﻿1
00:02:20,180 --> 00:02:21,690
你为甚麽要喝这麽多酒？

2
00:02:25,540 --> 00:02:26,730
你也是的

3
00:02:28,420 --> 00:02:33,633
对的
喝醉了可以甚麽都不用怕

4
00:02:34,100 --> 00:02:35,850
甚麽都可以忘记了

5
00:02:39,300 --> 00:02:42,650
可惜骗得了人, 骗不了自己

6
00:02:46,340 --> 00:02:47,770
有甚麽事吗？

7
00:02:51,940 --> 00:02:53,450
我们认识多久了？

8
00:02:56,340 --> 00:03:01,130
从阮文绍政府
宣布全国总动员那天开始

9
00:03:01,860 --> 00:03:08,970
我们打进堤岸
差一天…就二十年

10
00:03:11,466 --> 00:03:15,933
我们曾经是朋友
也曾经是敌人

11
00:03:18,420 --> 00:03:22,330
但是我仍然把你
当我最好的朋友

12
00:03:26,980 --> 00:03:28,970
过去的事还提它干甚麽？

13
00:03:31,940 --> 00:03:33,610
干甚麽不提

14
00:03:35,060 --> 00:03:39,530
你对我这麽好
我这辈子都会记住

15
00:03:40,820 --> 00:03:43,120
我这辈子都会记住

16
00:03:51,220 --> 00:03:52,250
我看看是谁？

17
00:04:07,580 --> 00:04:08,530
生哥
阿昕

18
00:04:13,420 --> 00:04:14,130
雷大哥

19
00:04:15,800 --> 00:04:18,033
也好, 一次都见了

20
00:04:19,820 --> 00:04:21,810
乾脆我们出去吃顿饭吧

21
00:04:23,740 --> 00:04:24,930
也好

22
00:04:27,260 --> 00:04:32,280
反正以後坐在一起
吃顿饭的机会也不会太多了

23
00:04:36,930 --> 00:04:37,720
这麽巧

24
00:04:38,290 --> 00:04:40,850
每次碰见你们
都是三个人在一起

25
00:04:41,010 --> 00:04:45,160
就像人家电视上
那些三位一体的超人一样

26
00:04:47,570 --> 00:04:48,760
开玩笑的

27
00:04:49,890 --> 00:04:55,010
这个就不是开玩笑了
是五百块的深井烧鹅套餐券

28
00:04:55,250 --> 00:04:58,920
客人送给我的, 我一个人
怎麽吃得完, 所以来找你呀

29
00:04:59,170 --> 00:05:00,840
你们也一起去吧, 军哥

30
00:05:02,690 --> 00:05:03,480
不要客气

31
00:05:05,966 --> 00:05:06,633
好

32
00:05:25,890 --> 00:05:28,433
记住八点半, 不要迟到

33
00:05:33,910 --> 00:05:37,660
委内瑞拉, 为甚麽要这麽做

34
00:05:39,270 --> 00:05:41,180
我的能力只能这样

35
00:05:43,350 --> 00:05:44,460
我不会走

36
00:05:47,030 --> 00:05:52,620
阿昕, 你不为自己
你也为卓家明

37
00:05:52,790 --> 00:05:55,020
你以为我走了
他们会放过卓家明吗？

38
00:05:57,590 --> 00:06:00,300
没用的, 怎麽做都没用

39
00:06:01,190 --> 00:06:03,750
我们注定跑不了就是跑不了

40
00:06:05,590 --> 00:06:07,180
你至少先救自己

41
00:06:11,790 --> 00:06:13,060
别让阿生知道

42
00:06:15,550 --> 00:06:17,300
快点呀, 菜都凉了

43
00:06:18,990 --> 00:06:21,370
走了一条街都没找到越南啤酒

44
00:06:21,790 --> 00:06:24,500
还是我聪明
看见一间小铺子才有呀

45
00:06:25,310 --> 00:06:26,340
甚麽啤酒都是一样

46
00:06:26,510 --> 00:06:29,460
不一样的
我看香港人跟越南人就不同了

47
00:06:32,510 --> 00:06:34,580
深井的烧鹅真是好呀

48
00:06:35,950 --> 00:06:37,060
我也喝

49
00:06:41,230 --> 00:06:44,900
来…乾杯, 来呀

50
00:06:57,630 --> 00:06:59,620
你们怎麽不吃呀, 好吃呀

51
00:07:02,510 --> 00:07:05,070
你们在越南打仗的时候
就认识了

52
00:07:06,030 --> 00:07:07,700
是不是跟那些英国人打呀

53
00:07:10,233 --> 00:07:13,366
跟甚麽人打都比跟自己人打好

54
00:07:15,630 --> 00:07:16,633
特别是最好的朋友

55
00:07:18,350 --> 00:07:21,466
我们能有选择吗？
甚麽都是注定的

56
00:07:25,480 --> 00:07:28,670
你知不知道洛青早己经死了

57
00:07:30,680 --> 00:07:32,110
为甚麽要告诉我？

58
00:07:33,833 --> 00:07:35,500
要我跟你一样这麽难过

59
00:07:35,700 --> 00:07:39,633
你不应该难过吗？
爱她的人就应该难过

60
00:07:43,640 --> 00:07:45,870
为了洛青我们三个人才在一起

61
00:07:47,480 --> 00:07:51,390
现在没有洛青
我们还是要在一起

62
00:07:53,960 --> 00:07:58,190
可能这就是
你们中国人所说的缘份

63
00:08:01,100 --> 00:08:02,430
缘份？

64
00:08:03,560 --> 00:08:07,470
我们由朋友变成敌人
再由敌人变成朋友

65
00:08:09,080 --> 00:08:12,910
不知道甚麽时候
又会由朋友变成敌人

66
00:08:15,000 --> 00:08:16,750
甚麽都说缘份

67
00:08:17,560 --> 00:08:22,030
但是为甚麽明明不能够
在一起的偏偏要在一起

68
00:08:23,240 --> 00:08:24,990
这就叫冤孽

69
00:08:26,760 --> 00:08:29,710
所以说呢
不是甚麽人在一起都好的

70
00:08:29,880 --> 00:08:32,670
有的人在一起反而会害死人呀

71
00:08:33,433 --> 00:08:36,300
这就是老天要整你

72
00:08:44,480 --> 00:08:47,190
吃得好饱, 乾脆去散散步吧

73
00:08:50,480 --> 00:08:51,910
到那边去拿车吧

74
00:09:00,880 --> 00:09:02,790
这些越南人老偷东西, 揍他

75
00:09:28,433 --> 00:09:29,030
抓住他

76
00:09:30,640 --> 00:09:33,990
他们也是该打的
无缘无故都跑到香港来

77
00:09:34,160 --> 00:09:37,030
浪费我们纳税人的钱
还搞得治安不好

78
00:09:41,920 --> 00:09:45,910
报纸上跟电视上也是这麽说的
我不是说你们

79
00:09:48,640 --> 00:09:50,433
我们跟他们又有甚麽区别呢？

80
00:09:51,200 --> 00:09:55,830
你可别说呀, 真是一发生事情
你们三个人自动会在一起的

81
00:09:56,000 --> 00:09:58,950
就像电视上的
那些三剑侠一样的

82
00:10:00,500 --> 00:10:02,533
可能是我们三个人的命是一样

83
00:10:18,560 --> 00:10:20,790
不过他们的确是挺惨的

84
00:10:22,700 --> 00:10:23,933
不算惨

85
00:10:25,840 --> 00:10:29,500
再过十年八年
大家的环境好的时候

86
00:10:30,800 --> 00:10:33,030
可能反而会你害我, 我害你

87
00:10:33,966 --> 00:10:35,500
你防我, 我防你

88
00:10:37,360 --> 00:10:43,033
到那时候
可能会怀念曾经被追杀的日子

89
00:10:44,170 --> 00:10:46,080
很多事是不能够挽回的

90
00:10:46,570 --> 00:10:48,870
人要变, 自然有他的道理

91
00:10:54,570 --> 00:10:58,960
怎麽变都是一样
始终是改变不了甚麽的

92
00:11:00,090 --> 00:11:02,320
是这种命就是这种命

93
00:11:03,130 --> 00:11:04,960
你们也不用这麽悲观

94
00:11:05,690 --> 00:11:09,120
以後我们香港人
也一样到处被人家赶

95
00:11:09,690 --> 00:11:13,760
不是自己的地方当然显得贱
这是没办法的

96
00:11:14,090 --> 00:11:18,640
现在很好, 有香港肯收留他们
以後谁肯收留我们呀

97
00:11:31,690 --> 00:11:32,960
别这麽傻了

98
00:11:33,290 --> 00:11:36,960
说是说都是从越南来的
但是你们跟难民不同呀

99
00:11:37,433 --> 00:11:40,400
他们还有地方可去
还有人可以收容他们

100
00:11:41,733 --> 00:11:43,040
那你也不差呀

101
00:11:43,433 --> 00:11:46,200
总算是呢有个铺子做生意呀

102
00:11:54,410 --> 00:11:56,000
只不过是身边少个人

103
00:11:56,170 --> 00:11:59,200
像我们这种人
注定一辈子孤独

104
00:11:59,610 --> 00:12:00,880
怎麽会呢？

105
00:12:02,010 --> 00:12:06,400
你别看我傻呵呵的样子
我最拿手是洗衣服做饭

106
00:12:06,810 --> 00:12:08,560
那些死男人不了解

107
00:12:10,170 --> 00:12:11,440
没有永远的

108
00:12:12,890 --> 00:12:18,640
你最喜欢的人
最好的朋友还是会离开你

109
00:12:20,433 --> 00:12:22,320
我现在又不是要求你甚麽

110
00:12:22,970 --> 00:12:24,400
你不要烦我好不好

111
00:12:24,890 --> 00:12:27,680
你不要跟我这种人
谁跟我谁会死

112
00:12:29,690 --> 00:12:33,200
你以为你了不起
我先开了口你都不要

113
00:12:34,330 --> 00:12:37,200
火大了我找个人嫁了
你可别後悔

114
00:12:40,650 --> 00:12:42,400
为甚麽我这麽失败呢？

115
00:13:16,610 --> 00:13:19,880
没有将来, 只是有现在

116
00:13:22,290 --> 00:13:24,920
所以只有现在才是属於我们的

117
00:13:27,970 --> 00:13:29,800
也许我们会更好

118
00:14:06,370 --> 00:14:09,160
好, 一切依计行事

119
00:16:00,530 --> 00:16:01,640
家明

120
00:16:05,570 --> 00:16:09,640
明天十点中港城平台

121
00:17:37,390 --> 00:17:38,420
找卓家明

122
00:17:39,710 --> 00:17:40,340
我是

123
00:17:40,670 --> 00:17:41,380
有个包裹

124
00:17:45,750 --> 00:17:46,620
请签个名

125
00:18:28,550 --> 00:18:31,500
现在的枪这麽厉害
我看你要买一件避弹衣了

126
00:22:04,540 --> 00:22:05,650
家明

127
00:22:06,860 --> 00:22:08,210
家明

128
00:22:18,400 --> 00:22:19,030
动手

129
00:23:00,320 --> 00:23:01,190
家明

130
00:23:04,240 --> 00:23:04,950
家明

131
00:23:14,560 --> 00:23:15,350
家明

132
00:23:21,166 --> 00:23:24,100
家明…

133
00:23:45,760 --> 00:23:46,630
家明

134
00:24:28,880 --> 00:24:30,070
他受了伤呀

135
00:24:31,520 --> 00:24:32,710
快点报警, 快点

136
00:24:33,600 --> 00:24:35,510
警卫室, 平台有人受伤
请报警

137
00:24:52,250 --> 00:24:53,550
大家总算明白了

138
00:24:55,290 --> 00:24:58,800
你想知道这麽多干甚麽？
知道了有甚麽好处？

139
00:25:00,890 --> 00:25:02,640
现在组织不可能再留你了

140
00:25:04,330 --> 00:25:08,080
不肯留我的是组织还是你？

141
00:25:08,810 --> 00:25:13,930
当初做个陷阱
让我跟阿昕踩的是谁？就是你

142
00:25:14,810 --> 00:25:16,960
我最好的朋友, 阮文生

143
00:25:20,410 --> 00:25:23,280
我本来打算找机会
放你一条活路

144
00:25:23,700 --> 00:25:27,433
有吗？我会有活路吗？

145
00:25:28,410 --> 00:25:31,833
我不早就是个傀儡似的
任人摆布吗？

146
00:25:35,130 --> 00:25:36,533
其实是我傻

147
00:25:38,250 --> 00:25:43,110
香港的袁世添
已经不是以前的阮文生

148
00:25:43,850 --> 00:25:46,150
以前的阮文生已经死了

149
00:25:51,770 --> 00:25:55,920
我知道我不管说甚麽
你都不会相信

150
00:25:58,890 --> 00:26:03,750
你告诉我, 阿昕是不是死了？

151
00:26:04,966 --> 00:26:08,700
还是她光荣完成了组织的任务
杀了卓家明？

152
00:26:10,490 --> 00:26:12,766
他本来应该死在我的手上

153
00:26:15,066 --> 00:26:16,300
你没有杀阿昕

154
00:26:16,970 --> 00:26:18,960
阿昕也没有杀卓家明

155
00:26:20,010 --> 00:26:24,240
不过结果都是一样
组织不会把他留下

156
00:26:24,730 --> 00:26:28,480
你明知道阿昕和卓家明的关系
你还逼她下手

157
00:26:28,850 --> 00:26:30,200
这跟逼她死有甚麽分别

158
00:26:30,450 --> 00:26:33,160
她没有杀卓家明
就是他不能够做杀手

159
00:26:33,810 --> 00:26:35,640
他应该知道是甚麽样的後果

160
00:26:36,450 --> 00:26:38,830
不是谁都像你这麽无情的

161
00:26:40,210 --> 00:26:43,720
我死不要紧, 阿昕不能够死的

162
00:26:44,130 --> 00:26:46,280
她一直把你当做最亲的人

163
00:26:48,050 --> 00:26:49,000
你看在洛青的份上…

164
00:26:49,500 --> 00:26:52,800
没有人能够违背组织
没有人可以例外

165
00:26:56,450 --> 00:26:57,400
好

166
00:26:59,170 --> 00:27:01,550
如果我拿微型导管跟你交易呢

167
00:27:02,210 --> 00:27:02,760
你说甚麽？

168
00:27:02,930 --> 00:27:07,950
不错, 微型导管在我的手上

169
00:27:09,090 --> 00:27:10,040
原来是你

170
00:27:11,890 --> 00:27:17,320
不行, 你知道得太多了
组织不能够容纳你

171
00:27:19,250 --> 00:27:21,433
我没打算让阿昕知道你的身份

172
00:27:22,290 --> 00:27:24,520
阿昕对这个世界还存着希望

173
00:27:26,850 --> 00:27:30,520
只要你说一句
你肯放过阿昕的话

174
00:27:30,690 --> 00:27:33,880
我就把微型导管交出来
连我的命

175
00:27:34,410 --> 00:27:36,970
我答应我永远不会离开组织

176
00:27:37,130 --> 00:27:39,510
你知道这东西很重要
能换很多的东西

177
00:27:39,900 --> 00:27:41,520
你就是只换童昕

178
00:27:43,050 --> 00:27:45,120
她叫洛青阿姨的

179
00:27:46,410 --> 00:27:48,560
只是为了洛青？

180
00:27:55,530 --> 00:27:59,360
好, 可以放过童昕

181
00:28:00,410 --> 00:28:03,040
但是你就要永远留在组织里

182
00:28:09,210 --> 00:28:15,920
我很想知道
一直以来你有没有真心对过她

183
00:28:28,250 --> 00:28:29,360
雷军

184
00:28:34,490 --> 00:28:35,840
保重

185
00:28:38,330 --> 00:28:42,240
我吃得下睡得着
我当然会保重

186
00:28:43,450 --> 00:28:48,310
有些人做了亏心事
会不会半夜惊醒？

187
00:28:50,810 --> 00:28:53,600
我做的事都对得起自己
对得起国家

188
00:28:54,250 --> 00:28:57,280
我为甚麽睡不着？
我为甚麽要惊醒？

189
00:28:57,610 --> 00:29:00,240
我没有错, 我没有错

190
00:29:08,890 --> 00:29:11,350
下面是采访卓家明的现场报导

191
00:29:13,050 --> 00:29:15,760
你当时穿着避弹衣
是不是知道有人对付你呀？

192
00:29:15,930 --> 00:29:18,000
这件事跟一连串的罪案
有没有关系呀？

193
00:29:18,470 --> 00:29:20,300
有没有政治成份？
是呀

194
00:29:20,390 --> 00:29:21,260
我没事

195
00:29:22,133 --> 00:29:24,860
我最怕会发生的事终於没发生

196
00:29:25,300 --> 00:29:26,366
我很高兴

197
00:29:27,033 --> 00:29:27,740
那时…

198
00:30:20,650 --> 00:30:21,840
打错了

199
00:30:43,610 --> 00:30:44,880
我不能再等

200
00:30:48,330 --> 00:30:51,920
我想早点知道
组织想怎麽处置我

201
00:30:55,130 --> 00:30:59,280
你可以随时离开
永远离开组织

202
00:31:03,050 --> 00:31:06,000
不可能, 组织不会放过任何人

203
00:31:06,170 --> 00:31:10,720
你听我的话
离开香港不要再回来

204
00:31:13,130 --> 00:31:14,080
那好呀

205
00:31:15,210 --> 00:31:16,880
你跟我一起走, 一起去法国

206
00:31:17,050 --> 00:31:19,200
不行…

207
00:31:19,930 --> 00:31:20,640
为甚麽？

208
00:31:24,010 --> 00:31:25,120
为甚麽不行？

209
00:31:29,850 --> 00:31:31,760
为甚麽我能走, 你不能走？

210
00:31:34,490 --> 00:31:36,790
组织会不追究这件事

211
00:31:38,570 --> 00:31:43,200
是不是你答应组织甚麽
是不是？

212
00:31:44,570 --> 00:31:48,880
我离不开组织, 我能上哪儿？

213
00:31:51,690 --> 00:31:53,600
你为甚麽要这麽做呀？

214
00:31:54,970 --> 00:31:57,200
组织不会放过家明的

215
00:31:59,000 --> 00:32:00,533
我也不会走的

216
00:32:01,370 --> 00:32:04,080
你这麽做太傻了

217
00:32:05,000 --> 00:32:06,320
不管你走不走

218
00:32:08,970 --> 00:32:11,966
总之以後都不关我的事

219
00:32:14,010 --> 00:32:16,866
从今以後你不再是组织的人

220
00:32:17,770 --> 00:32:19,760
自生自灭随便你

221
00:32:20,330 --> 00:32:23,920
以後你不要再来找我
我也不会再理你

222
00:33:30,800 --> 00:33:35,800
为甚麽不拔枪？
你怕还没扣扳机已经躺在地上

223
00:33:39,733 --> 00:33:48,600
酒吧门口、更衣室
酒店电梯里面, 甚至你家里

224
00:33:49,640 --> 00:33:53,870
这麽多凶杀案
你都好像很无辜

225
00:33:55,000 --> 00:33:59,310
不过这一次
我不会再让你做目击证人

226
00:34:00,840 --> 00:34:05,310
甚至我怀疑
你根本不是屠定邦的情妇

227
00:34:08,520 --> 00:34:10,350
那你还来干甚麽？

228
00:34:13,800 --> 00:34:18,590
我只想知道
你还有多少事瞒着我

229
00:34:31,240 --> 00:34:33,620
我已经不管我这样做对不对

230
00:34:37,560 --> 00:34:41,070
我知道你特地让我知道
你要杀我

231
00:34:42,830 --> 00:34:47,540
我不出声
就是想看看你下不下得了手

232
00:34:47,950 --> 00:34:52,420
我曾经想过, 如果你真要杀我

233
00:34:54,750 --> 00:34:57,050
我情愿死在你手上

234
00:35:01,070 --> 00:35:05,300
我的避弹衣是今天上午送来的

235
00:35:07,500 --> 00:35:09,370
我很感谢文亮

236
00:35:11,630 --> 00:35:13,700
我曾经犹豫过穿不穿

237
00:35:20,030 --> 00:35:22,180
不过我很高兴

238
00:35:22,590 --> 00:35:27,710
我最不想发生的事
结果没有发生

239
00:35:31,630 --> 00:35:35,540
我不杀你
并不代表你已经安全了

240
00:35:35,710 --> 00:35:37,940
至少凶手不是你

241
00:35:44,190 --> 00:35:47,540
以前的事我不想再知道

242
00:35:49,390 --> 00:35:54,510
我只是想知道
组织为甚麽要杀文亮？

243
00:35:54,670 --> 00:35:56,500
杀文亮的凶手是谁？

244
00:36:02,510 --> 00:36:07,060
我不想说的事, 没人能逼我说

245
00:36:08,030 --> 00:36:08,980
你也不例外

246
00:36:09,700 --> 00:36:11,380
那请你转告凶手

247
00:36:11,550 --> 00:36:14,500
我不会放弃的
我一定要把他找出来

248
00:37:23,070 --> 00:37:26,900
着火了…

249
00:37:27,070 --> 00:37:27,780
快救火

250
00:37:28,110 --> 00:37:31,380
叔叔…着火了

251
00:37:31,630 --> 00:37:35,300
着火了…快点走

252
00:37:35,533 --> 00:37:40,410
着火了…

253
00:40:08,430 --> 00:40:10,500
卓家明, 你这是甚麽态度？

254
00:40:10,950 --> 00:40:14,300
当时明明有人看见一个女人
在你身边, 还哭得很厉害

255
00:40:14,470 --> 00:40:15,900
你居然说不知道她是谁？

256
00:40:16,033 --> 00:40:19,060
当时我在半昏迷状态
根本不知道有女人在我的身边

257
00:40:19,230 --> 00:40:21,060
你这种外交词令不要跟我说

258
00:40:21,466 --> 00:40:23,500
这次有人杀你
你知道为甚麽吗？

259
00:40:24,190 --> 00:40:26,420
我早就叫你不要管这件案子

260
00:40:26,670 --> 00:40:29,620
这是政治部的事
不关你的事, 你明白吗？

261
00:40:29,710 --> 00:40:31,220
刘警官, 但是这次…

262
00:40:31,310 --> 00:40:32,420
你不要说了

263
00:40:33,550 --> 00:40:37,060
你一定又说跟你老婆死因有关

264
00:40:37,230 --> 00:40:39,860
有证据吗？你拿证据来

265
00:40:40,400 --> 00:40:44,366
你就是真的拿出证据来也与你
无关, 是我们政治部的事

266
00:40:44,830 --> 00:40:47,290
你现在的责任是协助调查

267
00:40:47,470 --> 00:40:49,620
还有不准你再乱来

268
00:40:49,870 --> 00:40:52,500
就算你不顾自己的小命
也不要破坏我们全盘计划

269
00:40:52,733 --> 00:40:53,380
明白吗？

270
00:40:56,750 --> 00:40:57,780
是, 警官

271
00:40:58,190 --> 00:41:01,140
你的是我听得太多了
我以後不想再听

272
00:41:01,390 --> 00:41:03,770
我告诉你
如果再有同类事情发生的话

273
00:41:03,950 --> 00:41:06,820
我会向你的部门直接投诉
明白了吗？

274
00:41:09,870 --> 00:41:12,740
杀卓家明的事
现在政治部查得很紧

275
00:41:12,910 --> 00:41:16,580
免得节外生枝

276
00:41:17,150 --> 00:41:18,980
那个警察可以暂时放下

277
00:41:19,070 --> 00:41:19,620
但是童昕…

278
00:41:19,790 --> 00:41:22,420
至於童昕
我会直接跟上面交代

279
00:41:23,870 --> 00:41:24,980
那批黄金到了没有？

280
00:41:26,033 --> 00:41:27,780
昨天已经安全到达

281
00:41:28,630 --> 00:41:32,060
但是上面
对微型导管的事催得很急

282
00:41:33,670 --> 00:41:36,866
添哥
组织要我们尽快办好这件事

283
00:41:37,190 --> 00:41:39,180
要不然後果很严重

