﻿1
00:02:27,660 --> 00:02:29,010
我来帮你洗头

2
00:02:30,540 --> 00:02:33,570
来, 坐下

3
00:02:45,500 --> 00:02:46,500
往後靠

4
00:02:48,460 --> 00:02:49,833
行了, 行不行呀

5
00:03:04,940 --> 00:03:08,370
我记得, 我有一次受了伤

6
00:03:09,260 --> 00:03:11,640
文亮也是这麽帮我洗头的

7
00:03:11,740 --> 00:03:12,610
是吗？

8
00:03:15,500 --> 00:03:18,450
我也帮过很多男人这麽洗头的

9
00:03:34,460 --> 00:03:36,610
你知不知道我可以不管你的

10
00:03:38,620 --> 00:03:39,810
我知道

11
00:03:40,860 --> 00:03:42,850
你没有甚麽理由要帮我

12
00:03:42,940 --> 00:03:44,610
我也没甚麽好给你的

13
00:03:46,380 --> 00:03:48,530
我没有屠定邦那麽有钱

14
00:04:17,820 --> 00:04:19,090
对不起

15
00:04:25,420 --> 00:04:29,090
是啊, 我是很喜欢钱

16
00:04:29,420 --> 00:04:32,930
那又怎麽样, 关你甚麽事

17
00:04:33,340 --> 00:04:34,370
你是我甚麽人

18
00:04:34,540 --> 00:04:36,450
我不想让你这麽糟蹋自己

19
00:04:39,740 --> 00:04:41,890
我喜欢糟蹋自己

20
00:04:42,220 --> 00:04:45,010
我就是这麽自甘堕落
那又怎麽样

21
00:04:45,180 --> 00:04:47,090
你有甚麽资格骂我

22
00:04:47,980 --> 00:04:52,050
你这麽紧张
你又不是真的关心我

23
00:04:52,140 --> 00:04:53,970
是啊, 我是没资格说你

24
00:04:54,140 --> 00:04:55,890
但是你知不知道
屠定邦是甚麽人

25
00:04:56,060 --> 00:04:58,850
你居然做他的情妇
就算死了也不知道为甚麽

26
00:05:00,700 --> 00:05:04,290
我死是我的事, 不关你的事

27
00:05:16,860 --> 00:05:19,730
你要是有钱的话

28
00:05:20,300 --> 00:05:22,370
我也可以做你的情妇

29
00:06:41,500 --> 00:06:42,370
童昕

30
00:06:47,460 --> 00:06:48,410
童昕

31
00:06:52,740 --> 00:06:53,690
童昕

32
00:06:56,260 --> 00:06:57,050
童昕

33
00:06:58,260 --> 00:06:59,370
童昕

34
00:07:03,060 --> 00:07:04,250
童昕

35
00:08:26,280 --> 00:08:28,190
你这一天到哪儿去了？

36
00:08:30,200 --> 00:08:31,870
我在这里看海

37
00:08:35,000 --> 00:08:37,630
海一片黑, 有甚麽好看的

38
00:08:38,760 --> 00:08:40,190
不知道

39
00:08:41,720 --> 00:08:45,630
不过我看着海, 我觉得很舒服

40
00:08:54,840 --> 00:08:56,750
我是个越南华侨

41
00:08:58,920 --> 00:09:02,590
我家在堤岸有个很大的房子

42
00:09:05,000 --> 00:09:09,070
不过在我生下来的那天
那个房子被炸弹炸掉了

43
00:09:11,080 --> 00:09:14,830
我家的人差不多都被炸死了

44
00:09:16,360 --> 00:09:19,390
没炸死的那些, 早就坐船走了

45
00:09:21,800 --> 00:09:24,670
只剩下我还有我妈

46
00:09:27,880 --> 00:09:30,910
我妈说要等我爸爸从前线回来

47
00:09:36,760 --> 00:09:38,910
结果我爸爸一直没回来

48
00:09:40,680 --> 00:09:44,110
我妈在解放的前一天
也被炸死了

49
00:09:46,440 --> 00:09:48,510
结果我见到了我阿姨

50
00:09:51,480 --> 00:09:53,860
青姨很同情那些革命军

51
00:09:54,600 --> 00:09:57,160
所以到了北越做战地护士

52
00:09:57,880 --> 00:10:01,230
认识了雷大哥, 就是雷军

53
00:10:03,560 --> 00:10:05,860
青姨的出身成份不好

54
00:10:06,120 --> 00:10:10,750
所以解放之後
就被人送到新特区去改造

55
00:10:14,280 --> 00:10:18,270
後来因为吃不饱
就又偷渡回来堤岸

56
00:10:19,480 --> 00:10:21,470
做了黑市的妓女

57
00:10:22,760 --> 00:10:26,430
後来就被军队抓住了

58
00:10:42,840 --> 00:10:47,230
我记得那个时候
有很多人爬过边界偷渡到中国

59
00:10:48,600 --> 00:10:50,270
我就跟着那些人

60
00:10:51,320 --> 00:10:53,950
希望能到了中国之後
找到雷大哥

61
00:10:58,920 --> 00:11:05,790
谁知道没找到他, 反而被一个
自称是中国干部的男人抓住了

62
00:11:08,120 --> 00:11:10,110
他说我是越南的特务

63
00:11:11,800 --> 00:11:17,550
还偷偷地
把我关在那间房间里三年

64
00:11:44,320 --> 00:11:45,990
我知道我不能再留在那里

65
00:11:47,100 --> 00:11:50,770
所以就跟着另外一批越南人
打算到了广西

66
00:11:50,940 --> 00:11:52,850
再坐船偷渡到香港

67
00:11:54,460 --> 00:11:56,210
可是我命大

68
00:11:57,420 --> 00:12:03,330
那些人真可怜, 还没上船
在堤岸就被那些民兵打死了

69
00:12:20,060 --> 00:12:25,970
我们的船在海上飘了很久很久

70
00:12:28,460 --> 00:12:30,690
我根本就不知道香港在哪儿

71
00:12:31,740 --> 00:12:33,570
而且我也看不见

72
00:12:36,900 --> 00:12:41,690
我只能看见船上的人
有的饿死了

73
00:12:43,620 --> 00:12:50,170
有的病死了
有的偷东西吃被人打死了

74
00:12:52,020 --> 00:12:56,960
可是我一直跟自己说
我绝对不能死

75
00:12:58,180 --> 00:13:03,200
我一定要到香港
我要好好地活下去

76
00:15:17,220 --> 00:15:18,490
我来帮你

77
00:15:18,660 --> 00:15:19,530
不用了

78
00:15:20,066 --> 00:15:24,090
你的伤还没好
而且抓鱼恐怕你也不会

79
00:15:24,660 --> 00:15:28,090
谁说我不会, 我眼明手快

80
00:15:30,260 --> 00:15:33,210
比赛呀, 我们看看谁抓得多

81
00:15:37,140 --> 00:15:38,330
好

82
00:15:58,180 --> 00:16:00,640
我抓到这麽多条

83
00:16:00,820 --> 00:16:02,250
我也有一条

84
00:16:17,700 --> 00:16:19,690
有没有听过海的故事

85
00:16:21,220 --> 00:16:22,570
那我讲给你听

86
00:16:26,660 --> 00:16:31,290
在很久很久以前
有一个很美的海

87
00:16:32,100 --> 00:16:34,810
在海里住着一条美人鱼

88
00:16:35,780 --> 00:16:39,450
这条美人鱼她爱上了一个王子

89
00:16:40,420 --> 00:16:46,730
所以每天傍晚她都会游上海面
听那个王子给他子民讲故事

90
00:16:49,220 --> 00:16:54,010
不过海里还有个巫师
他对美人鱼说

91
00:16:55,300 --> 00:16:58,490
他说你只能听六个故事

92
00:16:58,820 --> 00:17:02,500
不过听完最後一个故事之後
你就会化成…

93
00:17:03,620 --> 00:17:07,770
你就会化成一串蔷薇式的泡沫
消失在海面

94
00:17:30,020 --> 00:17:31,130
你还没睡

95
00:17:32,420 --> 00:17:33,450
睡不着

96
00:17:37,620 --> 00:17:39,166
来, 你在床上睡

97
00:17:39,466 --> 00:17:41,850
我在那边睡
不用了…

98
00:17:42,020 --> 00:17:44,480
你睡吧, 我到那边去睡

99
00:17:52,140 --> 00:17:53,250
睡觉

100
00:18:38,220 --> 00:18:43,490
一个礼拜才有一班船来
也就是四天以後才有船来

101
00:18:44,380 --> 00:18:48,770
只剩下两天, 两天

102
00:19:03,300 --> 00:19:05,930
你找甚麽
我们差不多整个岛走遍了

103
00:19:06,266 --> 00:19:07,600
你一会就知道了

104
00:19:10,180 --> 00:19:11,290
你看那边

105
00:19:14,340 --> 00:19:16,490
想不到这个岛
还有这麽好看的花

106
00:19:27,220 --> 00:19:28,490
谢谢

107
00:19:38,340 --> 00:19:39,450
这是甚麽？

108
00:19:39,620 --> 00:19:42,330
这是一种中草药
可以治枪伤的

109
00:19:42,580 --> 00:19:45,040
这一次你可以捡回一条命
就全靠它了

110
00:19:45,380 --> 00:19:47,840
也许回到香港还有用

111
00:20:03,220 --> 00:20:06,250
我小的时候
康叔叔总是教我数星星

112
00:20:07,866 --> 00:20:11,370
那边很大的那颗叫牛郎星

113
00:20:12,233 --> 00:20:15,290
而这边这头
有一颗很小的星叫织女星

114
00:20:16,180 --> 00:20:19,770
可惜他们要永远地相望
不能在一起

115
00:20:26,020 --> 00:20:30,010
就算不能在一起
能看得见对方也好

116
00:20:31,300 --> 00:20:33,130
傻瓜, 这只是传说

117
00:20:33,380 --> 00:20:36,090
还是听我讲
王子最後一个故事吧

118
00:20:36,340 --> 00:20:37,210
我不听

119
00:20:50,100 --> 00:20:52,766
如果有一个永远
也讲不完的故事

120
00:20:54,266 --> 00:20:55,530
那就好了

121
00:21:03,140 --> 00:21:08,570
那我给你讲一千零一夜
的故事好不好, 那就讲不完了

122
00:21:13,860 --> 00:21:17,210
在很久很久以前有个皇帝

123
00:21:18,033 --> 00:21:19,800
他特别喜欢听故事

124
00:21:20,980 --> 00:21:24,970
有一天
他抓了个姑娘讲故事给她听

125
00:21:25,220 --> 00:21:29,666
所以那个姑娘
她就每天到皇帝的身边讲故事

126
00:24:26,400 --> 00:24:27,030
拜托你啦

127
00:24:27,280 --> 00:24:29,580
这次又干甚麽了
一个礼拜看见你两次啦

128
00:24:29,760 --> 00:24:33,270
还有甚麽好说的
说来说去都是这点事

129
00:24:33,440 --> 00:24:35,590
你的耳朵听得不长趼子

130
00:24:35,760 --> 00:24:37,190
我的舌头也说破了

131
00:24:37,360 --> 00:24:39,510
小姐, 请你合作一点好不好

132
00:24:39,680 --> 00:24:43,270
我这样还算不合作
天天随传随到

133
00:24:43,440 --> 00:24:45,190
要不是为了卓警官
我才不管呢

134
00:24:45,680 --> 00:24:48,950
怎麽样了
这麽多天了, 就算屍体也捞…

135
00:24:49,200 --> 00:24:51,350
我这臭嘴

136
00:24:51,520 --> 00:24:53,350
朝警官这麽好
一定会吉人天相的

137
00:24:53,900 --> 00:24:56,080
卓警官到底有没有消息

138
00:24:56,240 --> 00:24:57,830
你们这些警察是干甚麽的

139
00:24:58,000 --> 00:25:00,870
就连人家是死是活都不知道
大家是同事呢

140
00:25:01,440 --> 00:25:03,350
现在是我问你还是你问我

141
00:25:04,640 --> 00:25:07,270
那我确实是担心卓警官嘛

142
00:25:08,640 --> 00:25:12,070
这都怪那个童昕可恶
那些人是追杀她的

143
00:25:12,320 --> 00:25:16,310
可是卓警官赶到那儿去帮她
结果也被人追杀

144
00:25:16,560 --> 00:25:18,630
我才没那麽傻呢
看情形不对就马…

145
00:25:18,720 --> 00:25:20,310
好了…你不要再说了

146
00:25:20,640 --> 00:25:22,870
现在让你看见那个凶手
你还认不认识他

147
00:25:23,920 --> 00:25:27,030
不认识
我彩虹向来就不会认人的

148
00:25:27,520 --> 00:25:29,270
你不是到过现场的嘛

149
00:25:29,933 --> 00:25:33,270
那现场不只我一个人嘛
有的是人嘛, 你不问他们

150
00:25:33,440 --> 00:25:35,510
那我现在是在问你呀

151
00:25:38,960 --> 00:25:39,830
怎麽样？

152
00:25:40,080 --> 00:25:41,030
卓警官

153
00:25:41,760 --> 00:25:42,470
卓警官

154
00:25:45,520 --> 00:25:46,150
卓警官

155
00:25:46,320 --> 00:25:47,350
你没事吧, 卓警官

156
00:25:48,500 --> 00:25:50,900
卓警官, 你没死

157
00:25:51,440 --> 00:25:55,030
那麽高掉到海里都没死
真比史泰龙还厉害

158
00:25:55,566 --> 00:25:57,833
对不起, 没事吧

159
00:25:59,366 --> 00:26:00,166
没甚麽

160
00:26:01,080 --> 00:26:03,790
阿蒲, 你带童小姐录口供

161
00:26:04,200 --> 00:26:05,150
是, 警官

162
00:26:05,720 --> 00:26:08,670
还问甚麽呢
我知道的我都说了

163
00:26:08,920 --> 00:26:11,150
那他为甚麽被人追杀
你知不知道

164
00:26:23,320 --> 00:26:25,470
邝警官说, 叫你回来了去见他

165
00:26:28,280 --> 00:26:29,066
屠先生, 这边

166
00:26:29,320 --> 00:26:29,950
谢谢

167
00:26:58,280 --> 00:27:00,190
我上赌船干甚麽？

168
00:27:01,080 --> 00:27:02,350
赌钱

169
00:27:06,120 --> 00:27:08,500
当时看见一个女人
坐在那里好像很孤独

170
00:27:08,680 --> 00:27:10,270
所以我就过去跟她说了两句话

171
00:27:11,880 --> 00:27:14,030
你以前认不认识童昕

172
00:27:20,920 --> 00:27:23,220
屠定邦是地产界的名人

173
00:27:23,480 --> 00:27:26,750
不管认不认识他
跟他说两句话也没甚麽

174
00:27:27,633 --> 00:27:29,230
那那些人为甚麽要杀你呀

175
00:27:32,200 --> 00:27:34,110
这一点我就不知道了

176
00:27:34,600 --> 00:27:36,900
我当时在跟童小姐聊天

177
00:27:37,080 --> 00:27:40,190
突然冲进来一批人
看见她就开枪

178
00:27:40,840 --> 00:27:43,470
算我也倒楣, 当时也中了一枪

179
00:27:45,000 --> 00:27:47,070
当时我不知道出了甚麽事

180
00:27:49,560 --> 00:27:53,550
我只知道那些人一进来就开枪
所以我就跑了

181
00:27:54,920 --> 00:28:00,670
後来卓警官赶来
对他们开火也中了一枪

182
00:28:01,160 --> 00:28:03,720
我中枪之後
就甚麽也不知道了

183
00:28:06,666 --> 00:28:10,110
总之这件事根本就与我无关

184
00:28:10,600 --> 00:28:13,630
我也不知道
他们为甚麽要杀童小姐

185
00:28:14,120 --> 00:28:16,350
你真的不知道
他们为甚麽要杀你

186
00:28:22,360 --> 00:28:23,630
不知道

187
00:28:24,360 --> 00:28:28,350
也许他们认错人了, 也许…

188
00:28:30,200 --> 00:28:32,500
你们知道了, 你们来告诉我

189
00:28:32,760 --> 00:28:35,320
省得我出去之後
又突然被人追杀

190
00:28:42,920 --> 00:28:45,870
既然屠先生
莫名其妙的做了受害人

191
00:28:46,120 --> 00:28:48,110
我相信你一定
愿意跟警方合作的

192
00:28:48,360 --> 00:28:52,270
到时候我们抓到人
要麻烦你帮忙认认人

193
00:28:53,960 --> 00:28:57,710
对不起, 当时的情况很混乱
我看屠先生帮不了你们了

194
00:28:59,166 --> 00:29:00,900
我当时很害怕

195
00:29:01,640 --> 00:29:03,470
卓警官又受了伤

196
00:29:03,720 --> 00:29:06,990
所以我就顺手拿了一把枪
对着他们乱开

197
00:29:09,800 --> 00:29:11,790
我不知道为甚麽这麽做

198
00:29:14,920 --> 00:29:19,780
也许这就是潜在的力量
狗急了跳墙

199
00:29:21,800 --> 00:29:25,550
我当时中了枪, 後来又掉下海

200
00:29:27,560 --> 00:29:29,940
当我醒过来的时候
已经在岛上了

201
00:29:31,720 --> 00:29:35,070
你所讲的
和别的证人所说的差不多

202
00:29:36,800 --> 00:29:39,150
可是你当时怎麽会在现场呢？

203
00:29:41,880 --> 00:29:43,470
因为我接到线报

204
00:29:43,866 --> 00:29:47,100
说屠定邦在那儿
而且有人聚赌

205
00:29:49,400 --> 00:29:51,230
你还是不死心

206
00:29:52,766 --> 00:29:56,433
我看过屠定邦的档案
的确是有问题

207
00:29:57,640 --> 00:30:01,470
我早就让你别查了
你就不应该再查下去知道吗？

208
00:30:03,000 --> 00:30:04,066
对不起

209
00:30:05,400 --> 00:30:08,733
他们俩这次在一起
你觉得他们俩有甚麽关系没有

210
00:30:10,040 --> 00:30:13,470
没有迹象显示他们两个有关系

211
00:30:15,240 --> 00:30:20,830
我看这个案子, 最大的可能性
就是和那宗电梯杀人案有关

212
00:30:21,160 --> 00:30:24,430
他们怕被童昕识穿
所以就杀人灭口

213
00:30:26,120 --> 00:30:28,350
现在这案子是越来越复杂了

214
00:30:28,833 --> 00:30:31,150
那些凶手不是走了就是死了

215
00:30:31,400 --> 00:30:33,470
我看他们最近也不敢乱来

216
00:30:34,033 --> 00:30:36,200
童昕的案子是你查的

217
00:30:36,566 --> 00:30:38,590
那现在就交给你由你去查

218
00:30:40,033 --> 00:30:40,910
是

219
00:31:27,066 --> 00:31:27,933
生哥

220
00:31:51,800 --> 00:31:53,230
你有事不开心

221
00:31:56,440 --> 00:31:58,030
已经活了几十年了

222
00:31:59,480 --> 00:32:02,040
死了一辈子
不死也大半辈子了

223
00:32:02,920 --> 00:32:04,510
还有甚麽开心不开心

224
00:32:09,333 --> 00:32:10,750
开心又怎麽样

225
00:32:12,900 --> 00:32:14,510
只有那麽一会儿

226
00:32:17,320 --> 00:32:20,990
那也比有些人强
连甚麽是开心也不知道

227
00:32:25,160 --> 00:32:30,280
我记得你跟青姨和雷大哥
在一起的时候就很开心

228
00:32:30,520 --> 00:32:34,350
正如你说的, 也就是那一会儿

229
00:32:37,033 --> 00:32:38,990
我情愿连那一会儿都没有

230
00:32:45,960 --> 00:32:47,100
你知道吗？

231
00:32:49,960 --> 00:32:52,910
那个时候南北越打得炮火连天

232
00:32:53,960 --> 00:32:58,430
很多人为了生存
都做过他们不想做的事

233
00:32:58,680 --> 00:33:00,750
杀过他们不想杀的人

234
00:33:02,280 --> 00:33:06,750
甚至於连他最心爱的女人
也被他杀死了

235
00:33:07,720 --> 00:33:10,300
我情愿他从来
就没有爱过那个女人

236
00:33:12,440 --> 00:33:14,566
也许他心里还会好过一点

237
00:33:17,160 --> 00:33:19,133
这种事没有情愿

238
00:33:20,033 --> 00:33:24,166
也没有选择, 甚至也不能後悔

239
00:33:25,233 --> 00:33:27,480
难道你不觉得那个男人可耻吗

240
00:33:30,040 --> 00:33:31,950
我没有资格去说别人

241
00:33:32,040 --> 00:33:32,990
你说谎

242
00:33:36,040 --> 00:33:40,900
你心里一定在骂
那个男人卑鄙无耻

243
00:33:42,120 --> 00:33:49,900
杀死他最爱的女人
他不是人…

244
00:33:55,240 --> 00:33:56,430
生哥

245
00:33:57,000 --> 00:34:02,750
他是…他是我最好的朋友

246
00:34:04,280 --> 00:34:09,140
後来他变得…连我也不认识他

247
00:34:09,960 --> 00:34:11,550
你别这样了

248
00:34:12,120 --> 00:34:15,870
既然他变成这样
你再难过也是没有用的

249
00:34:16,840 --> 00:34:18,910
生哥, 不要这样了

250
00:34:24,840 --> 00:34:25,870
生哥

251
00:34:26,200 --> 00:34:27,630
我去一趟洗手间

252
00:35:18,430 --> 00:35:19,870
死了算了

253
00:36:15,800 --> 00:36:18,100
刚才那些是屠定邦的手下

254
00:36:18,840 --> 00:36:20,750
你失踪的那几天, 外边很乱

255
00:36:21,566 --> 00:36:23,230
所有的人都在找你

256
00:36:23,800 --> 00:36:26,100
屠定邦要把你置之於死地

257
00:36:27,266 --> 00:36:29,950
这件事闹大了, 惊动了警方

258
00:36:30,866 --> 00:36:32,840
而那个警察又跟你有来往

259
00:36:33,400 --> 00:36:35,100
组织一定不会放过你的

260
00:36:37,800 --> 00:36:40,910
现在这种情形
你也没得选择了

261
00:36:42,266 --> 00:36:44,030
我已经帮你安排好船了

262
00:36:44,200 --> 00:36:45,790
你要尽快地离开香港

263
00:36:47,566 --> 00:36:48,510
甚麽时候？

264
00:36:48,680 --> 00:36:51,630
明天早晨六点, 西沙湾码头

265
00:36:54,666 --> 00:36:55,333
好

266
00:36:58,200 --> 00:37:01,550
你去哪儿？现在外边很危险

267
00:37:03,640 --> 00:37:06,350
给我几个钟头, 我一定会回来

268
00:37:06,840 --> 00:37:07,710
阿昕

269
00:37:10,266 --> 00:37:13,070
那个警察对你真的很重要

270
00:37:52,040 --> 00:37:56,233
我很担心你
我找遍了警察局也找不到你

271
00:37:57,000 --> 00:37:58,110
你到哪儿去了？

272
00:38:22,080 --> 00:38:27,750
屠定邦不会这麽放过你的
你要小心

273
00:38:31,920 --> 00:38:36,150
只要有你在我身边
我甚麽也不怕

274
00:38:40,080 --> 00:38:42,070
可是你一向独来独往

275
00:38:48,240 --> 00:38:53,033
今天…应该是最平静的一天

276
00:38:55,520 --> 00:38:57,430
我们不提那些事好不好

277
00:39:07,360 --> 00:39:13,030
好, 今天只有你和我

278
00:39:13,200 --> 00:39:16,310
其他的一切, 甚麽都不管

279
00:39:21,840 --> 00:39:22,950
乾杯

280
00:39:26,166 --> 00:39:27,190
乾杯

281
00:39:43,520 --> 00:39:48,380
为甚麽飞蛾明明知道会死
还是要扑到火里呢

282
00:39:50,480 --> 00:39:52,150
可能它们认为

283
00:39:52,766 --> 00:39:56,666
它们在那一刻是最开心的
所以就情愿死了

284
00:40:06,240 --> 00:40:08,470
我想听完最後一个故事

285
00:40:09,520 --> 00:40:11,270
你不是说不想听吗？

286
00:40:16,960 --> 00:40:22,080
如果我是那条美人鱼
我也情愿死

287
00:40:23,680 --> 00:40:29,990
因为死可以使王子
永远也不会忘记她

288
00:40:33,360 --> 00:40:34,710
好

289
00:40:38,000 --> 00:40:45,350
那条美人鱼
照样游上水面听王子讲故事

290
00:40:47,166 --> 00:40:50,533
王子就讲到了最後一个故事

291
00:41:11,680 --> 00:41:17,700
美人鱼就慢慢的流下了
她最後一滴眼泪

292
00:41:19,840 --> 00:41:29,110
而且化成一串蔷薇式的泡沫
永远…消失在海上

293
00:41:33,600 --> 00:41:34,833
傻瓜

294
00:41:36,320 --> 00:41:39,590
怎麽了, 这只是一个故事

