:36.000 --> 00:34:39.440
炆好後, 牛腩自然又香又滑

00:34:40.200 --> 00:34:41.800
你試試先做一兩個菜

00:34:41.960 --> 00:34:44.200
如果做得好, 我再教你做幾個

00:34:44.640 --> 00:34:47.320
家明喜歡吃的菜好

00:34:48.400 --> 00:34:51.640
對了, 我約了你表姨把喜帖交給她

00:34:51.840 --> 00:34:54.040
我現在出去, 你慢慢做吧

00:34:54.160 --> 00:34:55.760
好啊, 你小心啊       知道了

00:34:57.040 --> 00:34:59.760
生哥, 麻煩你, 真不好意思

00:34:59.880 --> 00:35:00.680
不麻煩

00:35:00.760 --> 00:35:02.560
我過幾天請你吃頓好的

00:35:02.720 --> 00:35:04.040
你要記得通知我啊

00:35:04.320 --> 00:35:07.320
行了, 麻煩你了, 你慢慢做吧

00:35:07.480 --> 00:35:08.920
再見…

00:35:14.240 --> 00:35:15.520
你懂得做家務的嗎？

00:35:16.720 --> 00:35:18.400
一看就懂的功夫我會做的

00:35:20.800 --> 00:35:22.320
豬排不是這樣剁的

00:35:22.960 --> 00:35:24.120
我要你教嗎？

00:35:28.720 --> 00:35:30.640
你這樣剁可能變成柴皮了

00:35:32.880 --> 00:35:36.400
我說真的, 剁豬排不是靠用死力

00:35:36.480 --> 00:35:37.840
一定要剛柔並重

00:35:38.080 --> 00:35:39.960
每塊豬排只可以剁十下

00:35:40.200 --> 00:35:43.520
多一下少一下也不行      是嗎？

00:35:43.840 --> 00:35:45.920
我沒有騙你, 上次二索剁豬排

00:35:46.040 --> 00:35:47.400
結果所有豬排都丟掉

00:35:50.800 --> 00:35:51.640
真的？

00:35:51.800 --> 00:35:53.560
真的, 你不信就自己試試

00:35:57.320 --> 00:36:01.640
一、二、三、四

00:36:04.600 --> 00:36:05.800
你騙我嗎？

00:36:06.800 --> 00:36:08.120
你笨才會被人騙

00:36:10.200 --> 00:36:12.920
請你走, 你越來越令我討厭

00:36:15.680 --> 00:36:18.000
你繼續做吧, 我還要安裝電掣

00:36:24.960 --> 00:36:26.600
幹嗎, 傷了嗎？

00:36:26.880 --> 00:36:27.760
關你甚麼事？

00:36:37.040 --> 00:36:39.520
快來幫我啊

00:36:44.160 --> 00:36:45.440
你怎麼搞的？

00:36:49.640 --> 00:36:52.240
我早就說不要用冒牌貨了

00:36:55.080 --> 00:36:57.520
你還說, 你安裝的水龍頭不能用

00:36:57.640 --> 00:36:58.640
是你的功夫差

00:36:59.680 --> 00:37:00.760
這關我的事嗎？

00:37:08.200 --> 00:37:11.920
你不要假裝了, 你不喜歡穿裙褂

00:37:12.040 --> 00:37:14.680
家明喜歡你穿你就穿, 不辛苦的嗎

00:37:16.200 --> 00:37:18.960
我現在告訴你, 我現在不但不辛苦

00:37:19.040 --> 00:37:20.800
而且很開心, 很喜歡遷就他

00:37:21.360 --> 00:37:22.760
他根本不清楚你的品味

00:37:22.840 --> 00:37:24.560
他用的全部是冒牌貨, 你不喜歡的

00:37:24.640 --> 00:37:25.600
你們根本合不來

00:37:25.680 --> 00:37:27.800
我現在不想聽你說話, 你住口

00:37:28.680 --> 00:37:30.120
你不喜歡的東西可以放在櫃底

00:37:30.440 --> 00:37:30.960
你不喜歡的人放在哪裡？

00:37:31.000 --> 00:37:33.480
這是我的房, 你出去

00:37:33.600 --> 00:37:35.120
我想看看你的抽屜能否收藏一個人

00:37:35.560 --> 00:37:37.000
我不走, 我一定要看

00:37:37.360 --> 00:37:42.040
你滾     你傻了嗎？不行

00:37:42.880 --> 00:37:49.040
你放手啊       你傻了嗎？

00:37:51.200 --> 00:37:52.360
你為甚麼要嫁給他？

00:37:52.440 --> 00:37:55.160
我為甚麼要告訴你？你是我甚麼人

00:37:55.280 --> 00:37:57.240
我不是你甚麼人, 我不想你騙自己

00:37:57.400 --> 00:38:00.280
我沒有騙自己, 你以為我是你嗎？

00:38:02.880 --> 00:38:05.240
我是真心喜歡我表哥

00:38:06.760 --> 00:38:09.800
你別說謊了, 冒牌貨可以藏起來

00:38:10.120 --> 00:38:12.320
這瓶酒不是冒牌的, 為何不藏起來

00:38:12.720 --> 00:38:14.120
那瓶酒也是冒牌貨

00:38:14.200 --> 00:38:15.640
我現在喜歡用冒牌貨行不行？

00:38:16.720 --> 00:38:19.760
這張牀不是冒牌貨吧, 你想清楚

00:38:19.880 --> 00:38:22.560
你婚後永遠和一個不愛的男人同眠

00:38:22.720 --> 00:38:23.840
你抵受得住嗎？

00:38:26.200 --> 00:38:28.240
你不會喜歡一生都住在公共房屋

00:38:31.320 --> 00:38:33.520
你放手啊, 我呼叫了

00:38:33.600 --> 00:38:36.120
你呼叫吧     我呼叫了

00:38:36.320 --> 00:38:37.760
你呼叫吧

00:39:35.800 --> 00:39:37.640
我早就說你不愛你的表哥

00:39:39.480 --> 00:39:42.160
戴福生, 你滾

00:39:46.080 --> 00:39:48.400
不要只為別人著想, 為自己著想吧

00:40:02.360 --> 00:40:03.160
如果你打我能令你清醒

00:40:03.280 --> 00:40:04.880
你打吧, 不要緊

00:40:06.360 --> 00:40:09.320
要清醒的是你, 是你啊

00:40:30.200 --> 00:40:31.200
新娘出來了

00:40:42.440 --> 00:40:43.920
你倆今天很配襯啊

00:40:44.800 --> 00:40:46.400
雪宜, 你今天很漂亮

00:40:59.160 --> 00:41:01.040
九妹      大阿哥

00:41:01.320 --> 00:41:02.640
Jess     福生師傅

00:41:04.600 --> 00:41:06.840
你今天很漂亮       謝謝

00:41:07.600 --> 00:41:09.320
家明, 你遺下了一些東西

00:41:09.480 --> 00:41:10.160
甚麼東西？

00:41:10.200 --> 00:41:11.640
你媽媽說你忘記了帶腰封

00:41:11.840 --> 00:41:12.640
要我拿來給你

00:41:12.960 --> 00:41:14.560
你幾時見過家明的媽媽？

00:41:14.800 --> 00:41:16.680
剛才我上她家修理水龍頭

00:41:17.640 --> 00:41:20.560
謝謝你, 原來我忘記了帶腰封

00:41:20.760 --> 00:41:22.040
我現在戴上      要不要我幫你？

00:41:22.120 --> 00:41:23.200
不用了, 我自己戴就行了

00:41:27.240 --> 00:41:28.160
家明, 我幫你吧

00:41:35.600 --> 00:41:36.760
不用羨慕人家了

00:41:37.000 --> 00:41:38.520
你傻了嗎？我哪裡是羨慕

00:41:42.080 --> 00:41:45.560
新娘子, 請你側身靠著你丈夫肩膊

00:41:45.800 --> 00:41:48.320
不, 這就不好看了, 我脫掉高跟鞋

00:41:51.640 --> 00:41:52.400
謝謝

00:41:53.600 --> 00:41:54.520
好了, 來吧

00:41:54.880 --> 00:41:56.080
如果你不穿高跟鞋

00:41:56.160 --> 00:41:58.280
你的婚紗就會過長, 那就不好看了

00:41:58.520 --> 00:41:59.840
不要緊, 改短一點就行了

00:42:00.120 --> 00:42:01.600
好吧, 我替你改短      謝謝

00:42:03.160 --> 00:42:04.240
你看他們多幸福

00:42:06.320 --> 00:42:08.200
幸福, 當然幸福了

00:42:09.800 --> 00:42:12.160
新郎請摟著新娘的腰

00:42:12.240 --> 00:42:13.920
拍一張較親密的      好啊

00:42:15.240 --> 00:42:16.280
可以了

00:42:29.000 --> 00:42:29.640
謝謝你

00:42:30.680 --> 00:42:32.240
原來燈光很熱

00:42:32.520 --> 00:42:33.840
你看你滿頭大汗

00:42:34.240 --> 00:42:35.920
你們很親熱啊

00:42:36.040 --> 00:42:36.880
我們拍得好不好啊？

00:42:36.920 --> 00:42:38.680
當然好了      謝謝

00:42:38.960 --> 00:42:40.960
行禮時有沒有人在教堂拍照？

00:42:41.120 --> 00:42:43.360
還未找啊, 我打算找朋友幫忙

00:42:43.520 --> 00:42:46.280
省下來的錢和雪宜去日本多玩幾天

00:42:46.840 --> 00:42:47.760
我替你拍吧

00:42:47.800 --> 00:42:49.480
不是吧, 又麻煩你了

00:42:49.800 --> 00:42:51.840
怎會麻煩, 到時你要給我紅包啊

00:42:51.920 --> 00:42:53.080
當然啦, 沒問題

00:42:53.200 --> 00:42:56.160
放心吧, 大阿哥的攝影技術過得去

00:42:56.280 --> 00:42:59.520
過得去吧, 你們有沒有小時的照片

00:42:59.880 --> 00:43:01.240
有啊, 你想做甚麼？

00:43:01.560 --> 00:43:04.160
我想製作一卷錄影帶作特別效果用

00:43:05.080 --> 00:43:06.320
好啊, 麻煩你了

00:43:06.400 --> 00:43:07.600
不用客氣

00:43:10.680 --> 00:43:14.440
一梳梳到尾, 二梳白髮齊眉

00:43:14.680 --> 00:43:16.560
三梳兒孫滿地

00:43:17.720 --> 00:43:19.640
很漂亮啊

00:43:19.720 --> 00:43:20.600
福生真是錯過大好姻緣

00:43:20.680 --> 00:43:22.280
這麼好的女孩子也不追求

00:43:23.320 --> 00:43:26.120
嬌姐, 這些事有時是要講緣份
</div>
	</body>
</tt>