1
00:01:43,720 --> 00:01:44,160
　


2
00:01:45,560 --> 00:01:47,440
不要…兒子


3
00:01:49,880 --> 00:01:51,960
媽      兒子


4
00:01:54,120 --> 00:01:57,400
對不起      媽


5
00:01:57,640 --> 00:02:01,600
媽媽真的不想這樣


6
00:02:03,320 --> 00:02:05,880
對不起


7
00:02:07,320 --> 00:02:10,480
喝杯茶, 媽媽      謝謝


8
00:02:11,880 --> 00:02:15,080
怎麼？是不是還很生媽媽的氣？


9
00:02:15,200 --> 00:02:16,960
不會, 我怎會生你的氣


10
00:02:17,440 --> 00:02:18,640
不過我不明白


11
00:02:18,720 --> 00:02:21,680
怎麼我一出世, 你就把我放在高家


12
00:02:21,800 --> 00:02:23,000
我明明是你兒子


13
00:02:23,040 --> 00:02:25,680
怎麼多年來你都不肯和我相認？


14
00:02:25,880 --> 00:02:30,200
對不起, 兒子, 媽媽也不想


15
00:02:31,320 --> 00:02:34,160
媽媽真的有迫不得已的苦衷


16
00:02:34,240 --> 00:02:35,760
我才這樣做


17
00:02:39,400 --> 00:02:43,760
這件事在我心裡憋了幾十年


18
00:02:44,920 --> 00:02:47,960
今天應該告訴你了


19
00:02:48,840 --> 00:02:51,800
當時我和杰哥, 即你爸爸


20
00:02:51,920 --> 00:02:55,160
在鄉下結婚不久就有了你


21
00:02:55,680 --> 00:02:59,200
你爸爸很開心, 馬上申請我來香港


22
00:02:59,320 --> 00:03:02,440
以為一家三口很快就可以團聚


23
00:03:04,320 --> 00:03:05,800
當日我來到香港


24
00:03:05,840 --> 00:03:07,480
看不到你爸爸來接車


25
00:03:07,600 --> 00:03:10,280
已經有一種不祥的預感


26
00:03:11,320 --> 00:03:14,360
後來我找到你爸爸的家庭式工廠


27
00:03:14,720 --> 00:03:17,160
誰知整間廠已付之一炬


28
00:03:17,640 --> 00:03:19,080
還有人告訴我


29
00:03:19,320 --> 00:03:21,600
當天失火燒死了幾個人


30
00:03:22,520 --> 00:03:25,440
我以為你爸爸已經燒死了


31
00:03:28,200 --> 00:03:31,120
因為我受了刺激, 所以早產


32
00:03:31,520 --> 00:03:33,720
害得你一出世就營養不良


33
00:03:33,760 --> 00:03:35,480
還有黃疸病


34
00:03:36,320 --> 00:03:38,000
我沒有錢醫治你


35
00:03:38,360 --> 00:03:41,560
我一個女人, 在香港又舉目無親


36
00:03:41,640 --> 00:03:43,240
都不知如何是好


37
00:03:44,440 --> 00:03:47,520
就在這個時候, 我鄰房有個太太


38
00:03:47,560 --> 00:03:49,840
她的寶寶一出世就死了


39
00:03:50,440 --> 00:03:54,080
她很傷心, 不知如何向她丈夫交代


40
00:03:54,600 --> 00:03:56,360
我看她有傭人服侍


41
00:03:56,520 --> 00:04:00,720
家境應該不錯, 可以有能力照顧你


42
00:04:01,480 --> 00:04:03,720
於是我故意在三嬸面前


43
00:04:03,800 --> 00:04:06,880
說我老公死了, 兒子又有病


44
00:04:06,920 --> 00:04:09,960
一個女人不知道如何把你養大


45
00:04:10,920 --> 00:04:13,520
果然三嬸不久就跟我說


46
00:04:13,640 --> 00:04:15,680
說我兒子病死了


47
00:04:15,920 --> 00:04:18,600
其實我知道他們暗中偷龍轉鳳


48
00:04:18,640 --> 00:04:20,200
把你換走了


49
00:04:20,920 --> 00:04:22,920
當日看著他們把你抱走


50
00:04:23,080 --> 00:04:25,960
我真的很捨不得


51
00:04:27,960 --> 00:04:30,240
出院之後我到處打探


52
00:04:30,480 --> 00:04:32,680
後來知道高家請奶媽


53
00:04:32,760 --> 00:04:34,280
我馬上去應徵


54
00:04:34,440 --> 00:04:37,640
那天我看到你哭得很厲害


55
00:04:38,080 --> 00:04:41,200
但我一抱你, 你就馬上不哭了


56
00:04:41,480 --> 00:04:44,640
於是高太太就錄用了我


57
00:04:44,840 --> 00:04:47,400
就這樣, 我來到高家工作


58
00:04:47,520 --> 00:04:50,640
可以每天見到你, 照顧你


59
00:04:51,280 --> 00:04:53,640
有一天你突然發高燒


60
00:04:53,720 --> 00:04:55,080
我抱你去看醫生


61
00:04:55,120 --> 00:04:57,120
淋得渾身都濕透了


62
00:04:57,400 --> 00:04:59,800
幸虧最後你沒事


63
00:05:03,280 --> 00:05:06,320
我在高家看著你一天一天長大


64
00:05:06,400 --> 00:05:09,600
越大越健康, 越來越精靈


65
00:05:09,720 --> 00:05:11,560
我真的很安慰


66
00:05:11,720 --> 00:05:16,000
唯一遺憾的, 你始終不是叫我媽媽


67
00:05:18,400 --> 00:05:20,840
我覺得你和其他傭人很不一樣


68
00:05:20,960 --> 00:05:23,600
你對我特別好, 那種感覺很難形容


69
00:05:23,760 --> 00:05:25,960
這就叫血濃於水


70
00:05:26,080 --> 00:05:29,960
總之你是我兒子, 是我生的


71
00:05:30,800 --> 00:05:32,960
媽媽, 你是否一直都不知道


72
00:05:33,000 --> 00:05:35,200
是高卓文殺死爸爸的


73
00:05:35,240 --> 00:05:38,920
我真的不知道, 你爸爸和司徒柏年


74
00:05:38,960 --> 00:05:40,880
一直在香港做生意


75
00:05:40,920 --> 00:05:43,480
後來他告訴我加入一個新合夥人


76
00:05:43,600 --> 00:05:48,680
但我一直不清楚是誰, 直到那一次


77
00:05:48,880 --> 00:05:52,120
我陪你和高卓文在公園玩


78
00:05:52,160 --> 00:05:54,560
無意中被我遇到司徒柏年


79
00:05:54,800 --> 00:05:57,880
我才知道整件事原來是這樣的


80
00:05:58,800 --> 00:06:00,520
你知道那件事了吧？


81
00:06:00,800 --> 00:06:02,040
甚麼事？


82
00:06:02,920 --> 00:06:07,320
杰哥是被文哥錯手殺死的那件事


83
00:06:07,480 --> 00:06:10,560
你說甚麼？怎麼會這樣？


84
00:06:11,040 --> 00:06:13,160
當我知道你爸爸的死因


85
00:06:13,280 --> 00:06:16,360
我真的很生氣, 我想馬上帶你走


86
00:06:17,040 --> 00:06:19,760
誰知見他奮不顧身的撲出來救你


87
00:06:19,920 --> 00:06:22,320
我看得出他真的很疼愛你


88
00:06:22,560 --> 00:06:23,160
沒事吧？


89
00:06:23,200 --> 00:06:26,200
年哥說, 那次只是意外


90
00:06:26,320 --> 00:06:28,840
他只是錯手殺死杰哥


91
00:06:30,640 --> 00:06:33,560
我想過, 還是算了


92
00:06:33,640 --> 00:06:37,160
一切維持現狀可能是對你最好


93
00:06:37,320 --> 00:06:40,080
所以我決定不說出這件事


94
00:06:40,960 --> 00:06:42,720
你是怎麼找到忠伯的？


95
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
想不到後來你因為查密室那件事


96
00:06:45,840 --> 00:06:47,560
結果父子反目


97
00:06:47,880 --> 00:06:49,920
我知道你一向很緊張高卓文


98
00:06:50,360 --> 00:06:52,720
所以我很想幫你父子和好


99
00:06:52,800 --> 00:06:54,560
老爺一向最疼愛你


100
00:06:54,640 --> 00:06:56,640
父子沒有隔夜仇


101
00:06:57,520 --> 00:07:00,200
誰知你們父子尚未有機會和解


102
00:07:00,280 --> 00:07:02,760
高卓文就被張漢明殺死了


103
00:07:02,880 --> 00:07:04,360
我以為高卓文死了


104
00:07:04,440 --> 00:07:07,960
你就可以理所當然繼承他的遺產


105
00:07:08,520 --> 00:07:10,280
想不到當日宣讀遺囑


106
00:07:10,360 --> 00:07:12,200
你竟然甚麼都沒有


107
00:07:12,640 --> 00:07:13,800
我？


108
00:07:14,320 --> 00:07:16,120
其實我應該想到


109
00:07:16,240 --> 00:07:18,840
那次高卓文去醫院檢查身體


110
00:07:18,920 --> 00:07:20,680
還叫你去驗骨髓


111
00:07:20,800 --> 00:07:24,560
他一定是當時知道你非其親生子


112
00:07:24,880 --> 00:07:29,400
我很替你不值, 所以搞出那些詛咒


113
00:07:29,520 --> 00:07:32,960
想不到因此你就生我的氣


114
00:07:33,000 --> 00:07:35,400
當時我真的很心痛


115
00:07:35,520 --> 00:07:37,640
我很想把事情說出來


116
00:07:37,920 --> 00:07:39,840
但我還是忍住了


117
00:07:40,680 --> 00:07:43,000
直到你很想找你媽媽


118
00:07:43,040 --> 00:07:46,080
我就在市場讓你遇見我和三嬸一起


119
00:07:46,360 --> 00:07:48,640
我叫她幫我隱瞞這件事


120
00:07:48,840 --> 00:07:50,080
你怎麼會在這裡？


121
00:07:50,280 --> 00:07:52,080
我真的很害怕


122
00:07:52,920 --> 00:07:55,920
我始終騙了你那麼久


123
00:07:56,000 --> 00:07:59,560
我不知道你一旦知道真相會怎麼想


124
00:08:00,320 --> 00:08:02,920
我很怕你覺得我不負責任


125
00:08:02,960 --> 00:08:04,720
不配做你媽媽


126
00:08:04,840 --> 00:08:06,800
我又怕你不接受我, 不肯認我


127
00:08:06,840 --> 00:08:08,160
怎麼會呢？媽媽


128
00:08:08,240 --> 00:08:11,520
你是我生母, 我怎麼會不接受你？


129
00:08:11,560 --> 00:08:12,760
阿峰


130
00:08:12,800 --> 00:08:15,600
你真的原諒媽媽？你不怪媽媽？


131
00:08:15,640 --> 00:08:16,600
其實多年來


132
00:08:16,640 --> 00:08:19,400
你一直在我身邊, 是你把我養大的


133
00:08:19,560 --> 00:08:22,000
我怎麼會不原諒你


134
00:08:23,160 --> 00:08:24,800
乖孩子


135
00:08:24,920 --> 00:08:29,720
可能是上天注定要我被高卓文養大


136
00:08:29,840 --> 00:08:33,640
他殺死你爸爸, 可能老天要他贖罪


137
00:08:33,680 --> 00:08:34,760
媽媽


138
00:08:34,840 --> 00:08:37,400
其實高卓文和爸爸都已經不在了


139
00:08:37,480 --> 00:08:40,920
過去的事就算了, 別再記著了


140
00:08:41,040 --> 00:08:42,640
現在最重要的是


141
00:08:42,720 --> 00:08:45,200
我們可以開心的生活


142
00:08:45,320 --> 00:08:49,720
是呀, 只要可以和你開心的在一起


143
00:08:49,880 --> 00:08:51,800
媽媽就心滿意足了


144
00:08:52,000 --> 00:08:53,200
放心, 媽媽


145
00:08:53,280 --> 00:08:55,080
我以後會好好孝順你


146
00:08:55,120 --> 00:08:56,320
我不會讓你受苦


147
00:08:56,400 --> 00:08:59,520
我知道, 我知道你很孝順


148
00:08:59,880 --> 00:09:05,280
不過這件事還是不要張揚出去


149
00:09:05,320 --> 00:09:07,240
珊小姐也不要說


150
00:09:07,400 --> 00:09:08,720
為甚麼？


151
00:09:08,840 --> 00:09:10,600
目前的形勢


152
00:09:10,800 --> 00:09:14,200
如果公開我們母子的關係


153
00:09:14,320 --> 00:09:16,640
我真的不知道其他人會怎麼想


154
00:09:16,760 --> 00:09:18,760
我怕他們會以為你有機心


155
00:09:18,800 --> 00:09:23,160
特地回高家報仇, 還有


156
00:09:23,240 --> 00:09:25,240
如果影響了你和珊小姐的感情


157
00:09:25,320 --> 00:09:26,960
就不好了


158
00:09:27,520 --> 00:09:28,800
我明白


159
00:09:29,560 --> 00:09:32,080
還是找個適當的機會


160
00:09:32,240 --> 00:09:34,640
你再慢慢告訴珊小姐


161
00:09:34,720 --> 00:09:37,360
放心, 媽媽, 我知道怎麼做


162
00:09:38,920 --> 00:09:39,880
珊小姐早


163
00:09:39,920 --> 00:09:40,840
可以走了嗎？大小姐


164
00:09:40,960 --> 00:09:42,760
走吧      阿珊


165
00:09:42,840 --> 00:09:43,960
舅舅


166
00:09:44,080 --> 00:09:45,920
這麼早去哪裡？


167
00:09:46,040 --> 00:09:49,120
我公司的同事歐文偉失憶了


168
00:09:49,200 --> 00:09:51,280
查到他在大嶼山有駕駛執照


169
00:09:51,360 --> 00:09:52,920
我想和阿峰一起去大嶼山


170
00:09:53,000 --> 00:09:54,240
查查他的背景


171
00:09:54,360 --> 00:09:56,400
去那麼遠, 小心一點


172
00:09:56,440 --> 00:09:58,760
你放心, 有阿峰陪我


173
00:09:58,880 --> 00:10:01,440
有阿峰陪你, 我放心


174
00:10:04,480 --> 00:10:06,040
我很久沒去過大嶼山了


175
00:10:06,080 --> 00:10:07,920
我們吃完齋再回來


176
00:10:08,000 --> 00:10:08,680
好        走吧


177
00:10:08,760 --> 00:10:13,280
阿峰…彤彤真讓我傷腦筋


178
00:10:13,360 --> 00:10:13,920
甚麼事？


179
00:10:14,040 --> 00:10:16,800
她不肯去中心上課, 又沒心思學習


180
00:10:16,920 --> 00:10:17,920
我不知道怎麼回事


181
00:10:17,960 --> 00:10:20,280
你和她從小玩到大, 你勸勸她


182
00:10:21,600 --> 00:10:23,600
我上去看看彤彤


183
00:10:30,440 --> 00:10:32,480
怎麼玩這麼無聊的遊戲？


184
00:10:34,440 --> 00:10:37,480
你的樣子很生氣, 誰激怒你了？


185
00:10:37,560 --> 00:10:39,600
告訴表哥, 我替你出頭


186
00:10:40,280 --> 00:10:41,920
你囉        我？


187
00:10:44,160 --> 00:10:46,560
最近你都不來看我學說話


188
00:10:46,640 --> 00:10:48,680
以前你都不是這樣


189
00:10:48,840 --> 00:10:50,680
現在你不理我了


190
00:10:50,800 --> 00:10:51,840
我以為你生甚麼氣


191
00:10:51,920 --> 00:10:53,840
表哥有正經事做


192
00:10:54,160 --> 00:10:57,360
陪我學說話很不正經嗎？


193
00:10:58,120 --> 00:10:59,640
我不是這個意思


194
00:11:00,040 --> 00:11:03,440
怕了你, 這樣吧, 即使我再沒空


195
00:11:03,520 --> 00:11:06,200
我都陪你去中心學說話好不好？


196
00:11:06,680 --> 00:11:07,680
真的？


197
00:11:07,800 --> 00:11:10,600
是呀, 不過你也要答應我


198
00:11:10,640 --> 00:11:12,360
要有成績給我看


199
00:11:12,520 --> 00:11:16,240
好, 反正不久你生日


200
00:11:16,320 --> 00:11:19,320
我負責唱生日歌給你聽


201
00:11:19,480 --> 00:11:20,960
行嗎？


202
00:11:22,920 --> 00:11:24,320
行


203
00:11:28,760 --> 00:11:31,720
表哥相信你一定行, 慢慢來


204
00:11:33,000 --> 00:11:35,760
彤彤      珊


205
00:11:36,040 --> 00:11:39,360
峰, 可以走了嗎？阿偉在等我們


206
00:11:42,440 --> 00:11:43,920
過來一下


207
00:11:46,920 --> 00:11:48,720
甚麼事？


208
00:11:48,920 --> 00:11:51,600
你可不可以只和阿偉去大嶼山？


209
00:11:51,640 --> 00:11:54,200
因為我想留下來陪彤彤學說話


210
00:11:54,360 --> 00:11:56,760
好, 我們倆去沒問題


211
00:11:58,840 --> 00:12:00,920
你還過去？


212
00:12:01,000 --> 00:12:03,760
不, 她上次用東西潑我


213
00:12:03,840 --> 00:12:06,240
證明她應該認識我, 我想問清楚


214
00:12:06,280 --> 00:12:07,160
你別傻了


215
00:12:07,240 --> 00:12:09,080
即使她知道也不會告訴你


216
00:12:09,120 --> 00:12:10,280
她那麼恨你


217
00:12:10,480 --> 00:12:12,920
不然怎麼辦？


218
00:12:14,080 --> 00:12:15,120
我有辦法


219
00:12:17,840 --> 00:12:19,120
臭小子, 又來偷錢


220
00:12:19,200 --> 00:12:20,920
看你往哪兒跑      老太太


221
00:12:21,000 --> 00:12:22,640
你剛才有沒有看到一個面目可憎


222
00:12:22,720 --> 00:12:24,280
穿黑衣服的男人走過


223
00:12:24,320 --> 00:12:25,560
那個烏蠅偉


224
00:12:25,600 --> 00:12:28,680
臭小子, 剛才又來我麵攤偷錢


225
00:12:28,760 --> 00:12:31,440
你不是上次和他一起吃麵嗎？


226
00:12:31,520 --> 00:12:34,680
甚麼錢？他欠我的錢都沒還


227
00:12:34,720 --> 00:12:36,200
我很辛苦來大嶼山向他追討


228
00:12:36,280 --> 00:12:37,440
突然間不見了人影


229
00:12:37,520 --> 00:12:38,960
他真可惡


230
00:12:39,000 --> 00:12:41,440
他來我麵攤吃麵不僅不給錢


231
00:12:41,560 --> 00:12:44,880
還偷了我幾百元不還, 真沒良心


232
00:12:44,960 --> 00:12:47,000
你還算好, 幾百元


233
00:12:47,040 --> 00:12:48,520
我整個錢包都被他偷去了


234
00:12:48,560 --> 00:12:49,720
身分證都不見了


235
00:12:49,800 --> 00:12:51,320
我一定要找到他為止


236
00:12:51,400 --> 00:12:54,480
是呀, 喪盡天良


237
00:12:54,600 --> 00:12:55,200
老闆娘


238
00:12:55,280 --> 00:12:57,320
你可知道他住在大嶼山哪裡？


239
00:12:57,400 --> 00:12:59,440
我當然知道他住在哪裡了


240
00:13:03,920 --> 00:13:06,280
烏蠅偉…


241
00:13:06,360 --> 00:13:08,840
我們真的沒有找錯地方


242
00:13:08,880 --> 00:13:10,600
這裡每個人都似乎認識你


243
00:13:10,680 --> 00:13:12,600
而且你很出名


244
00:13:12,680 --> 00:13:15,360
不過他們似乎不太喜歡我


245
00:13:15,440 --> 00:13:18,200
可能我以前在這裡得罪過很多人


246
00:13:21,160 --> 00:13:22,680
小朋友, 認得哥哥嗎？


247
00:13:25,600 --> 00:13:29,400
烏蠅偉, 連孩子都欺負, 走


248
00:13:38,920 --> 00:13:40,920
死烏蠅, 你滾回來幹甚麼？


249
00:13:40,960 --> 00:13:42,920
你欠我的三萬元甚麼時候還？


250
00:13:43,000 --> 00:13:44,880
小姐, 請問你是…


251
00:13:45,240 --> 00:13:47,960
你還想裝蒜, 我是你老婆


252
00:13:48,040 --> 00:13:52,280
你是我老婆？她是我女兒嗎？


253
00:13:52,360 --> 00:13:55,400
你妄想, 她是金毛華的


254
00:13:55,520 --> 00:13:57,360
這個是阿豪的


255
00:13:57,440 --> 00:13:59,640
你這種人, 誰替你生？


256
00:13:59,720 --> 00:14:02,160
小姐, 你的孩子亂七八糟


257
00:14:02,280 --> 00:14:03,720
你還說是他老婆


258
00:14:03,760 --> 00:14:05,320
怎麼？你現在不認帳嗎？


259
00:14:05,400 --> 00:14:06,720
他不是不認帳


260
00:14:06,800 --> 00:14:10,120
他早前腦部受過傷, 記憶盡失


261
00:14:10,200 --> 00:14:11,680
扮失憶


262
00:14:11,760 --> 00:14:13,960
你這個辦法已經用了九十幾次


263
00:14:14,000 --> 00:14:15,400
不, 是真的


264
00:14:16,320 --> 00:14:18,880
太太, 我頭上真的有個傷口


265
00:14:18,960 --> 00:14:20,880
我真的記憶盡失了


266
00:14:20,960 --> 00:14:23,760
我這次回來就是想找自己的身世


267
00:14:26,640 --> 00:14:27,920
看甚麼？


268
00:14:28,000 --> 00:14:30,280
你別假裝不記得以前在這裡住過


269
00:14:30,360 --> 00:14:31,440
甚麼失憶？


270
00:14:31,600 --> 00:14:34,680
你裝模作樣, 想回來白吃白住


271
00:14:34,800 --> 00:14:38,280
你別忘了我替你還的三萬元外圍數


272
00:14:38,320 --> 00:14:40,360
你不還清休想回來住


273
00:14:40,920 --> 00:14:43,320
你放心, 我沒想過回來住


274
00:14:43,440 --> 00:14:45,040
不過我想搞清楚一些事


275
00:14:45,080 --> 00:14:46,120
搞甚麼？


276
00:14:46,800 --> 00:14:50,200
你說你是我老婆, 有甚麼證據？


277
00:14:50,320 --> 00:14:52,160
我當然有證據了


278
00:14:52,240 --> 00:14:55,400
你看, 這條刀疤是你造成的


279
00:14:55,480 --> 00:14:56,880
幸虧我閃得快


280
00:14:57,000 --> 00:14:59,400
否則整隻手都被你砍斷了


281
00:14:59,760 --> 00:15:03,080
阿偉, 你以前這麼狠


282
00:15:05,400 --> 00:15:07,160
是, 這條刀疤是很深


283
00:15:07,280 --> 00:15:09,560
但並不可以證明我是你老公


284
00:15:09,640 --> 00:15:13,000
這些可以證明了吧？


285
00:15:13,360 --> 00:15:15,120
這位老太太是…


286
00:15:15,200 --> 00:15:16,960
她是烏蠅偉的舅婆


287
00:15:17,280 --> 00:15:18,680
我舅婆？


288
00:15:18,720 --> 00:15:21,280
烏蠅仔, 舅婆都不記得啦？


289
00:15:21,640 --> 00:15:23,640
對不起, 我真的不記得


290
00:15:23,720 --> 00:15:27,200
不記得, 這裡有很多你以前的照片


291
00:15:27,240 --> 00:15:29,200
你看看有沒有印象


292
00:15:35,200 --> 00:15:37,960
你以前照相的樣子兇巴巴的, 你看


293
00:15:38,080 --> 00:15:39,440
簡直面目可憎


294
00:15:39,480 --> 00:15:41,480
真不明白我以前怎會和他在一起


295
00:15:42,480 --> 00:15:44,040
我以前真的很壞嗎？


296
00:15:44,160 --> 00:15:45,400
我做了很多缺德事


297
00:15:45,440 --> 00:15:46,400
很討人厭嗎？姨婆


298
00:15:46,440 --> 00:15:49,000
不是姨婆, 我是舅婆


299
00:15:49,080 --> 00:15:51,080
看你這副糊裡糊塗的樣子


300
00:15:51,200 --> 00:15:53,080
真是報應


301
00:15:53,320 --> 00:15:56,880
不過也不能完全怪他


302
00:15:57,000 --> 00:16:02,000
可憐他父母死得早, 我又不會教他


303
00:16:02,080 --> 00:16:05,000
就和不良分子偷矇拐騙


304
00:16:05,120 --> 00:16:07,120
才會搞成今天這個地步


305
00:16:07,360 --> 00:16:08,200
這倒是


306
00:16:08,280 --> 00:16:10,960
看你的樣子並非大奸大惡之輩


307
00:16:11,160 --> 00:16:13,640
光是欠人家錢已經不好了


308
00:16:13,840 --> 00:16:15,120
我欠誰的錢？


309
00:16:15,240 --> 00:16:17,400
混蛋, 你還裝蒜


310
00:16:17,600 --> 00:16:18,880
你不要怪他


311
00:16:19,000 --> 00:16:21,840
醫生說他的記憶比平常人差


312
00:16:21,880 --> 00:16:23,520
好, 我現在告訴你


313
00:16:23,600 --> 00:16:26,400
我替你還的三萬元外圍數快點給我


314
00:16:26,560 --> 00:16:31,080
行…我馬上開支票給你


315
00:16:31,360 --> 00:16:33,360
支票？開空頭支票嗎？


316
00:16:33,640 --> 00:16:36,080
你放心, 我開現金支票


317
00:16:36,200 --> 00:16:37,960
你可以馬上去銀行領錢好不好？


318
00:16:38,000 --> 00:16:40,880
怎麼？發財啦, 在香港混得很好嗎


319
00:16:41,160 --> 00:16:42,600
烏蠅偉發財了


320
00:16:42,800 --> 00:16:44,240
烏蠅偉…


321
00:16:44,320 --> 00:16:46,880
你在我茶餐廳賒的帳, 請你還給我


322
00:16:46,960 --> 00:16:49,480
我欠你錢嗎？      那些煙酒錢


323
00:16:49,560 --> 00:16:51,800
慢著…大家靜一靜…


324
00:16:51,920 --> 00:16:54,400
我欠你們錢嗎？      當然了


325
00:16:54,480 --> 00:16:57,480
你們這麼多人, 不如去外面排隊


326
00:16:57,600 --> 00:16:59,680
我一個一個還給你們好不好？


327
00:16:59,760 --> 00:17:00,640
你這個傢伙


328
00:17:00,720 --> 00:17:03,720
騙我媽媽買你的假藥, 說是補藥


329
00:17:03,800 --> 00:17:07,240
五千元, 吃得她神智不清, 怎麼算


330
00:17:09,040 --> 00:17:09,840
對不起


331
00:17:09,920 --> 00:17:10,840
五千元


332
00:17:10,880 --> 00:17:14,480
對不起…這樣吧…我給你八千元


333
00:17:14,600 --> 00:17:17,840
其餘的三千元給你媽媽買補品


334
00:17:18,560 --> 00:17:19,680
神智不清也好


335
00:17:23,960 --> 00:17:27,400
先生, 我欠你多少錢？


336
00:17:27,480 --> 00:17:29,400
你真的不記得我啦？烏蠅偉


337
00:17:29,520 --> 00:17:31,320
對不起, 我不記得了


338
00:17:31,400 --> 00:17:33,480
他就是我現在跟的那個阿豪


339
00:17:33,680 --> 00:17:35,680
豪哥, 你好


340
00:17:36,360 --> 00:17:39,240
你當然好了, 在香港混得風生水起


341
00:17:39,280 --> 00:17:42,800
別忘了帶挈我, 始終是襟兄弟


342
00:17:43,040 --> 00:17:43,960
阿偉


343
00:17:44,040 --> 00:17:45,920
你還沒有給麵攤那位老太太錢


344
00:17:45,960 --> 00:17:46,720
是呀


345
00:17:46,840 --> 00:17:49,360
來…給我, 我替你還


346
00:17:49,440 --> 00:17:50,800
不要相信他


347
00:17:50,920 --> 00:17:52,640
錢到了他手上, 一下子就花完了


348
00:17:52,760 --> 00:17:58,000
那就有勞你替我還給她吧, 謝謝


349
00:17:58,960 --> 00:18:00,920
舅婆, 我有沒有欠你錢？


350
00:18:01,000 --> 00:18:01,920
沒有


351
00:18:01,960 --> 00:18:03,040
沒有就奇怪了


352
00:18:03,120 --> 00:18:05,920
連陪嫁那個金戒指都被你搶去當掉


353
00:18:07,560 --> 00:18:10,800
舅婆, 這些錢給你買東西吃


354
00:18:10,840 --> 00:18:14,680
不用了…      不要緊, 收下…


355
00:18:15,720 --> 00:18:19,320
看來你以前真是個橫行霸道的阿飛


356
00:18:19,360 --> 00:18:24,080
正確來說應該是個專欺騙老太太


357
00:18:24,280 --> 00:18:27,960
專欺負小孩, 十惡不赦的賤人


358
00:18:28,000 --> 00:18:30,360
你別把自己貶得一文不值


359
00:18:30,560 --> 00:18:32,920
回想一下, 你的改變真的很大


360
00:18:33,000 --> 00:18:34,200
進了米亞高之後


361
00:18:34,280 --> 00:18:35,840
變成一個正人君子


362
00:18:36,120 --> 00:18:38,640
我都不知道怎麼回答你, 記憶盡失


363
00:18:39,080 --> 00:18:41,400
慢慢來, 這次算很好了


364
00:18:41,480 --> 00:18:44,160
洗清了污點, 也還清了債


365
00:18:44,360 --> 00:18:46,160
都是多虧了你, 阿珊


366
00:18:46,280 --> 00:18:48,840
若非你借錢給我, 我真的應付不來


367
00:18:49,200 --> 00:18:51,560
對了, 我剛才欠你多少錢？


368
00:18:51,680 --> 00:18:54,080
這筆帳很難算, 你記得嗎？


369
00:18:54,280 --> 00:18:57,640
放心, 我一定會催你還錢的, 走吧


370
00:18:59,880 --> 00:19:04,800
珊, 那個人很眼熟, 我是否認識他


371
00:19:04,880 --> 00:19:07,120
上次在碼頭見過他


372
00:19:18,280 --> 00:19:18,960
怎麼那個傻小子


373
00:19:19,000 --> 00:19:20,960
每次見到你都這麼害怕


374
00:19:21,000 --> 00:19:24,040
是呀, 是否我之前也欠過他錢


375
00:19:24,160 --> 00:19:25,600
或是欺負過他？


376
00:19:25,640 --> 00:19:31,240
是也不足為奇, 阿飛, 走吧


377
00:19:33,520 --> 00:19:41,880
媽媽吃飯, 大家吃飯


378
00:19:42,080 --> 00:19:44,320
彤彤, 你會說話啦？


379
00:19:45,600 --> 00:19:47,000
一點…


380
00:19:47,280 --> 00:19:48,440
真聰明


381
00:19:48,520 --> 00:19:52,160
我都說我這個女兒只聽阿峰的話


382
00:19:52,280 --> 00:19:54,600
彤彤這麼聰明, 一學就會


383
00:19:54,720 --> 00:19:57,280
讓我來, 你做其他的事


384
00:19:58,200 --> 00:20:00,160
小心, 有沒有燙傷？


385
00:20:00,280 --> 00:20:02,080
沒有, 小事…


386
00:20:02,200 --> 00:20:04,360
雲姐, 今天彤彤學會了說話


387
00:20:04,440 --> 00:20:05,160
大家這麼高興


388
00:20:05,200 --> 00:20:06,920
不如坐下來一起吃飯      是呀


389
00:20:07,000 --> 00:20:11,960
甚麼？傭人同桌吃飯, 還有規矩嗎


390
00:20:12,080 --> 00:20:13,280
就是嘛


391
00:20:13,400 --> 00:20:16,880
還不夠多閒雜人等在這裡吃飯嗎？


392
00:20:17,200 --> 00:20:18,640
越來越不像樣


393
00:20:18,680 --> 00:20:20,440
你是說我們嗎？


394
00:20:20,640 --> 00:20:22,040
是你自己承認的


395
00:20:22,160 --> 00:20:24,400
不用了, 我習慣在廚房吃


396
00:20:24,480 --> 00:20:25,680
你們慢用


397
00:20:26,200 --> 00:20:27,560
雲姐      是


398
00:20:27,640 --> 00:20:32,040
怎麼搞的？你每晚都煮這些菜


399
00:20:32,160 --> 00:20:34,040
都沒有新意


400
00:20:34,160 --> 00:20:37,800
你煮得不煩, 吃都吃厭了


401
00:20:37,920 --> 00:20:39,120
那你想吃甚麼？


402
00:20:39,160 --> 00:20:40,640
我馬上吩咐廚房煮


403
00:20:40,960 --> 00:20:43,040
別這麼挑剔了, 不要理她


404
00:20:43,240 --> 00:20:47,400
可不是嗎？淡而無味


405
00:20:47,640 --> 00:20:49,840
我去拿醬油給你, 蓮姐


406
00:20:49,920 --> 00:20:52,000
你自己去吧      是


407
00:20:52,120 --> 00:20:54,240
雲姐, 我都說要瘦身了


408
00:20:54,280 --> 00:20:56,680
你怎麼給我這麼大一碗飯？


409
00:20:56,720 --> 00:20:59,320
對不起, 馬上給你盛一碗少的


410
00:20:59,440 --> 00:21:02,440
快去拿醬油      是, 馬上來…


411
00:21:07,840 --> 00:21:08,720
媽媽


412
00:21:08,840 --> 00:21:11,040
阿峰      你在做甚麼？


413
00:21:11,160 --> 00:21:14,240
看看明天的早餐怎麼樣


414
00:21:14,360 --> 00:21:17,520
你也知道他們很挑剔, 很難服侍


415
00:21:17,600 --> 00:21:19,400
一不滿意就發脾氣了


416
00:21:19,520 --> 00:21:20,960
我以前不知道沒話說


417
00:21:21,040 --> 00:21:22,760
現在知道你是我媽媽


418
00:21:22,840 --> 00:21:24,800
我整天看到你被他們呼來喝去


419
00:21:24,880 --> 00:21:26,120
服侍這個, 服侍那個


420
00:21:26,160 --> 00:21:27,320
我心裡很不舒服


421
00:21:27,440 --> 00:21:30,760
傻瓜, 都是一些瑣事


422
00:21:30,840 --> 00:21:33,200
做習慣了, 不辛苦


423
00:21:33,440 --> 00:21:35,240
我現在又不是沒有能力養你


424
00:21:35,360 --> 00:21:36,680
你乾脆別做了


425
00:21:37,120 --> 00:21:39,800
好了…我考慮一下


426
00:21:39,880 --> 00:21:42,080
別考慮了, 就這麼決定, 別做了


427
00:21:42,280 --> 00:21:45,480
傻瓜, 真是的


428
00:21:45,720 --> 00:21:47,160
雲姐, 阿峰


429
00:21:47,240 --> 00:21:48,320
阿珊      珊小姐


430
00:21:48,440 --> 00:21:50,040
聊甚麼聊得這麼開心？


431
00:21:50,160 --> 00:21:52,280
沒甚麼, 隨便聊聊


432
00:21:52,520 --> 00:21:54,960
你不是還在生雲姐的氣嗎？


433
00:21:55,120 --> 00:21:55,880
怎麼會？


434
00:21:55,960 --> 00:21:57,800
雲姐對我那麼好, 我豈會生她的氣


435
00:21:58,160 --> 00:22:01,320
我去問問他們今晚夜宵想吃甚麼


436
00:22:01,400 --> 00:22:02,640
你們慢慢聊


437
00:22:05,680 --> 00:22:08,880
我今天陪彤彤學說話學了一天


438
00:22:09,040 --> 00:22:10,800
我都沒有機會問你


439
00:22:10,840 --> 00:22:12,280
你在大嶼山查得怎麼樣？


440
00:22:12,360 --> 00:22:16,240
很好, 我們查到阿偉住在哪裡


441
00:22:16,320 --> 00:22:17,760
還找到了他的親人


442
00:22:17,880 --> 00:22:20,000
阿偉以前住在大嶼山


443
00:22:20,080 --> 00:22:23,120
他以前是橫行霸道的阿飛


444
00:22:23,200 --> 00:22:24,720
看他的樣子倒不像


445
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
這倒是


446
00:22:25,960 --> 00:22:28,760
不過我們不可以介意他的過去


447
00:22:28,840 --> 00:22:31,080
他是我的朋友, 我一定要幫他


448
00:22:31,680 --> 00:22:35,520
話又說回來, 你真有本事


449
00:22:35,640 --> 00:22:38,480
只是一個下午, 幫了彤彤那麼多


450
00:22:38,560 --> 00:22:41,480
我以前從未見過她對那麼多人說話


451
00:22:41,560 --> 00:22:43,560
因為她聰明, 學得快


452
00:22:43,840 --> 00:22:46,600
如此說來, 彤彤很需要你了


453
00:22:46,680 --> 00:22:48,520
那你就多陪她幫她好不好？


454
00:22:51,240 --> 00:22:54,520
別這麼大方, 吃點醋來看看


455
00:22:54,640 --> 00:22:56,280
我為甚麼要吃醋？


456
00:22:56,400 --> 00:22:58,040
我想看你吃醋的樣子


457
00:22:58,080 --> 00:22:59,600
來, 吃醋給我看看


458
00:22:59,960 --> 00:23:00,760
壞死了


459
00:23:12,640 --> 00:23:13,440
親一個


460
00:23:13,560 --> 00:23:15,880
不要, 會被人看到的


461
00:23:16,080 --> 00:23:17,800
怕甚麼？被人看到就看到


462
00:23:17,880 --> 00:23:19,160
不親不下車


463
00:23:19,400 --> 00:23:21,440
你真壞      來


464
00:23:23,600 --> 00:23:25,160
再見…


465
00:23:27,280 --> 00:23:29,880
再見…


466
00:23:38,000 --> 00:23:39,200
阿姨


467
00:23:45,480 --> 00:23:47,960
堅Sir, 去哪裡？


468
00:23:49,400 --> 00:23:51,600
剛剛跑步經過這裡


469
00:23:51,840 --> 00:23:53,400
穿成這樣跑步？


470
00:23:53,640 --> 00:23:55,440
是呀, 很熱


471
00:23:55,520 --> 00:23:56,880
上車, 跟你去喝點東西


472
00:23:56,960 --> 00:23:59,840
研究一下為何穿西裝打領帶跑步


473
00:24:00,680 --> 00:24:01,680
有甚麼好談的？


474
00:24:01,840 --> 00:24:03,920
其實這種事不用閃閃縮縮


475
00:24:03,960 --> 00:24:05,520
就像我跟阿珊在一起


476
00:24:05,600 --> 00:24:07,440
一定會有人議論的


477
00:24:07,560 --> 00:24:08,800
我都不明白你說甚麼


478
00:24:08,960 --> 00:24:10,960
真不明白還是假不明白？


479
00:24:11,120 --> 00:24:13,640
糟了, 我的電話呢？


480
00:24:13,760 --> 00:24:17,080
難道你想用這種餿主意擺脫我？


481
00:24:17,160 --> 00:24:18,800
不, 電話真的不見了


482
00:24:18,880 --> 00:24:19,880
不知道是不是遺在警局了


483
00:24:20,000 --> 00:24:22,400
電話不見了, 渾身不自在


484
00:24:22,440 --> 00:24:23,960
原來在等電話


485
00:24:24,040 --> 00:24:26,960
快上車吧, 我送你回警局說個夠


486
00:24:32,360 --> 00:24:33,880
堅Sir, 化驗報告出來了


487
00:24:33,960 --> 00:24:34,640
放下


488
00:24:34,880 --> 00:24:37,040
我把電話遺在警局了      是甚麼


489
00:24:37,080 --> 00:24:39,280
上次搶劫司徒珊那個劫匪留下的


490
00:24:39,360 --> 00:24:40,920
我們在她家中發現這些衣物纖維


491
00:24:41,000 --> 00:24:43,200
不是已經結案了嗎？還要查甚麼？


492
00:24:43,280 --> 00:24:44,240
是呀, 我們…


493
00:24:44,280 --> 00:24:46,040
我們這組人很勤奮


494
00:24:46,160 --> 00:24:48,280
是呀, 否則怎會留到這麼晚？


495
00:24:48,320 --> 00:24:49,240
就是嘛


496
00:24:49,360 --> 00:24:51,880
你們倆真是, 有甚麼新進展？


497
00:24:52,000 --> 00:24:54,280
第一條毛線是在死者家中發現的


498
00:24:54,320 --> 00:24:55,840
鑑證科也證實了


499
00:24:55,920 --> 00:24:58,240
在死者家中找不到這種纖維的衣物


500
00:24:58,360 --> 00:24:59,600
可能是在街上蹭到


501
00:24:59,680 --> 00:25:01,520
或是有人探望他時留下的


502
00:25:01,640 --> 00:25:02,960
看來未必是死者的


503
00:25:04,360 --> 00:25:05,960
無論是不是線索, 查一查就知道了


504
00:25:06,040 --> 00:25:06,960
好


505
00:25:07,200 --> 00:25:09,280
這種毛線很少見


506
00:25:09,560 --> 00:25:12,200
阿怡, 去毛線舖查一查      是


507
00:25:13,040 --> 00:25:14,040
可以走了嗎？


508
00:25:14,160 --> 00:25:17,000
走就走, 怕你不成      我在等你


509
00:25:17,200 --> 00:25:19,480
媽媽, 彤彤今天可能很晚才放學


510
00:25:19,600 --> 00:25:22,000
你不用陪我了, 你先回高家


511
00:25:24,480 --> 00:25:25,280
媽媽再見


512
00:25:25,400 --> 00:25:27,120
再見…


513
00:25:33,560 --> 00:25:35,120
你今天怎麼了？


514
00:25:35,160 --> 00:25:37,040
你平時放學都不是這樣的


515
00:25:37,440 --> 00:25:40,240
你是不是有甚麼古怪事？快說


516
00:25:40,640 --> 00:25:42,600
你才有古怪


517
00:25:42,640 --> 00:25:43,920
你說甚麼？


518
00:25:44,400 --> 00:25:48,200
我知道了, 原來雲姐是你媽媽


519
00:25:49,280 --> 00:25:51,680
剛才在中心門口


520
00:25:51,760 --> 00:25:54,400
我讀唇, 甚麼都看到了


521
00:25:54,520 --> 00:25:57,640
雲姐真的是你媽媽嗎？


522
00:25:58,960 --> 00:26:02,160
是, 不過彤彤, 你要替我保守秘密


523
00:26:02,280 --> 00:26:05,160
因為我和媽媽都不想讓任何人知道


524
00:26:05,360 --> 00:26:08,440
當然可以, 我不會說出去的


525
00:26:08,520 --> 00:26:11,640
不相信可以勾小指頭


526
00:26:11,680 --> 00:26:14,600
傻瓜, 我怎會不相信你


527
00:26:19,840 --> 00:26:21,800
阿珊      我在大嶼山


528
00:26:21,880 --> 00:26:22,800
你在大嶼山？


529
00:26:22,880 --> 00:26:24,120
阿偉家裡有點事


530
00:26:24,200 --> 00:26:26,240
我陪他辦好就回來了


531
00:26:26,800 --> 00:26:28,600
要不要我馬上來找你？


532
00:26:28,680 --> 00:26:31,080
不用了, 我應付得來


533
00:26:31,760 --> 00:26:33,000
那你小心一點


534
00:26:33,080 --> 00:26:34,920
有甚麼事馬上打電話給我, 知道嗎


535
00:26:34,960 --> 00:26:36,640
我會的, 再見      再見


536
00:26:38,840 --> 00:26:41,960
她沒事吧？      她沒事


537
00:26:42,560 --> 00:26:45,520
她知不知道你和雲姐的事？


538
00:26:45,560 --> 00:26:46,880
她不知道


539
00:26:47,080 --> 00:26:48,280
連她都不知道嗎？


540
00:26:48,320 --> 00:26:50,680
是呀, 所以你一定要替我保守秘密


541
00:26:50,760 --> 00:26:52,680
千萬不要說出去


542
00:26:53,360 --> 00:26:54,480
我知道了


543
00:26:56,280 --> 00:26:57,440
怎麼會搞成這樣？


544
00:26:58,320 --> 00:26:59,600
小如, 發生甚麼事？


545
00:26:59,680 --> 00:27:01,120
你在電話中說得不清楚


546
00:27:01,240 --> 00:27:02,480
誰把你打成這樣？


547
00:27:02,640 --> 00:27:04,400
你別哭了      是呀


548
00:27:06,360 --> 00:27:08,160
姨婆      是舅婆


549
00:27:08,200 --> 00:27:10,200
舅婆, 到底發生甚麼事？


550
00:27:10,280 --> 00:27:15,720
那個阿豪大吵大鬧, 輸了錢


551
00:27:15,760 --> 00:27:17,480
那個混蛋把她打成這樣的嗎？


552
00:27:17,920 --> 00:27:20,280
怎麼可以動手打女人      別吵…


553
00:27:20,360 --> 00:27:21,200
是呀


554
00:27:21,240 --> 00:27:24,440
他太可惡了, 回來拿的錢不夠


555
00:27:24,480 --> 00:27:26,640
就拿我和Ｂ仔出氣


556
00:27:26,800 --> 00:27:29,560
其實錢財身外物, 讓他拿好了


557
00:27:29,680 --> 00:27:32,120
是呀      我現在一無所有


558
00:27:32,160 --> 00:27:35,680
連你給我的三萬元都沒了


559
00:27:35,800 --> 00:27:38,600
你別這樣, Ｂ仔呢？


560
00:27:38,680 --> 00:27:43,520
Ｂ仔被豪仔追出去了, 大吵大鬧


561
00:27:43,600 --> 00:27:46,280
嚇得Ｂ仔不知跑到哪裡去了


562
00:27:46,400 --> 00:27:49,720
那個混蛋甚麼都做得出來


563
00:27:49,760 --> 00:27:51,960
你們快幫我把Ｂ仔找回來


564
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
好…我一定會幫你


565
00:27:53,080 --> 00:27:56,600
糟了, Ｂ仔爬上了村口那棵大樹


566
00:27:56,640 --> 00:27:57,760
是呀, 很危險


567
00:27:59,320 --> 00:28:01,720
你別動, 很危險


568
00:28:02,760 --> 00:28:06,000
Ｂ仔, 你爬那麼高幹甚麼？下來


569
00:28:06,080 --> 00:28:07,480
你不要嚇媽媽, Ｂ仔


570
00:28:07,560 --> 00:28:09,600
小如, 別這樣, 會嚇著他的


571
00:28:09,680 --> 00:28:10,760
還是讓我來


572
00:28:27,880 --> 00:28:31,000
Ｂ仔…認不認得叔叔？


573
00:28:31,080 --> 00:28:34,800
別怕, 伸出手來讓我抓緊


574
00:28:34,920 --> 00:28:36,200
你不是很喜歡吃冰淇淋嗎？


575
00:28:36,280 --> 00:28:38,920
叔叔帶你下去吃冰淇淋, 不用怕


576
00:28:47,280 --> 00:28:49,480
好…      好了, 沒事了


577
00:28:49,600 --> 00:28:50,400
Ｂ仔, 你怎麼樣？


578
00:28:50,520 --> 00:28:52,600
阿偉, 你沒事吧？真擔心你


579
00:28:52,840 --> 00:28:55,640
我沒事      你怎麼爬那麼高？


580
00:28:59,760 --> 00:29:01,480
你幹甚麼？Ｂ仔


581
00:29:01,680 --> 00:29:04,880
走開…臭小子, 捨得下來了嗎？


582
00:29:05,480 --> 00:29:07,160
你想怎麼樣？


583
00:29:07,280 --> 00:29:13,040
我認得你, 你是我連襟, 連襟


584
00:29:13,120 --> 00:29:15,680
你是不是人？連小孩女人都打


585
00:29:15,800 --> 00:29:18,160
我警告你, 以後再打小如和Ｂ仔


586
00:29:18,200 --> 00:29:19,280
我對你不客氣


587
00:29:19,840 --> 00:29:22,920
老婆是我的, 兒子也是我的, 過來


588
00:29:23,840 --> 00:29:26,920
我高興打就打, 現在就打給你看


589
00:29:34,800 --> 00:29:36,360
你有種就刺過來


590
00:29:47,520 --> 00:29:49,280
又來鬧事, 跟我回去


591
00:29:49,360 --> 00:29:50,320
阿Sir, 你有沒有查清楚？


592
00:29:50,400 --> 00:29:51,360
她是我老婆


593
00:29:51,480 --> 00:29:54,000
阿偉, 你真厲害, 威震全場


594
00:29:54,160 --> 00:29:57,040
偉哥, 你整個人都不同了


595
00:29:57,160 --> 00:29:59,720
連阿豪那個惡霸都被你嚇走


596
00:29:59,960 --> 00:30:01,280
舅婆, 你安心啦


597
00:30:01,400 --> 00:30:04,000
是呀…我現在真的安心了


598
00:30:04,040 --> 00:30:06,200
我們別多說了, 跟偉哥乾一杯


599
00:30:06,240 --> 00:30:08,800
是呀, 乾杯…


600
00:30:08,920 --> 00:30:11,040
大家乾杯      乾杯…


601
00:30:11,720 --> 00:30:13,880
大家隨便吃, 別客氣


602
00:30:14,080 --> 00:30:15,280
偉哥, 我們先吃東西了


603
00:30:15,360 --> 00:30:17,080
別客氣…      吃東西


604
00:30:19,680 --> 00:30:20,520
Ｂ仔


605
00:30:20,640 --> 00:30:24,480
你以後千萬不要躲在樹上, 很危險


606
00:30:24,640 --> 00:30:26,160
我怕他


607
00:30:26,200 --> 00:30:28,160
你越怕他, 他越兇


608
00:30:28,320 --> 00:30:30,480
人遇到問題一定要面對


609
00:30:30,600 --> 00:30:32,560
躲起來是沒用的, 知道嗎？


610
00:30:34,360 --> 00:30:35,560
是呀, 小朋友


611
00:30:35,600 --> 00:30:38,200
你長大以後要學叔叔這樣


612
00:30:38,320 --> 00:30:39,640
雖然他甚麼都不記得了


613
00:30:39,760 --> 00:30:42,360
但是他勇敢的面對, 不會躲起來


614
00:30:42,480 --> 00:30:45,040
我知道了, 我要學叔叔這麼有本事


615
00:30:45,800 --> 00:30:47,560
自鳴得意, 吃東西吧


616
00:30:47,640 --> 00:30:50,240
是呀, 吃東西      吃東西…


617
00:30:50,440 --> 00:30:55,560
塵歸塵, 土歸土…


618
00:30:55,800 --> 00:31:02,600
應歸塵, 土歸土…


619
00:31:04,120 --> 00:31:05,880
你在幹甚麼？


620
00:31:07,880 --> 00:31:11,320
鬼呀…


621
00:31:11,440 --> 00:31:12,480
他是甚麼人？


622
00:31:12,520 --> 00:31:14,280
他是我們村子的傻瓜


623
00:31:14,360 --> 00:31:16,760
從小舉目無親, 一個人住在山邊


624
00:31:16,800 --> 00:31:18,680
我們對他一無所知


625
00:31:19,640 --> 00:31:21,360
為甚麼他一見到我就這麼害怕？


626
00:31:21,480 --> 00:31:22,800
我今天一定要問問他


627
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
阿偉


628
00:31:32,520 --> 00:31:34,680
阿偉, 算了, 別追了, 讓他去吧


629
00:31:37,760 --> 00:31:40,320
阿珊, 他似乎在等我們


630
00:31:40,480 --> 00:31:42,440
他是不是有話想跟我們說呢？


631
00:32:13,320 --> 00:32:14,680
哪裡去了？


632
00:32:19,720 --> 00:32:20,840
在那裡


633
00:32:28,400 --> 00:32:30,200
沒事吧？      沒事


634
00:32:31,480 --> 00:32:32,880
怎麼會這樣？


635
00:32:55,160 --> 00:32:56,480
怎麼會這樣？


636
00:32:56,600 --> 00:33:00,160
歐文偉死了, 那我是誰？


637
00:33:00,240 --> 00:33:01,760
可能是同名同姓


638
00:33:02,040 --> 00:33:04,640
不…


639
00:33:24,000 --> 00:33:26,640
打了那麼久電話, 警察怎麼還沒到


640
00:33:26,880 --> 00:33:29,320
歐文偉死了, 那我到底是誰？


641
00:33:29,440 --> 00:33:32,760
你別這樣, 那副骸骨都不知是誰的


642
00:33:37,160 --> 00:33:39,400
怎麼這樣開車？


643
00:33:40,120 --> 00:33:41,480
阿偉, 你沒事吧？


644
00:33:41,760 --> 00:33:43,000
我沒事


645
00:33:43,240 --> 00:33:46,280
不過那輛車似乎存心撞過來


646
00:33:46,360 --> 00:33:49,000
不會吧？我們跟人家無仇無怨


647
00:33:55,360 --> 00:33:56,040
阿Sir


648
00:33:56,120 --> 00:33:57,120
是不是你們報警說發現骸骨？


649
00:33:57,200 --> 00:33:59,200
是呀, 在那邊, 你們跟我們來


650
00:34:00,800 --> 00:34:02,240
阿Sir, 就在前面


651
00:34:02,960 --> 00:34:03,640
這裡這麼偏僻


652
00:34:03,760 --> 00:34:05,280
你們倆怎麼會來這種地方？


653
00:34:05,360 --> 00:34:06,720
是一個傻瓜帶我們來的


654
00:34:06,840 --> 00:34:08,360
那你說的傻瓜和骸骨呢？


655
00:34:08,560 --> 00:34:09,480
在前面


656
00:34:10,200 --> 00:34:11,400
就在這裡了


657
00:34:14,320 --> 00:34:15,640
墓碑怎麼不見了？


658
00:34:18,120 --> 00:34:20,200
你們說甚麼？骸骨在哪裡？


659
00:34:20,240 --> 00:34:21,120
剛才還在…


660
00:34:21,200 --> 00:34:22,880
別多說了, 我們一起挖


661
00:34:34,840 --> 00:34:36,440
骸骨怎麼不見了？


662
00:34:38,560 --> 00:34:39,800
你們搞甚麼鬼？


663
00:34:39,920 --> 00:34:41,640
說甚麼傻瓜？甚麼骸骨？


664
00:34:41,760 --> 00:34:42,880
結果甚麼都沒有


665
00:34:42,960 --> 00:34:44,920
阿Sir, 我們真的沒有撒謊


666
00:34:45,040 --> 00:34:46,840
剛才真的有個傻瓜帶我們來這裡


667
00:34:46,920 --> 00:34:47,960
這裡真的有個墓碑


668
00:34:48,000 --> 00:34:49,440
真的有一副骸骨


669
00:34:49,560 --> 00:34:52,600
別多說了, 跟我們回警局錄口供


670
00:34:56,680 --> 00:34:57,680
奇怪？


671
00:34:57,800 --> 00:35:00,360
明明看到骸骨, 一轉眼就不見了


672
00:35:00,440 --> 00:35:02,880
最奇怪的是連傻瓜也不見了


673
00:35:03,080 --> 00:35:05,760
他為甚麼故意引我們去那裡呢？


674
00:35:05,880 --> 00:35:08,440
把骸骨挖出來, 又藏起來


675
00:35:08,640 --> 00:35:13,680
他到底想怎麼樣？他到哪裡去了？


676
00:35:13,800 --> 00:35:15,280
既然他是傻瓜


677
00:35:15,400 --> 00:35:17,120
我們怎會知道他的想法


678
00:35:17,400 --> 00:35:19,320
你以前是阿飛


679
00:35:19,440 --> 00:35:21,200
說不定你以前欺負過他


680
00:35:21,240 --> 00:35:22,480
他這次戲弄你


681
00:35:22,600 --> 00:35:25,160
不, 我覺得整件事沒有那麼簡單


682
00:35:25,280 --> 00:35:28,040
荒山野嶺怎會有我的墳墓？


683
00:35:28,120 --> 00:35:29,280
我到底是不是死了？


684
00:35:29,440 --> 00:35:31,520
我真的是歐文偉嗎？


685
00:35:31,640 --> 00:35:33,600
傻瓜, 你當然是歐文偉了


686
00:35:33,680 --> 00:35:35,640
如果你死了又怎會坐在這裡？


687
00:35:35,720 --> 00:35:36,920
難道我們見鬼了？


688
00:35:36,960 --> 00:35:39,400
其實整件事是那個傻瓜在惡作劇


689
00:35:39,480 --> 00:35:40,640
就是這麼簡單


690
00:35:41,000 --> 00:35:43,680
阿偉, 別想那麼多了, 我們走吧


691
00:35:44,000 --> 00:35:46,600
我送你們      別想那麼多了


692
00:35:47,200 --> 00:35:48,280
我的鑰匙呢？


693
00:35:48,440 --> 00:35:51,000
你又忘了嗎？我不是跟你說過


694
00:35:51,080 --> 00:35:52,920
鑰匙放在零錢盒裡


695
00:35:53,120 --> 00:35:54,760
我真沒有記性


696
00:35:54,960 --> 00:35:56,120
慢慢來


697
00:35:56,520 --> 00:35:57,560
我送你們


698
00:36:06,600 --> 00:36:07,840
回來啦      謝謝


699
00:36:07,880 --> 00:36:09,320
珊小姐, 阿峰      雲姐


700
00:36:09,440 --> 00:36:10,920
吃飯沒有？現在開給你們吃


701
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
好


702
00:36:12,240 --> 00:36:14,760
好, 吃了雲姐的好菜再走


703
00:36:14,840 --> 00:36:16,520
是呀, 有得吃快吃


704
00:36:16,640 --> 00:36:17,880
可能是最後一頓了


705
00:36:18,040 --> 00:36:19,120
為甚麼？


706
00:36:19,320 --> 00:36:22,040
雲姐打算不做了


707
00:36:22,200 --> 00:36:25,440
雲姐, 你是不是覺得太辛苦？


708
00:36:25,520 --> 00:36:28,040
是的話, 我多請幾個人幫你


709
00:36:28,160 --> 00:36:31,080
不, 我覺得自己年紀大


710
00:36:31,200 --> 00:36:33,120
想回家鄉休息一下


711
00:36:33,240 --> 00:36:36,000
但高家沒有你幫忙真的不行


712
00:36:36,080 --> 00:36:36,880
怎麼會呢？


713
00:36:37,000 --> 00:36:38,720
其實雲姐已經做了這麼多年


714
00:36:38,840 --> 00:36:40,920
她要退休享福也是應該的


715
00:36:44,200 --> 00:36:47,960
你不必擔心我了, 我會照顧自己


716
00:36:48,320 --> 00:36:51,160
你會照顧自己？


717
00:36:51,960 --> 00:36:54,520
其實雲姐最捨不得的


718
00:36:54,640 --> 00:36:56,760
是彤彤這個心肝寶貝


719
00:36:56,920 --> 00:37:00,320
彤彤, 雲姐最疼愛你, 我嫉妒你


720
00:37:00,760 --> 00:37:02,680
雲姐從小看著你們長大


721
00:37:02,800 --> 00:37:04,120
怎麼會不疼愛你們


722
00:37:04,680 --> 00:37:06,800
既然大家都贊成


723
00:37:06,920 --> 00:37:09,560
雲姐早點退休, 休息一下也好


724
00:37:09,840 --> 00:37:12,560
以後就沒有好菜吃了


725
00:37:12,960 --> 00:37:16,440
老公, 你要快點請個傭人了


726
00:37:16,520 --> 00:37:18,560
是呀, 少個人服侍我不習慣


727
00:37:18,680 --> 00:37:19,680
是呀


728
00:37:20,160 --> 00:37:21,040
還有


729
00:37:21,080 --> 00:37:24,520
過兩天我會跟雲姐去順德看新樓盤


730
00:37:24,760 --> 00:37:27,320
那裡的屋子蓋得很漂亮


731
00:37:27,440 --> 00:37:29,000
買來退休真不錯


732
00:37:29,120 --> 00:37:31,960
那也好, 我跟你們一起去


733
00:37:32,400 --> 00:37:34,120
那不太好


734
00:37:34,160 --> 00:37:35,960
米亞高那麼多事情做, 你別去了


735
00:37:36,200 --> 00:37:37,320
這倒是


736
00:37:37,600 --> 00:37:40,760
雲姐, 我沒事做, 我陪你一起去


737
00:37:40,840 --> 00:37:42,400
你陪雲姐去？


738
00:37:42,520 --> 00:37:46,680
有你這個心肝寶貝陪我求之不得


739
00:38:01,160 --> 00:38:02,800
七叔…


740
00:38:02,960 --> 00:38:05,960
很久不見了, 你好…


741
00:38:06,080 --> 00:38:09,040
怎麼這麼久才回來一次？


742
00:38:09,160 --> 00:38:11,920
雲姐, 我們都很掛念你


743
00:38:12,040 --> 00:38:12,960
不用掛念了


744
00:38:13,040 --> 00:38:14,480
以後見面的機會多得是


745
00:38:14,560 --> 00:38:15,400
每天見面都行


746
00:38:15,480 --> 00:38:16,760
為甚麼？


747
00:38:16,880 --> 00:38:20,480
雲姐, 你一定是想回來住


748
00:38:20,920 --> 00:38:24,920
我兒子嫌我做得太辛苦, 叫我退休


749
00:38:24,960 --> 00:38:28,080
還說在這裡買間屋子給我享福


750
00:38:28,240 --> 00:38:30,440
我們剛剛才看完屋子


751
00:38:30,600 --> 00:38:33,400
雲姐, 你開心了, 兒子這麼孝順


752
00:38:33,640 --> 00:38:36,160
怎麼在這裡談？來這邊喝茶


753
00:38:36,240 --> 00:38:37,920
是呀, 過去喝杯茶      好…


754
00:38:39,320 --> 00:38:42,280
雲姐似乎在炫耀


755
00:38:42,600 --> 00:38:44,440
當然了, 她兒子又英俊又孝順


756
00:38:44,520 --> 00:38:45,680
不炫耀怎麼行


757
00:38:47,400 --> 00:38:49,600
鄉下沒甚麼好東西招呼你們


758
00:38:49,800 --> 00:38:54,040
這是我們自己種的茶, 你們試試


759
00:38:56,840 --> 00:38:58,000
真香


760
00:38:58,320 --> 00:38:59,360
這位小姐…


761
00:38:59,400 --> 00:39:02,360
她不方便說話, 她說茶很香


762
00:39:02,560 --> 00:39:03,800
那就多喝一杯


763
00:39:03,920 --> 00:39:05,200
茶葉是你們自己種的嗎？


764
00:39:05,280 --> 00:39:09,600
是呀, 這個茶多虧了你爸媽那塊地


765
00:39:09,640 --> 00:39:12,600
我們種的茶, 大家試試


766
00:39:12,680 --> 00:39:15,680
七叔, 你別口口聲聲想當年


767
00:39:15,840 --> 00:39:17,560
你把年輕人悶壞了


768
00:39:17,640 --> 00:39:21,640
你不是說這裡最近蓋了個百鳥園嗎


769
00:39:21,680 --> 00:39:23,160
帶他們去看看吧


770
00:39:23,200 --> 00:39:26,240
好…我帶你們去      一起去


771
00:39:37,200 --> 00:39:38,480
怎麼了？


772
00:39:40,600 --> 00:39:42,960
雲姐怎麼會這樣說？


773
00:39:43,400 --> 00:39:44,960
他們說甚麼？


774
00:39:46,640 --> 00:39:49,040
雲姐跟七叔公說


775
00:39:49,080 --> 00:39:51,720
叫他千萬不要提當年的事


776
00:39:51,800 --> 00:39:54,200
不要說她早就認識文哥


777
00:39:55,160 --> 00:39:58,680
文哥？哪個文哥？是不是高卓文？


778
00:39:59,280 --> 00:40:05,600
可能文哥另有其人？不一定是舅父


779
00:40:14,240 --> 00:40:15,480
早…


780
00:40:15,640 --> 00:40:17,600
昨天跟雲姐看屋子看得怎麼樣？


781
00:40:17,760 --> 00:40:19,240
還不錯, 很滿意


782
00:40:19,280 --> 00:40:20,720
付一點訂金就可以住了


783
00:40:20,800 --> 00:40:23,920
那很好, 怎麼無精打彩的？很累嗎


784
00:40:24,040 --> 00:40:26,960
一點點, 昨天坐了整天的車


785
00:40:27,160 --> 00:40:29,600
你也知道大陸的人開車很離譜


786
00:40:29,720 --> 00:40:32,600
再離譜也沒有大嶼山那次離譜


787
00:40:32,760 --> 00:40:33,680
甚麼事？


788
00:40:33,840 --> 00:40:36,920
有輛私家車向著我和阿偉撞過來


789
00:40:37,040 --> 00:40:39,600
幸虧阿偉反應快才沒事


790
00:40:39,720 --> 00:40:41,560
不是吧？我怎麼沒聽你提過？


791
00:40:41,640 --> 00:40:43,880
我不想你擔心, 所以沒有說


792
00:40:44,080 --> 00:40:45,760
沒甚麼, 只是意外


793
00:40:46,000 --> 00:40:47,280
真的是意外嗎？


794
00:40:47,480 --> 00:40:50,800
不過阿偉說那輛車是存心撞過來的


795
00:40:50,880 --> 00:40:52,880
我心想, 我又沒有跟人家結怨


796
00:40:52,960 --> 00:40:54,320
又沒有人要針對我


797
00:40:54,400 --> 00:40:56,720
應該真的只是一次意外


798
00:40:57,200 --> 00:41:00,760
別擔心, 沒事, 走吧


799
00:41:04,400 --> 00:41:06,000
峰, 正好


800
00:41:06,040 --> 00:41:08,280
就快吃飯了, 先喝碗湯, 來


801
00:41:10,400 --> 00:41:11,640
峰, 怎麼了？


802
00:41:12,160 --> 00:41:13,200
峰


803
00:41:14,080 --> 00:41:18,240
我問你怎麼了？怎麼想得那麼入神


804
00:41:18,520 --> 00:41:19,560
沒甚麼


805
00:41:20,600 --> 00:41:23,160
媽媽, 順德那間屋子我已經買下了


806
00:41:23,320 --> 00:41:25,560
過幾天辦好手續就可以住了


807
00:41:26,000 --> 00:41:27,880
這麼心急幹甚麼？


808
00:41:28,040 --> 00:41:29,520
難得媽媽喜歡


809
00:41:30,320 --> 00:41:34,000
其實媽媽有沒有新屋子住無所謂


810
00:41:34,160 --> 00:41:37,120
最開心的是你這麼孝順


811
00:41:39,040 --> 00:41:43,400
以前甚麼都要隱瞞, 又不能說出來


812
00:41:43,600 --> 00:41:45,920
現在甚麼都可以告訴你


813
00:41:46,000 --> 00:41:48,520
媽媽心裡覺得很舒服


814
00:41:48,720 --> 00:41:51,840
媽媽, 你是不是甚麼都告訴我了？


815
00:41:52,360 --> 00:41:54,400
你還想知道甚麼？


816
00:41:54,640 --> 00:41:59,520
差點忘了, 媽媽有東西送給你, 來


817
00:42:00,080 --> 00:42:02,120
近來天氣轉涼


818
00:42:02,200 --> 00:42:04,440
媽媽特地織了一件毛衣給你


819
00:42:04,520 --> 00:42:08,040
量量肩膀合不合適, 轉過去, 別動


820
00:42:13,800 --> 00:42:14,720
這個毛線…


821
00:42:14,880 --> 00:42:17,040
這個毛線很漂亮


822
00:42:20,200 --> 00:42:22,400
第一條毛線是在死者家中發現的


823
00:42:22,480 --> 00:42:23,840
鑑證科也證實了


824
00:42:23,960 --> 00:42:26,600
在死者家中找不到這種纖維的衣物


825
00:42:26,760 --> 00:42:30,080
不過阿偉說那輛車是存心撞過來的


826
00:42:30,440 --> 00:42:32,720
雲姐跟七叔公說


827
00:42:32,800 --> 00:42:35,480
不要說她早就認識文哥


828
00:42:39,800 --> 00:42:43,040
媽媽, 你還很恨高家的人嗎？


829
00:42:46,080 --> 00:42:49,800
不, 你怎麼這樣問？


830
00:42:50,160 --> 00:42:54,160
我看到你現在這麼開心, 我就想


831
00:42:54,280 --> 00:42:57,200
你以前服侍高家的人一定很辛苦


832
00:42:57,520 --> 00:42:59,720
以前的事我不想了


833
00:42:59,920 --> 00:43:03,800
我只希望以後在一起開開心心


834
00:43:04,160 --> 00:43:06,440
別想了…我去炒菜


835
00:43:06,480 --> 00:43:08,000
很快就可以吃飯了
