﻿1
00:01:43,360 --> 00:01:44,080
幹嘛

2
00:01:45,080 --> 00:01:48,080
你吸塵, 順便吸兩下

3
00:01:49,360 --> 00:01:50,080
別開玩笑了

4
00:01:50,200 --> 00:01:52,240
真的, 我幾天沒洗澡

5
00:01:52,640 --> 00:01:54,240
好多灰塵, 來呀

6
00:01:55,080 --> 00:01:56,240
那隨你便了

7
00:02:00,800 --> 00:02:01,560
師兄

8
00:02:02,120 --> 00:02:03,600
你也口渴了

9
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
我特地倒了杯汽水給你喝

10
00:02:07,600 --> 00:02:09,320
別浪費汽水了

11
00:02:09,520 --> 00:02:12,200
就算你給我喝漱口水<br/>我也不知道味道

12
00:02:12,440 --> 00:02:14,800
既然這樣就別浪費了<br/>小丁

13
00:02:15,600 --> 00:02:17,040
不是給你喝的

14
00:02:18,400 --> 00:02:19,360
師兄

15
00:02:19,960 --> 00:02:21,960
雖然你喝不出是甚麼味道

16
00:02:22,120 --> 00:02:26,000
可是你可以試試用這裡喝

17
00:02:26,760 --> 00:02:27,880
這裡怎麼喝

18
00:02:28,280 --> 00:02:31,080
幻想嘛, 你首先閉上眼睛

19
00:02:31,240 --> 00:02:33,400
跟著你就想像成它是柳丁汁也可以

20
00:02:33,480 --> 00:02:36,200
紅酒也可以、白酒也可以<br/>不管甚麼都可以, 來

21
00:02:37,240 --> 00:02:38,400
來, 試一試

22
00:02:44,560 --> 00:02:45,600
怎麼樣

23
00:02:47,440 --> 00:02:49,760
的確有汽水味

24
00:02:50,400 --> 00:02:53,040
不過嘛汽水不冰不好喝的

25
00:02:53,160 --> 00:02:55,080
到廚房去拿點冰塊, 謝謝

26
00:02:55,160 --> 00:02:56,200
OK

27
00:02:59,080 --> 00:03:00,080
小丁

28
00:03:00,240 --> 00:03:01,520
幫我喝了它

29
00:03:01,600 --> 00:03:02,400
為甚麼

30
00:03:02,560 --> 00:03:05,000
只要嘴巴不乾就行了

31
00:03:05,120 --> 00:03:06,800
免得起來上廁所

32
00:03:07,440 --> 00:03:09,320
師父, 那我不客氣了

33
00:03:12,880 --> 00:03:13,840
小丁, 你幹甚麼

34
00:03:14,040 --> 00:03:16,360
這甚麼汽水？好苦呀, 壞啦

35
00:03:16,640 --> 00:03:17,840
爽爽

36
00:03:17,920 --> 00:03:19,200
這是甚麼汽水

37
00:03:21,440 --> 00:03:23,720
可能已經壞了, 師兄

38
00:03:25,320 --> 00:03:27,400
你給我喝壞的汽水

39
00:03:28,000 --> 00:03:31,320
是不是認為我沒有用<br/>想把我人道毀滅呀

40
00:03:31,480 --> 00:03:32,560
才不是, 師兄

41
00:03:34,480 --> 00:03:40,640
其實這個是我從神醫那裡買的<br/>超級無敵萬試萬靈開味靈藥

42
00:03:40,720 --> 00:03:42,920
開味靈藥

43
00:03:43,080 --> 00:03:45,840
是呀, 那個神醫就在土瓜灣<br/>天橋底下擺攤的

44
00:03:45,960 --> 00:03:47,880
成龍、彭定康啦

45
00:03:47,960 --> 00:03:50,040
戴安娜生前也是他的客人

46
00:03:50,160 --> 00:03:54,000
哪有神醫在天橋下擺攤的<br/>是神棍吧

47
00:03:54,160 --> 00:03:58,080
師叔, 我真想不到你的IQ<br/>和無知婦孺毫無分別

48
00:03:58,200 --> 00:04:01,440
有空多看看電視的警訊<br/>都市追擊吧

49
00:04:01,520 --> 00:04:03,880
會告訴你神棍是怎麼騙人的

50
00:04:04,040 --> 00:04:06,920
學聰明點, 這次當買個教訓吧

51
00:04:07,560 --> 00:04:09,440
這個教訓買了多少錢

52
00:04:12,280 --> 00:04:13,640
才一千塊是不是

53
00:04:13,800 --> 00:04:15,040
這個教訓還不算貴

54
00:04:16,400 --> 00:04:18,040
是一萬

55
00:04:18,760 --> 00:04:20,360
一萬塊

56
00:04:23,040 --> 00:04:27,000
過來…

57
00:04:27,280 --> 00:04:29,080
把頭伸過來

58
00:04:32,040 --> 00:04:33,720
你沒有用…

59
00:04:33,800 --> 00:04:35,840
想不到你比豬還笨呀

60
00:04:35,960 --> 00:04:38,160
別告訴別人我是你師兄

61
00:04:38,280 --> 00:04:39,680
你是我師叔

62
00:04:39,840 --> 00:04:41,920
別告訴別人師父是你師父

63
00:04:42,000 --> 00:04:43,560
師侄是你師侄

64
00:04:43,680 --> 00:04:45,480
難道我不知道被人騙嗎

65
00:04:45,560 --> 00:04:48,680
可是我真的想不出<br/>有甚麼辦法能夠幫你恢復味覺

66
00:04:48,760 --> 00:04:51,160
我從香港走到九龍, 九龍走到新界

67
00:04:51,280 --> 00:04:53,640
所有醫生都說沒有辦法

68
00:04:53,760 --> 00:04:55,120
我不是笨蛋

69
00:04:55,200 --> 00:04:57,320
難道為了你也有錯嗎

70
00:05:04,320 --> 00:05:07,840
師父, 你有沒有感到甚麼壓力

71
00:05:08,240 --> 00:05:09,400
甚麼壓力

72
00:05:09,640 --> 00:05:11,440
師叔的愛情壓力

73
00:05:11,720 --> 00:05:13,560
你還挺得住吧

74
00:05:20,160 --> 00:05:21,400
CUT…

75
00:05:22,000 --> 00:05:24,200
師父, 等一下…別動…

76
00:05:24,320 --> 00:05:26,240
攝影師過來

77
00:05:26,680 --> 00:05:27,400
甚麼事

78
00:05:27,520 --> 00:05:28,880
你這麼拍怎麼行呀

79
00:05:29,000 --> 00:05:30,600
那怎麼拍

80
00:05:30,720 --> 00:05:32,760
你有沒有看過一部法國片“黑”呀

81
00:05:33,160 --> 00:05:33,800
沒有

82
00:05:33,920 --> 00:05:35,120
難怪你不懂

83
00:05:35,240 --> 00:05:36,120
你不知道那個人

84
00:05:36,240 --> 00:05:39,440
用很遠的鏡頭一拉拉到男主角那裡

85
00:05:39,560 --> 00:05:41,920
男主角的臉四十五度微側向西

86
00:05:42,080 --> 00:05:45,320
另外左手伸出來與眼角成直線

87
00:05:45,400 --> 00:05:48,160
另外右手…一擺, 平衡

88
00:05:48,280 --> 00:05:50,640
怎麼樣？姿勢不錯吧, 看到沒有

89
00:05:51,320 --> 00:05:52,400
看到了

90
00:05:52,960 --> 00:05:54,000
休息一下

91
00:05:54,120 --> 00:05:56,840
年輕人有前途慢慢來吧

92
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
不要心急知不知道

93
00:06:00,240 --> 00:06:01,240
阿華、阿標<br/>在

94
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
給師父倒茶拿椅子<br/>是

95
00:06:03,800 --> 00:06:06,400
我…我能動了沒有？老兄

96
00:06:06,520 --> 00:06:07,280
對呀

97
00:06:07,400 --> 00:06:08,680
可以動了, 師父, 來…

98
00:06:08,960 --> 00:06:09,800
把手放下來

99
00:06:09,840 --> 00:06:11,120
我腰好酸你知不知道

100
00:06:11,240 --> 00:06:12,720
我知道, 可是這樣, 師父

101
00:06:12,800 --> 00:06:15,360
我們拍照之後<br/>要趕著去電台接受訪問

102
00:06:15,480 --> 00:06:18,200
接著下來<br/>我們要到養老院去探訪老人家

103
00:06:18,320 --> 00:06:20,840
順便送些廚神牌罐頭給他們做禮物

104
00:06:20,960 --> 00:06:21,800
還有約了…

105
00:06:21,840 --> 00:06:24,440
我是一個普通的廚師, 你不要每天<br/>都叫我做這些無聊的事情好不好

106
00:06:24,520 --> 00:06:26,400
坐下來慢慢說, 師父

107
00:06:27,280 --> 00:06:28,800
這些不是無聊的事情

108
00:06:28,920 --> 00:06:30,000
你知道嗎<br/>拿著…

109
00:06:30,080 --> 00:06:31,720
現在已經有很多報館派出了狗仔隊

110
00:06:31,840 --> 00:06:33,320
跟蹤我們整天的生活

111
00:06:33,440 --> 00:06:34,920
甚麼意思

112
00:06:35,120 --> 00:06:37,840
那就是說你已經不是普通的廚師

113
00:06:37,960 --> 00:06:41,840
你已經成為廚師中的廚師<br/>也是飲食界的神話

114
00:06:41,920 --> 00:06:44,760
稱之為“廚神師父”

115
00:06:45,280 --> 00:06:46,240
柏高

116
00:06:46,520 --> 00:06:47,280
津津

117
00:06:47,360 --> 00:06:48,200
你們在聊甚麼

118
00:06:48,360 --> 00:06:50,560
他現在鬼上身了你知不知道

119
00:06:50,640 --> 00:06:54,840
好了, 有津津的愛情滋潤湯<br/>甚麼火都消了

120
00:06:55,000 --> 00:06:56,600
津津, 今天熬了甚麼湯

121
00:06:56,800 --> 00:06:58,680
我看你好幾個晚上沒睡覺

122
00:06:58,800 --> 00:07:00,280
特地給你熬了老火湯

123
00:07:00,400 --> 00:07:01,520
是嗎？好

124
00:07:01,600 --> 00:07:03,360
每一個將會步入成功的男人

125
00:07:03,440 --> 00:07:05,600
都會經過這樣的心理關口

126
00:07:06,360 --> 00:07:07,560
神經

127
00:07:08,000 --> 00:07:09,760
喝吧, 來

128
00:07:10,360 --> 00:07:11,560
好棒

129
00:07:12,240 --> 00:07:13,920
廚神…

130
00:07:14,000 --> 00:07:15,200
你們幹甚麼

131
00:07:16,360 --> 00:07:17,960
好…

132
00:07:18,880 --> 00:07:21,320
好…

133
00:07:25,760 --> 00:07:28,000
師兄現在在天橋底下<br/>不停的踩汽水罐

134
00:07:28,160 --> 00:07:29,360
踩了差不多半個鐘頭了

135
00:07:29,440 --> 00:07:31,800
小丁, 怎麼辦

136
00:07:32,280 --> 00:07:35,000
還能怎麼辦？總之我們輪流跟著他

137
00:07:35,280 --> 00:07:37,200
在師父精神狀態還沒有恢復的時候

138
00:07:37,280 --> 00:07:38,760
我們都要貼身監視

139
00:07:39,000 --> 00:07:41,880
要不然他一時想不開去跳樓就槽了

140
00:07:42,200 --> 00:07:44,000
說得對, 我會盯緊他的

141
00:07:44,320 --> 00:07:45,240
好

142
00:07:50,360 --> 00:07:53,680
阿婆…剛才幫你踩汽水罐<br/>那個人到哪裡去了

143
00:07:53,760 --> 00:07:55,640
我不知你說甚麼

144
00:07:55,800 --> 00:07:57,080
你說甚麼

145
00:07:57,520 --> 00:07:58,880
我不知道你說甚麼

146
00:07:58,960 --> 00:08:02,600
阿婆…鬍子、長頭髮

147
00:08:06,040 --> 00:08:07,320
有鬍子的

148
00:08:07,360 --> 00:08:08,880
是…有鬍子…

149
00:08:09,000 --> 00:08:10,800
他走到那邊去了

150
00:08:10,880 --> 00:08:13,200
那邊？謝謝<br/>是…

151
00:08:16,320 --> 00:08:19,680
師兄…

152
00:08:20,240 --> 00:08:21,720
你陰魂不散呀

153
00:08:21,760 --> 00:08:23,200
你嚇死我了

154
00:08:23,360 --> 00:08:25,320
你跟著我幹甚麼

155
00:08:25,560 --> 00:08:27,440
你不用理我了

156
00:08:27,800 --> 00:08:29,600
你…愛去哪裡就去哪裡

157
00:08:29,720 --> 00:08:30,640
愛做甚麼就做甚麼

158
00:08:30,760 --> 00:08:32,520
你當我透明的就可以了

159
00:08:46,040 --> 00:08:47,280
師兄

160
00:08:51,800 --> 00:08:53,800
師兄, 師…

161
00:08:55,000 --> 00:08:56,720
師兄

162
00:09:03,840 --> 00:09:06,400
師父, 行了, 可以走了…

163
00:09:06,920 --> 00:09:08,200
快點…

164
00:09:08,960 --> 00:09:12,120
師父, 要是你方便的話<br/>不要散步走快一點

165
00:09:12,520 --> 00:09:16,360
師父, 還有, 要是你方便的話<br/>別牽著津津的手好不好

166
00:09:17,360 --> 00:09:18,720
是嘛, 這樣就對了

167
00:09:18,800 --> 00:09:22,280
師父, 還有, 要是方便的話<br/>一前一後上車比較好

168
00:09:22,360 --> 00:09:23,400
這是幹甚麼

169
00:09:23,680 --> 00:09:25,040
算了, 柏高, 算了

170
00:09:25,160 --> 00:09:25,920
廚神也是人

171
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
廚神也有自己的生活空間

172
00:09:28,080 --> 00:09:29,440
廚神也要吃飯的

173
00:09:29,520 --> 00:09:30,960
廚神不能拍拖呀

174
00:09:31,080 --> 00:09:32,440
我要跟津津光明正大

175
00:09:32,680 --> 00:09:34,920
我不想偷偷摸摸<br/>跟偷情一樣, 知不知道

176
00:09:34,960 --> 00:09:37,120
知道, 可是師父你要明白一件事

177
00:09:37,200 --> 00:09:39,920
你已經不是一個普通的人<br/>你已經成為神

178
00:09:40,120 --> 00:09:42,880
你要記住, 現在你的一舉一動

179
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
對香港社會會造成一定的影響

180
00:09:47,080 --> 00:09:50,800
輕則股市大跌, 重則人命關天

181
00:09:52,080 --> 00:09:53,120
你也太誇張了吧

182
00:09:53,400 --> 00:09:55,840
就是呀, 被人知道我們拍拖<br/>有甚麼關係

183
00:09:56,040 --> 00:09:57,120
絕對有關係

184
00:09:57,280 --> 00:09:59,640
貴為一個廚神形象是非常重要的

185
00:09:59,840 --> 00:10:04,920
因為師父在不知不覺中已經成為<br/>香港社會市民的榜樣

186
00:10:05,400 --> 00:10:10,080
所以他應該繼續建立一個<br/>富教育意義和富娛樂性的形象

187
00:10:10,440 --> 00:10:12,720
還有, 師父, 我做過市場調查

188
00:10:12,800 --> 00:10:15,600
發覺崇拜你的人呢八成以上是女性

189
00:10:15,720 --> 00:10:20,840
也就是說你已經成為她們心目中的<br/>理想的情人和丈夫了

190
00:10:21,320 --> 00:10:27,200
你的感情生活直接影響到她們的<br/>性格、取向、學業成績

191
00:10:27,320 --> 00:10:30,680
上班方不方便, 還有打…

192
00:10:31,200 --> 00:10:33,640
師父…你別走

193
00:10:33,760 --> 00:10:34,480
津津

194
00:10:34,560 --> 00:10:35,360
你又怎麼了

195
00:10:35,480 --> 00:10:36,720
你聽我說, 師父

196
00:10:36,800 --> 00:10:40,000
現在你的感情生活<br/>也跟四大天王一樣

197
00:10:40,080 --> 00:10:43,320
不能在地面進行, 只能在下面了

198
00:10:44,000 --> 00:10:44,960
下面

199
00:10:45,080 --> 00:10:47,680
我的意思是地下

200
00:10:48,320 --> 00:10:50,280
你明不明白他說甚麼

201
00:10:50,480 --> 00:10:54,520
明白, 天王、廚神只能搞地下情了

202
00:10:54,640 --> 00:10:56,120
我想是這個意思吧

203
00:10:56,240 --> 00:10:57,760
我想我明白你說甚麼了

204
00:10:57,880 --> 00:11:00,080
如果你不明白<br/>我可以詳細的解釋給你聽

205
00:11:00,120 --> 00:11:02,160
行…不用…我明白…我絕對明白

206
00:11:02,200 --> 00:11:03,040
那最好了, 師父

207
00:11:03,240 --> 00:11:06,720
柏高, 你看, 田味吉在那邊

208
00:11:14,520 --> 00:11:15,960
田師傅…

209
00:11:16,560 --> 00:11:21,640
誰是田師傅, 我好苦呀<br/>要不要抹車？先生

210
00:11:22,000 --> 00:11:24,320
要抹車先給錢<br/>田師傅

211
00:11:24,480 --> 00:11:26,320
要不要抹車

212
00:11:27,840 --> 00:11:29,280
別管他了, 師父

213
00:11:29,400 --> 00:11:32,000
我們還趕時間要到電視城去錄影的

214
00:11:32,240 --> 00:11:33,640
走吧, 快

215
00:11:56,520 --> 00:11:59,120
好像很好吃的樣子

216
00:12:00,160 --> 00:12:02,800
可惜我已經沒有味覺了

217
00:12:03,040 --> 00:12:05,640
雖然你喝不出是甚麼味道

218
00:12:05,760 --> 00:12:09,400
但是你可以試一試用這裡喝

219
00:12:10,680 --> 00:12:11,800
這裡怎麼喝

220
00:12:12,280 --> 00:12:14,800
幻想呀, 你首先閉上眼睛

221
00:12:14,880 --> 00:12:17,440
跟著你就想像<br/>把它當成是柳丁汁也可以

222
00:12:17,480 --> 00:12:20,120
紅酒也可以、白酒也可以<br/>不管甚麼都可以

223
00:12:20,240 --> 00:12:21,800
來, 試試

224
00:12:28,240 --> 00:12:31,000
老兄, 你也睡在這條街嗎

225
00:12:31,120 --> 00:12:31,920
過來吧

226
00:12:32,040 --> 00:12:34,840
嚐嚐我們避風塘天橋下的風味吧

227
00:12:34,920 --> 00:12:36,240
來, 很好吃的

228
00:12:36,320 --> 00:12:38,440
幻想一下也好, 反正不用給錢

229
00:12:38,680 --> 00:12:40,600
來…過來坐, 過來

230
00:12:40,720 --> 00:12:42,400
坐…別客氣, 客氣甚麼

231
00:12:42,560 --> 00:12:45,720
這些東西全都是在<br/>酒樓餐廳的後巷撿回來的

232
00:12:45,880 --> 00:12:48,200
全是貴東西, 來, 嚐嚐…

233
00:12:48,400 --> 00:12:51,040
你嚐嚐, 很好吃的<br/>來, 吃這塊, 很好吃

234
00:12:51,520 --> 00:12:52,440
嚐嚐

235
00:12:58,920 --> 00:13:02,280
很好吃…

236
00:13:03,240 --> 00:13:07,880
有牛肉、豬肉、雞肉、還有羊肉

237
00:13:08,560 --> 00:13:12,240
每一種肉類<br/>都沒有經過任何調味料醃過

238
00:13:12,360 --> 00:13:17,560
只用開水燙熟<br/>就已經把肉的鮮味全都帶出來了

239
00:13:19,240 --> 00:13:22,800
這些蔬菜吸收了肉湯裡的肉味

240
00:13:22,960 --> 00:13:26,200
吃起來更鮮、更嫩了

241
00:13:36,520 --> 00:13:38,400
湯的味道很濃

242
00:13:38,560 --> 00:13:43,200
要是放一點胡椒粉下去的話<br/>可以說是錦上添花了

243
00:13:46,240 --> 00:13:49,880
還有一塊被人咬了一口的石斑

244
00:13:50,520 --> 00:13:53,400
難怪湯裡也有魚的鮮味了

245
00:13:53,480 --> 00:13:56,440
想不到會有人欣賞我們的一品窩

246
00:13:56,600 --> 00:13:58,600
好好吃

247
00:13:58,640 --> 00:14:00,880
從來沒吃過這麼好的東西

248
00:14:01,000 --> 00:14:03,800
好吃就多吃一點吧, 別客氣…<br/>好呀

249
00:14:03,880 --> 00:14:05,800
我不客氣了<br/>別客氣, 吃呀…

250
00:14:05,840 --> 00:14:07,760
吃一塊, 吃, 吃吧…

251
00:14:26,640 --> 00:14:27,960
師兄

252
00:14:29,720 --> 00:14:31,680
師兄, 坐下

253
00:14:32,560 --> 00:14:33,640
幹嘛

254
00:14:34,000 --> 00:14:36,800
你還記不記得當初<br/>我進天山神廚無敵門的時候

255
00:14:36,880 --> 00:14:38,240
你首先教我的是甚麼

256
00:14:38,920 --> 00:14:41,920
你說廚師一定要有的就是自信

257
00:14:42,240 --> 00:14:43,680
如果自己都不相信自己

258
00:14:43,840 --> 00:14:46,480
你叫客人怎麼對你的食物有信心

259
00:14:46,800 --> 00:14:48,840
你的自信到哪裡去了

260
00:14:51,720 --> 00:14:55,000
好, 你要做乞丐是不是？我陪你做

261
00:14:55,080 --> 00:14:58,200
你做一天乞丐, 我就做一天乞丐

262
00:15:00,080 --> 00:15:02,240
好, 你說的

263
00:15:06,640 --> 00:15:07,880
你想做乞丐是不是

264
00:15:08,920 --> 00:15:11,040
給我吃了它

265
00:15:20,400 --> 00:15:22,080
很好吃的

266
00:15:25,160 --> 00:15:27,280
怎麼, 不敢吃呀

267
00:15:27,600 --> 00:15:30,680
回去吧…

268
00:15:33,480 --> 00:15:35,440
好, 我吃

269
00:15:50,880 --> 00:15:52,040
我吃過了

270
00:15:52,160 --> 00:15:53,760
你吃甚麼我吃甚麼

271
00:15:53,800 --> 00:15:55,880
你睡哪裡我睡哪裡

272
00:16:11,520 --> 00:16:12,760
師兄

273
00:16:16,240 --> 00:16:18,800
師兄…

274
00:16:21,600 --> 00:16:23,440
小丁, 甚麼事

275
00:16:25,440 --> 00:16:28,040
師父走了, 你看

276
00:16:28,160 --> 00:16:29,640
師父走了

277
00:16:31,680 --> 00:16:33,960
爽爽、小丁

278
00:16:34,480 --> 00:16:36,560
從今天開始

279
00:16:36,800 --> 00:16:40,840
我不再是你們的師兄和師父了

280
00:16:42,000 --> 00:16:45,760
忘記我, 不用再找我

281
00:16:46,440 --> 00:16:49,280
因為我也不知道我會到哪裡去

282
00:16:49,640 --> 00:16:50,640
我只知道

283
00:16:50,880 --> 00:16:55,240
我悄悄的來, 悄悄的走

284
00:16:55,880 --> 00:17:02,600
揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩

285
00:17:05,720 --> 00:17:06,880
大家聽著

286
00:17:07,040 --> 00:17:11,120
我們要把美味園的精神<br/>繼續發揚光大

287
00:17:11,200 --> 00:17:11,880
是

288
00:17:12,680 --> 00:17:15,920
春哥說過, 這裡午市生意特別好

289
00:17:16,120 --> 00:17:19,120
你們要做好一級的作戰狀態

290
00:17:19,200 --> 00:17:20,000
是

291
00:17:25,080 --> 00:17:26,040
媽媽

292
00:17:26,240 --> 00:17:29,320
那個春哥會不會是騙人的

293
00:17:29,440 --> 00:17:30,320
不會

294
00:17:30,520 --> 00:17:31,680
我們是同鄉

295
00:17:31,800 --> 00:17:34,320
上海人怎麼會騙上海人呢

296
00:17:34,920 --> 00:17:38,160
一定是流行瘦身減肥

297
00:17:38,240 --> 00:17:40,160
所以都不吃午飯了

298
00:17:48,200 --> 00:17:49,480
媽媽

299
00:17:49,520 --> 00:17:53,600
三點多了, 都沒有人來喝下午茶

300
00:17:55,640 --> 00:17:58,280
肥姨, 春哥會不會騙你呀

301
00:17:58,320 --> 00:18:02,920
不會的, 上海人不會騙上海人的

302
00:18:12,840 --> 00:18:17,040
女兒, 你…你說春哥會不會騙我們

303
00:18:18,120 --> 00:18:20,280
你說上海人不會騙上海人的

304
00:18:22,320 --> 00:18:23,560
我想起來了

305
00:18:23,680 --> 00:18:26,280
他是在上海出生, 其實他是天津人

306
00:18:26,440 --> 00:18:28,400
那…天津人會不會騙人呀

307
00:18:28,440 --> 00:18:29,200
會不會

308
00:18:29,280 --> 00:18:30,120
有客人了

309
00:18:31,680 --> 00:18:33,320
南哥…

310
00:18:33,480 --> 00:18:35,920
肥姨？是你們

311
00:18:42,480 --> 00:18:45,120
豬排飯真的比以前退步了

312
00:18:45,280 --> 00:18:48,320
難怪美味園會搞得關門

313
00:18:48,360 --> 00:18:49,600
不好吃可以不吃

314
00:18:50,080 --> 00:18:51,720
附近還有很多速食店

315
00:18:53,240 --> 00:18:56,040
這種服務態度早該關門了

316
00:18:56,200 --> 00:19:00,200
南哥, 你別只是批評<br/>到底有甚麼問題呢

317
00:19:01,440 --> 00:19:04,760
我還以為誰替大蛇春扛下這包袱

318
00:19:04,880 --> 00:19:06,200
原來那個人是肥姨

319
00:19:06,240 --> 00:19:09,240
包袱？豈不是很嚴重

320
00:19:10,520 --> 00:19:13,240
我陳浩南最講義氣

321
00:19:13,360 --> 00:19:15,400
再看見你們這樣子

322
00:19:15,920 --> 00:19:18,560
相信大蛇春那筆帳收不回來了

323
00:19:18,640 --> 00:19:19,440
哪筆帳

324
00:19:19,560 --> 00:19:21,520
這家飯堂還欠人家錢呀

325
00:19:22,000 --> 00:19:25,160
那筆帳, 我會找大蛇春解決

326
00:19:25,280 --> 00:19:28,960
肥姨, 你頂這家飯堂來做<br/>沒得做呀

327
00:19:29,680 --> 00:19:31,240
不會的, 媽媽, 你放心吧

328
00:19:31,360 --> 00:19:33,160
我一定會做最好吃的東西給客人

329
00:19:33,360 --> 00:19:36,400
有最好吃的東西, 還是做不下去

330
00:19:36,520 --> 00:19:39,680
放心吧肥姨, 我和奶油妹<br/>會把第一級的服務精神做出來

331
00:19:39,760 --> 00:19:41,920
對, 我會努力做到最好為止

332
00:19:42,040 --> 00:19:45,800
做到最好為止, 還是做不下去

333
00:19:46,000 --> 00:19:49,840
南哥, 你老是說我們做不下去<br/>到底是甚麼原因

334
00:19:50,200 --> 00:19:50,800
為甚麼

335
00:19:50,960 --> 00:19:51,800
你們不知道呀

336
00:19:51,880 --> 00:19:55,760
幾個月前工人在這裡吃飯<br/>結果個個肚子痛送去醫院

337
00:19:55,880 --> 00:19:57,600
當時報紙登得那麼大個字

338
00:19:57,880 --> 00:19:59,960
你們不知道嗎

339
00:20:00,080 --> 00:20:01,360
奇怪, 你們不知道呀

340
00:20:01,440 --> 00:20:03,280
難怪一整天連一個客人都沒有

341
00:20:03,400 --> 00:20:03,840
對呀

342
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
豈有此理

343
00:20:05,200 --> 00:20:07,120
大蛇春, 我要殺了你

344
00:20:07,280 --> 00:20:09,840
不要呀, 媽媽…不要呀<br/>肥姨, 你不要去

345
00:20:09,960 --> 00:20:11,720
冷靜一點, 不要去…

346
00:20:11,800 --> 00:20:12,880
有了

347
00:20:14,320 --> 00:20:18,480
南哥, 這個飯堂名譽掃地<br/>能有甚麼辦法

348
00:20:18,760 --> 00:20:22,440
有一個人能夠使你們起死回生

349
00:20:22,520 --> 00:20:23,640
甚麼人

350
00:20:23,880 --> 00:20:27,680
是這區的工廠龍頭大哥陳歡喜

351
00:20:27,760 --> 00:20:29,040
陳歡喜

352
00:20:30,280 --> 00:20:31,320
厲害吧

353
00:20:31,720 --> 00:20:34,160
工廠少爺陳歡喜這個名字

354
00:20:34,360 --> 00:20:35,960
整個工廠區都知道

355
00:20:36,160 --> 00:20:37,960
不認識他不用出來混了

356
00:20:38,200 --> 00:20:40,320
所有的工人都拿他當偶像

357
00:20:40,680 --> 00:20:41,680
只要他一句話

358
00:20:41,800 --> 00:20:44,480
保證你的飯堂變成御用飯堂了

359
00:20:53,200 --> 00:20:55,040
歡喜哥, 有人找你

360
00:21:00,560 --> 00:21:03,240
你們兩個一胖一瘦, 甚麼事

361
00:21:04,840 --> 00:21:07,760
這個就是工廠龍頭大哥

362
00:21:09,000 --> 00:21:11,400
你們有甚麼事快點說<br/>別耽誤我工作

363
00:21:11,760 --> 00:21:15,680
是這樣的, 我是隔壁新開業<br/>美味園大飯堂的老闆

364
00:21:15,840 --> 00:21:18,840
特地來拜訪歡喜哥<br/>希望你多多指教

365
00:21:20,520 --> 00:21:23,120
你們頂了那家會吃壞肚子的飯堂

366
00:21:23,480 --> 00:21:26,480
對, 飯堂以前的確是有一點問題

367
00:21:26,560 --> 00:21:29,840
可是我們接手之後<br/>已經完全改變了

368
00:21:29,920 --> 00:21:34,120
對了, 歡喜哥, 你有空<br/>就跟工人到我們那裡來試試吧

369
00:21:34,240 --> 00:21:35,640
是正宗的法國菜

370
00:21:35,800 --> 00:21:38,680
我們以前是開餐廳的, 很有經驗

371
00:21:38,760 --> 00:21:41,480
是嗎？有空再說吧

372
00:21:42,480 --> 00:21:44,000
歡喜哥…

373
00:21:44,120 --> 00:21:47,080
我知道, 你們對以前的飯堂<br/>有一點誤會

374
00:21:47,280 --> 00:21:50,920
可是只要你們來試一次<br/>保證你會改觀的, 真的

375
00:21:51,000 --> 00:21:53,240
你們真是不明白

376
00:21:53,560 --> 00:21:57,440
離了婚就是離了婚了<br/>並不是你們說改變就可以再來一次

377
00:21:57,560 --> 00:21:58,880
勉強不會有幸福的

378
00:21:58,960 --> 00:22:00,600
對, 雖然已經離婚

379
00:22:00,680 --> 00:22:02,560
可是沒有要你們立刻又在一起

380
00:22:02,680 --> 00:22:04,800
可以做朋友, 可以繼續來往

381
00:22:04,920 --> 00:22:07,600
有空去看看電影、逛逛街

382
00:22:07,760 --> 00:22:09,400
慢慢就會習慣了, 對不對

383
00:22:09,520 --> 00:22:13,680
對呀, 還有<br/>它現在比以前好十倍以上

384
00:22:13,880 --> 00:22:15,360
你來試試吧

385
00:22:15,680 --> 00:22:17,960
試過之後保證你會再來

386
00:22:18,040 --> 00:22:19,840
你試過保證你滿意

387
00:22:19,960 --> 00:22:21,720
你試過保證你說好吃

388
00:22:21,800 --> 00:22:23,640
你試過保證你天天來

389
00:22:23,720 --> 00:22:24,720
好了…

390
00:22:24,840 --> 00:22:26,960
歡喜哥, 你是答應會來啦<br/>是呀, 來嘛

391
00:22:27,120 --> 00:22:29,280
你先回答我一個問題

392
00:22:30,160 --> 00:22:32,040
好, 你放馬過來

393
00:22:32,320 --> 00:22:33,920
除了蘇打粉之外

394
00:22:33,960 --> 00:22:38,920
用甚麼醃牛肉<br/>可以把肉醃得又軟又嫩

395
00:22:41,520 --> 00:22:44,400
女兒, 你慢慢想, 一定想得出

396
00:22:45,680 --> 00:22:46,840
是甚麼呢

397
00:22:47,640 --> 00:22:50,880
不用蘇打粉醃肉, 肉怎麼會軟呢

398
00:22:51,120 --> 00:22:52,240
用菜汁

399
00:22:52,480 --> 00:22:54,680
剩飯剩菜的菜汁

400
00:22:55,000 --> 00:22:56,680
是蔬菜的汁

401
00:22:56,800 --> 00:22:59,640
把牛排放在一盤切碎的蔬菜裡

402
00:22:59,840 --> 00:23:03,640
蔬菜的菜汁<br/>就會把牛排的纖維軟化了

403
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
明白嗎

404
00:23:06,520 --> 00:23:08,040
是菜汁

405
00:23:08,880 --> 00:23:11,360
菜汁可以把牛肉的纖維變軟

406
00:23:11,880 --> 00:23:12,960
有兩把刷子

407
00:23:15,480 --> 00:23:16,840
好吧, 一言既出

408
00:23:17,000 --> 00:23:20,320
明天我就跟工人去你們那家甚麼

409
00:23:20,440 --> 00:23:21,520
甚麼甚麼大飯堂

410
00:23:21,600 --> 00:23:23,160
美味園大飯堂

411
00:23:24,120 --> 00:23:24,920
等我吧

412
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
謝謝…

413
00:23:43,840 --> 00:23:46,400
女兒, 下這麼大的本錢呀

414
00:23:47,000 --> 00:23:50,560
我明天準備用法國鵝肝<br/>和魚子醬做頭盤

415
00:23:50,680 --> 00:23:53,560
媽媽, 你看看還需要一些甚麼

416
00:23:53,680 --> 00:23:55,720
明天只是試菜

417
00:23:55,840 --> 00:23:59,080
你隨便做些可以吃的東西<br/>給他們試就行了

418
00:23:59,320 --> 00:24:03,040
媽媽, 不拋磚又怎麼能引玉呢

419
00:24:03,120 --> 00:24:06,120
你想想, 工廠區有好幾百個工人

420
00:24:06,320 --> 00:24:08,840
如果個個都來我們這裡吃午飯的話

421
00:24:08,960 --> 00:24:12,080
我們的老本都賺回來了

422
00:24:12,320 --> 00:24:14,560
也對, 你說得有道理

423
00:24:31,400 --> 00:24:32,600
差不多了

424
00:24:36,560 --> 00:24:37,800
歡喜哥…

425
00:24:38,040 --> 00:24:41,240
吃過這頓之後, 保證你心服口服

426
00:24:41,480 --> 00:24:42,160
吃完再說

427
00:24:42,240 --> 00:24:43,280
請坐…

428
00:24:43,440 --> 00:24:44,360
來…<br/>請坐

429
00:24:44,440 --> 00:24:45,200
大家請坐<br/>好

430
00:24:45,320 --> 00:24:46,440
歡迎光臨…<br/>請坐…

431
00:24:46,560 --> 00:24:47,720
歡迎光臨<br/>請坐…

432
00:24:47,800 --> 00:24:49,920
坐呀, 請坐…

433
00:24:58,600 --> 00:24:59,800
不許吵

434
00:25:00,920 --> 00:25:02,000
準備

435
00:25:02,640 --> 00:25:03,600
開動

436
00:25:18,120 --> 00:25:23,440
這魚子醬、鵝肝, 都是法國上等菜

437
00:25:24,640 --> 00:25:26,120
果然識貨

438
00:25:27,000 --> 00:25:31,600
我們開餐廳的宗旨<br/>是材料要最好, 客人就不會投訴

439
00:25:31,840 --> 00:25:36,400
歡喜哥, 只要你天天來<br/>我們天天都會帶給你驚喜

440
00:25:36,440 --> 00:25:38,880
不知道你明天想吃甚麼呢

441
00:25:41,800 --> 00:25:43,880
誰覺得難吃的, 舉手

442
00:25:46,640 --> 00:25:48,120
你們把手都放下來

443
00:25:48,200 --> 00:25:50,480
魚子醬、鵝肝都很貴的

444
00:25:50,560 --> 00:25:52,200
今天我們不收你們的錢

445
00:25:52,280 --> 00:25:54,120
求你們把手放下…

446
00:25:54,200 --> 00:25:56,360
勉強是不會有幸福的

447
00:25:56,680 --> 00:25:58,240
你煮的東西還算可以

448
00:25:58,360 --> 00:26:00,080
可是不適合我們, 走

449
00:26:00,160 --> 00:26:01,120
走…

450
00:26:01,200 --> 00:26:02,760
你們別走…

451
00:26:04,200 --> 00:26:06,520
沒有道理<br/>魚子醬和鵝肝都那麼新鮮

452
00:26:06,640 --> 00:26:08,840
為甚麼個個都舉手說難吃

453
00:26:09,440 --> 00:26:11,480
我看他們是對人, 不是對食物

454
00:26:23,240 --> 00:26:24,160
陳歡喜

455
00:26:27,680 --> 00:26:29,480
你根本就是故意針對我

456
00:26:31,280 --> 00:26:33,120
我昨天才認識你, 幹嘛要針對你

457
00:26:34,640 --> 00:26:37,080
根本不是我的食物有問題, 對不對

458
00:26:37,920 --> 00:26:38,720
為甚麼

459
00:26:38,800 --> 00:26:40,760
為甚麼他們舉手覺得難吃

460
00:26:42,240 --> 00:26:43,400
你看

461
00:26:49,360 --> 00:26:51,800
吃, 其實是一門學問

462
00:26:52,200 --> 00:26:54,280
我看你學廚的日子也不短

463
00:26:56,240 --> 00:27:00,000
可是說到吃的學問, 你一定不如我

464
00:27:00,800 --> 00:27:03,320
你別看我穿著隨隨便便住在屋邨

465
00:27:03,440 --> 00:27:05,920
我在青春期就已經懂得吃了

466
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
一串魚丸

467
00:27:07,840 --> 00:27:10,560
小時候, 甚麼都往嘴裡面塞

468
00:27:10,880 --> 00:27:13,440
只知道能吃飽肚子就行了

469
00:27:13,600 --> 00:27:15,720
一直到了有一天, 我認識他

470
00:27:16,000 --> 00:27:20,120
他教會我<br/>原來連吃魚丸這麼簡單也有學問

471
00:27:20,960 --> 00:27:22,000
給你吃一粒

472
00:27:22,040 --> 00:27:23,200
魚肉有沒有彈力

473
00:27:23,320 --> 00:27:25,040
怎麼樣才能夠除去魚肉的腥味

474
00:27:25,160 --> 00:27:26,840
魚丸和醬汁的配合

475
00:27:28,920 --> 00:27:30,760
這個朋友我很久沒見了

476
00:27:30,880 --> 00:27:33,840
可是他教會我一件事, 就是吃

477
00:27:34,360 --> 00:27:37,640
我也算是一個懂得吃的苦力頭子

478
00:27:37,840 --> 00:27:41,440
那你說, 剛才我那一頓有甚麼問題

479
00:27:41,600 --> 00:27:44,160
你要記住, 食物要配合的

480
00:27:44,240 --> 00:27:48,880
不是材料、不是醬汁, 是客人

481
00:27:49,040 --> 00:27:50,160
走

482
00:28:03,280 --> 00:28:04,240
小丁

483
00:28:05,120 --> 00:28:06,360
師叔

484
00:28:07,320 --> 00:28:11,520
你會不會怪師叔經常對你兇巴巴的

485
00:28:11,720 --> 00:28:14,040
師叔這麼對我是為了我好

486
00:28:14,240 --> 00:28:17,360
我高興還來不及哪, 怎麼會怪你呢

487
00:28:20,320 --> 00:28:22,000
師叔, 你真的要走呀

488
00:28:24,880 --> 00:28:27,000
師兄已經走了

489
00:28:27,280 --> 00:28:29,640
我還留在這個傷心地幹甚麼

490
00:28:29,880 --> 00:28:34,440
師兄不辭而別, 實在太叫我傷心了

491
00:28:36,280 --> 00:28:38,400
對了…師叔你這麼想就對了

492
00:28:38,640 --> 00:28:40,080
你忘記師父吧

493
00:28:40,640 --> 00:28:41,680
其實師父這個人

494
00:28:41,880 --> 00:28:45,800
滿臉橫肉又大嘴巴, 根本就不配你

495
00:28:46,120 --> 00:28:47,480
以你這麼好條件的女孩子

496
00:28:47,640 --> 00:28:50,280
一定會找到一個比師父更好的

497
00:28:53,200 --> 00:28:54,360
小丁

498
00:28:56,120 --> 00:28:59,080
師叔你不用擔心我了, 放心吧

499
00:29:00,320 --> 00:29:03,320
小丁, 你乾脆跟我一塊到法國<br/>去找你師公吧

500
00:29:03,480 --> 00:29:07,600
不行…我…我要留在這裡等師父

501
00:29:08,120 --> 00:29:11,720
所謂一日為師, 終生為師

502
00:29:13,440 --> 00:29:16,040
想不到師兄能收到一個<br/>這麼乖的徒弟

503
00:29:17,080 --> 00:29:19,600
師叔不要再說了<br/>你該進去了, 去吧

504
00:29:28,680 --> 00:29:30,360
拜拜

505
00:29:33,440 --> 00:29:34,720
師父…

506
00:29:35,560 --> 00:29:39,160
師父, 我對白背得好熟<br/>一句都沒有漏掉

507
00:29:39,640 --> 00:29:40,920
你還加了對白

508
00:29:41,480 --> 00:29:44,000
我滿臉橫肉大嘴巴, 劇本有嗎

509
00:29:44,320 --> 00:29:48,560
沒有, 我看對白唸起來不大順<br/>稍微整理一下

510
00:29:51,880 --> 00:29:53,320
師父, 你生氣啦

511
00:29:54,200 --> 00:29:55,760
懶得跟你說

512
00:29:57,080 --> 00:29:58,880
回去變身

513
00:30:07,800 --> 00:30:08,720
小丁

514
00:30:09,960 --> 00:30:11,240
剪刀

515
00:30:12,760 --> 00:30:13,800
來吧

516
00:30:28,680 --> 00:30:30,240
小丁, 痣

517
00:30:54,000 --> 00:30:58,600
小姐, 去巴黎的CX705班機<br/>延誤了很久, 可以登機了吧

518
00:30:58,760 --> 00:31:03,080
CX705？十五分鐘之前已經飛走了

519
00:31:14,720 --> 00:31:16,920
美味園大飯堂

520
00:31:22,120 --> 00:31:23,160
有沒有人

521
00:31:23,480 --> 00:31:24,360
有客人了

522
00:31:24,440 --> 00:31:25,240
請問幾個人

523
00:31:25,320 --> 00:31:26,120
請問吃甚麼

524
00:31:26,280 --> 00:31:27,680
怎麼是你呀

525
00:31:28,040 --> 00:31:29,800
原來真的是你們

526
00:31:32,440 --> 00:31:36,480
餐廳變飯堂, 慘呀

527
00:31:38,120 --> 00:31:40,760
吃飯的時間一個客人都沒有

528
00:31:40,880 --> 00:31:42,720
好慘呀

529
00:31:43,080 --> 00:31:45,000
有完沒完

530
00:31:45,080 --> 00:31:47,160
你是來吃飯還是來找麻煩

531
00:31:50,200 --> 00:31:53,720
連特價午餐也有, 慘…

532
00:31:53,840 --> 00:31:54,960
梁爽爽

533
00:31:55,120 --> 00:31:56,560
你是來吃飯的話就坐下

534
00:31:56,680 --> 00:31:58,680
如果是那個混蛋叫你來找麻煩的話

535
00:31:58,840 --> 00:32:02,280
你回去告訴他你已經來過了<br/>GET OUT

536
00:32:03,880 --> 00:32:07,040
如果師兄可以叫我來找麻煩<br/>那就好了

537
00:32:08,560 --> 00:32:11,560
你們師兄妹兩個人<br/>全都是古裡古怪的

538
00:32:11,800 --> 00:32:13,640
如果田味吉來了

539
00:32:13,760 --> 00:32:15,720
我把他的皮也剝下來

540
00:32:16,120 --> 00:32:19,520
我也不知道他在哪裡, 怎麼叫他來

541
00:32:20,040 --> 00:32:22,520
田師傅失蹤啦

542
00:32:23,840 --> 00:32:27,000
他悄悄的來, 悄悄的走

543
00:32:27,280 --> 00:32:30,800
揮一揮衣袖, 不帶走一片雲彩

544
00:32:31,280 --> 00:32:33,600
只留下一封信

545
00:32:34,520 --> 00:32:37,280
你想知道你師兄到哪去了很容易

546
00:32:37,400 --> 00:32:38,560
翻開報紙看看

547
00:32:38,680 --> 00:32:41,200
甚麼棄屍荒郊、橫屍街頭

548
00:32:41,320 --> 00:32:43,000
說不定就是那個混蛋

549
00:32:43,840 --> 00:32:45,160
你的心好黑呀

550
00:32:45,240 --> 00:32:46,920
我師兄會長命百歲的

551
00:32:47,520 --> 00:32:50,600
頭尖額窄, 天生一副短命相

552
00:32:50,680 --> 00:32:53,600
就算過得了聖誕也過不了元旦

553
00:32:53,920 --> 00:32:54,800
不跟你們說了

554
00:32:56,760 --> 00:32:57,600
我肚子痛

555
00:32:57,720 --> 00:32:59,520
我要借用你們廁所

556
00:32:59,880 --> 00:33:01,680
脫線, 幹活

557
00:33:06,400 --> 00:33:07,640
女兒

558
00:33:08,960 --> 00:33:09,920
女兒

559
00:33:10,280 --> 00:33:12,800
你怎麼了？你這麼想那個混蛋

560
00:33:13,000 --> 00:33:14,920
沒有, 怎麼會呢

561
00:33:15,080 --> 00:33:16,160
不過我在想

562
00:33:16,400 --> 00:33:18,960
那個死混蛋, 要不是被人家鞭屍

563
00:33:19,080 --> 00:33:20,520
就是被人家碎屍了

564
00:33:22,520 --> 00:33:24,240
哈囉, 大家好

565
00:33:25,240 --> 00:33:26,520
田味吉

566
00:33:27,560 --> 00:33:30,240
我看你們搞錯了, 我不是田味吉

567
00:33:30,560 --> 00:33:33,080
你不是味吉, 難道你是味橙呀

568
00:33:33,320 --> 00:33:34,880
你怎麼知道我名字

569
00:33:35,160 --> 00:33:35,600
脫線

570
00:33:35,760 --> 00:33:38,600
你怎麼這麼無聊<br/>怎麼拿水果來起名字

571
00:33:38,800 --> 00:33:39,480
就是呀

572
00:33:39,680 --> 00:33:42,960
你自己也叫湯圓, 她也叫牛奶味

573
00:33:43,120 --> 00:33:44,720
你怎麼知道她的名字

574
00:33:44,880 --> 00:33:45,720
對呀

575
00:33:45,880 --> 00:33:47,360
我是金一山的孿生弟弟

576
00:33:47,440 --> 00:33:50,240
金一水, 又名田味橙

577
00:33:50,520 --> 00:33:52,720
我大哥已經把你們之間的關係<br/>告訴我了

578
00:33:52,880 --> 00:33:54,840
你一來你就說自己不是味吉

579
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
你有甚麼證據

580
00:33:56,960 --> 00:33:59,080
證據在這裡

581
00:34:00,040 --> 00:34:02,720
大額的支票

582
00:34:03,160 --> 00:34:06,480
別說你是味橙<br/>就是鳳梨香蕉也無所謂

583
00:34:06,680 --> 00:34:09,520
媽媽, 你別這樣子<br/>人家也沒有說給我們

584
00:34:09,680 --> 00:34:11,920
錯, 支票是給你們的

585
00:34:12,160 --> 00:34:16,640
我從小跟大哥吉的個性就各走極端

586
00:34:17,120 --> 00:34:19,160
他喜歡黑, 我喜歡白

587
00:34:19,520 --> 00:34:21,840
我喜歡正, 他喜歡邪

588
00:34:22,360 --> 00:34:25,040
當我知道他把你們害得很慘

589
00:34:25,280 --> 00:34:28,680
就教訓了他一頓<br/>要他把股權交出來

590
00:34:29,000 --> 00:34:30,520
可是他就是不答應

591
00:34:30,760 --> 00:34:31,960
那這張支票呢

592
00:34:34,320 --> 00:34:35,400
這錢是我的

593
00:34:35,920 --> 00:34:38,520
數目相等於美味園<br/>百分之五十一的股份

594
00:34:38,680 --> 00:34:40,400
是我代大哥賠給你們的

595
00:34:40,680 --> 00:34:42,480
原來你這麼有錢

596
00:34:42,880 --> 00:34:44,280
錯, 我沒有錢的

597
00:34:44,440 --> 00:34:46,320
這是我的棺材本

598
00:34:46,440 --> 00:34:48,520
可是我決定死後採用火葬

599
00:34:48,720 --> 00:34:50,480
就有餘錢賠給你們了

600
00:34:50,560 --> 00:34:51,920
你真的不是田味吉

601
00:34:52,200 --> 00:34:54,360
田味吉哪有那麼慷慨

602
00:34:54,480 --> 00:34:57,760
這張支票, 證明了我不是田味吉<br/>我是田味橙

603
00:34:58,040 --> 00:35:00,200
這倒是, 那個死老怪物

604
00:35:00,400 --> 00:35:02,720
人醜心壞, 大嘴巴又小氣

605
00:35:02,880 --> 00:35:04,720
絕不會做這種事

606
00:35:05,000 --> 00:35:07,840
我大哥還不至於壞成這樣吧

607
00:35:08,120 --> 00:35:09,640
師兄

608
00:35:10,720 --> 00:35:12,400
師兄

609
00:35:13,320 --> 00:35:17,160
師兄, 幸虧我上不成飛機<br/>要不然就見不到你了

610
00:35:17,360 --> 00:35:19,280
你幹嘛打扮成這個樣子

611
00:35:19,360 --> 00:35:20,720
我認得你了

612
00:35:20,920 --> 00:35:22,680
你是爽爽姐姐

613
00:35:23,360 --> 00:35:24,640
我才沒見你幾天嘛

614
00:35:24,800 --> 00:35:26,480
你何必裝成不認得我

615
00:35:27,400 --> 00:35:28,640
他不是你師兄

616
00:35:28,760 --> 00:35:30,920
他是你師兄的弟弟田味橙

617
00:35:32,000 --> 00:35:33,520
不是吧

618
00:35:33,600 --> 00:35:34,120
是呀

619
00:35:34,200 --> 00:35:36,000
粘了這粒痣就扮弟弟

620
00:35:36,240 --> 00:35:37,440
疼呀, 小姐

621
00:35:39,360 --> 00:35:41,960
這張支票呢, 就是他給我們的

622
00:35:42,040 --> 00:35:44,440
當賠償半間美味園的

623
00:35:44,640 --> 00:35:47,240
請問你師兄會不會這麼做

624
00:35:48,080 --> 00:35:53,560
我師兄人醜心壞<br/>大嘴巴小氣, 絕對不會這麼做

625
00:35:59,080 --> 00:36:02,240
好疼呀, 你幹甚麼

626
00:36:02,920 --> 00:36:05,280
對不起, 我…我的手抽筋

627
00:36:05,360 --> 00:36:06,760
要不要帶你去看醫生

628
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
不用了…

629
00:36:08,560 --> 00:36:12,760
幸虧我用了那個超勁大象威霸膠水<br/>把痣貼牢

630
00:36:16,920 --> 00:36:19,320
美食掌門人來了

631
00:36:21,680 --> 00:36:24,240
我的眼鏡呢…

632
00:36:24,560 --> 00:36:26,360
眼鏡…

633
00:36:26,520 --> 00:36:28,160
大雄, 找甚麼

634
00:36:28,280 --> 00:36:29,800
田師傅

635
00:36:31,160 --> 00:36:35,520
田師傅…

636
00:36:35,640 --> 00:36:36,880
田師傅別跑呀

637
00:36:36,920 --> 00:36:37,960
田師傅…

638
00:36:39,800 --> 00:36:42,400
田師傅…我跟打招呼你怎麼還跑

639
00:36:42,440 --> 00:36:43,520
田師傅

640
00:36:44,600 --> 00:36:45,440
爽爽

641
00:36:45,800 --> 00:36:47,280
你要的魚丸粉弄好了

642
00:36:47,400 --> 00:36:50,200
我順便告訴你<br/>不是免費的, 要給錢的

643
00:36:50,400 --> 00:36:53,120
我叫你弄這碗魚丸粉<br/>不是弄給我吃的

644
00:36:53,200 --> 00:36:55,880
是弄給他吃的

645
00:36:56,720 --> 00:36:58,760
不用了吧, 這麼客氣

646
00:36:58,920 --> 00:37:00,200
是不是不賞臉呀

647
00:37:00,920 --> 00:37:03,440
怎麼會呢？謝謝…我吃了它

648
00:37:06,840 --> 00:37:09,320
一看就知道好吃

649
00:37:11,160 --> 00:37:14,120
想不到蘇蘇煮的東西還是這麼難吃

650
00:37:14,240 --> 00:37:15,600
沒有進步

651
00:37:16,600 --> 00:37:19,280
看來他真的不像我的師兄

652
00:37:19,400 --> 00:37:22,320
你這話甚麼意思？我不太明白

653
00:37:22,800 --> 00:37:25,680
我師兄貴為一代廚神

654
00:37:25,800 --> 00:37:28,160
怎麼能吃得下這麼難吃的東西呢

655
00:37:28,600 --> 00:37:30,800
你又出口傷人了

656
00:37:31,200 --> 00:37:33,480
你看看這碗東西

657
00:37:33,600 --> 00:37:37,000
魚丸沒彈性, 河粉全糊了

658
00:37:37,120 --> 00:37:40,400
湯好像勾了芡似的<br/>不知道是甚麼東西

659
00:37:40,520 --> 00:37:41,800
全是你師兄教我的

660
00:37:41,840 --> 00:37:42,280
是嗎

661
00:37:42,400 --> 00:37:42,760
是呀

662
00:37:42,840 --> 00:37:45,200
好了…算了, 別吵了<br/>我就快吃不消了

663
00:37:45,440 --> 00:37:47,600
我做的東西真的叫人吃不消呀

664
00:37:47,680 --> 00:37:51,800
不是…我的意思是說<br/>我就快吃不消你們就是不信我是…

665
00:37:51,840 --> 00:37:54,320
田味吉…田味吉呀

666
00:37:54,520 --> 00:37:56,640
肥姨, 我在外面看到田味吉了

667
00:37:58,600 --> 00:38:00,320
他是田味吉的弟弟

668
00:38:00,440 --> 00:38:01,840
田味橙

669
00:38:01,920 --> 00:38:02,840
田味橙

670
00:38:03,480 --> 00:38:05,280
我坐了很久了, 我該走了

671
00:38:05,520 --> 00:38:06,720
支票收好呀

672
00:38:07,000 --> 00:38:07,920
生意興隆

673
00:38:08,000 --> 00:38:08,960
謝謝你, 謝謝

674
00:38:09,040 --> 00:38:10,120
再見…

675
00:38:10,200 --> 00:38:10,680
我送你

676
00:38:10,800 --> 00:38:11,280
拜拜

677
00:38:11,920 --> 00:38:13,040
再見<br/>不用了, 不用送了

678
00:38:13,200 --> 00:38:13,600
拜拜

679
00:38:13,720 --> 00:38:14,840
拜拜…

680
00:38:18,360 --> 00:38:19,440
肥姨

681
00:38:20,080 --> 00:38:21,600
小丁<br/>小丁？你怎麼來了

682
00:38:24,000 --> 00:38:26,760
橙哥把你們的地址給了我<br/>所以我就來看看你們

683
00:38:27,280 --> 00:38:28,720
你跟那個橙哥很熟呀

684
00:38:28,840 --> 00:38:30,800
他才剛走, 你有沒有見過他

685
00:38:30,840 --> 00:38:32,240
你怎麼在這裡

686
00:38:32,360 --> 00:38:34,520
別提了, 航空公司誤事

687
00:38:34,720 --> 00:38:36,200
對了, 先說正經事

688
00:38:36,240 --> 00:38:37,760
你跟那個橙哥很熟的

689
00:38:38,160 --> 00:38:40,160
也算是認識吧

690
00:38:40,840 --> 00:38:43,720
如果他運氣好一點的話<br/>就可以做我的師父了

691
00:38:44,160 --> 00:38:44,840
怎麼說

692
00:38:45,600 --> 00:38:48,280
其實當年我師父還有橙哥

693
00:38:48,720 --> 00:38:51,000
都有機會拜我師公為師的

694
00:38:51,360 --> 00:38:54,440
可是師公只能夠帶一個人去法國

695
00:38:54,640 --> 00:38:58,960
所以他們兩兄弟必須要丟銅板<br/>來決定誰可以去

696
00:38:59,680 --> 00:39:01,080
田味橙輸了

697
00:39:02,680 --> 00:39:05,120
他一直那麼倒楣, 到今天還是這樣

698
00:39:06,320 --> 00:39:09,880
真是可憐了, 好人沒好報

699
00:39:12,720 --> 00:39:15,280
今天早晨警方在飛鵝山<br/>發現一具男屍

700
00:39:15,400 --> 00:39:16,480
媽媽

701
00:39:16,640 --> 00:39:20,520
我跟你說過了<br/>不要看這種新聞, 自己嚇自己的嘛

702
00:39:21,200 --> 00:39:22,720
人家擔心

703
00:39:23,320 --> 00:39:25,520
那我也很擔心

704
00:39:26,000 --> 00:39:28,400
放心吧, 爸爸那麼堅強

705
00:39:28,560 --> 00:39:30,000
一定會沒事的

706
00:39:30,320 --> 00:39:32,480
前一陣子<br/>他不是打過電話來報平安的嗎

707
00:39:33,440 --> 00:39:36,520
他堅強？我看他倔強才對

708
00:39:36,960 --> 00:39:38,920
動不動就扔下我們母女跑了

709
00:39:39,560 --> 00:39:41,320
最可惡就是那個老怪物

710
00:39:41,520 --> 00:39:42,920
都是這個混蛋害我們的

711
00:39:43,320 --> 00:39:46,280
真奇怪, 同一個媽媽生的

712
00:39:46,440 --> 00:39:48,680
那個田味橙甚麼都為人著想

713
00:39:48,800 --> 00:39:51,160
對了, 我早上打電話去銀行去

714
00:39:51,240 --> 00:39:54,120
錢過戶了, 那張支票是真的

715
00:39:54,680 --> 00:39:56,600
是他們姓田的不對嘛

716
00:39:56,760 --> 00:39:58,280
不對, 是姓金的

717
00:39:58,440 --> 00:40:01,240
隨便啦, 是他們欠我們的

718
00:40:01,840 --> 00:40:03,280
用不著跟他們客氣

719
00:40:03,600 --> 00:40:04,760
話不能這麼說

720
00:40:04,920 --> 00:40:06,520
現在這個時代

721
00:40:06,680 --> 00:40:10,040
哪裡還有兄債弟還這種事

722
00:40:11,720 --> 00:40:14,920
人家田味橙連棺材本都賠上了

723
00:40:15,000 --> 00:40:16,600
往後的日子怎麼過

724
00:40:18,440 --> 00:40:20,720
關我們甚麼事？要不要養他

725
00:40:21,960 --> 00:40:24,480
你這個人怎麼這樣

726
00:40:24,640 --> 00:40:27,120
我不跟你說了, 我回房間

727
00:40:27,280 --> 00:40:28,040
你回房間

728
00:40:28,200 --> 00:40:30,960
你別開收音機聽十二點的新聞

729
00:40:31,280 --> 00:40:34,000
你別管那麼多了, 晚安

730
00:40:34,040 --> 00:40:34,840
晚安

731
00:40:34,880 --> 00:40:36,160
你別開收音機

732
00:40:36,240 --> 00:40:36,880
知道了

733
00:40:48,680 --> 00:40:50,760
小丁, 我是蘇蘇

734
00:40:51,000 --> 00:40:53,480
好嗎？老闆, 幫幫忙<br/>只要半個鐘頭

735
00:40:53,520 --> 00:40:55,240
很快過去, 半個鐘頭五百塊

736
00:40:55,320 --> 00:40:56,800
不行呀…<br/>只演一場戲

737
00:40:56,920 --> 00:40:58,200
演一場戲而已

738
00:40:58,240 --> 00:40:59,480
半個鐘頭一到就交還你

739
00:40:59,560 --> 00:41:00,760
我說不行就不行

740
00:41:03,080 --> 00:41:04,400
一千

741
00:41:04,480 --> 00:41:07,320
一千半個鐘頭好嗎<br/>這個錢多好賺, 不勞而獲對不對

742
00:41:08,680 --> 00:41:10,120
再加上這些

743
00:41:15,840 --> 00:41:16,920
田味橙

744
00:41:17,040 --> 00:41:18,840
你怎麼會來這兒找我

745
00:41:20,600 --> 00:41:22,720
小丁, 一定是你多事了

746
00:41:22,760 --> 00:41:24,440
我告訴大哥吉他罰你

747
00:41:24,520 --> 00:41:25,240
對不起

748
00:41:25,360 --> 00:41:26,240
你別怪他

749
00:41:26,360 --> 00:41:28,800
是我求他的, 讓他帶我來這兒

750
00:41:29,440 --> 00:41:31,200
其實你的環境也不是很好

751
00:41:31,280 --> 00:41:32,840
為甚麼還要把錢給我們呢

752
00:41:32,960 --> 00:41:34,840
那些錢是你的棺材本

753
00:41:37,520 --> 00:41:39,200
就憑一個義字

754
00:41:39,560 --> 00:41:40,800
我大哥做錯事

755
00:41:40,960 --> 00:41:43,400
我做弟弟的要負責賠償

756
00:41:45,280 --> 00:41:46,480
這裡的環境這麼差

757
00:41:46,560 --> 00:41:48,760
你到我們店裡來幫忙吧

758
00:41:50,720 --> 00:41:53,440
不太好吧, 我們又不是很熟

759
00:41:53,600 --> 00:41:55,440
我不想受你的恩惠

760
00:41:55,680 --> 00:41:58,920
既然你這麼說, 那我就不勉強了

761
00:41:59,920 --> 00:42:03,920
其實我們美味園飯堂<br/>正被一幫工人抵制

762
00:42:04,040 --> 00:42:06,720
說不定過些日子也要關門了

763
00:42:06,800 --> 00:42:10,040
我叫你來幫忙, 只會多連累你幾分

764
00:42:10,160 --> 00:42:11,680
那我一定要來幫忙了

765
00:42:11,840 --> 00:42:14,760
我怎麼忍心看著你和肥胰<br/>孤兒寡婦受人欺負

766
00:42:14,840 --> 00:42:15,680
真的？

767
00:42:16,880 --> 00:42:18,200
謝謝你

768
00:42:19,040 --> 00:42:21,720
橙哥你去飯堂做事, 晚上睡哪裡

769
00:42:22,080 --> 00:42:23,240
睡飯堂就行了

770
00:42:23,360 --> 00:42:25,320
順便可以看守飯堂, 一舉兩得

771
00:42:25,440 --> 00:42:26,480
對不對？蘇蘇

772
00:42:26,600 --> 00:42:28,480
不好, 來我家住好了

773
00:42:28,600 --> 00:42:29,760
等一下

774
00:42:30,840 --> 00:42:32,480
幸虧我及時趕到了

775
00:42:32,600 --> 00:42:36,280
我知道你想帶橙哥回家<br/>要套師兄的事對不對

776
00:42:36,400 --> 00:42:37,560
想得美呀你

777
00:42:37,720 --> 00:42:40,320
誰有那個閒工夫管老怪物的事

778
00:42:40,440 --> 00:42:43,720
反正師兄的房間空著

779
00:42:43,840 --> 00:42:45,320
你乾脆來我們家住吧

780
00:42:45,440 --> 00:42:47,760
弟弟住哥哥的家, 沒問題的

781
00:42:47,920 --> 00:42:49,000
隨你們的便

782
00:42:49,680 --> 00:42:51,080
那我們回家吧

783
00:42:56,440 --> 00:42:58,440
你就睡師兄的房間, OK？

784
00:43:00,560 --> 00:43:03,120
師兄還是沒來信

785
00:43:05,040 --> 00:43:08,640
我還沒告訴你哪間房間是師兄的<br/>你怎麼知道

786
00:43:13,360 --> 00:43:15,360
我聞到我大哥那股味道

787
00:43:15,880 --> 00:43:17,640
我也聞到你的味道

788
00:43:17,800 --> 00:43:19,840
你住那間, 對不對

789
00:43:21,320 --> 00:43:22,760
你的鼻子好厲害

790
00:43:22,840 --> 00:43:26,680
你現在集中精神, 試試幫我聞一聞<br/>看看能不能聞到師兄在哪裡

791
00:43:26,760 --> 00:43:28,640
來, 好不好？你試一下…<br/>傻瓜, 你真以為我會呀

792
00:43:28,760 --> 00:43:30,320
我是瞎蒙的

793
00:43:30,360 --> 00:43:31,520
不是這間就是那間

794
00:43:31,640 --> 00:43:33,000
不是那間就是那間了

795
00:43:33,120 --> 00:43:34,320
你居然會相信

796
00:43:34,440 --> 00:43:35,840
原來你甚麼都不知道

797
00:43:36,040 --> 00:43:38,200
早知道還是讓蘇蘇帶你走啦

798
00:43:38,320 --> 00:43:40,520
我還大清早跑到果欄去找你

799
00:43:40,640 --> 00:43:42,880
我現在睡覺了, 不管你們了

800
00:43:43,040 --> 00:43:44,280
收拾東西輕一點

801
00:43:44,720 --> 00:43:46,320
你睡吧, 爽爽姐姐

802
00:43:49,600 --> 00:43:52,600
師父, 看來我們的計劃很順利

803
00:43:52,840 --> 00:43:53,800
順利是順利了

804
00:43:54,000 --> 00:43:56,200
只是沒料到爽爽居然會冒出來

805
00:43:56,320 --> 00:43:59,880
師父, 你到了飯堂之後<br/>跟著會怎麼樣呢

806
00:44:00,040 --> 00:44:02,240
當然是幫他們擺平那幫工人了

807
00:44:02,440 --> 00:44:03,760
難道你替他們下廚嗎

808
00:44:03,880 --> 00:44:06,160
你現在的身分並不是廚神田味吉

809
00:44:06,320 --> 00:44:09,840
沒有廚神, 還有個陰魂不散的廚后

