1
00:00:53,920 --> 00:00:55,320
　


2
00:01:59,640 --> 00:02:02,600
男人怎麼那麼不負責任


3
00:02:02,680 --> 00:02:05,720
那麼沒有良心


4
00:02:34,000 --> 00:02:36,360
老爺, 怎麼這麼久？


5
00:02:36,480 --> 00:02:39,440
你先去車上坐


6
00:02:41,720 --> 00:02:43,320
老爺看不到阿峰出現


7
00:02:43,400 --> 00:02:44,880
他怎麼肯走開


8
00:02:44,920 --> 00:02:46,880
怎麼做老婆的？


9
00:02:46,920 --> 00:02:49,200
連老公緊張兒子都不知道


10
00:02:49,280 --> 00:02:51,800
阿峰自己喜歡裝神弄鬼


11
00:02:51,840 --> 00:02:55,360
有飛機不坐, 開遊艇回來那麼辛苦


12
00:03:01,480 --> 00:03:04,120
年輕人不定性, 遲到了


13
00:03:04,200 --> 00:03:07,360
發佈會開始了, 我先回去吧


14
00:03:08,520 --> 00:03:10,920
這次推廣M1 , 我跟得很緊了


15
00:03:11,000 --> 00:03:13,120
讓我負責吧, 妹夫, 好不好？


16
00:03:13,200 --> 00:03:17,000
阿峰不回來的話, 發佈會改期


17
00:03:17,160 --> 00:03:18,920
阿雲        是, 老爺


18
00:03:18,960 --> 00:03:20,000
你有沒有熬…


19
00:03:20,080 --> 00:03:22,760
去濕湯, 熬好了, 老爺


20
00:03:22,800 --> 00:03:25,960
阿峰在海上那麼多天, 可以去濕毒


21
00:03:26,040 --> 00:03:29,280
臭小子都不知道我擔心


22
00:03:29,320 --> 00:03:31,360
外面那麼危險


23
00:03:31,440 --> 00:03:34,600
沒事的, 阿峰平日也有玩賽艇


24
00:03:34,680 --> 00:03:38,000
而且他賽車、滑雪、跳降落傘


25
00:03:38,080 --> 00:03:39,840
總之上天下地的玩意


26
00:03:39,880 --> 00:03:41,640
他哪樣不會玩


27
00:03:43,200 --> 00:03:45,040
阿峰回來了


28
00:03:54,200 --> 00:03:57,000
大家都在, 沒有那麼多禮物


29
00:03:57,080 --> 00:03:58,720
阿峰, 你怎麼這麼晚？


30
00:03:58,760 --> 00:04:00,280
我去南沙釣魚


31
00:04:00,360 --> 00:04:02,400
只有一條四斤多重的石斑


32
00:04:02,520 --> 00:04:04,160
雲姐, 看你怎麼炮製了


33
00:04:04,200 --> 00:04:05,520
這條魚很新鮮


34
00:04:05,600 --> 00:04:06,760
不過我們站在這裡等你


35
00:04:06,800 --> 00:04:08,800
等得大家都變成乾煎鹹魚


36
00:04:08,880 --> 00:04:10,360
彤彤呢？


37
00:04:10,440 --> 00:04:11,680
她在車上打電腦


38
00:04:33,760 --> 00:04:36,760
送給你      謝謝


39
00:04:37,160 --> 00:04:38,080
雲姐


40
00:04:38,120 --> 00:04:39,120
可以走了嗎？


41
00:04:39,200 --> 00:04:43,440
你們倆還打手語, 你看老爺的臉色


42
00:04:44,800 --> 00:04:46,400
他真的面如玄壇


43
00:04:46,480 --> 00:04:48,360
我還以為他站得太久曬黑了


44
00:04:48,400 --> 00:04:51,760
上車吧, 我把你的西裝放在車上了


45
00:04:56,000 --> 00:04:57,560
爸爸年紀大了


46
00:04:57,640 --> 00:05:00,560
這次的發佈會


47
00:05:00,640 --> 00:05:04,400
主要不是推銷貨, 是推銷你


48
00:05:04,520 --> 00:05:08,040
介紹你給大家認識, 然後順利接班


49
00:05:08,120 --> 00:05:10,800
爸爸就可以安心退休了


50
00:05:10,920 --> 00:05:12,040
爸爸, 你退休？


51
00:05:12,080 --> 00:05:15,440
骨頭都硬了, 還能做多久


52
00:05:15,480 --> 00:05:18,480
你在外面玩夠了沒有？


53
00:05:18,560 --> 00:05:22,000
爸爸, 你生意做得那麼好


54
00:05:22,080 --> 00:05:23,640
又有Wilson幫你忙


55
00:05:23,680 --> 00:05:26,960
我無所事事才沒有回去


56
00:05:27,080 --> 00:05:29,840
如果米亞高真的可以…


57
00:05:30,480 --> 00:05:31,840
全權交給你管理


58
00:05:31,880 --> 00:05:34,320
你興趣是不是大很多？


59
00:05:34,480 --> 00:05:37,160
我覺得這樣才有挑戰性


60
00:05:37,240 --> 00:05:39,280
那你自己有沒有信心？


61
00:05:39,360 --> 00:05:42,160
因為這個發佈會是你的第一關


62
00:05:42,240 --> 00:05:46,720
我絕不會謙虛, 我一定行的


63
00:05:47,120 --> 00:05:50,320
好, 這一點最像我了


64
00:06:03,680 --> 00:06:06,440
歡迎各位嘉賓, 歡迎各位來賓


65
00:06:06,520 --> 00:06:08,760
高先生來了      歡迎各位貴…


66
00:06:12,280 --> 00:06:15,880
高先生…這邊…


67
00:06:16,000 --> 00:06:19,160
不要踩過來      高先生, 這邊…


68
00:06:19,240 --> 00:06:23,440
高先生, 發表一下意見…


69
00:06:23,480 --> 00:06:24,800
高先生      沒事吧？


70
00:06:24,840 --> 00:06:26,160
沒事, 謝謝


71
00:06:26,200 --> 00:06:28,120
小心一點, 做採訪, 慢慢來


72
00:06:28,160 --> 00:06:30,040
高先生, 網上流傳


73
00:06:30,080 --> 00:06:31,800
米亞高的美白精華素有問題


74
00:06:31,880 --> 00:06:33,880
用完你的產品之後出現紅斑


75
00:06:33,960 --> 00:06:35,640
你公司有甚麼回應？      有…


76
00:06:35,720 --> 00:06:37,440
你用過有紅斑嗎？


77
00:06:37,480 --> 00:06:38,840
沒有…我不是這個意思


78
00:06:38,880 --> 00:06:40,160
米亞高是有回應的


79
00:06:40,200 --> 00:06:42,800
我準備了資料澄清, 我的檔案…


80
00:06:42,880 --> 00:06:44,440
我的檔案呢？


81
00:06:44,480 --> 00:06:46,000
她是甚麼人？


82
00:06:46,080 --> 00:06:50,600
新請的, 你的私人助理, 幫你忙


83
00:06:50,680 --> 00:06:51,760
對不起, 兩位高先生


84
00:06:51,840 --> 00:06:53,360
我剛才收拾東西的時候忘了拿資料


85
00:06:53,400 --> 00:06:54,560
給我一點時間


86
00:06:54,640 --> 00:06:56,400
各位


87
00:06:56,480 --> 00:06:58,520
今天米亞高會發表一份嚴重的聲明


88
00:06:58,560 --> 00:06:59,640
證明我們旗下的產品


89
00:06:59,720 --> 00:07:01,080
是經過嚴格的測試


90
00:07:01,120 --> 00:07:05,360
包括美國FDA藥品及食品管理局


91
00:07:05,400 --> 00:07:09,600
IFSCC國際化妝品化學師聯會


92
00:07:09,720 --> 00:07:11,680
CTFA國際化妝品


93
00:07:11,720 --> 00:07:14,240
及香味協會聯合的檢定


94
00:07:14,320 --> 00:07:16,880
全都是世界所認可的


95
00:07:16,920 --> 00:07:18,840
這次有人在網上留言中傷


96
00:07:18,920 --> 00:07:20,240
我們米亞高公司


97
00:07:20,320 --> 00:07:23,320
不排除在必要時採取法律行動


98
00:07:28,160 --> 00:07:30,120
峰, 真有你的


99
00:07:30,160 --> 00:07:32,520
兩、三句話就耍走了記者


100
00:07:32,560 --> 00:07:34,240
不是耍, 句句認真的


101
00:07:34,320 --> 00:07:36,200
盡快多找一點證據


102
00:07:36,240 --> 00:07:37,520
我懷疑女神在網上


103
00:07:37,600 --> 00:07:38,640
我也有同感


104
00:07:38,760 --> 00:07:39,760
跟律師研究一下


105
00:07:39,800 --> 00:07:41,000
有證據就告她誹謗


106
00:07:41,080 --> 00:07:42,600
高先生, 是不是要通知律師？


107
00:07:42,680 --> 00:07:43,800
助理, 怎麼稱呼？


108
00:07:43,840 --> 00:07:45,160
司徒珊, 你叫我阿珊或Sandy


109
00:07:45,200 --> 00:07:46,400
阿珊, 以後有甚麼事


110
00:07:46,440 --> 00:07:47,840
我會直接告訴你怎麼做


111
00:07:47,920 --> 00:07:50,360
還有, 你的資料最好帶在身邊


112
00:07:50,400 --> 00:07:51,360
知道了, 高先生


113
00:07:51,400 --> 00:07:53,080
她還是新人


114
00:07:53,200 --> 00:07:55,600
鍛鍊一下, 是個好幫手


115
00:07:55,680 --> 00:07:58,880
接著我們要做些甚麼？


116
00:07:58,920 --> 00:08:00,920
接著要看樂小姐的妝化得怎麼樣


117
00:08:00,960 --> 00:08:02,760
你跟我一起去看


118
00:08:06,120 --> 00:08:07,320
進來


119
00:08:09,960 --> 00:08:12,520
樂小姐, 我給你介紹


120
00:08:12,560 --> 00:08:15,240
我們米亞高的高峰先生


121
00:08:15,280 --> 00:08:17,960
阿峰, 怎麼你回來也不打電話給我


122
00:08:18,040 --> 00:08:19,440
知不知道我很想你？


123
00:08:21,800 --> 00:08:24,600
樂小姐, 你的妝應該可以了


124
00:08:24,640 --> 00:08:29,160
沒事我出去了, 謝謝


125
00:08:29,480 --> 00:08:31,400
你真沒良心


126
00:08:31,440 --> 00:08:33,600
記不記得昨天是甚麼日子？


127
00:08:33,640 --> 00:08:35,840
我要參加比賽, 來不及回來


128
00:08:35,960 --> 00:08:38,240
不知道多少人想替我慶祝生日


129
00:08:38,320 --> 00:08:39,400
都被我推辭了


130
00:08:39,480 --> 00:08:40,200
對不起


131
00:08:40,240 --> 00:08:43,520
我不管, 你一定要替我補祝生日


132
00:08:43,560 --> 00:08:45,920
佩佩, 真對不起


133
00:08:46,000 --> 00:08:47,840
怎麼口口聲聲對不起？


134
00:08:47,880 --> 00:08:50,040
說得我那麼小器


135
00:08:50,080 --> 00:08:51,600
其實我趕得及回來


136
00:08:51,640 --> 00:08:53,640
不過有些事我想考慮清楚


137
00:08:53,720 --> 00:08:59,360
過去就算了, 你賽艇贏還是輸？


138
00:09:01,360 --> 00:09:03,800
我這幾天想得很清楚


139
00:09:03,840 --> 00:09:05,040
當初可能是我錯


140
00:09:05,080 --> 00:09:05,960
但是我們繼續下去…


141
00:09:06,040 --> 00:09:10,080
有沒有打火機？我記得我有帶


142
00:09:11,640 --> 00:09:12,840
在哪裡？      佩佩


143
00:09:12,880 --> 00:09:15,400
我有帶打火機, 哪裡去了？


144
00:09:15,440 --> 00:09:17,720
這個戒指…      怎麼不見了？


145
00:09:19,240 --> 00:09:20,520
樂小姐, 你沒事吧？


146
00:09:20,600 --> 00:09:22,600
我在外面聽到聲音才進來的


147
00:09:22,680 --> 00:09:23,720
沒事


148
00:09:23,880 --> 00:09:25,000
對不起, 樂小姐


149
00:09:25,040 --> 00:09:27,560
還有十分鐘就開始了, 你快一點


150
00:09:27,640 --> 00:09:29,680
我們的事改天再談


151
00:09:29,720 --> 00:09:33,120
你先出去, 我想集中精神


152
00:09:33,960 --> 00:09:36,320
我出去了


153
00:09:54,520 --> 00:09:55,320
我有預感


154
00:09:55,440 --> 00:09:58,600
今晚這個發佈會一定會很哄動


155
00:09:58,640 --> 00:10:01,320
是呀…光是音樂都很強勁


156
00:10:06,920 --> 00:10:08,760
今天樂佩佩雙重身分


157
00:10:08,800 --> 00:10:12,200
阿峰, 你為公司真是想到絕


158
00:10:12,240 --> 00:10:14,360
找女朋友做代言人


159
00:10:14,400 --> 00:10:18,000
稍後記者就一定會有話題了, 真行


160
00:10:37,280 --> 00:10:38,880
歡迎各位嘉賓和來賓


161
00:10:38,920 --> 00:10:40,600
謝謝大家蒞臨


162
00:10:40,680 --> 00:10:43,680
米亞高M1香水的發佈會


163
00:10:43,720 --> 00:10:47,320
有請我們的代言人樂佩佩小姐出場


164
00:11:17,560 --> 00:11:21,120
樂小姐, 請你說說做代言人的感受


165
00:11:23,040 --> 00:11:26,000
為甚麼你要這樣對我？


166
00:11:26,280 --> 00:11:28,800
男人怎麼那麼不負責任？


167
00:11:28,880 --> 00:11:31,320
那麼沒有良心


168
00:11:31,440 --> 00:11:34,880
樂小姐, 你沒事吧？


169
00:11:35,800 --> 00:11:39,880
哪個樂小姐？我是林敏


170
00:11:46,000 --> 00:11:48,840
佩佩, 發生甚麼事？


171
00:11:48,920 --> 00:11:53,200
女人真是命苦


172
00:11:53,240 --> 00:11:57,640
除了死, 我們無路可選


173
00:11:59,600 --> 00:12:03,320
佩佩…      樂小姐…


174
00:12:05,840 --> 00:12:11,320
高先生…      不要拍攝…


175
00:12:14,000 --> 00:12:16,280
女人暈倒關男人甚麼事？


176
00:12:16,360 --> 00:12:17,320
大家都是成年人


177
00:12:17,360 --> 00:12:19,280
逢場作戲玩一玩, 難道過一輩子嗎


178
00:12:19,360 --> 00:12:21,240
不要照, 越照越糟


179
00:12:21,360 --> 00:12:25,520
她是不是有病…


180
00:12:33,680 --> 00:12:35,080
佩佩


181
00:12:47,960 --> 00:12:48,760
這位先生


182
00:12:48,880 --> 00:12:50,440
你認識剛自殺的那個女人嗎？


183
00:12:50,480 --> 00:12:51,520
我不認識她


184
00:12:51,600 --> 00:12:53,400
不過我認識你, 堅Sir


185
00:12:58,600 --> 00:13:01,440
嫂子的樣子和剛才那個人差很遠


186
00:13:01,520 --> 00:13:02,520
居然會認錯


187
00:13:02,640 --> 00:13:04,000
因為送她入院之前


188
00:13:04,040 --> 00:13:06,920
都是穿著同樣款式的旗袍


189
00:13:06,960 --> 00:13:10,560
幸虧嫂子沒事, 到底嫂子甚麼事？


190
00:13:15,880 --> 00:13:18,400
對不起, 不該口口聲聲叫嫂子


191
00:13:18,480 --> 00:13:20,320
對了, 看報紙


192
00:13:20,400 --> 00:13:22,280
昨天樂佩佩生日你都沒有出現


193
00:13:22,320 --> 00:13:24,760
你很留意娛樂新聞


194
00:13:24,840 --> 00:13:26,880
讀中學的時候


195
00:13:26,960 --> 00:13:28,360
若非我替你打聽消息


196
00:13:28,400 --> 00:13:29,760
你怎麼追求校花？


197
00:13:29,840 --> 00:13:32,080
舊事重提, 你不用做了, 堅Sir


198
00:13:32,120 --> 00:13:34,320
剛才那件案子只是小意思


199
00:13:34,400 --> 00:13:36,600
獨自反鎖在房裡燒炭自殺


200
00:13:36,640 --> 00:13:38,440
沒有甚麼特別


201
00:13:38,480 --> 00:13:40,280
奇怪的是昨晚


202
00:13:40,360 --> 00:13:41,800
昨晚甚麼事？


203
00:13:41,880 --> 00:13:44,520
昨晚她本想上天台跳樓自殺


204
00:13:44,600 --> 00:13:45,680
後來被人救了


205
00:13:45,800 --> 00:13:48,760
不足為奇, 一次不成功再來一次


206
00:13:48,800 --> 00:13:51,880
不過奇怪的是兩次都穿紅旗袍


207
00:13:51,960 --> 00:13:54,880
當晚在天台還唱了很多懷舊歌曲


208
00:13:55,000 --> 00:13:56,640
說自己是林敏


209
00:13:57,920 --> 00:13:59,080
林敏


210
00:13:59,160 --> 00:14:00,480
穿著旗袍


211
00:14:00,520 --> 00:14:03,280
應該是六十年代的電影天后林敏


212
00:14:03,320 --> 00:14:07,640
佩佩入院之前, 也說自己是林敏


213
00:14:07,680 --> 00:14:08,880
這麼邪門？


214
00:14:08,960 --> 00:14:10,680
她現在情況如何？


215
00:14:10,800 --> 00:14:12,120
我們暫時沒有甚麼發現


216
00:14:12,240 --> 00:14:13,600
她的大腦皮層, 其他組織


217
00:14:13,640 --> 00:14:14,840
也沒有甚麼特別


218
00:14:14,960 --> 00:14:16,440
她的精神狀態很混亂


219
00:14:16,560 --> 00:14:19,680
我們發現她的思維和現實脫離了


220
00:14:19,720 --> 00:14:23,000
包括幻聽, 妄想, 精神障礙


221
00:14:23,080 --> 00:14:25,480
這些都是精神分裂的病徵


222
00:14:25,560 --> 00:14:27,320
怎麼會這樣呢？


223
00:14:27,400 --> 00:14:28,600
從醫學界來說


224
00:14:28,720 --> 00:14:30,960
精神病的成因暫時還沒有定論


225
00:14:31,040 --> 00:14:32,360
不過根據我的統計


226
00:14:32,400 --> 00:14:33,960
成因大概有兩個可能性


227
00:14:34,000 --> 00:14:35,240
第一是遺傳


228
00:14:35,320 --> 00:14:37,600
我沒聽過她家人有這種病


229
00:14:37,720 --> 00:14:39,720
第二個可能性是


230
00:14:39,760 --> 00:14:41,760
她精神上曾受過嚴重的刺激


231
00:14:41,840 --> 00:14:42,880
高先生


232
00:14:42,960 --> 00:14:46,920
她病發前可曾發生過不開心的事？


233
00:14:46,960 --> 00:14:51,880
感情問題算不算？我打算和她分手


234
00:14:51,960 --> 00:14:54,160
我有帶打火機的, 哪裡去了？


235
00:14:54,240 --> 00:14:56,200
這個戒指…      怎麼不見了？


236
00:14:56,360 --> 00:14:58,400
我們無路可選


237
00:15:00,240 --> 00:15:02,960
佩佩…      樂小姐…


238
00:15:03,240 --> 00:15:05,280
那就是精神上受過刺激了


239
00:15:05,400 --> 00:15:07,600
當女性在感情上受過刺激


240
00:15:07,720 --> 00:15:09,520
如果她自己不會自我調整的話


241
00:15:09,600 --> 00:15:11,800
對她的傷害性很大


242
00:15:11,880 --> 00:15:13,560
我暫時開藥給她吃


243
00:15:13,640 --> 00:15:14,880
然後替她做個療程


244
00:15:14,920 --> 00:15:16,280
不過根據我的經驗


245
00:15:16,320 --> 00:15:18,840
家人和朋友的關心是最重要的


246
00:15:25,040 --> 00:15:28,920
我知道你不開心就會躲在這裡了


247
00:15:30,040 --> 00:15:33,680
你試著說出來, 說出來會舒服很多


248
00:15:33,760 --> 00:15:36,560
如果你不想人家聽到我可以不聽


249
00:15:36,600 --> 00:15:39,400
我除掉助聽器


250
00:15:39,880 --> 00:15:43,720
你說話, 你回來一直沒開過口


251
00:15:49,960 --> 00:15:53,560
你想吃蓮蓉湯圓還是豆沙湯圓？


252
00:15:53,600 --> 00:15:57,200
我要芝麻餡, 湯底要薑汁糖水


253
00:15:59,120 --> 00:16:02,080
要不要幫忙？


254
00:16:02,200 --> 00:16:04,920
你教我怎麼做, 我自己來就行了


255
00:16:04,960 --> 00:16:08,000
有些事一個人承受會很痛苦的


256
00:16:08,040 --> 00:16:10,920
現在痛苦的不是我, 是佩佩


257
00:16:11,040 --> 00:16:12,480
是我把她害成這樣的


258
00:16:12,560 --> 00:16:16,000
你不要把一切都賴在自己身上


259
00:16:16,120 --> 00:16:19,200
感情是雙方面的問題


260
00:16:19,280 --> 00:16:20,800
是我有錯在先


261
00:16:20,880 --> 00:16:23,680
你沒有錯, 你一直對她很好


262
00:16:23,760 --> 00:16:26,280
不過我始終放不下


263
00:16:26,400 --> 00:16:28,440
Tracy嗎？


264
00:16:29,960 --> 00:16:33,160
她去世以後, 我難以接受這個事實


265
00:16:33,240 --> 00:16:35,680
接著我就遇到佩佩


266
00:16:35,760 --> 00:16:38,520
她的性格和外形都很像Tracy


267
00:16:38,680 --> 00:16:40,960
我就被她吸引和她在一起


268
00:16:42,080 --> 00:16:43,680
但是日子一久


269
00:16:43,720 --> 00:16:46,520
我覺得對她很不公平


270
00:16:46,600 --> 00:16:48,840
因為你一直忘不了Tracy


271
00:16:48,880 --> 00:16:50,000
我跟她暗示過很多次


272
00:16:50,080 --> 00:16:51,880
我們不可能在一起


273
00:16:51,960 --> 00:16:55,080
所以連她生日你都想避開她


274
00:16:55,120 --> 00:16:56,240
我回來之後


275
00:16:56,320 --> 00:16:58,720
打算把戒指還給她跟她分手


276
00:17:01,680 --> 00:17:03,000
怎麼了？


277
00:17:03,080 --> 00:17:06,920
我連她給我的戒指都不知扔在哪裡


278
00:17:06,960 --> 00:17:09,960
我真的沒有把她放在心上


279
00:17:10,040 --> 00:17:12,080
是我害了她, 我對不起她


280
00:17:12,200 --> 00:17:15,360
精神有問題未必不能醫治


281
00:17:15,560 --> 00:17:18,760
你要照顧她就更要堅強一點


282
00:17:18,840 --> 00:17:23,000
你支持佩佩, 我支持你


283
00:17:27,960 --> 00:17:29,880
雲姐, 外面的情況如何？


284
00:17:29,960 --> 00:17:31,600
很多記者


285
00:17:31,640 --> 00:17:35,200
每個都拿著相機守在門口


286
00:17:35,360 --> 00:17:37,640
阿峰, 你今天早上別出去了


287
00:17:37,720 --> 00:17:38,760
下午再出去


288
00:17:38,840 --> 00:17:40,440
隨他們吧, 避無可避


289
00:17:40,560 --> 00:17:43,560
雲姐說得沒錯, 你看, 頭條新聞


290
00:17:43,600 --> 00:17:46,240
樂佩佩被情所困, 瘋瘋癲癲


291
00:17:46,320 --> 00:17:48,280
這張更離譜, 你看


292
00:17:48,360 --> 00:17:51,520
花花公子用情不專玩出禍


293
00:17:51,640 --> 00:17:54,160
現在的傳媒真是譁眾取寵


294
00:17:54,240 --> 00:17:56,280
每張都想有吸引力, 增加銷量


295
00:17:56,360 --> 00:17:58,160
老公, 這份更誇張


296
00:17:58,280 --> 00:18:03,120
林敏上身, 發佈會上陰風陣陣


297
00:18:03,160 --> 00:18:05,080
林敏到底是誰？


298
00:18:05,120 --> 00:18:07,560
她息影的時候你還沒有出世


299
00:18:07,640 --> 00:18:11,800
像了…佩佩會不會中了邪？


300
00:18:11,880 --> 00:18:14,200
不如找人做一場法事


301
00:18:14,280 --> 00:18:17,480
你真幼稚, 這麼嚴重的事


302
00:18:17,560 --> 00:18:19,200
隨便做一場法事就沒事了嗎？


303
00:18:19,280 --> 00:18:22,480
起碼要去泰國請法龍大師來香港


304
00:18:22,600 --> 00:18:24,960
不用了, 事情越鬧越大


305
00:18:25,040 --> 00:18:27,080
只會被記者越寫越多


306
00:18:27,120 --> 00:18:29,320
現在這樣, 他們就不寫了嗎？


307
00:18:29,400 --> 00:18:31,960
是呀, 花花公子用情不專


308
00:18:32,040 --> 00:18:34,880
有甚麼大不了, 用得著登頭條嗎？


309
00:18:35,360 --> 00:18:37,600
有錢人多數都是逢場作興


310
00:18:37,640 --> 00:18:38,360
是呀, 阿峰


311
00:18:38,400 --> 00:18:40,800
阿峰這麼年輕, 怪不得阿峰


312
00:18:40,880 --> 00:18:42,640
不必擔心      我不怪你


313
00:18:43,440 --> 00:18:44,520
城市論壇嗎？


314
00:18:44,600 --> 00:18:45,920
老爺早      早…


315
00:18:45,960 --> 00:18:47,280
今天早上這麼多話題


316
00:18:47,360 --> 00:18:49,200
大哥      早


317
00:18:50,680 --> 00:18:53,840
怎麼？廣告時間嗎？靜下來了


318
00:18:53,960 --> 00:18:55,560
爸爸


319
00:18:55,640 --> 00:18:57,440
對不起, 我把發佈會搞成這樣


320
00:18:59,160 --> 00:19:00,640
阿雲


321
00:19:00,680 --> 00:19:04,840
記者在報紙上亂寫, 全部扔掉


322
00:19:04,880 --> 00:19:06,200
是, 老爺


323
00:19:06,280 --> 00:19:09,840
還是不要, Wilson


324
00:19:09,880 --> 00:19:12,560
你替我查一查哪份報紙寫得較離譜


325
00:19:12,640 --> 00:19:14,480
找律師告他誹謗


326
00:19:14,560 --> 00:19:15,840
是呀      知道了, 大哥


327
00:19:15,880 --> 00:19:17,480
你是我唯一的兒子


328
00:19:17,560 --> 00:19:20,200
我要大家都知道, 不能說你的壞話


329
00:19:20,240 --> 00:19:22,160
沒錯, 我們是一家人


330
00:19:22,280 --> 00:19:23,440
阿峰, 我支持你


331
00:19:23,480 --> 00:19:25,920
支持你      告他, 我幫你看…


332
00:19:39,720 --> 00:19:42,880
男人怎麼那麼不負責任


333
00:19:42,960 --> 00:19:45,680
那麼沒有良心


334
00:19:46,400 --> 00:19:49,280
男人怎麼那麼不負責任


335
00:19:49,440 --> 00:19:51,240
那麼沒有良心


336
00:19:52,880 --> 00:19:55,560
林敏的生平、劇照、剪報都齊了


337
00:19:55,680 --> 00:19:58,040
我們剛才看的就是她最後的遺作


338
00:19:58,280 --> 00:20:00,080
叫“傷心的玫瑰”


339
00:20:00,160 --> 00:20:02,160
我記得佩佩在發佈會上說的


340
00:20:02,200 --> 00:20:04,000
也是這部電影的對白


341
00:20:04,080 --> 00:20:08,120
真想不到林敏對佩佩的影響這麼深


342
00:20:08,400 --> 00:20:09,720
所以多了解一點林敏


343
00:20:09,760 --> 00:20:12,000
就容易找出佩佩的病因


344
00:20:12,040 --> 00:20:14,080
看來林敏很慘


345
00:20:14,120 --> 00:20:16,880
本來是銀壇玉女, 23歲就當了影后


346
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
不過為愛情犧牲了一切


347
00:20:19,040 --> 00:20:21,080
急流引退做了豪門少奶奶


348
00:20:21,200 --> 00:20:22,440
誰知又遇人不淑


349
00:20:22,520 --> 00:20:25,480
知道老公有外遇就含恨自殺


350
00:20:25,560 --> 00:20:29,720
早前辦了一個林敏的電影紀念活動


351
00:20:29,760 --> 00:20:31,600
不知道佩佩有沒有去？


352
00:20:40,440 --> 00:20:43,400
請問早前電影館舉辦的林敏電影展


353
00:20:43,480 --> 00:20:45,000
有沒有甚麼可以看的？


354
00:20:45,080 --> 00:20:47,040
有, 你等一下


355
00:20:47,600 --> 00:20:49,400
有電影介紹, 座談會


356
00:20:49,440 --> 00:20:51,440
還有公益慈善的紀念拍賣


357
00:20:52,760 --> 00:20:54,240
不過資料剛被人借走


358
00:20:54,280 --> 00:20:55,800
下星期才歸還


359
00:20:55,880 --> 00:20:58,680
麻煩你替我留起來      好


360
00:20:58,800 --> 00:20:59,800
謝謝


361
00:21:03,480 --> 00:21:05,160
希望佩佩看過林敏的資料


362
00:21:05,240 --> 00:21:07,480
可以讓她想起一些事情


363
00:21:12,520 --> 00:21:14,240
她怎麼不在？


364
00:21:15,960 --> 00:21:17,480
護士      甚麼事？


365
00:21:17,560 --> 00:21:19,560
知道病人去哪裡了嗎？


366
00:21:19,640 --> 00:21:21,560
不知道, 可能走開了


367
00:21:21,600 --> 00:21:23,560
謝謝      別客氣


368
00:21:35,400 --> 00:21:37,960
糟了, 找遍整間醫院都沒有


369
00:21:38,000 --> 00:21:39,960
上哪兒去了？


370
00:21:42,640 --> 00:21:44,600
你梳這個髮型很漂亮


371
00:21:44,680 --> 00:21:47,760
他們不讓我這樣打扮


372
00:21:47,880 --> 00:21:49,320
你不用理會他們怎麼說


373
00:21:49,400 --> 00:21:52,440
現在六十年代, 你做甚麼都有自由


374
00:21:52,480 --> 00:21:54,360
司徒珊, 你在幹甚麼？


375
00:21:54,480 --> 00:21:57,320
我拿合約給樂小姐簽


376
00:21:57,360 --> 00:21:58,400
簽甚麼合約？


377
00:21:58,480 --> 00:22:00,720
我只看到你替她梳頭, 語無倫次


378
00:22:00,800 --> 00:22:04,040
不, 樂小姐叫我替她梳頭


379
00:22:04,120 --> 00:22:05,920
她想扮…      你可知道她有病？


380
00:22:05,960 --> 00:22:08,360
總之你以後不要騷擾她


381
00:22:08,440 --> 00:22:10,200
公司的事我自己處理, 你走


382
00:22:20,920 --> 00:22:24,320
佩佩, 餓不餓？要不要吃點東西？


383
00:22:24,360 --> 00:22:25,840
渴不渴？


384
00:22:25,880 --> 00:22:29,120
佩佩今天的精神似乎又差了一點


385
00:22:29,560 --> 00:22:32,640
不知道那個瘋子跟她說了甚麼？


386
00:22:33,320 --> 00:22:36,600
今天不要刺激她了, 把畫冊收起來


387
00:22:39,280 --> 00:22:40,960
阿堅


388
00:22:41,600 --> 00:22:43,200
這次是找你來幫忙的


389
00:22:43,240 --> 00:22:45,040
你上次說的那件燒炭自殺案？


390
00:22:45,120 --> 00:22:48,680
有件事很巧合, 你女朋友樂佩佩


391
00:22:48,720 --> 00:22:51,960
明明和死者不相識, 又沒有關連


392
00:22:52,040 --> 00:22:54,040
但偏偏大家都自認是林敏


393
00:22:54,080 --> 00:22:56,880
所以你想多了解一點佩佩的情況


394
00:22:57,000 --> 00:22:58,320
醫生怎麼說？


395
00:22:58,360 --> 00:22:59,600
精神分裂症


396
00:22:59,680 --> 00:23:01,040
就是精神病


397
00:23:01,120 --> 00:23:06,280
假設死者方敏芝同樣患了精神病


398
00:23:06,320 --> 00:23:09,960
那她就瘋得很清醒, 很理智


399
00:23:10,160 --> 00:23:13,200
跳樓不死就回家吃一點安眠藥


400
00:23:13,280 --> 00:23:16,600
然後反鎖在房內燒炭自殺


401
00:23:16,800 --> 00:23:19,760
還會用毛巾塞住門縫


402
00:23:19,840 --> 00:23:21,800
的確做得很仔細


403
00:23:21,920 --> 00:23:23,360
不僅如此


404
00:23:23,440 --> 00:23:26,640
她還把房門鑰匙放在皮包裡


405
00:23:26,760 --> 00:23:29,080
以防有人無意中救她出來


406
00:23:29,160 --> 00:23:33,280
把鑰匙放在皮包裡, 其他的鑰匙呢


407
00:23:33,400 --> 00:23:38,160
大門和抽屜的鑰匙放在客廳


408
00:23:38,200 --> 00:23:43,000
說這件案子有疑點, 又不是


409
00:23:43,800 --> 00:23:47,760
但就此結案, 我總覺得不對勁


410
00:23:47,800 --> 00:23:50,440
阿堅, 你看這張照片是不是很奇怪


411
00:23:50,520 --> 00:23:51,640
灰塵滿佈


412
00:23:51,880 --> 00:23:54,160
但房門外有一處地方很乾淨


413
00:23:54,280 --> 00:23:57,920
我懷疑有人用毛巾在門外塞住門縫


414
00:23:57,960 --> 00:24:01,840
而不是死者在房內用毛巾塞住門縫


415
00:24:01,920 --> 00:24:05,320
而且一個人準備自殺


416
00:24:05,400 --> 00:24:06,880
無論他有沒有精神病


417
00:24:06,960 --> 00:24:09,520
都不需要把一條鑰匙放在皮包裡


418
00:24:09,560 --> 00:24:11,480
她不想人家進來


419
00:24:11,560 --> 00:24:14,200
整串鑰匙放進皮包裡就行了


420
00:24:14,440 --> 00:24:15,720
你的意思是…


421
00:24:15,800 --> 00:24:16,520
她不是自殺


422
00:24:27,160 --> 00:24:28,440
那就奇怪了


423
00:24:28,480 --> 00:24:30,920
門反鎖, 窗戶也鎖上了


424
00:24:31,000 --> 00:24:34,120
如果是他殺, 就有人進去過


425
00:24:34,240 --> 00:24:36,840
那兇手是怎樣進去？又怎樣行兇？


426
00:24:36,880 --> 00:24:39,120
行兇之後又怎樣出來呢？


427
00:24:39,200 --> 00:24:41,520
還沒想到


428
00:24:54,440 --> 00:24:58,040
在看甚麼？要不要放大鏡？


429
00:24:58,080 --> 00:24:59,120
你有沒有？


430
00:24:59,160 --> 00:25:01,240
我當然沒有了


431
00:25:01,480 --> 00:25:06,880
你看這條鑰匙是不是綁著一條棉線


432
00:25:11,000 --> 00:25:13,120
你的眼力真好


433
00:25:15,520 --> 00:25:17,120
我明白了


434
00:25:17,240 --> 00:25:18,960
明白甚麼？


435
00:25:19,000 --> 00:25:21,680
根本這個人存心佈局


436
00:25:21,760 --> 00:25:23,400
阻礙警方的視聽


437
00:25:23,440 --> 00:25:25,640
讓你們以為是一件燒炭自殺


438
00:25:25,720 --> 00:25:27,360
其實是一件謀殺


439
00:25:27,440 --> 00:25:30,200
甚麼？一條棉線而已


440
00:25:30,280 --> 00:25:32,440
就想出了整個佈局？


441
00:25:32,480 --> 00:25:34,480
我覺得整件事應該是這樣的


442
00:25:35,880 --> 00:25:39,120
有人預先給死者吃了安眠藥


443
00:25:42,240 --> 00:25:44,600
然後把她搬上床


444
00:25:44,680 --> 00:25:47,600
造成似乎燒炭自殺的場面


445
00:25:47,640 --> 00:25:49,840
然後再用一條細的棉線


446
00:25:49,920 --> 00:25:54,920
一邊綁在皮包上, 另一邊拉出房外


447
00:25:55,040 --> 00:25:58,800
在房外鎖上門鎖, 綁著棉線


448
00:25:58,840 --> 00:26:02,280
然後經過門縫運送到皮包裡


449
00:26:04,520 --> 00:26:08,400
最後還把毛巾從門縫塞進房內


450
00:26:08,440 --> 00:26:11,760
造成似乎在死者房內塞的一樣


451
00:26:11,880 --> 00:26:15,920
照你這樣說, 兇手的佈局很巧妙


452
00:26:15,960 --> 00:26:17,720
看來你即將有很多事做


453
00:26:17,760 --> 00:26:20,520
有甚麼人值得懷疑呢？


454
00:26:20,600 --> 00:26:23,680
死者的丈夫, 但他經常在大陸工作


455
00:26:23,720 --> 00:26:26,720
迄今都找不到他, 不過值得跟進


456
00:26:26,800 --> 00:26:30,680
還有, 我們翻查當日大廈的錄影帶


457
00:26:30,760 --> 00:26:33,440
看有沒有可疑人物進出過


458
00:26:41,480 --> 00:26:42,680
不知道我們買的東西


459
00:26:42,760 --> 00:26:44,080
佩佩喜不喜歡吃


460
00:26:44,160 --> 00:26:47,560
不知道, 她近來沒甚麼胃口


461
00:26:47,640 --> 00:26:50,800
問她甚麼又不吭聲, 整天發呆


462
00:26:50,840 --> 00:26:54,520
還以為她從醫院搬回來會好一點


463
00:26:54,560 --> 00:26:57,040
是醫生提議的, 他說搬回家裡住


464
00:26:57,080 --> 00:26:59,440
可以感受一下家庭溫暖


465
00:27:01,120 --> 00:27:02,400
高先生, 來啦


466
00:27:02,440 --> 00:27:04,640
趙小姐, 她現在情況如何？


467
00:27:04,680 --> 00:27:07,000
進展並不大, 不過我會跟醫生說


468
00:27:07,080 --> 00:27:09,600
需不需要其他的心理治療


469
00:27:09,640 --> 00:27:11,000
謝謝


470
00:27:14,720 --> 00:27:16,120
佩佩…


471
00:27:16,240 --> 00:27:17,760
我們買了很多東西給你吃


472
00:27:17,800 --> 00:27:18,880
你在找甚麼？


473
00:27:18,960 --> 00:27:20,800
起來, 出去吃東西, 佩佩


474
00:27:20,880 --> 00:27:23,480
你是不是找梳子？


475
00:27:35,920 --> 00:27:37,200
這個戒指…


476
00:27:37,320 --> 00:27:39,520
就是你找不到的那個嗎？


477
00:27:43,040 --> 00:27:44,400
對不起


478
00:27:44,440 --> 00:27:46,800
我上次不小心留下了這個戒指


479
00:27:46,880 --> 00:27:51,080
你找到的嗎？在哪裡找到的？


480
00:27:52,480 --> 00:27:55,000
是不是有人拿給你的？


481
00:28:01,760 --> 00:28:05,000
高先生早…


482
00:28:05,680 --> 00:28:07,240
高先生早


483
00:28:08,240 --> 00:28:10,160
Judy      高先生


484
00:28:10,200 --> 00:28:11,280
我上次不是叫你


485
00:28:11,360 --> 00:28:13,040
幫樂小姐買齊日用品嗎？


486
00:28:13,080 --> 00:28:14,280
我買齊了


487
00:28:14,360 --> 00:28:16,680
我知道, 你再替她多買幾把梳子


488
00:28:16,800 --> 00:28:18,920
沒問題      盡快, 有勞


489
00:28:21,960 --> 00:28:24,560
老闆又叫你找樂佩佩     是呀


490
00:28:24,640 --> 00:28:26,320
她是瘋子      我知道


491
00:28:26,360 --> 00:28:28,320
她發瘋的樣子很恐怖


492
00:28:28,400 --> 00:28:30,760
你別再嚇我了, 我已經很害怕


493
00:28:30,840 --> 00:28:32,400
我真的不想去


494
00:28:32,480 --> 00:28:34,800
在聊甚麼？有甚麼可以幫你？


495
00:28:34,880 --> 00:28:36,800
你真的肯幫我？      沒問題


496
00:28:39,840 --> 00:28:41,120
真的還沒洗掉


497
00:28:43,880 --> 00:28:46,760
你走的時候, 司徒珊還沒走


498
00:28:52,640 --> 00:28:55,800
原來戒指是她撿給佩佩的


499
00:28:55,840 --> 00:28:58,520
但佩佩看過那個戒指之後


500
00:28:58,640 --> 00:29:01,080
情緒更差了


501
00:29:02,480 --> 00:29:04,120
她到底搞甚麼鬼？


502
00:29:04,160 --> 00:29:06,760
又不走, 她跟佩佩說甚麼？


503
00:29:06,880 --> 00:29:10,000
如果她對著鏡頭說就好了


504
00:29:10,080 --> 00:29:12,760
是呀, 你會讀唇語


505
00:29:12,800 --> 00:29:14,800
她轉身了


506
00:29:14,840 --> 00:29:19,200
她說男人都不負責任, 都沒有良心


507
00:29:19,400 --> 00:29:22,000
怎麼搞的？還在煽風點火


508
00:29:22,040 --> 00:29:24,480
佩佩精神失常都是因為她


509
00:29:26,560 --> 00:29:27,640
Ada       是


510
00:29:27,760 --> 00:29:30,000
叫司徒珊進來      她出去了


511
00:29:30,080 --> 00:29:31,200
找她回來


512
00:29:35,120 --> 00:29:38,560
高先生, 有個女人把樂小姐帶走了


513
00:29:38,600 --> 00:29:40,320
我來不及阻止


514
00:29:40,400 --> 00:29:42,640
甚麼？那個女人是誰？


515
00:29:44,720 --> 00:29:47,920
我找不到她, 不過剛才聽Judy說


516
00:29:47,960 --> 00:29:50,040
她去了樂佩佩家


517
00:29:50,160 --> 00:29:51,400
她們去了哪裡？


518
00:29:51,440 --> 00:29:54,600
好像去了南天山房


519
00:30:08,760 --> 00:30:09,960
真的很像


520
00:30:10,040 --> 00:30:12,000
簡直像中邪一樣


521
00:30:12,080 --> 00:30:15,280
林敏每次都是坐這個位子


522
00:30:15,400 --> 00:30:18,280
我記得她上次來也像她一樣


523
00:30:18,360 --> 00:30:20,760
喝完檸檬茶就去自殺了


524
00:30:20,840 --> 00:30:25,640
男人怎麼那麼沒有良心？那麼絕情


525
00:30:25,760 --> 00:30:29,360
男人沒有一個好


526
00:30:32,400 --> 00:30:35,320
佩佩, 你沒事吧？


527
00:30:35,360 --> 00:30:39,040
司徒珊呢？她不是跟你一起來的嗎


528
00:30:46,520 --> 00:30:49,840
你想怎麼樣？告訴我, 佩佩


529
00:30:57,240 --> 00:30:59,600
男人沒有一個好


530
00:30:59,640 --> 00:31:03,480
男人怎麼那麼沒有良心, 那麼絕情


531
00:31:03,520 --> 00:31:07,360
佩佩      男人沒有一個好


532
00:31:11,720 --> 00:31:14,800
到底發生甚麼事？樂小姐沒事吧？


533
00:31:14,920 --> 00:31:16,800
你還在演戲, 佩佩是你帶來的


534
00:31:16,880 --> 00:31:19,480
不, 她叫我陪她喝茶


535
00:31:19,520 --> 00:31:21,480
你為甚麼要陪她？她怎麼會叫你？


536
00:31:21,560 --> 00:31:22,720
她現在話都不會說


537
00:31:22,880 --> 00:31:23,840
你怎麼死纏著她不放？


538
00:31:23,920 --> 00:31:25,080
你到底想怎麼樣？


539
00:31:25,160 --> 00:31:27,480
我是來探望她的病


540
00:31:27,520 --> 00:31:28,880
她有病是因為你


541
00:31:28,960 --> 00:31:31,160
我知道你在發佈會上跟她說了很多


542
00:31:31,200 --> 00:31:32,560
你不斷刺激她


543
00:31:32,640 --> 00:31:34,320
你害得她發瘋, 害得她林敏上身


544
00:31:34,400 --> 00:31:35,840
剛才差點被車撞死


545
00:31:35,880 --> 00:31:37,640
你到底想怎麼樣？你是不是瘋了？


546
00:31:37,680 --> 00:31:38,560
我瘋了？


547
00:31:38,640 --> 00:31:40,880
你自己瘋好了, 不要把人家害瘋


548
00:31:40,960 --> 00:31:42,320
我才沒有瘋


549
00:31:42,400 --> 00:31:44,280
樂小姐搞成這樣都是因為你


550
00:31:44,360 --> 00:31:46,720
若非你對她負心, 她怎會這樣？


551
00:31:46,800 --> 00:31:49,160
是你不好, 你應該負責任


552
00:31:49,200 --> 00:31:51,480
一切都是你所為, 還罵我表哥


553
00:31:51,600 --> 00:31:54,520
樂小姐的病不是這麼簡單的


554
00:31:54,560 --> 00:31:57,280
如果你不好好對她, 病情會更嚴重


555
00:31:57,360 --> 00:31:59,800
她會覺得被人迫害, 覺得很恐怖


556
00:31:59,880 --> 00:32:01,680
隨時會死的


557
00:32:01,760 --> 00:32:03,800
你嚇唬我們


558
00:32:03,880 --> 00:32:07,320
沒錯, 女人除了死


559
00:32:07,400 --> 00:32:10,800
還有甚麼路可以走？


560
00:32:12,040 --> 00:32:16,400
我要上路了, 我要喝白檸水


561
00:32:18,200 --> 00:32:19,840
我要喝白檸水


562
00:32:19,960 --> 00:32:22,320
你走, 別在這裡胡說


563
00:32:22,400 --> 00:32:23,640
走


564
00:32:26,920 --> 00:32:28,120
我們翻查過錄影帶


565
00:32:28,160 --> 00:32:30,600
發覺方敏芝事發當日


566
00:32:30,680 --> 00:32:33,280
在電梯裡和這個女人爭吵過


567
00:32:33,360 --> 00:32:35,400
如果我們認為是謀殺案的話


568
00:32:35,520 --> 00:32:38,600
這個女人的嫌疑最大


569
00:32:38,880 --> 00:32:42,240
又看到了甚麼？要不要放大鏡？


570
00:32:42,360 --> 00:32:43,680
放大鏡都沒用


571
00:32:43,760 --> 00:32:45,840
這麼大的帽子遮住樣貌


572
00:32:45,960 --> 00:32:47,400
都不知道她是誰


573
00:32:47,440 --> 00:32:51,360
不過有個直覺, 她可能…


574
00:32:51,440 --> 00:32:53,000
可能是誰？


575
00:32:53,160 --> 00:32:55,040
司徒珊


576
00:32:55,120 --> 00:32:56,440
司徒珊？她是誰？


577
00:32:56,560 --> 00:32:58,920
她是我新來的助理


578
00:32:58,960 --> 00:33:01,560
佩佩病發的時候, 她曾經刺激過她


579
00:33:01,680 --> 00:33:02,960
表面是安慰她


580
00:33:03,000 --> 00:33:05,840
其實是把佩佩帶進林敏的世界


581
00:33:05,880 --> 00:33:07,360
害得她瘋瘋癲癲


582
00:33:07,440 --> 00:33:08,840
好像林敏上身似的


583
00:33:08,920 --> 00:33:10,640
有沒有證據顯示


584
00:33:10,680 --> 00:33:13,720
這個司徒珊和方敏芝有甚麼關係


585
00:33:13,840 --> 00:33:15,000
暫時沒有


586
00:33:15,080 --> 00:33:18,200
不過方敏芝也有林敏上身的徵狀


587
00:33:18,240 --> 00:33:20,000
即使如此


588
00:33:20,080 --> 00:33:24,080
也不能證明相中的女人就是司徒珊


589
00:33:24,120 --> 00:33:25,800
要多搜集一點資料才行


590
00:33:25,840 --> 00:33:28,920
我明白, 我也是直覺


591
00:33:29,600 --> 00:33:32,080
憑你的直覺可不可以告訴我


592
00:33:32,200 --> 00:33:34,760
那邊那個小姐一直看著我


593
00:33:34,800 --> 00:33:37,200
是不是對我有意思？


594
00:33:38,400 --> 00:33:40,760
你的幻想力真豐富


595
00:33:40,800 --> 00:33:43,280
她明明是看著我


596
00:33:44,520 --> 00:33:46,720
那我們是否應該請她喝一杯東西


597
00:33:46,760 --> 00:33:48,760
才代表我有禮貌呢


598
00:33:50,720 --> 00:33:52,200
過來了


599
00:33:56,920 --> 00:33:59,240
似乎有點不對勁


600
00:34:03,920 --> 00:34:07,480
你怎麼了？      你們不要過來…


601
00:34:07,520 --> 00:34:09,800
救命呀, 不要逼我, 不要過來


602
00:34:09,840 --> 00:34:10,760
小姐, 我是警察


603
00:34:10,840 --> 00:34:12,280
你冷靜一點, 我是來幫你的


604
00:34:12,480 --> 00:34:14,000
你叫甚麼名字？


605
00:34:14,080 --> 00:34:15,240
我是林敏


606
00:34:17,200 --> 00:34:18,160
我是林敏


607
00:34:18,600 --> 00:34:22,520
我是林敏…


608
00:34:22,600 --> 00:34:24,440
你過來      你不要過來


609
00:34:24,480 --> 00:34:25,480
魔鬼


610
00:34:25,600 --> 00:34:27,320
你走…


611
00:34:27,360 --> 00:34:29,080
冷靜一點…


612
00:34:29,160 --> 00:34:31,480
不要逼我, 你放過我…


613
00:34:31,560 --> 00:34:35,040
救命呀…


614
00:34:38,840 --> 00:34:42,560
不要逼我, 不要害我, 魔鬼…


615
00:34:42,600 --> 00:34:45,280
她是第三個林敏, 她到底是誰？


616
00:34:45,360 --> 00:34:47,880
我已經叫同僚調查了


617
00:34:48,320 --> 00:34:49,720
不要逼我, 不要害我


618
00:34:49,800 --> 00:34:51,480
堅Sir, 有發現


619
00:34:54,080 --> 00:34:55,440
這頂帽子和衣服


620
00:34:55,480 --> 00:34:57,080
不是電梯裡的女人的嗎？


621
00:34:57,200 --> 00:34:58,360
怎麼找到的？


622
00:34:58,400 --> 00:35:00,080
我們查過了, 那個女人叫劉麗嬋


623
00:35:00,160 --> 00:35:01,160
我們去她家裡看過


624
00:35:01,280 --> 00:35:02,560
無意中發現這些衣物


625
00:35:02,600 --> 00:35:05,000
原來事發當日是這個劉麗嬋


626
00:35:05,080 --> 00:35:07,080
在電梯裡和方敏芝爭執過


627
00:35:07,120 --> 00:35:09,200
看來你剛才猜錯了


628
00:35:09,280 --> 00:35:11,560
現在有三個女人說自己是林敏


629
00:35:11,640 --> 00:35:13,680
一個死了, 一個被打傷了


630
00:35:13,760 --> 00:35:15,840
還有一個神秘的司徒珊


631
00:35:15,880 --> 00:35:19,080
看來整件案子要查很久


632
00:35:19,200 --> 00:35:23,880
這個劉麗嬋到底是疑兇還是受害者


633
00:35:23,920 --> 00:35:25,840
到現在我都不敢肯定


634
00:35:25,960 --> 00:35:27,680
不過你剛才說的司徒珊


635
00:35:27,720 --> 00:35:29,280
除了騷擾你女朋友之外


636
00:35:29,360 --> 00:35:33,400
跟其他兩個女人似乎沒有甚麼關係


637
00:35:38,400 --> 00:35:39,240
你們知道嗎？


638
00:35:39,320 --> 00:35:41,440
又有一個女人說自己是林敏


639
00:35:41,560 --> 00:35:43,400
那豈不是第三個林敏上身


640
00:35:43,440 --> 00:35:45,240
陰風陣陣


641
00:35:45,280 --> 00:35:47,360
最好是去歡樂時光講鬼故事


642
00:35:48,440 --> 00:35:52,520
她無端端穿紅旗袍發瘋了似的


643
00:36:09,680 --> 00:36:11,640
林敏, 你快走


644
00:36:12,280 --> 00:36:16,760
我要上路, 我要喝白檸水


645
00:36:16,880 --> 00:36:22,120
林敏, 你快走, 別再纏著我媽媽


646
00:36:23,920 --> 00:36:28,600
我要上路, 我要喝白檸水…


647
00:36:28,640 --> 00:36:29,720
林敏, 你快走, 別再纏著我媽媽…


648
00:36:39,040 --> 00:36:41,440
林敏, 你走, 別再跟著我


649
00:36:41,520 --> 00:36:45,640
我要上路, 我要喝白檸水


650
00:36:49,520 --> 00:36:58,920
我要上路, 我要喝白檸水…


651
00:36:59,800 --> 00:37:09,200
我要上路, 我要喝白檸水…


652
00:37:10,840 --> 00:37:16,320
我要喝白檸水…


653
00:37:43,760 --> 00:37:45,600
蘭姨


654
00:37:46,720 --> 00:37:49,840
我剛才問過護士, 她說你叫蘭姨


655
00:37:49,960 --> 00:37:52,920
我不認識你


656
00:37:53,000 --> 00:37:54,880
對不起, 打擾你


657
00:37:54,960 --> 00:37:58,280
我是司徒珊的上司, 我叫高峰


658
00:37:58,360 --> 00:38:00,920
最近阿珊在公司的行為很古怪


659
00:38:01,000 --> 00:38:03,680
她沒事吧？


660
00:38:03,720 --> 00:38:08,440
她沒事, 蘭姨, 你也很關心她


661
00:38:08,920 --> 00:38:12,200
阿珊在香港舉目無親


662
00:38:12,280 --> 00:38:16,400
我和她死去的媽媽二十幾年姐妹


663
00:38:16,480 --> 00:38:20,680
阿珊是我從小看著她長大的


664
00:38:20,720 --> 00:38:24,360
蘭姨這麼了解她, 你知不知道


665
00:38:24,400 --> 00:38:28,080
她怎麼對林敏這個人這麼多情意結


666
00:38:28,200 --> 00:38:29,680
林敏？


667
00:38:29,720 --> 00:38:32,400
是呀, 其實我也很想幫阿珊


668
00:38:32,480 --> 00:38:33,600
不如你說出來


669
00:38:33,680 --> 00:38:35,040
多一個人多一個想法


670
00:38:35,120 --> 00:38:37,160
也許我們可以幫她


671
00:38:37,240 --> 00:38:39,800
阿珊不會像她媽媽那樣吧？


672
00:38:39,880 --> 00:38:42,400
她媽媽怎麼樣？


673
00:38:43,000 --> 00:38:47,200
有一段時間, 她媽媽整天瘋瘋癲癲


674
00:38:48,120 --> 00:38:51,440
還說…說她自己是林敏


675
00:38:51,480 --> 00:38:52,800
又是林敏


676
00:38:52,960 --> 00:38:54,520
我要上路


677
00:38:54,600 --> 00:38:58,360
說來已是二十幾年前的事了


678
00:38:58,440 --> 00:39:01,560
當時她們母女倆相依為命


679
00:39:01,640 --> 00:39:03,160
阿珊從小


680
00:39:03,240 --> 00:39:07,120
就要照顧一個有精神病的媽媽


681
00:39:07,160 --> 00:39:11,600
你的髮型梳得很漂亮


682
00:39:13,120 --> 00:39:16,880
她媽媽的病一直沒有好轉


683
00:39:17,080 --> 00:39:20,720
日日夜夜都說自己是林敏


684
00:39:20,800 --> 00:39:21,640
媽媽


685
00:39:21,720 --> 00:39:25,040
阿珊真的很痛苦, 很無助


686
00:39:25,200 --> 00:39:29,320
很難想像一個小女孩


687
00:39:29,360 --> 00:39:31,920
怎樣去承受這麼大的壓力


688
00:39:32,000 --> 00:39:35,360
林敏, 你快走, 別再纏著我媽媽


689
00:39:35,400 --> 00:39:38,560
不過最後阿珊都得到解脫


690
00:39:38,760 --> 00:39:42,520
她媽媽有一次暈倒在街上


691
00:39:42,600 --> 00:39:46,640
之後就一直沒有蘇醒


692
00:39:46,680 --> 00:39:50,160
但阿珊一直都沒有離開


693
00:39:50,280 --> 00:39:55,320
陪著她媽媽的屍體三天三夜


694
00:39:57,920 --> 00:40:00,920
伴屍三天, 聽來真恐怖


695
00:40:00,960 --> 00:40:04,920
謝謝, 她這麼小就有這種經歷


696
00:40:05,000 --> 00:40:07,160
多少一定會有些影響


697
00:40:07,200 --> 00:40:09,240
你懷疑她這裡…      我不知道


698
00:40:09,360 --> 00:40:11,400
不過她媽媽說自己是林敏


699
00:40:11,520 --> 00:40:13,760
現在又有三個女人說自己林敏上身


700
00:40:13,840 --> 00:40:15,200
應該不會是巧合


701
00:40:15,280 --> 00:40:18,960
我覺得最有關連的人應該是司徒珊


702
00:40:19,120 --> 00:40:20,560
但是除了佩佩之外


703
00:40:20,640 --> 00:40:22,920
我們沒有證據證明司徒珊


704
00:40:22,960 --> 00:40:25,400
接觸過其他兩個林敏上身的人


705
00:40:25,480 --> 00:40:27,000
我知道


706
00:40:29,560 --> 00:40:30,840
佩佩…


707
00:40:30,880 --> 00:40:33,080
佩佩, 你沒事吧？起來


708
00:40:35,720 --> 00:40:37,840
你怎麼樣？佩佩


709
00:40:37,920 --> 00:40:40,240
如果讓我知道誰把你害成這樣


710
00:40:40,280 --> 00:40:42,480
我一定不會放過他


711
00:40:44,240 --> 00:40:46,320
這些林敏電影的資料齊了吧？


712
00:40:46,360 --> 00:40:47,800
是呀, 剛剛歸還


713
00:40:47,840 --> 00:40:49,960
我同事檢查過齊了


714
00:40:51,040 --> 00:40:52,880
司徒珊


715
00:40:53,520 --> 00:40:56,280
原來林敏的資料是她借去的


716
00:41:01,920 --> 00:41:04,000
又是司徒珊


717
00:41:04,120 --> 00:41:05,160
現在很明顯


718
00:41:05,240 --> 00:41:07,920
她和所有林敏上身的女人都接觸過


719
00:41:08,000 --> 00:41:10,560
司徒珊是整件事的關鍵人物


720
00:41:10,640 --> 00:41:12,840
一定要找她出來問清楚


721
00:41:12,920 --> 00:41:14,520
她似乎不在家


722
00:42:25,600 --> 00:42:27,720
表哥, 你看


723
00:42:28,840 --> 00:42:30,920
這個女人收藏的東西這麼恐怖


724
00:42:30,960 --> 00:42:32,560
都不知道她心裡在想甚麼


725
00:42:32,600 --> 00:42:35,960
她還寫下了佩佩的地址


726
00:42:36,520 --> 00:42:40,800
你看上面, 似乎有個女孩子想跳樓


727
00:42:40,880 --> 00:42:43,120
很危險, 你看


728
00:42:43,360 --> 00:42:45,480
怎麼辦？      我報警


729
00:42:47,120 --> 00:42:49,960
佩佩, 很危險, 下來


730
00:42:50,040 --> 00:42:53,200
你不要過來, 你不要逼我


731
00:42:53,280 --> 00:42:55,200
佩佩, 你小心一點


732
00:42:55,240 --> 00:42:57,680
你不要過來…我跳下去了


733
00:42:57,720 --> 00:42:59,800
不要…你下來再說


734
00:42:59,840 --> 00:43:01,320
你不要逼我


735
00:43:01,440 --> 00:43:04,560
佩佩      你別再過來


736
00:43:04,640 --> 00:43:06,720
佩佩, 下來再說, 很危險


737
00:43:06,760 --> 00:43:07,640
小心, 佩佩


738
00:43:07,720 --> 00:43:09,840
不要…
