﻿1
00:00:00,640 --> 00:00:01,280
Made By QQ 809626703

2
00:01:31,560 --> 00:01:33,840
何必害羞？這麼晚了

3
00:01:33,880 --> 00:01:35,320
現在只有我和你兩個

4
00:01:35,360 --> 00:01:38,440
來吧，郭選侍　　　不要…

5
00:01:38,480 --> 00:01:39,400
來吧…

6
00:01:39,440 --> 00:01:41,760
不用了，我求求你，不要

7
00:01:44,320 --> 00:01:45,360
程立雪？

8
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
四殿下

9
00:01:54,200 --> 00:01:57,640
程侍衛，我吩咐你做的事

10
00:01:57,680 --> 00:01:58,920
已經辦好了吧？

11
00:02:02,400 --> 00:02:03,560
全部辦妥了

12
00:02:06,320 --> 00:02:10,200
對了，剛才我聽見打破東西的聲音

13
00:02:10,240 --> 00:02:11,520
不知道發生什麼事

14
00:02:11,560 --> 00:02:13,040
所以衝進來看看而已

15
00:02:17,520 --> 00:02:20,920
郭選侍，我改天再來找你

16
00:02:22,120 --> 00:02:23,200
是，四殿下

17
00:02:39,440 --> 00:02:41,560
我已跟你說過早晚會出事

18
00:02:42,840 --> 00:02:44,080
不會每次都那麼走運

19
00:02:47,520 --> 00:02:51,160
你繼續這樣下去等於玩火自焚

20
00:02:51,800 --> 00:02:53,320
早晚會燒死你自己

21
00:02:55,200 --> 00:02:57,400
對，我是玩火

22
00:02:58,120 --> 00:03:00,120
但如果現在不繼續下去

23
00:03:00,160 --> 00:03:03,440
火也會自動燒過來，你明白嗎？

24
00:03:10,840 --> 00:03:12,360
程兄弟，你去哪兒了？

25
00:03:12,400 --> 00:03:14,080
我在這裡等你很久了

26
00:03:14,640 --> 00:03:17,160
過來吧，我把酒帶來了

27
00:03:17,200 --> 00:03:18,680
我們繼續喝，來吧

28
00:03:22,720 --> 00:03:23,720
來，乾杯

29
00:03:29,840 --> 00:03:31,160
四殿下

30
00:03:31,200 --> 00:03:32,760
王成，你先出去

31
00:03:34,560 --> 00:03:35,480
是

32
00:03:49,720 --> 00:03:52,480
既然還有酒菜，那就真的別浪費了

33
00:03:57,680 --> 00:03:58,720
對了

34
00:03:58,760 --> 00:04:01,800
我們很久不見，你跟我喝一杯吧

35
00:04:05,320 --> 00:04:08,040
怎麼了？有很多事情想不通嗎？

36
00:04:09,480 --> 00:04:11,320
如果想不通，就別再想了

37
00:04:11,960 --> 00:04:15,120
我不是想不通，我只是覺得奇怪

38
00:04:15,960 --> 00:04:17,360
堂堂一個四殿下

39
00:04:17,400 --> 00:04:18,840
為什麼要做錦衣衛？

40
00:04:25,440 --> 00:04:26,720
對了

41
00:04:26,760 --> 00:04:29,040
你在宮裡的生活過得好嗎？

42
00:04:32,000 --> 00:04:34,120
依我說，那當然好了

43
00:04:34,160 --> 00:04:36,880
否則你不會不管你大哥

44
00:04:36,920 --> 00:04:38,200
一個人跑進來

45
00:04:40,200 --> 00:04:41,600
你說我說得對嗎？

46
00:04:44,560 --> 00:04:45,880
我大哥怎麼樣？

47
00:04:45,920 --> 00:04:47,760
你大哥非常好

48
00:04:47,800 --> 00:04:49,480
至少我跟他沒有爭功

49
00:04:50,360 --> 00:04:52,680
而且我跟他相處得非常融洽

50
00:04:54,000 --> 00:04:57,200
對了，我差點忘記了

51
00:04:58,000 --> 00:04:59,680
你不是跟你大哥爭功

52
00:05:00,360 --> 00:05:01,720
你是為了你大哥好

53
00:05:02,440 --> 00:05:05,800
不過這件事情只有你自己明白

54
00:05:06,920 --> 00:05:09,880
本來我也相信你是為了他

55
00:05:11,120 --> 00:05:14,160
但仔細想想，看你今晚發生這件事

56
00:05:14,200 --> 00:05:15,480
我才知道不是

57
00:05:16,240 --> 00:05:17,440
你這麼說是什麼意思？

58
00:05:18,680 --> 00:05:20,680
這種事情只有你想得到

59
00:05:21,600 --> 00:05:25,400
表面上是為了你大哥，而實際上

60
00:05:26,040 --> 00:05:27,960
你是想進來見你的心上人

61
00:05:30,920 --> 00:05:32,720
你現在是當朝的四殿下

62
00:05:33,600 --> 00:05:36,520
你說的話，誰可以阻止你？

63
00:05:36,560 --> 00:05:38,920
對，你說得非常正確

64
00:05:39,480 --> 00:05:41,160
我是當朝的四殿下

65
00:05:42,440 --> 00:05:45,040
本來我對郭選侍的興趣不太大

66
00:05:46,240 --> 00:05:47,560
因為沒有人跟我爭

67
00:05:48,600 --> 00:05:52,160
手到拿來，一點興趣都沒有

68
00:05:52,200 --> 00:05:53,880
根本沒有人跟你爭

69
00:05:53,920 --> 00:05:57,120
對…因為你認識她在先

70
00:05:57,160 --> 00:06:00,600
我無法跟你爭，不，是搶才對

71
00:06:00,640 --> 00:06:01,520
你…

72
00:06:01,560 --> 00:06:04,240
程立雪，我不妨告訴你

73
00:06:04,960 --> 00:06:06,520
你要好好保護她

74
00:06:08,040 --> 00:06:11,440
否則你很容易就會失去她

75
00:06:13,520 --> 00:06:17,200
我老實告訴你，我要爭的東西

76
00:06:18,760 --> 00:06:20,400
從來沒有失敗

77
00:06:26,360 --> 00:06:29,840
大家一場朋友，別說我沒通知你

78
00:06:39,000 --> 00:06:41,080
郭選侍，參湯燉好了

79
00:06:53,440 --> 00:06:54,600
蓉兒

80
00:06:54,640 --> 00:06:55,680
是

81
00:06:56,720 --> 00:06:57,960
把參湯給我

82
00:07:03,240 --> 00:07:07,240
小桃，我的臉還腫嗎？

83
00:07:07,280 --> 00:07:08,320
讓我看看

84
00:07:09,560 --> 00:07:12,360
靜妃，已經痊癒了，你放心吧

85
00:07:14,000 --> 00:07:16,600
靜妃，你好幾天沒出過房門了

86
00:07:16,640 --> 00:07:18,200
不如我陪你出去走走吧

87
00:07:27,760 --> 00:07:29,640
小桃，看看是誰

88
00:07:33,880 --> 00:07:34,800
小桃

89
00:07:34,840 --> 00:07:35,920
郭選侍

90
00:07:37,560 --> 00:07:40,240
靜妃姐姐，你的臉沒事吧？

91
00:07:40,280 --> 00:07:41,320
郭妹妹

92
00:07:45,760 --> 00:07:48,600
看來你的臉已經好多了

93
00:07:48,640 --> 00:07:49,720
你有心了

94
00:07:50,520 --> 00:07:52,720
我特意燉了補品給你補身

95
00:07:52,760 --> 00:07:54,840
趁熱喝吧，放涼了沒有益處

96
00:07:54,880 --> 00:07:56,040
你太客氣了

97
00:07:56,840 --> 00:08:00,200
不是的，幸好你的臉沒事

98
00:08:00,240 --> 00:08:03,040
否則我心裡很不安

99
00:08:04,080 --> 00:08:06,680
過去的事就別再提了

100
00:08:07,640 --> 00:08:10,880
是的，過去的事就別再提了

101
00:08:10,920 --> 00:08:12,840
靜妃姐姐，你先喝碗參湯吧

102
00:08:13,480 --> 00:08:15,760
謝謝你　　　不客氣

103
00:08:15,800 --> 00:08:19,000
那你好好休息，我改天再來探望你

104
00:08:19,040 --> 00:08:19,960
好

105
00:08:28,880 --> 00:08:31,720
還在假仁假義說風涼話

106
00:08:33,760 --> 00:08:36,640
靜妃，話說回來

107
00:08:36,680 --> 00:08:39,480
最近郭選侍經常去馬皇后那裡

108
00:08:39,520 --> 00:08:40,400
是嗎？

109
00:08:40,440 --> 00:08:43,560
是的，還一起聊天，一起唸經

110
00:08:45,600 --> 00:08:48,440
我想她是想跟馬皇后打好關係

111
00:08:48,480 --> 00:08:51,400
將來可以得到皇上的寵幸

112
00:09:12,720 --> 00:09:14,120
參見馬皇后

113
00:09:15,320 --> 00:09:16,320
郭選侍

114
00:09:17,880 --> 00:09:21,040
我有一句話想問你　　　是

115
00:09:21,080 --> 00:09:23,320
被選進宮中做選侍

116
00:09:23,360 --> 00:09:25,840
你認為是很悲慘的事嗎？

117
00:09:26,640 --> 00:09:28,000
不是，馬皇后

118
00:09:29,120 --> 00:09:30,840
塵世間的事

119
00:09:37,520 --> 00:09:40,320
抹去凡心，敲經唸佛

120
00:09:42,320 --> 00:09:44,720
我看你是一個冰雪聰明的女子

121
00:09:44,760 --> 00:09:47,240
所以有幾句話想跟你說

122
00:09:47,880 --> 00:09:51,200
試問誰不想跟自己心愛的人

123
00:09:51,240 --> 00:09:55,800
生兒育女、同偕白首度過一生？

124
00:09:55,840 --> 00:09:59,560
不過每個人的遭遇各有不同

125
00:09:59,600 --> 00:10:03,560
既然上天安排你作為入宮的選侍

126
00:10:03,600 --> 00:10:07,480
你就很應該安安分分、遵守宮規

127
00:10:08,000 --> 00:10:09,120
馬皇后

128
00:10:09,160 --> 00:10:12,440
郭選侍，你是一個聰明人

129
00:10:12,480 --> 00:10:16,280
清者自清，又何必隨波逐流？

130
00:10:18,160 --> 00:10:21,120
馬皇后，為什麼你會這麼說？

131
00:10:22,080 --> 00:10:23,640
那我問你

132
00:10:23,680 --> 00:10:26,800
你跟一位姓程的侍衛感情很好嗎？

133
00:10:28,800 --> 00:10:32,120
是誰說的？我一定要跟他對證

134
00:10:32,160 --> 00:10:34,080
不管是誰說的

135
00:10:34,120 --> 00:10:38,320
正所謂「國有國法、家有家規」

136
00:10:38,360 --> 00:10:41,640
凡事都應該有分寸

137
00:10:44,520 --> 00:10:46,120
馬皇后，你怎麼樣？

138
00:10:47,080 --> 00:10:50,200
沒什麼，這是舊病而已

139
00:10:51,320 --> 00:10:53,480
我馬上替你請御醫來

140
00:10:53,520 --> 00:10:58,560
不用了，我要說的話已經說完

141
00:10:58,600 --> 00:11:00,760
沒什麼事了，你出去吧

142
00:11:02,520 --> 00:11:03,560
是

143
00:11:10,720 --> 00:11:14,680
春姐，我想問問你

144
00:11:14,720 --> 00:11:17,200
這幾天除了我來探望馬皇后

145
00:11:17,240 --> 00:11:19,040
還有人來過嗎？

146
00:11:19,080 --> 00:11:21,760
除了你和四殿下，沒有別人了

147
00:11:23,560 --> 00:11:25,520
那靜妃有沒有來過？

148
00:11:25,560 --> 00:11:27,440
靜妃？沒有

149
00:11:28,200 --> 00:11:29,160
沒有？

150
00:11:30,280 --> 00:11:32,240
不過有一次陳公公來過

151
00:11:33,440 --> 00:11:35,000
陳公公？

152
00:11:35,040 --> 00:11:36,120
他拿補品來

153
00:11:36,160 --> 00:11:38,200
說是靜妃送給馬皇后的

154
00:11:44,320 --> 00:11:47,480
郭選侍，你找我來不知道有何事

155
00:11:48,600 --> 00:11:52,400
陳公公時常伺候皇上一定很辛苦了

156
00:11:52,440 --> 00:11:55,160
不如坐下喝杯茶慢慢再說吧

157
00:11:55,200 --> 00:11:59,480
不用客氣，伺候皇上是我分內之事

158
00:11:59,520 --> 00:12:02,680
郭選侍，你有什麼事不妨直言

159
00:12:05,760 --> 00:12:10,080
好，我想問陳公公

160
00:12:10,640 --> 00:12:12,280
最近在皇宮有聽到

161
00:12:12,320 --> 00:12:14,240
對我不利的謠傳嗎？

162
00:12:14,280 --> 00:12:17,680
對不起，我的確從沒聽過

163
00:12:19,720 --> 00:12:24,240
但這些話似乎是出自你的嘴巴

164
00:12:25,080 --> 00:12:27,920
郭選侍，你千萬別這麼說

165
00:12:27,960 --> 00:12:30,120
我擔當不起

166
00:12:30,160 --> 00:12:32,720
對了，關於謠言的事

167
00:12:32,760 --> 00:12:34,600
你只是聽別人說

168
00:12:34,640 --> 00:12:37,120
你又何來真憑實據？

169
00:12:38,040 --> 00:12:41,160
照你這麼說，就是與你無關嗎？

170
00:12:41,960 --> 00:12:44,600
的確從沒聽過

171
00:12:45,880 --> 00:12:49,360
為什麼你要親自拿補品給馬皇后？

172
00:12:50,400 --> 00:12:52,520
郭選侍，你也知道的

173
00:12:52,560 --> 00:12:55,840
我們做內侍的，什麼事情都要做

174
00:12:58,400 --> 00:12:59,800
參見四殿下…

175
00:13:01,320 --> 00:13:03,680
陳公公，為什麼你會在這裡？

176
00:13:03,720 --> 00:13:05,920
是這樣的，是我叫他來的

177
00:13:06,800 --> 00:13:08,360
我想問他一些問題

178
00:13:08,960 --> 00:13:13,160
但似乎他有很多問題都不便作答

179
00:13:15,000 --> 00:13:18,200
陳公公，既然郭選侍有事相求

180
00:13:18,240 --> 00:13:20,480
你就不妨為她辦事，知道嗎？

181
00:13:20,520 --> 00:13:22,000
是…

182
00:13:22,040 --> 00:13:24,360
郭選侍，你現在有什麼事相求

183
00:13:24,400 --> 00:13:26,480
你不妨請教陳公公

184
00:13:26,520 --> 00:13:29,840
陳公公，我想問你

185
00:13:29,880 --> 00:13:33,160
拿補品給馬皇后是不是你的主意？

186
00:13:34,640 --> 00:13:35,880
說吧

187
00:13:35,920 --> 00:13:36,800
是

188
00:13:36,840 --> 00:13:41,400
關於拿補品的事，不是奴才的主意

189
00:13:41,440 --> 00:13:42,960
那是誰的主意？

190
00:13:45,000 --> 00:13:47,840
這是靜妃的主意

191
00:13:50,440 --> 00:13:53,960
那些謠言也是她教你說的嗎？

192
00:13:54,000 --> 00:13:55,480
郭選侍

193
00:14:07,480 --> 00:14:08,360
陳公公

194
00:14:09,320 --> 00:14:11,440
我不會對任何人說這件事

195
00:14:11,480 --> 00:14:13,160
你就當沒發生過，知道嗎？

196
00:14:13,760 --> 00:14:15,160
謝謝，四殿下

197
00:14:15,200 --> 00:14:16,760
沒什麼事了，你出去吧

198
00:14:16,800 --> 00:14:17,880
知道

199
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
豈有此理，又是靜妃

200
00:14:28,800 --> 00:14:30,320
我早就跟你說過了

201
00:14:30,360 --> 00:14:32,000
你裝好人是沒用的

202
00:14:32,520 --> 00:14:34,000
剛才如果不是有我在

203
00:14:34,040 --> 00:14:35,800
陳公公根本不把你放在眼裡

204
00:14:37,080 --> 00:14:39,840
靜妃早就想把你趕盡殺絕

205
00:14:39,880 --> 00:14:41,840
你以為你不惹事她就會放過你嗎？

206
00:14:43,160 --> 00:14:44,920
現在唯一的希望就是跟我合作

207
00:14:44,960 --> 00:14:48,120
你才有生路，你慢慢考慮清楚吧

208
00:14:49,240 --> 00:14:50,600
但千萬別考慮太久

209
00:14:51,120 --> 00:14:52,680
否則到我想幫你都幫不到的時候

210
00:14:52,720 --> 00:14:54,120
就為時已晚了

211
00:15:36,120 --> 00:15:37,400
你為什麼會在這裡？

212
00:15:37,440 --> 00:15:39,440
你知道你不能進來嗎？

213
00:15:39,480 --> 00:15:41,640
我知道，那你呢？

214
00:15:41,680 --> 00:15:44,120
我？我怎麼一樣？

215
00:15:45,040 --> 00:15:48,240
是的，你一心來巴結馬皇后

216
00:15:49,640 --> 00:15:52,720
你要往上爬，你想報仇

217
00:15:52,760 --> 00:15:54,040
你當然跟我不一樣

218
00:15:54,800 --> 00:15:56,000
你別說了

219
00:15:56,040 --> 00:15:58,600
有什麼事以後再說，你先走吧

220
00:15:59,440 --> 00:16:00,480
阿寧

221
00:16:03,760 --> 00:16:04,920
為什麼要避開我？

222
00:16:06,280 --> 00:16:07,680
我說了有事要做

223
00:16:08,240 --> 00:16:10,640
除了報仇，你還有什麼事要做？

224
00:16:12,400 --> 00:16:15,760
有人在馬皇后面前說我和你的壞話

225
00:16:15,800 --> 00:16:17,800
我們當然要避忌一下

226
00:16:17,840 --> 00:16:21,320
你說謊，我說你是變了心

227
00:16:23,320 --> 00:16:24,360
現在你的心裡

228
00:16:25,000 --> 00:16:26,920
只是在想辦法陪伴四殿下

229
00:16:27,440 --> 00:16:29,120
你還有把我程立雪放在心上嗎？

230
00:16:31,800 --> 00:16:35,080
你別這樣，你相信我，你先走吧

231
00:16:37,960 --> 00:16:39,240
我可以相信你

232
00:16:39,280 --> 00:16:41,360
你馬上收手，別再玩火

233
00:16:41,400 --> 00:16:42,560
不行

234
00:16:43,920 --> 00:16:45,640
我之所以弄成這種地步

235
00:16:46,640 --> 00:16:48,440
不能說收手就算了

236
00:16:49,280 --> 00:16:51,440
就算我現在真的收手

237
00:16:51,480 --> 00:16:54,200
那團火也會自動燒過來

238
00:16:54,240 --> 00:16:55,800
你別再給自己藉口了

239
00:16:57,200 --> 00:16:58,320
你看看你現在的樣子

240
00:17:00,200 --> 00:17:01,280
對著皇后

241
00:17:02,120 --> 00:17:04,960
你就要裝仁慈、裝成仙女

242
00:17:06,280 --> 00:17:08,480
對著四殿下，你就要裝成妓女

243
00:17:08,520 --> 00:17:10,040
你不覺得自己可憐嗎？

244
00:17:12,520 --> 00:17:15,480
對，我就是這樣，那又怎樣？

245
00:17:17,400 --> 00:17:18,840
我之所以弄成這樣

246
00:17:19,720 --> 00:17:22,000
完全是拜靜妃所賜

247
00:17:23,280 --> 00:17:26,360
你有試過在荒山野嶺

248
00:17:26,400 --> 00:17:29,000
叫天不應、叫地不聞

249
00:17:29,040 --> 00:17:31,320
手腳受傷那種慘況嗎？

250
00:17:33,320 --> 00:17:36,840
你有試過要喝自己的血

251
00:17:36,880 --> 00:17:39,560
要吃樹根來充饑嗎？

252
00:17:40,800 --> 00:17:44,760
我這輩子都不會忘記這種滋味

253
00:17:46,280 --> 00:17:49,720
我一定要報這個仇，你明白嗎？

254
00:17:49,760 --> 00:17:52,840
報仇…你要付出很大的代價

255
00:17:52,880 --> 00:17:56,040
無論多大的代價，我也一定要做

256
00:18:00,800 --> 00:18:01,880
你變了

257
00:18:08,240 --> 00:18:10,760
馬皇后來了，你先走吧

258
00:18:12,120 --> 00:18:13,200
你不趕我，我也會走

259
00:18:14,920 --> 00:18:16,840
我不想看到你跟皇后一起的樣子

260
00:18:18,920 --> 00:18:22,280
皮笑肉不笑，真難看

261
00:18:30,480 --> 00:18:31,960
參見馬皇后

262
00:18:32,840 --> 00:18:36,640
郭選侍，你怎麼好像心緒不寧？

263
00:18:38,200 --> 00:18:40,520
沒有，我沒事，馬皇后

264
00:18:41,320 --> 00:18:43,160
你騙不了我

265
00:18:43,200 --> 00:18:46,320
從你的眼神，我就看出你有心事

266
00:18:47,680 --> 00:18:49,000
你跟我進來吧

267
00:18:49,560 --> 00:18:50,480
是

268
00:18:50,520 --> 00:18:59,840
南無觀世音菩薩…

269
00:19:09,560 --> 00:19:12,240
郭選侍，你好像想通了一些事情

270
00:19:12,280 --> 00:19:13,320
對吧？

271
00:19:14,200 --> 00:19:16,920
對，我已經決定了

272
00:19:17,760 --> 00:19:19,480
果然冰雪聰明

273
00:19:20,320 --> 00:19:22,040
謝謝，馬皇后

274
00:19:22,080 --> 00:19:25,280
男女之間的事如絲如線

275
00:19:25,320 --> 00:19:29,760
既然身在宮中，就很應該心靜以待

276
00:19:29,800 --> 00:19:33,480
就像我佛在菩提樹下長坐

277
00:19:33,520 --> 00:19:35,760
自然不煩不躁

278
00:19:36,760 --> 00:19:38,240
郭選侍明白

279
00:19:39,560 --> 00:19:40,760
得到你明白

280
00:19:40,800 --> 00:19:42,680
那我前幾天對你說的那番話

281
00:19:42,720 --> 00:19:44,240
就沒有白費了

282
00:19:45,520 --> 00:19:47,400
郭選侍不敢白費

283
00:19:47,440 --> 00:19:49,560
剛才馬皇后替我誦經

284
00:19:50,560 --> 00:19:52,680
我已經想通想透

285
00:19:53,760 --> 00:19:55,080
那你現在知道

286
00:19:55,120 --> 00:19:57,440
日後你應該怎麼做了吧？

287
00:19:58,120 --> 00:20:01,000
我知道，我已經決定了怎麼做

288
00:20:03,040 --> 00:20:04,800
謝謝馬皇后指點

289
00:20:06,160 --> 00:20:08,800
你謝謝觀世音菩薩吧

290
00:20:08,840 --> 00:20:09,720
是

291
00:20:29,040 --> 00:20:29,920
四殿下

292
00:20:29,960 --> 00:20:32,320
我等你很久了，你現在才來

293
00:20:32,360 --> 00:20:33,760
是嗎？

294
00:20:33,800 --> 00:20:35,720
你今天約我來究竟有什麼事？

295
00:20:37,360 --> 00:20:39,760
難道…你有所決定？

296
00:20:41,680 --> 00:20:45,760
但你曾經說過的話還算數嗎？

297
00:20:48,120 --> 00:20:51,000
你放心，我堂堂一個四殿下

298
00:20:51,040 --> 00:20:52,800
所說的話一定算數

299
00:20:54,320 --> 00:20:56,440
但你所說的話算數嗎？

300
00:20:57,880 --> 00:21:01,360
你信不過我，就是對自己沒有信心

301
00:21:02,160 --> 00:21:04,520
我根本就飛不出你的五指山

302
00:21:07,080 --> 00:21:08,160
你說得對

303
00:21:09,840 --> 00:21:12,640
且慢，那你什麼時候開始幫我？

304
00:21:12,680 --> 00:21:13,960
隨時都可以

305
00:21:30,240 --> 00:21:32,920
太醫，我母后的病怎麼樣？

306
00:21:36,040 --> 00:21:37,080
太醫，請

307
00:21:43,840 --> 00:21:45,200
對了，太醫

308
00:21:45,240 --> 00:21:47,000
我母后到底患上什麼病？

309
00:21:47,640 --> 00:21:50,800
四殿下，馬皇后萬金之軀

310
00:21:50,840 --> 00:21:52,920
並沒有什麼特別的惡疾

311
00:21:52,960 --> 00:21:54,720
只是一些小毛病

312
00:21:54,760 --> 00:21:56,320
四殿下，請你放心

313
00:21:57,440 --> 00:21:58,960
既然只是一些小毛病

314
00:21:59,000 --> 00:22:00,560
那應該怎麼辦？

315
00:22:00,600 --> 00:22:03,000
微臣一定會盡力為馬皇后治理

316
00:22:03,040 --> 00:22:06,040
現在就請她暫時先服用一些補藥吧

317
00:22:07,160 --> 00:22:09,280
這樣也好，真的麻煩你了，太醫

318
00:22:09,320 --> 00:22:12,120
應該的…那微臣先行告退

319
00:22:25,080 --> 00:22:26,880
小桃，調查得怎麼樣？

320
00:22:26,920 --> 00:22:29,120
原來馬皇后真的生病了，靜妃

321
00:22:30,400 --> 00:22:33,840
還有，郭選侍每天都去探望馬皇后

322
00:22:33,880 --> 00:22:35,840
有時候還一天去兩次

323
00:22:35,880 --> 00:22:36,960
真的嗎？

324
00:22:38,160 --> 00:22:41,640
靜妃，郭選侍這麼做對你很不利

325
00:22:49,960 --> 00:22:51,840
她這個小賤人

326
00:22:53,720 --> 00:22:59,200
不過她有張良計，我也有過牆梯

327
00:23:07,480 --> 00:23:08,840
是的，靜妃姐姐

328
00:23:08,880 --> 00:23:11,280
你真有心了，每天都來

329
00:23:11,320 --> 00:23:12,720
還一天來兩次

330
00:23:13,560 --> 00:23:15,280
是的，皇后人這麼好

331
00:23:15,320 --> 00:23:18,440
我每天都有空，所以經常來探望她

332
00:23:18,480 --> 00:23:20,400
你經常有空真好

333
00:23:20,440 --> 00:23:22,080
皇上每天都要我陪伴他

334
00:23:22,120 --> 00:23:23,520
不肯讓我走

335
00:23:23,560 --> 00:23:26,400
今天難得有空來探望馬皇后

336
00:23:26,440 --> 00:23:28,720
是嗎？靜妃姐姐　　　是的

337
00:23:31,320 --> 00:23:33,040
這盅藥是給馬皇后的嗎？

338
00:23:33,080 --> 00:23:34,880
是的，這盅藥是給皇后服用的

339
00:23:34,920 --> 00:23:36,080
讓我拿進去吧

340
00:23:36,760 --> 00:23:38,280
讓我拿就行了

341
00:23:38,320 --> 00:23:39,440
這幾天都是我拿的

342
00:23:39,480 --> 00:23:41,720
靜妃姐姐，也不差今天了

343
00:23:41,760 --> 00:23:42,720
就是因為每天都是你拿

344
00:23:42,760 --> 00:23:45,440
今天讓我拿吧，太麻煩你了

345
00:23:46,200 --> 00:23:47,280
就這麼說定了

346
00:23:48,040 --> 00:23:49,080
那好吧

347
00:23:49,720 --> 00:23:52,000
還有，以後藥煎好後

348
00:23:52,040 --> 00:23:54,480
你就通知我拿給皇后，知道嗎？

349
00:23:54,520 --> 00:23:56,480
那麼…　　　怎麼了？

350
00:23:56,520 --> 00:23:57,640
是，靜妃

351
00:24:07,320 --> 00:24:11,160
想跟我鬥？沒這麼容易

352
00:24:11,200 --> 00:24:13,200
靜妃，這次你開心了吧？

353
00:24:13,760 --> 00:24:16,200
還好說？都怪你

354
00:24:16,240 --> 00:24:18,120
皇后生病了幾天才通知我

355
00:24:18,160 --> 00:24:20,080
差點讓那個賤人有機可乘

356
00:24:20,800 --> 00:24:23,720
你要記住以後藥煎好了

357
00:24:23,760 --> 00:24:25,520
馬上通知我，知道嗎？

358
00:24:26,440 --> 00:24:27,320
知道了

359
00:24:29,520 --> 00:24:32,320
來人…

360
00:24:32,960 --> 00:24:34,360
我很辛苦

361
00:24:34,400 --> 00:24:39,280
皇后，你怎麼樣…

362
00:24:55,800 --> 00:24:59,960
真不明白，我開給馬皇后的藥

363
00:25:00,480 --> 00:25:03,800
只是一些調理經脈補身的藥

364
00:25:18,120 --> 00:25:19,240
我怕她…

365
00:25:19,800 --> 00:25:21,960
太醫，你有話不妨直說

366
00:25:22,000 --> 00:25:23,640
可能會有幫助

367
00:25:23,680 --> 00:25:27,160
就算說出來，我怕我幫不上忙

368
00:25:27,200 --> 00:25:28,400
你說吧

369
00:25:30,320 --> 00:25:32,360
馬皇后是中了邪

370
00:25:34,040 --> 00:25:35,120
中邪？

371
00:25:36,640 --> 00:25:40,080
傳說現在江湖上有一些江湖術士

372
00:25:40,120 --> 00:25:41,800
懂得一種邪術

373
00:25:41,840 --> 00:25:44,160
如果在人的身上施法

374
00:25:44,200 --> 00:25:46,600
這個人就會像馬皇后現在這樣

375
00:25:46,640 --> 00:25:49,440
病情時好時壞，反覆無常

376
00:25:52,520 --> 00:25:53,560
怎麼辦？

377
00:25:54,480 --> 00:25:57,480
不可能，沒有人會害我母后

378
00:25:58,080 --> 00:26:01,760
還有，在宮中沒有人懂得這種邪術

379
00:26:03,280 --> 00:26:04,720
對了，太醫

380
00:26:04,760 --> 00:26:06,760
有其他辦法補救嗎？

381
00:26:09,800 --> 00:26:11,640
我就無能為力了

382
00:26:11,680 --> 00:26:14,360
或許找另一位太醫看看有沒有辦法

383
00:26:15,320 --> 00:26:16,400
這樣也好

384
00:26:16,440 --> 00:26:18,160
我們馬上找另一位太醫來看看

385
00:26:18,200 --> 00:26:19,280
好…

386
00:26:38,760 --> 00:26:40,040
你真的做得好

387
00:26:40,720 --> 00:26:43,560
在下只是按照四殿下的吩咐去做

388
00:26:44,640 --> 00:26:46,960
對了，你真的確定那些藥

389
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
對我母后的身體無害吧？

390
00:26:49,040 --> 00:26:52,320
四殿下，請你放心，一定沒事

391
00:26:56,480 --> 00:27:00,200
謝謝，四殿下，我不會告訴任何人

392
00:27:00,240 --> 00:27:01,640
四殿下，儘管放心

393
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
沒什麼事了，你先行退下

394
00:27:04,840 --> 00:27:06,120
好…

395
00:27:11,720 --> 00:27:12,840
四殿下

396
00:27:17,080 --> 00:27:19,360
怎麼樣？事情辦得怎麼樣？

397
00:27:19,880 --> 00:27:21,680
我們的第一步計劃已經成功了

398
00:27:22,760 --> 00:27:24,720
現在就看第二步棋

399
00:27:24,760 --> 00:27:27,440
只要等靜妃自投羅網就行了

400
00:27:27,480 --> 00:27:28,560
真的嗎？

401
00:27:30,320 --> 00:27:33,200
別這樣，這裡是御花園

402
00:27:35,360 --> 00:27:37,920
你這麼快就忘記自己所說的話嗎？

403
00:27:37,960 --> 00:27:39,360
我沒有忘記

404
00:27:39,400 --> 00:27:41,520
只是四殿下你自己忘記了

405
00:27:42,040 --> 00:27:43,120
我忘記了？

406
00:27:44,440 --> 00:27:47,960
事有前後，是你自己顛倒了

407
00:27:48,640 --> 00:27:50,880
沒有一怎麼會有二？

408
00:27:53,120 --> 00:27:55,080
好，你放心

409
00:27:55,120 --> 00:27:57,680
我一定會把這件事辦好給你看

410
00:27:57,720 --> 00:27:59,160
到時候讓你伺候我

411
00:27:59,200 --> 00:28:01,240
也伺候得心甘情願

412
00:28:07,640 --> 00:28:10,480
原來是你，怎麼會這麼巧？

413
00:28:13,200 --> 00:28:14,160
站住

414
00:28:18,160 --> 00:28:21,520
我說過沒有人可以跟我爭

415
00:28:26,320 --> 00:28:29,240
看看你的樣子，多可憐

416
00:28:31,480 --> 00:28:35,120
好，我這次就給你們機會好好談談

417
00:28:36,320 --> 00:28:38,640
因為你們將來再沒有機會見面

418
00:28:43,440 --> 00:28:46,120
記住，談完馬上來見我

419
00:28:56,760 --> 00:28:57,800
馬上收手

420
00:28:59,520 --> 00:29:02,360
你除了這句話，還有別的話嗎？

421
00:29:02,400 --> 00:29:03,880
不然你要我說什麼？

422
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
難道要我說「阿寧，只要能報仇」

423
00:29:05,760 --> 00:29:07,760
「出賣自己的色相也不要緊」嗎？

424
00:29:09,000 --> 00:29:11,200
我知道自己在做什麼

425
00:29:11,240 --> 00:29:14,600
你知道利用馬皇后很危險嗎？

426
00:29:16,600 --> 00:29:18,240
如果不是兵行險著

427
00:29:18,960 --> 00:29:20,800
我也不會走這一步棋

428
00:29:21,800 --> 00:29:23,600
你這麼做不僅害了你自己

429
00:29:24,240 --> 00:29:25,560
還會連累你爹

430
00:29:25,600 --> 00:29:26,480
不會的

431
00:29:26,520 --> 00:29:28,040
萬一出事怎麼辦？

432
00:29:29,600 --> 00:29:32,080
那就只能抱怨一句時不與我

433
00:29:32,920 --> 00:29:36,560
上天要我含冤而終，我也無話可說

434
00:29:38,240 --> 00:29:40,200
聽我說，別這麼固執

435
00:29:40,240 --> 00:29:42,840
不是我固執，而是你固執

436
00:29:43,480 --> 00:29:45,160
如果不繼續這麼做

437
00:29:45,200 --> 00:29:47,560
靜妃也不會放過我，你知道嗎？

438
00:29:47,600 --> 00:29:51,440
阿寧　　　算了，你別再勸我了

439
00:29:53,000 --> 00:29:56,600
如果現在收手，就等於自殺

440
00:30:00,440 --> 00:30:05,440
你變了，你再不是以前那個郭寧

441
00:30:07,800 --> 00:30:08,960
你是靜妃

442
00:30:10,720 --> 00:30:14,680
你比靜妃更可怕、更冷血

443
00:30:20,440 --> 00:30:25,440
強者生存，我不能再跌倒了

444
00:30:43,320 --> 00:30:47,520
這不可能，皇后服藥後不僅沒康復

445
00:30:49,760 --> 00:30:51,440
靜妃，你不知道嗎？

446
00:30:51,480 --> 00:30:52,520
什麼事？

447
00:30:52,560 --> 00:30:54,120
聽太醫說皇后不是生病

448
00:30:54,160 --> 00:30:55,480
而是中了邪術

449
00:30:55,520 --> 00:30:56,520
邪術？

450
00:30:56,560 --> 00:30:58,120
對，四太子也知道

451
00:30:59,000 --> 00:31:00,800
真的有邪術嗎？

452
00:31:00,840 --> 00:31:03,000
你別不相信，我聽人家說

453
00:31:03,040 --> 00:31:04,840
如果把一個人的時辰八字寫下

454
00:31:04,880 --> 00:31:07,160
然後用釘釘在木頭娃娃上

455
00:31:07,200 --> 00:31:08,640
再過七七四十九天

456
00:31:08,680 --> 00:31:10,360
那個人就會死去

457
00:31:11,920 --> 00:31:15,040
邪術真的這麼厲害嗎？

458
00:31:34,080 --> 00:31:35,120
郭妹妹

459
00:31:38,720 --> 00:31:42,320
靜妃姐姐，你今天怎麼有空前來？

460
00:31:42,360 --> 00:31:46,040
沒什麼，我經過來看看你而已

461
00:31:46,080 --> 00:31:47,960
靜妃姐姐真有心

462
00:31:48,880 --> 00:31:50,680
你在看書嗎？　　　是的

463
00:31:50,720 --> 00:31:51,880
這是什麼書？

464
00:31:51,920 --> 00:31:53,640
這是唐詩

465
00:31:54,320 --> 00:31:57,400
原來妹妹喜歡吟詩作對

466
00:31:57,440 --> 00:31:58,640
才不是

467
00:31:59,720 --> 00:32:02,360
我聽說你很喜歡畫作

468
00:32:02,400 --> 00:32:04,360
你有沒有收藏什麼名畫？

469
00:32:04,400 --> 00:32:07,600
原來靜妃姐姐對書畫也有興趣

470
00:32:07,640 --> 00:32:09,640
有，我馬上拿出來給你看

471
00:32:19,400 --> 00:32:21,760
沒想到靜妃姐姐對畫作也有興趣

472
00:32:21,800 --> 00:32:24,320
但我現在只找到一幅，你看看吧

473
00:32:25,760 --> 00:32:28,400
不要緊，等你日後找到其他畫作

474
00:32:28,440 --> 00:32:30,520
我再一起看吧　　　好

475
00:32:34,680 --> 00:32:37,520
妹妹，我不打擾你看書了

476
00:32:37,560 --> 00:32:38,880
我先走了

477
00:32:38,920 --> 00:32:40,760
靜妃姐姐，慢走

478
00:32:55,400 --> 00:32:57,640
靜妃…　　　怎麼樣？人來了嗎？

479
00:32:57,680 --> 00:32:58,640
不是，這次糟糕了

480
00:32:58,680 --> 00:32:59,560
怎麼了？

481
00:32:59,600 --> 00:33:01,240
著火了　　　著火？

482
00:33:01,760 --> 00:33:03,800
什麼？著火？哪裡著火了？

483
00:33:03,840 --> 00:33:05,040
是養靜宮著火了

484
00:33:05,080 --> 00:33:06,200
養靜宮？

485
00:33:12,280 --> 00:33:16,120
來人，救火…

486
00:33:16,160 --> 00:33:22,320
快點…

487
00:33:22,360 --> 00:33:23,240
收拾好東西

488
00:33:23,280 --> 00:33:25,400
外面的東西收拾好了嗎？

489
00:33:26,920 --> 00:33:28,880
陳公公，現在怎麼樣？

490
00:33:28,920 --> 00:33:31,200
靜妃，剛剛撲滅了，沒事了

491
00:33:31,240 --> 00:33:34,600
那謝謝你們了，怎麼會燒成這樣？

492
00:33:35,480 --> 00:33:37,000
靜妃姐姐，沒事吧？

493
00:33:37,040 --> 00:33:38,840
幸好撲滅了　　　沒事了

494
00:33:38,880 --> 00:33:40,120
沒事就好了

495
00:33:40,160 --> 00:33:42,000
靜妃姐姐，雖然火勢不大

496
00:33:42,040 --> 00:33:42,920
但你也要看看

497
00:33:42,960 --> 00:33:44,520
你的貴重物品有沒有被燒掉

498
00:33:44,560 --> 00:33:46,360
沒錯…

499
00:33:46,400 --> 00:33:47,280
進去看看

500
00:33:49,960 --> 00:33:50,840
怎麼樣…

501
00:34:01,040 --> 00:34:03,080
快點看看裡面有沒有東西不見了

502
00:34:05,080 --> 00:34:06,160
這是什麼？

503
00:34:17,840 --> 00:34:19,000
靜妃

504
00:34:19,920 --> 00:34:23,360
皇后，我是被冤枉的…皇后

505
00:34:24,120 --> 00:34:26,680
自問我待你不薄

506
00:34:26,720 --> 00:34:28,240
為什麼你要害我？

507
00:34:28,280 --> 00:34:30,320
沒有，皇后，我沒有害你

508
00:34:30,360 --> 00:34:31,640
你不用狡辯了

509
00:34:32,360 --> 00:34:34,160
太醫已經看過了

510
00:34:34,200 --> 00:34:37,800
你每天餵我吃的藥都是下了毒的

511
00:34:39,920 --> 00:34:42,200
以前你跟侍衛們怎麼樣

512
00:34:43,360 --> 00:34:44,800
我都當作沒看見

513
00:34:46,000 --> 00:34:47,360
在皇上面前

514
00:34:47,400 --> 00:34:50,920
我替你說盡好話讓你得寵

515
00:34:51,800 --> 00:34:55,400
其實我的位置早晚都是你的

516
00:34:55,440 --> 00:34:57,320
只是時間問題

517
00:34:58,360 --> 00:35:00,200
你竟然要置我於死地？

518
00:35:00,240 --> 00:35:01,800
我沒有這麼做，你相信我

519
00:35:01,840 --> 00:35:03,400
我真的沒有這麼做，皇后

520
00:35:03,440 --> 00:35:05,560
不管是真是假

521
00:35:06,360 --> 00:35:10,480
從今天開始，我不想再見到你

522
00:35:10,520 --> 00:35:11,880
皇后　　　來人

523
00:35:11,920 --> 00:35:13,280
在…

524
00:35:13,320 --> 00:35:14,840
給我押她去天牢

525
00:35:14,880 --> 00:35:17,560
皇后，不要，我真的是被冤枉的

526
00:35:17,600 --> 00:35:22,800
你相信我，皇后…

527
00:35:33,200 --> 00:35:35,640
四殿下…我是被冤枉的

528
00:35:35,680 --> 00:35:37,440
我求求你，你放我出去吧

529
00:35:37,480 --> 00:35:39,120
你相信我…

530
00:35:39,160 --> 00:35:42,000
靜妃，其實我也很相信你

531
00:35:43,000 --> 00:35:45,200
不過父皇和母后他們不相信你

532
00:35:45,240 --> 00:35:46,200
四殿下

533
00:35:46,240 --> 00:35:47,240
我也無能為力

534
00:35:47,280 --> 00:35:50,680
四殿下，我求求你…

535
00:35:51,800 --> 00:35:52,880
你知道嗎？

536
00:35:53,480 --> 00:35:56,720
父皇現在這樣對你已經是皇恩浩蕩

537
00:35:56,760 --> 00:36:01,440
你跟皇上再說說吧…

538
00:36:01,480 --> 00:36:02,640
沒用的

539
00:36:03,280 --> 00:36:05,600
你還是馬上喝了這杯龍鳳酒

540
00:36:05,640 --> 00:36:07,560
讓我可以回去向父皇覆命吧

541
00:36:09,280 --> 00:36:10,960
來人　　　是

542
00:36:11,000 --> 00:36:12,080
賜酒

543
00:36:14,840 --> 00:36:15,920
喝

544
00:36:20,720 --> 00:36:23,360
我不喝…

545
00:36:23,400 --> 00:36:25,440
我是被冤枉的，我不喝

546
00:36:25,480 --> 00:36:26,480
灌她喝　　　是

547
00:36:26,520 --> 00:36:28,560
不要，我不喝…

548
00:36:33,040 --> 00:36:37,280
我不甘心…我死也不甘心

549
00:36:49,800 --> 00:36:53,240
我還沒死…

550
00:36:53,280 --> 00:36:54,720
那杯毒酒…

551
00:36:54,760 --> 00:36:56,440
你怎麼能這麼容易死？

552
00:36:58,280 --> 00:37:01,600
郭寧，你這個賤人，你快放了我

553
00:37:02,520 --> 00:37:04,400
這麼容易放你？

554
00:37:04,920 --> 00:37:06,720
你想怎麼樣…

555
00:37:06,760 --> 00:37:08,440
你當日是怎麼對我的？

556
00:37:09,800 --> 00:37:13,760
我明白了，打我的臉那件事

557
00:37:13,800 --> 00:37:17,400
全部都是你的詭計，是你做的

558
00:37:17,440 --> 00:37:20,160
你現在才知道會不會太晚了？

559
00:37:20,200 --> 00:37:21,480
你當日怎麼對我

560
00:37:21,520 --> 00:37:23,040
我現在要十倍還給你

561
00:37:23,080 --> 00:37:25,760
賤人，你把我害成這樣

562
00:37:25,800 --> 00:37:28,720
還不夠嗎…

563
00:37:29,320 --> 00:37:30,920
你不用這麼著急

564
00:37:32,120 --> 00:37:38,320
現在只是一個開始，好戲還在後頭

565
00:37:39,560 --> 00:37:42,440
你當日不是給我介紹一個侍衛嗎？

566
00:37:42,480 --> 00:37:44,480
我真的很謝謝你

567
00:37:44,520 --> 00:37:47,800
我現在給你介紹很多人來招呼你

568
00:37:47,840 --> 00:37:49,040
進來

569
00:37:54,360 --> 00:37:57,440
你們怎麼對她，我都不會阻止

570
00:37:58,600 --> 00:38:01,280
郭寧，你這個賤種…

571
00:38:01,320 --> 00:38:03,000
你們都聽見了吧？還不動手？

572
00:38:08,560 --> 00:38:09,640
郭寧

573
00:38:54,800 --> 00:38:55,760
郭寧

574
00:39:05,640 --> 00:39:08,000
看你手軟腳軟

575
00:39:16,960 --> 00:39:22,280
我告訴你，你不得好死

576
00:39:23,600 --> 00:39:27,000
我怕你沒機會看見我不得好死

577
00:39:50,600 --> 00:39:51,840
救命

578
00:39:52,800 --> 00:39:56,200
郭寧，你不是人，你是魔鬼，賤人

579
00:39:58,720 --> 00:40:01,360
罵吧，你儘管罵吧

580
00:40:01,400 --> 00:40:04,680
你比魔鬼…還要惡毒十倍

581
00:40:04,720 --> 00:40:08,280
對，你罵得對，你以前怎麼對我

582
00:40:08,320 --> 00:40:10,200
我就要十倍奉還給你

583
00:40:17,240 --> 00:40:19,600
怎麼了？怎麼不罵了？

584
00:40:19,640 --> 00:40:23,120
連罵人都不懂嗎？你真沒用

585
00:40:23,160 --> 00:40:27,920
不要，郭妹妹…我求求你

586
00:40:27,960 --> 00:40:30,320
你放過我吧，郭妹妹

587
00:40:31,920 --> 00:40:33,120
你求我了嗎？

588
00:40:33,160 --> 00:40:34,040
我求求你

589
00:40:34,080 --> 00:40:38,600
你求我了嗎？但已經太晚了…

590
00:40:40,480 --> 00:40:44,640
當日是誰一次又一次侮辱我？

591
00:40:44,680 --> 00:40:47,040
我知錯了…

592
00:40:47,080 --> 00:40:50,200
你知錯？你還記得嗎？

593
00:40:50,760 --> 00:40:52,960
當時我沒有得罪你

594
00:40:53,000 --> 00:40:54,640
你是皇上的寵妃

595
00:40:55,240 --> 00:40:57,840
而我只是一個沒人理會的選侍

596
00:40:58,440 --> 00:41:00,800
但你一次又一次迫害我

597
00:41:02,000 --> 00:41:03,640
你還派人來污辱我？

598
00:41:04,600 --> 00:41:08,080
幸好…那個人是程立雪

599
00:41:08,120 --> 00:41:09,840
是的…如果不是我

600
00:41:09,880 --> 00:41:12,520
你哪有機會重遇程立雪？

601
00:41:12,560 --> 00:41:14,360
但你有沒有放過我？

602
00:41:14,400 --> 00:41:15,760
你沒有放過我

603
00:41:16,480 --> 00:41:20,240
幸好我在荒山野嶺只是摔斷了腳

604
00:41:21,640 --> 00:41:24,640
老天有眼，我死不了

605
00:41:25,920 --> 00:41:30,880
是我不對，但我後來沒有再害你

606
00:41:32,120 --> 00:41:35,880
那是誰在馬皇后面前中傷我？

607
00:41:35,920 --> 00:41:38,040
又是誰把木頭娃娃

608
00:41:38,080 --> 00:41:39,760
放在我的房間裡陷害我？

609
00:41:40,920 --> 00:41:46,920
要怪就只怪你自己人頭豬腦

610
00:41:46,960 --> 00:41:49,680
對…我是人頭豬腦

611
00:41:49,720 --> 00:41:52,840
郭妹妹，如果你肯放過我

612
00:41:53,480 --> 00:41:56,280
我下半輩子為你做牛做馬

613
00:41:56,320 --> 00:41:57,680
我為你做牛做馬

614
00:41:57,720 --> 00:42:01,640
不行，你聽過養虎為患嗎？

615
00:42:05,280 --> 00:42:10,320
郭寧，我告訴你，你一定不得好死

616
00:42:10,360 --> 00:42:12,000
我已經料到了

617
00:42:13,280 --> 00:42:16,560
其實我應該很感謝你

618
00:42:16,600 --> 00:42:19,680
你教會我怎麼在宮廷裡立足

619
00:42:21,000 --> 00:42:22,080
你去死吧

620
00:42:44,840 --> 00:42:46,560
看你的樣子，剛才一定很痛快

621
00:42:48,480 --> 00:42:51,480
沒想到四殿下把別人哄得挺開心的

622
00:42:51,520 --> 00:42:54,360
眼睛還能看穿別人的心事

623
00:42:57,040 --> 00:42:57,960
是嗎？

624
00:42:58,920 --> 00:43:00,320
你何必謙虛？

625
00:43:01,280 --> 00:43:03,040
蓉兒應該在這裡伺候你

626
00:43:03,080 --> 00:43:05,480
蓉兒呢？蓉兒

627
00:43:05,520 --> 00:43:08,760
你不用喊了，我叫蓉兒做別的事

628
00:43:09,840 --> 00:43:10,800
別這樣

629
00:43:12,560 --> 00:43:13,920
你不會這樣對我吧？

630
00:43:16,600 --> 00:43:18,080
你怎麼板著臉？

631
00:43:18,120 --> 00:43:20,400
你知道你現在的樣子很可怕嗎？

632
00:43:22,480 --> 00:43:24,200
你說過有一必有二

633
00:43:24,840 --> 00:43:28,400
現在已經有一了，你似乎想反悔

634
00:43:30,040 --> 00:43:32,680
才不是，現在是大白天

635
00:43:32,720 --> 00:43:36,440
人家很不好意思，你真不懂情趣

636
00:43:38,360 --> 00:43:39,760
沒錯，你說得對

637
00:43:40,400 --> 00:43:44,040
夜涼如水，伊人在懷，連綿細雨

638
00:43:44,560 --> 00:43:48,040
真不枉一番工夫，還是你說得對

639
00:43:48,680 --> 00:43:51,240
沒錯吧？你還責怪人家

640
00:43:51,280 --> 00:43:53,680
好了，別生氣了，我今晚再來

641
00:43:55,080 --> 00:43:56,560
你一定要在這裡等我

642
00:43:58,240 --> 00:44:00,200
今晚恭候四殿下

643
00:44:00,240 --> 00:44:01,960
好，今晚見

644
00:44:04,640 --> 00:44:05,600
來吧

645
00:44:08,280 --> 00:44:09,560
你怎麼不作聲？

646
00:44:13,360 --> 00:44:14,960
看你心事重重的樣子

647
00:44:16,160 --> 00:44:19,400
我的靜妃死去了，你到底怎麼了？

648
00:44:21,320 --> 00:44:26,600
人死了還不算最痛苦，生而有變…

649
00:44:29,560 --> 00:44:33,160
什麼生生死死？女人沒什麼大不了

650
00:44:33,200 --> 00:44:34,640
失去這個就找第二個

651
00:44:34,680 --> 00:44:36,720
第二個也失去了就找第三個

652
00:44:36,760 --> 00:44:37,840
知道嗎？

653
00:44:39,560 --> 00:44:40,880
如果你真的喜歡一個人

654
00:44:42,320 --> 00:44:45,560
你就此生此世只喜歡她一個

655
00:44:47,880 --> 00:44:51,640
如果她變了心，你就比死更難過

656
00:44:53,800 --> 00:44:56,080
程兄弟，看開點吧，別多想了

657
00:45:00,920 --> 00:45:03,760
好，我們今天盡情暢飲

658
00:45:08,160 --> 00:45:09,280
立雪

659
00:45:21,080 --> 00:45:22,440
喝醉更好

660
00:45:24,080 --> 00:45:26,520
喝到什麼都不知道就更好

661
00:45:26,560 --> 00:45:27,560
立雪

662
00:45:30,360 --> 00:45:33,880
你看看我…

663
00:45:38,240 --> 00:45:39,400
你怎麼了？

664
00:45:43,440 --> 00:45:45,160
你別問這麼多

665
00:45:45,200 --> 00:45:47,840
總之你今晚全聽我的

666
00:45:51,040 --> 00:45:52,160
你走開

667
00:45:52,200 --> 00:45:53,880
立雪　　　站住

668
00:45:53,920 --> 00:45:56,320
你知道自己正在做什麼嗎？

669
00:45:56,360 --> 00:45:57,680
你別問這麼多

670
00:45:58,600 --> 00:46:00,360
我只想問你一句

671
00:46:01,280 --> 00:46:02,760
你還喜歡我嗎？

672
00:46:03,320 --> 00:46:06,160
你回答我…

673
00:46:08,720 --> 00:46:10,160
我喜歡你

674
00:46:10,200 --> 00:46:11,120
那就行了

675
00:46:11,160 --> 00:46:12,920
但是我喜歡以前的你

676
00:46:13,680 --> 00:46:14,960
那有什麼分別？

677
00:46:15,640 --> 00:46:17,880
我對你從沒改變

678
00:46:17,920 --> 00:46:20,920
有，你變了很多了

679
00:46:20,960 --> 00:46:23,400
你看看你自己現在穿了什麼衣服

680
00:46:26,720 --> 00:46:28,000
我真沒想到

681
00:46:30,320 --> 00:46:33,520
你原本是一個善良、溫柔

682
00:46:34,120 --> 00:46:35,640
清純的好女孩

683
00:46:36,760 --> 00:46:38,320
但是你現在變得陰險毒辣

684
00:46:38,360 --> 00:46:40,160
還有你不知廉恥

685
00:46:41,480 --> 00:46:42,920
你罵我不知廉恥？

686
00:46:42,960 --> 00:46:45,600
對，你不知廉恥

687
00:46:46,400 --> 00:46:49,080
好，罵得好

688
00:46:50,200 --> 00:46:52,840
我真沒想到這句話出自你的嘴巴

689
00:46:54,560 --> 00:46:56,160
口口聲聲罵我

690
00:46:57,440 --> 00:47:00,880
為什麼你不嘗試關心我？

691
00:47:04,840 --> 00:47:06,680
我就是因為太關心你

692
00:47:07,400 --> 00:47:10,320
所以我才替你難過，你知道嗎？

693
00:47:10,360 --> 00:47:13,720
你沒有，如果你關心我

694
00:47:14,600 --> 00:47:16,240
你就不會這樣罵我

695
00:47:16,880 --> 00:47:20,200
你會諒解我，你會同情我

696
00:47:23,560 --> 00:47:25,320
我知道今晚所做的事情

697
00:47:27,440 --> 00:47:28,760
在你眼中

698
00:47:29,920 --> 00:47:33,800
是很下賤、很無恥

699
00:47:35,560 --> 00:47:40,200
但你知道我這麼做有我的原因嗎？

700
00:47:41,520 --> 00:47:43,600
你知道我把你看得有多重要嗎？

701
00:47:44,800 --> 00:47:48,520
你知道我是迫不得已的嗎？

702
00:47:49,600 --> 00:47:53,240
我不想有負於你，你知道嗎？

703
00:47:55,080 --> 00:47:57,720
好，那你說吧

704
00:47:58,320 --> 00:48:02,680
不必了，現在說什麼都沒用

705
00:48:05,120 --> 00:48:10,600
我就算說了，你還是會說那種話

706
00:48:14,280 --> 00:48:17,960
立雪，我也是人

707
00:48:19,360 --> 00:48:21,120
就算我有什麼做得不對

708
00:48:22,560 --> 00:48:24,600
我也是有自尊的

709
00:48:27,680 --> 00:48:28,680
藉口

710
00:48:32,800 --> 00:48:34,000
藉口

711
00:48:50,080 --> 00:48:51,600
沒有人要我

712
00:49:04,000 --> 00:49:09,240
立雪…

713
00:49:31,560 --> 00:49:34,640
立雪，你終於都來了


