﻿1
00:01:38,920 --> 00:01:39,360
Download By

2
00:01:40,200 --> 00:01:41,080
韓姑娘醒了沒有？

3
00:01:45,360 --> 00:01:46,240
藥可以喝了

4
00:02:10,400 --> 00:02:12,640
殿下，你不如先去休息吧

5
00:02:16,280 --> 00:02:19,200
宛文，這幾天多虧有你照顧清兒

6
00:02:20,080 --> 00:02:21,800
其實最辛苦的應該是你

7
00:02:22,920 --> 00:02:23,800
你快點去休息

8
00:02:24,720 --> 00:02:26,920
我很應該替殿下你分憂

9
00:02:27,960 --> 00:02:30,400
宛文，我和清兒的事

10
00:02:31,640 --> 00:02:32,520
我希望你不要怪她

11
00:02:35,040 --> 00:02:36,160
我怎麼會怪韓姑娘？

12
00:02:37,840 --> 00:02:40,840
她是你的朋友，就是我的朋友

13
00:02:45,000 --> 00:02:46,320
我真是很羨慕韓姑娘

14
00:02:47,800 --> 00:02:50,680
一個女人最重要的

15
00:02:50,720 --> 00:02:52,680
就是有人愛護她、關心她

16
00:02:55,800 --> 00:02:58,280
如果韓姑娘她知道你這麼愛護她

17
00:02:59,160 --> 00:03:01,520
我想她真的會很感動

18
00:03:04,920 --> 00:03:05,800
你是不是很恨我？

19
00:03:12,480 --> 00:03:14,120
很晚了，不如…

20
00:03:14,720 --> 00:03:16,280
是的，現在這麼晚

21
00:03:17,560 --> 00:03:18,520
你不如回去休息一下

22
00:03:19,160 --> 00:03:20,040
你也早點休息

23
00:03:20,440 --> 00:03:21,320
我會的了

24
00:03:32,680 --> 00:03:36,000
清兒…

25
00:03:41,680 --> 00:03:42,600
我怎麼會在這裡？

26
00:03:43,600 --> 00:03:45,600
先不要說這些，你覺得怎麼樣？

27
00:03:47,440 --> 00:03:48,480
要不要我找大夫給你看看？

28
00:03:50,720 --> 00:03:52,960
你知不知道？你已經昏迷了幾天

29
00:03:54,360 --> 00:03:55,920
這幾天，我很擔心你

30
00:04:08,960 --> 00:04:10,440
朱五　　　清兒

31
00:04:13,880 --> 00:04:15,680
怎麼樣？韓姑娘沒事吧？

32
00:04:16,320 --> 00:04:18,080
她沒事，她睡著了

33
00:04:20,440 --> 00:04:21,480
既然韓姑娘沒事

34
00:04:22,320 --> 00:04:24,400
那殿下也可以放下心頭大石了

35
00:04:44,040 --> 00:04:47,320
宛文，我真的很對不起你

36
00:04:49,320 --> 00:04:50,200
你受了這麼多委屈

37
00:04:51,560 --> 00:04:52,720
你不但不埋怨我

38
00:04:54,160 --> 00:04:56,400
還跟岳丈說我對你很好

39
00:04:58,760 --> 00:04:59,640
你為什麼這麼說？

40
00:05:00,760 --> 00:05:02,360
因為自從嫁進來周王府

41
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
一切都很心滿意足

42
00:05:05,160 --> 00:05:06,040
我又怎麼會怨你？

43
00:05:06,920 --> 00:05:08,160
你真的一點都不埋怨我？

44
00:05:11,080 --> 00:05:12,840
如果我得不到夫婿的垂愛

45
00:05:14,240 --> 00:05:17,160
我要怨的，只有怨我自己福薄

46
00:05:18,400 --> 00:05:19,400
我怎麼會埋怨你？

47
00:05:20,800 --> 00:05:22,040
其實我這樣對你

48
00:05:22,080 --> 00:05:23,360
你應該怨我、應該恨我

49
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
這讓我好過些

50
00:05:30,400 --> 00:05:31,600
雖然宛文天資有限

51
00:05:33,000 --> 00:05:36,280
但我並非一個心胸狹窄之人

52
00:05:38,440 --> 00:05:40,920
既然殿下你對韓姑娘一往情深

53
00:05:41,720 --> 00:05:44,320
可見得你也是一個有情有義的人

54
00:05:46,560 --> 00:05:47,520
我為什麼要怨你？

55
00:05:49,520 --> 00:05:51,960
這一切…一切都是天意

56
00:05:53,400 --> 00:05:55,640
但既然宛文嫁進來周王府

57
00:05:56,680 --> 00:05:57,920
我就要盡我的婦道

58
00:05:58,440 --> 00:05:59,720
去照顧我的丈夫

59
00:06:02,240 --> 00:06:05,840
而且皇上已經給你很大壓力

60
00:06:07,920 --> 00:06:10,120
如果宛文現在還爭風吃醋

61
00:06:10,840 --> 00:06:13,080
那皇上對你就更加不滿了

62
00:06:15,720 --> 00:06:18,880
宛文，你對我太好了

63
00:06:24,040 --> 00:06:26,880
我這麼說並不是想博取你的同情

64
00:06:28,720 --> 00:06:29,600
我只是想你知道

65
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
我真的沒有怨過你

66
00:06:40,080 --> 00:06:43,720
其實你有沒有想過娶韓姑娘為妾？

67
00:06:46,560 --> 00:06:49,720
有名有份總比現在這樣偷摸好

68
00:06:54,240 --> 00:06:58,480
我會待她如親姐妹一樣，你放心吧

69
00:07:02,080 --> 00:07:02,960
清兒

70
00:07:03,600 --> 00:07:05,640
這幾天，你的臉色好像好多了

71
00:07:06,880 --> 00:07:08,520
說起來，我真的要感謝

72
00:07:08,560 --> 00:07:10,040
你和五皇妃的悉心照顧

73
00:07:11,360 --> 00:07:13,800
否則我的傷不會這麼快痊癒

74
00:07:15,160 --> 00:07:17,480
清兒，你就留在周王府

75
00:07:18,880 --> 00:07:20,040
如果你我能夠在一起

76
00:07:21,400 --> 00:07:24,280
我答應你，我永遠都這麼愛你

77
00:07:24,320 --> 00:07:26,600
不行，你已經有了五皇妃

78
00:07:27,200 --> 00:07:28,200
還怎麼可以…

79
00:07:28,240 --> 00:07:30,360
清兒，宛文她很大方

80
00:07:30,400 --> 00:07:32,440
她一點都不介意，你還想什麼？

81
00:07:32,480 --> 00:07:34,600
不是，我搶了她的丈夫

82
00:07:35,680 --> 00:07:37,120
她竟然一點都不怪我

83
00:07:37,800 --> 00:07:39,080
我更加不想傷害她

84
00:07:40,520 --> 00:07:43,480
清兒，既然宛文都不介意

85
00:07:43,520 --> 00:07:45,160
你就留在周王府和我在一起吧

86
00:07:45,720 --> 00:07:48,280
不行，我們根本就不可以在一起

87
00:07:48,320 --> 00:07:49,200
為什麼？

88
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
我知道，你是為了明教的事

89
00:07:53,000 --> 00:07:54,160
和我父皇的事而煩惱

90
00:07:55,280 --> 00:07:56,160
但你有沒有想過

91
00:07:57,040 --> 00:07:59,320
如果你離開了我，我們雙方都痛苦

92
00:07:59,360 --> 00:08:00,600
難道這樣你覺得很快樂？

93
00:08:01,200 --> 00:08:03,200
你說，你聽我說

94
00:08:03,240 --> 00:08:04,520
你不要逼我

95
00:08:04,560 --> 00:08:05,560
清兒…

96
00:08:15,760 --> 00:08:16,640
韓姑娘

97
00:08:18,880 --> 00:08:19,760
五皇妃

98
00:08:29,080 --> 00:08:31,880
五皇妃，我真的很對不起你

99
00:08:34,800 --> 00:08:38,000
以前我不知道朱五是殿下爺

100
00:08:41,480 --> 00:08:44,920
更加不知道你們有婚約在先

101
00:08:45,920 --> 00:08:46,800
所以…

102
00:08:46,840 --> 00:08:48,680
你和殿下是真心相愛的

103
00:08:50,000 --> 00:08:50,880
我又怎麼會怪你？

104
00:08:52,360 --> 00:08:56,160
不是，我在你們夫妻之間…

105
00:08:59,080 --> 00:09:01,960
無論如何，我都是不對的

106
00:09:04,200 --> 00:09:05,280
殿下喜歡的是你

107
00:09:07,360 --> 00:09:08,400
我跟他的這段婚姻

108
00:09:08,920 --> 00:09:10,360
只是皇上的安排

109
00:09:15,600 --> 00:09:19,480
令你這麼痛苦，我也很難過

110
00:09:24,840 --> 00:09:26,040
我嫁入周王府

111
00:09:27,800 --> 00:09:29,400
我就永遠都是周王府的人

112
00:09:33,720 --> 00:09:36,240
但我整天見到殿下他很不開心

113
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
有時候，做女人真的很難

114
00:09:51,840 --> 00:09:53,280
如果你肯留在周王府

115
00:09:54,360 --> 00:09:56,640
那我們就可以解決這個矛盾

116
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
究竟殿下有沒有

117
00:10:03,840 --> 00:10:04,960
向你提出這個問題？

118
00:10:08,920 --> 00:10:10,560
他真的很想你留下

119
00:10:15,440 --> 00:10:16,320
如果你留下來

120
00:10:17,480 --> 00:10:20,600
我們以後就以親姐妹相稱

121
00:10:22,000 --> 00:10:22,880
好不好？

122
00:10:24,400 --> 00:10:27,000
這樣我們三個人都會開心點

123
00:10:31,960 --> 00:10:34,240
為了殿下、為了你自己的幸福

124
00:10:36,080 --> 00:10:38,440
你不想一輩子都沒有名分

125
00:10:42,640 --> 00:10:44,240
我會待你像親姐妹一樣

126
00:10:44,760 --> 00:10:45,640
你相信我吧

127
00:10:54,760 --> 00:10:58,000
你自己考慮一下，我先出去了

128
00:11:10,800 --> 00:11:11,680
發生了什麼事？

129
00:11:12,760 --> 00:11:13,640
武青侯死了

130
00:11:16,040 --> 00:11:17,200
而且他錯手殺了繼祖

131
00:11:20,600 --> 00:11:24,400
武夫人也因為這件事，自縊而死

132
00:11:27,000 --> 00:11:30,560
繼祖真可憐，他不想做錦衣衛

133
00:11:31,680 --> 00:11:33,760
但武青侯就偏要逼他做錦衣衛

134
00:11:35,720 --> 00:11:36,960
他不想爭名奪利

135
00:11:38,120 --> 00:11:39,840
但武青侯為了要光耀門楣

136
00:11:40,680 --> 00:11:42,040
就要逼他爭名奪利

137
00:11:45,080 --> 00:11:48,040
武青侯為了要鞏固自己的勢力

138
00:11:50,080 --> 00:11:51,560
沒想到會落到如此田地

139
00:11:53,600 --> 00:11:56,960
一家三口…人生無常

140
00:11:59,200 --> 00:12:02,520
為什麼世事往往都是這樣不如意？

141
00:12:03,400 --> 00:12:07,160
一切都是天意，五殿下你不要難過

142
00:12:12,280 --> 00:12:15,320
對了，現在武大人死了

143
00:12:15,880 --> 00:12:17,760
那錦衣衛豈不沒了指揮使？

144
00:12:20,360 --> 00:12:24,760
沒錯，岳丈大人就因為這件事

145
00:12:25,480 --> 00:12:26,800
所以寫這封信給我

146
00:12:28,880 --> 00:12:29,840
他希望我能夠入宮

147
00:12:30,440 --> 00:12:33,040
以探望母后為名，見一見父皇

148
00:12:34,200 --> 00:12:36,080
希望能夠做指揮使這個位置

149
00:12:36,120 --> 00:12:37,720
那麼五殿下你打算什麼時候入宮？

150
00:12:47,040 --> 00:12:47,920
我不打算去

151
00:12:49,520 --> 00:12:50,480
為什麼？

152
00:12:50,520 --> 00:12:53,120
這是你為朝廷出力的好機會

153
00:12:53,160 --> 00:12:54,600
你應該盡力爭取

154
00:12:54,640 --> 00:12:57,440
我知道四皇兄他也很想坐這個位置

155
00:12:58,200 --> 00:13:00,440
既然是這樣，你更加應該儘快入宮

156
00:13:01,120 --> 00:13:02,000
我不想和他搶

157
00:13:03,240 --> 00:13:05,360
如果讓四殿下做了錦衣衛的指揮使

158
00:13:05,400 --> 00:13:07,960
對於國家、對於你都不是一件好事

159
00:13:09,000 --> 00:13:10,800
但父皇對我一向都有偏見

160
00:13:10,840 --> 00:13:12,520
他又怎會讓我坐指揮使的位置？

161
00:13:13,080 --> 00:13:14,520
你沒試過又怎麼知道不行？

162
00:13:15,440 --> 00:13:16,800
如果你要為國家出力

163
00:13:16,840 --> 00:13:18,120
這是一個好機會

164
00:13:19,360 --> 00:13:21,800
或者因為這個機會令皇上對你改觀

165
00:13:22,840 --> 00:13:24,920
如果錯過了，那就後悔莫及了

166
00:13:25,840 --> 00:13:27,840
為了大局著想，你很應該這麼做

167
00:13:29,640 --> 00:13:31,720
教主，你不可以再拖下去

168
00:13:31,760 --> 00:13:33,080
你要及早作出決定

169
00:13:34,160 --> 00:13:35,360
你不應該來周王府找我

170
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
萬一被朱五發現的話

171
00:13:37,440 --> 00:13:38,400
我跟你都有危險

172
00:13:39,480 --> 00:13:40,360
教主

173
00:13:40,560 --> 00:13:42,440
我們所有人都很擔心你的安危

174
00:13:42,480 --> 00:13:44,800
所以我才潛入周王府打聽你的消息

175
00:13:45,560 --> 00:13:47,520
我已經知會你我沒事了

176
00:13:47,560 --> 00:13:48,440
你還來找我？

177
00:13:49,400 --> 00:13:52,000
教主，你不要忘了你這次的任務

178
00:13:53,040 --> 00:13:55,600
對了，打聽到金剛般若經了嗎？

179
00:13:58,240 --> 00:14:00,160
教主，你不可以再拖下去

180
00:14:00,800 --> 00:14:02,160
朱五不會相信你這麼久

181
00:14:03,120 --> 00:14:04,720
趁他現在對你還沒有防範

182
00:14:05,360 --> 00:14:07,040
你應該要打聽出這本經書的下落

183
00:14:09,160 --> 00:14:11,840
教主，你是明教中人

184
00:14:12,720 --> 00:14:14,360
凡事一定要以明教為重

185
00:14:15,200 --> 00:14:17,160
不可以將私人感情牽涉進去

186
00:14:20,760 --> 00:14:21,760
你也算是對得起我

187
00:14:23,960 --> 00:14:25,320
原來你一直在利用我的感情

188
00:14:27,400 --> 00:14:28,840
龍護法，你快走

189
00:14:29,480 --> 00:14:30,360
教主，你…

190
00:14:30,400 --> 00:14:33,800
快走，我現在以教主名義命令你

191
00:14:33,840 --> 00:14:34,720
立刻離開

192
00:14:39,440 --> 00:14:40,320
朱五

193
00:14:41,520 --> 00:14:44,000
有何指教？明教教主

194
00:14:44,920 --> 00:14:45,800
朱五，我…

195
00:14:46,840 --> 00:14:47,720
你是不是想要那套

196
00:14:48,360 --> 00:14:49,560
什麼金剛般若經？

197
00:14:55,960 --> 00:14:58,960
你是明教的人，我不怪你

198
00:15:01,120 --> 00:15:02,000
為什麼你要欺騙我？

199
00:15:05,720 --> 00:15:08,360
枉我為了你，冷落我的妻室

200
00:15:10,280 --> 00:15:11,240
枉我為了你受傷

201
00:15:12,160 --> 00:15:15,040
我不眠不休，為什麼？

202
00:15:17,800 --> 00:15:18,680
為什麼你要騙我？

203
00:15:20,040 --> 00:15:21,080
為什麼你要欺騙我？

204
00:15:24,000 --> 00:15:26,600
朱五，你聽我解釋

205
00:15:26,640 --> 00:15:30,280
你不用解釋，我要你馬上走

206
00:15:33,760 --> 00:15:34,640
我叫你立刻走

207
00:15:37,640 --> 00:15:38,640
你不要逼我動手

208
00:15:45,160 --> 00:15:47,200
好，我走

209
00:15:49,480 --> 00:15:52,320
但我有幾句話一定要跟你說

210
00:15:53,920 --> 00:15:56,280
說完之後，我就會馬上走

211
00:15:59,520 --> 00:16:02,240
沒錯，我曾經想利用你

212
00:16:04,920 --> 00:16:05,800
但是我沒有

213
00:16:06,880 --> 00:16:08,360
你有　　　我沒有

214
00:16:09,240 --> 00:16:10,600
你有　　　我沒有

215
00:16:10,640 --> 00:16:11,880
你有　　　我都說沒有了

216
00:16:11,920 --> 00:16:12,800
我說你有

217
00:16:14,880 --> 00:16:15,760
由始至終

218
00:16:16,640 --> 00:16:17,880
我都沒利用過你的感情

219
00:16:20,120 --> 00:16:21,320
不管你信不信

220
00:16:22,440 --> 00:16:24,840
我說的全都是我的真心話

221
00:16:25,920 --> 00:16:28,000
你說謊　　　你先聽我說完

222
00:16:30,880 --> 00:16:31,760
如果你相信我的話

223
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
你就來客棧找我

224
00:16:36,760 --> 00:16:37,840
我會一直在那裡等你

225
00:17:23,400 --> 00:17:24,280
教主

226
00:17:30,760 --> 00:17:33,360
教主，朱五那邊的路已經斷了

227
00:17:33,400 --> 00:17:35,320
我們要儘快想另一個辦法

228
00:17:36,880 --> 00:17:37,760
我知道

229
00:17:38,480 --> 00:17:40,120
我們要儘快找到經書

230
00:17:40,160 --> 00:17:42,160
否則很難號召武林中的人

231
00:17:42,200 --> 00:17:43,400
一起對付朱元璋

232
00:17:44,720 --> 00:17:45,640
我都說我知道了

233
00:17:45,680 --> 00:17:46,640
你不要這麼囉嗦，好不好？

234
00:17:47,720 --> 00:17:48,600
其實都怪你

235
00:17:49,400 --> 00:17:50,480
如果你不來周王府找我

236
00:17:51,080 --> 00:17:52,200
朱五又怎麼會懷疑我？

237
00:17:54,440 --> 00:17:57,880
是，我知道我去周王府是我不對

238
00:17:58,480 --> 00:17:59,360
不過…

239
00:17:59,680 --> 00:18:02,720
教主你好像不是怪我壞了大事

240
00:18:03,760 --> 00:18:06,440
你是怪我破壞了你和朱五的感情

241
00:18:08,400 --> 00:18:09,280
你在說什麼？

242
00:18:10,560 --> 00:18:13,200
教主，我也希望我說錯話

243
00:18:18,000 --> 00:18:20,200
你千萬不要再想男女私情的事

244
00:18:21,960 --> 00:18:23,440
這些事我自己會處理

245
00:18:27,320 --> 00:18:29,400
我也知道教主深明大義

246
00:18:30,440 --> 00:18:32,800
教主，屬下先行告退

247
00:18:47,320 --> 00:18:50,400
為什麼？為什麼你要這樣對我？

248
00:18:51,520 --> 00:18:52,400
為什麼？

249
00:18:57,360 --> 00:18:58,520
為什麼你要欺騙我？

250
00:19:01,880 --> 00:19:03,160
為什麼你要騙我？

251
00:19:04,040 --> 00:19:05,480
五殿下，你不要這樣

252
00:19:07,320 --> 00:19:09,720
你現在意志消沉也無補於事

253
00:19:10,240 --> 00:19:11,840
你很應該為你自己打算一下

254
00:19:18,160 --> 00:19:21,920
宛文，原來你才是真正對我好的人

255
00:19:23,800 --> 00:19:25,920
最重要還是你自己想得通

256
00:19:26,880 --> 00:19:29,160
大事宜緊，小事宜寬

257
00:19:29,720 --> 00:19:31,680
你很應該放下兒女的私情

258
00:19:31,720 --> 00:19:33,160
為你自己闖一番事業

259
00:19:36,600 --> 00:19:38,800
來，明天你早點進宮

260
00:19:39,960 --> 00:19:41,440
為你自己的事籌備一下

261
00:19:42,320 --> 00:19:45,360
否則，讓四殿下捷足先登

262
00:19:45,400 --> 00:19:46,880
做了錦衣衛的指揮使

263
00:19:47,440 --> 00:19:48,840
到時候你想有一番作為

264
00:19:48,880 --> 00:19:49,760
都已經太晚了

265
00:19:52,920 --> 00:19:55,400
皇上，我給你倒酒　　　好

266
00:19:57,880 --> 00:19:59,280
陪朕喝一杯

267
00:20:00,000 --> 00:20:00,880
喝…

268
00:20:05,040 --> 00:20:07,600
皇上累不累？我替你捶背，好嗎？

269
00:20:07,640 --> 00:20:08,920
累

270
00:20:11,120 --> 00:20:14,200
操勞太多，真是的

271
00:20:16,160 --> 00:20:18,120
啟稟皇上，五殿下在外求見

272
00:20:20,200 --> 00:20:22,520
愛妃，你也不要這麼辛苦了

273
00:20:22,560 --> 00:20:25,360
不如坐下，陪朕多喝一杯

274
00:20:25,400 --> 00:20:26,280
好

275
00:20:26,320 --> 00:20:27,720
啟稟皇上，五殿下在外求見

276
00:20:29,440 --> 00:20:31,320
知道了，出去

277
00:20:34,440 --> 00:20:37,360
皇上，請息怒，我們再喝

278
00:20:37,880 --> 00:20:39,800
好…

279
00:20:46,080 --> 00:20:47,240
小心

280
00:20:50,520 --> 00:20:53,240
我認得你，你是五殿下

281
00:20:54,840 --> 00:20:57,160
我也認得你，你是郭寧

282
00:21:01,040 --> 00:21:03,360
我應該稱呼你寧妃才對

283
00:21:04,840 --> 00:21:08,600
郭寧，很久沒人這樣稱呼我

284
00:21:09,560 --> 00:21:10,640
這個是理所當然的

285
00:21:11,440 --> 00:21:12,920
現在你已經成為皇上的寵妃

286
00:21:13,760 --> 00:21:15,120
還有誰敢那樣稱呼你？

287
00:21:15,760 --> 00:21:16,640
寵妃？

288
00:21:21,640 --> 00:21:23,400
怎麼你現在還在等皇上？

289
00:21:27,760 --> 00:21:28,640
你找皇上有事？

290
00:21:31,920 --> 00:21:33,040
我找父皇沒什麼事

291
00:21:34,440 --> 00:21:36,640
我這次進來的目的是探望我母后

292
00:21:37,520 --> 00:21:38,760
但是於情於理

293
00:21:38,800 --> 00:21:40,240
我也很應該探望我父皇

294
00:21:43,240 --> 00:21:47,240
探望母后？母后已經病了多時

295
00:21:47,280 --> 00:21:49,240
如果你去探望也不應該是這個時候

296
00:21:49,920 --> 00:21:51,040
你一定是有事要找皇上

297
00:21:53,640 --> 00:21:56,880
可惜…皇上對你沒什麼好感

298
00:21:59,000 --> 00:22:01,280
你見他的機會，我看也很難

299
00:22:04,080 --> 00:22:08,200
不過這樣，我可以教你一個辦法

300
00:22:09,880 --> 00:22:12,080
皇上每天早上都去看望馬皇后

301
00:22:13,200 --> 00:22:14,800
你明早去看望馬皇后

302
00:22:14,840 --> 00:22:15,760
那就見到皇上了

303
00:22:19,080 --> 00:22:20,720
我知道你和立雪是好朋友

304
00:22:21,600 --> 00:22:23,040
所以我看在立雪的份上

305
00:22:23,680 --> 00:22:25,840
能幫的我一定會幫你

306
00:22:50,720 --> 00:22:51,920
寧妃，參湯

307
00:22:57,760 --> 00:22:58,920
是誰在外面哭？

308
00:23:01,920 --> 00:23:03,480
她是新進來的選侍

309
00:23:03,520 --> 00:23:04,880
讓我過去勸她

310
00:23:04,920 --> 00:23:08,480
且慢，新進來的選侍？

311
00:23:09,680 --> 00:23:11,880
夜闌人靜，在這裡哭哭啼啼

312
00:23:11,920 --> 00:23:12,800
成何體統？

313
00:23:14,600 --> 00:23:15,480
跟我來

314
00:23:20,400 --> 00:23:21,720
還不起來參見寧妃？

315
00:23:24,280 --> 00:23:26,160
鄭選侍參見寧妃

316
00:23:27,360 --> 00:23:28,560
你剛剛才進宮嗎？

317
00:23:30,720 --> 00:23:31,600
是的

318
00:23:32,080 --> 00:23:32,960
起來吧

319
00:23:37,080 --> 00:23:38,280
有什麼事這麼可憐？

320
00:23:39,600 --> 00:23:40,600
你是不是想念你家人？

321
00:23:40,640 --> 00:23:41,520
蓉兒多嘴

322
00:23:44,320 --> 00:23:45,480
什麼事這麼可憐？

323
00:23:46,240 --> 00:23:48,360
是我想起家中的爹娘

324
00:23:48,400 --> 00:23:50,520
一時感觸才會哭

325
00:23:52,560 --> 00:23:53,720
你既然可以進宮

326
00:23:53,760 --> 00:23:55,040
就是你祖宗積來的德

327
00:24:02,160 --> 00:24:03,760
你是不是以為這麼哭

328
00:24:06,640 --> 00:24:07,800
不是　　　不是？

329
00:24:13,200 --> 00:24:14,080
你不要再哭了

330
00:24:14,720 --> 00:24:17,080
我最討厭人家在我面前哭哭啼啼

331
00:24:17,120 --> 00:24:18,000
像愛哭包一樣

332
00:24:21,000 --> 00:24:23,440
臣兒叩見母后，望母后早日康復

333
00:24:24,480 --> 00:24:27,360
五皇兒，不必多禮，起來吧

334
00:24:27,400 --> 00:24:28,280
謝母后

335
00:24:30,680 --> 00:24:33,360
母后，臣兒知道你身體抱恙

336
00:24:34,480 --> 00:24:36,360
但是遲遲未能入宮探望母后

337
00:24:37,640 --> 00:24:40,720
母后，臣兒太不孝了，請你原諒

338
00:24:42,000 --> 00:24:43,200
你現在不是來了嗎？

339
00:24:45,440 --> 00:24:48,760
母后也很明白你和你父皇之間的事

340
00:24:49,800 --> 00:24:50,880
母后不會怪你

341
00:24:52,360 --> 00:24:56,600
如果有機會，我一定在你父皇面前

342
00:24:56,640 --> 00:24:58,040
替你多說幾句好話

343
00:24:58,960 --> 00:24:59,840
謝謝母后

344
00:25:00,120 --> 00:25:02,240
你父皇不會永遠都怪你的

345
00:25:03,840 --> 00:25:06,840
母后，你怎麼樣？沒事吧？

346
00:25:06,880 --> 00:25:08,000
皇上駕到

347
00:25:09,680 --> 00:25:10,680
臣兒參見父皇　　　參見皇上

348
00:25:11,200 --> 00:25:13,240
原來是你，起來吧

349
00:25:14,360 --> 00:25:15,240
謝父皇

350
00:25:16,040 --> 00:25:16,920
皇上

351
00:25:19,040 --> 00:25:20,480
臣妾參見皇后

352
00:25:23,360 --> 00:25:26,440
五皇兒，你還不叩見寧妃？

353
00:25:29,080 --> 00:25:29,960
叩見寧妃

354
00:25:30,600 --> 00:25:31,480
五殿下

355
00:25:31,920 --> 00:25:34,560
對了，這幾天好點了吧？

356
00:25:36,560 --> 00:25:37,800
還是差不多

357
00:25:39,280 --> 00:25:40,600
御醫沒來看過你嗎？

358
00:25:41,840 --> 00:25:46,000
有，皇上，生死有命

359
00:25:47,640 --> 00:25:51,240
皇上，你也不必為我操心

360
00:25:52,080 --> 00:25:54,560
應該以社稷為重

361
00:25:57,880 --> 00:25:59,240
靜心休養吧

362
00:26:00,000 --> 00:26:01,960
朕過幾天再來看你

363
00:26:02,720 --> 00:26:03,600
謝皇上

364
00:26:05,200 --> 00:26:09,160
皇上，我想寧妃留下

365
00:26:10,080 --> 00:26:11,800
陪一陪我，好不好？

366
00:26:12,880 --> 00:26:15,160
好吧，寧妃，那你留下陪她吧

367
00:26:15,800 --> 00:26:16,680
是，皇上

368
00:26:21,760 --> 00:26:25,320
五皇兒，你不用留在這裡

369
00:26:28,200 --> 00:26:29,880
那臣兒告退，不打擾母后休息

370
00:26:33,640 --> 00:26:36,520
寧妃，你坐下

371
00:26:38,200 --> 00:26:40,240
不知皇后有什麼要吩咐臣妾？

372
00:26:41,400 --> 00:26:44,400
近日宮中有什麼事發生？

373
00:26:45,680 --> 00:26:48,080
托皇后的洪福，一切都安好

374
00:26:48,960 --> 00:26:50,640
那就最好了

375
00:26:52,200 --> 00:26:54,080
難道皇后聽到什麼傳聞？

376
00:26:55,360 --> 00:26:59,200
不是，我有本書打算送給你

377
00:27:01,320 --> 00:27:04,480
紅河，我打算送給寧妃的禮物

378
00:27:04,520 --> 00:27:05,720
你拿出來吧

379
00:27:05,760 --> 00:27:06,640
是，皇后

380
00:27:13,520 --> 00:27:16,920
這幾本書，你就好好看一看

381
00:27:17,960 --> 00:27:19,720
你是一個天資聰慧的人

382
00:27:20,600 --> 00:27:22,280
你一定有所領悟的

383
00:27:23,600 --> 00:27:24,840
參見皇上…

384
00:27:29,600 --> 00:27:30,600
臣兒這次回來

385
00:27:31,480 --> 00:27:33,760
是專誠探望母后的病，是不是？

386
00:27:34,840 --> 00:27:35,720
是，父皇

387
00:27:36,760 --> 00:27:39,680
好，不枉你一番孝心

388
00:27:41,680 --> 00:27:44,200
花多點時間陪你母后

389
00:27:45,000 --> 00:27:46,840
臣兒知道，父皇…

390
00:27:48,400 --> 00:27:51,720
如果你不想離開，也沒關係

391
00:27:53,200 --> 00:27:56,320
不過以後，你就不要麻煩朕

392
00:28:06,840 --> 00:28:07,800
想嚇壞人嗎？

393
00:28:08,760 --> 00:28:09,640
你以為是誰？

394
00:28:10,760 --> 00:28:13,080
還是避忌一下為好，你是四殿下

395
00:28:15,080 --> 00:28:15,960
我…

396
00:28:16,280 --> 00:28:17,160
你有事找我？

397
00:28:21,480 --> 00:28:22,680
自從武青侯死了後

398
00:28:23,680 --> 00:28:25,640
錦衣衛指揮使的位置一直都沒人坐

399
00:28:29,840 --> 00:28:31,080
讓我做了指揮使後

400
00:28:34,760 --> 00:28:37,240
怎麼做指揮使也要我幫忙？

401
00:28:39,400 --> 00:28:40,280
你有所不知

402
00:28:41,760 --> 00:28:43,280
五皇弟他已經回到宮中

403
00:28:45,080 --> 00:28:47,080
他一定有野心做指揮使才會回來

404
00:28:49,000 --> 00:28:50,400
你是四殿下

405
00:28:50,920 --> 00:28:52,760
你的自信心去了哪裡？

406
00:28:52,800 --> 00:28:53,920
怎會這麼怕人家？

407
00:28:57,000 --> 00:28:57,880
我不是怕他

408
00:28:58,760 --> 00:29:00,280
只是有他在是一種障礙

409
00:29:02,040 --> 00:29:04,680
郭選侍，你這次一定要幫我

410
00:29:06,840 --> 00:29:10,720
那好吧，有機會我就在皇上面前

411
00:29:10,760 --> 00:29:11,960
替你說幾句好話

412
00:29:13,120 --> 00:29:14,080
你真的要幫我才行

413
00:29:14,880 --> 00:29:17,240
行了，你先走吧，不要被人看見

414
00:29:18,200 --> 00:29:19,080
那好吧

415
00:30:10,000 --> 00:30:12,360
究竟送這幾本書給我是什麼意思？

416
00:30:39,080 --> 00:30:39,960
寧妃喝茶

417
00:30:46,800 --> 00:30:48,680
究竟皇后送這幾本書給我

418
00:30:48,720 --> 00:30:49,960
是什麼意思？

419
00:30:56,280 --> 00:30:58,800
蓉兒，你知道為什麼嗎？

420
00:31:03,160 --> 00:31:05,720
怎麼支支吾吾？有什麼就說吧

421
00:31:11,480 --> 00:31:15,160
你搖頭是不知道，還是不說？

422
00:31:17,520 --> 00:31:20,080
說話，你怎麼不說話？

423
00:31:21,280 --> 00:31:22,880
你知不知道你和以前不一樣？

424
00:31:22,920 --> 00:31:23,840
你變了

425
00:31:27,880 --> 00:31:29,920
好，你就是不說，是吧？

426
00:31:30,880 --> 00:31:32,200
你再不說，我就殺了你

427
00:31:34,240 --> 00:31:35,120
人來

428
00:31:36,520 --> 00:31:37,400
我說了，寧妃

429
00:31:38,400 --> 00:31:41,480
既然說也死，不說也死，我說

430
00:31:42,600 --> 00:31:45,880
寧妃，其實變的不是我，是你

431
00:31:47,520 --> 00:31:48,800
我伺候了你這麼久

432
00:31:49,880 --> 00:31:53,160
從剛開始的純真少女，搖身一變

433
00:31:53,200 --> 00:31:55,800
而成為今日高高在上的寧妃

434
00:31:57,120 --> 00:31:58,480
當初靜妃是怎麼對你的？

435
00:31:59,200 --> 00:32:00,080
你說什麼？

436
00:32:01,080 --> 00:32:02,160
我想你今生今世

437
00:32:02,800 --> 00:32:04,280
都不會忘記那種痛苦

438
00:32:05,360 --> 00:32:06,240
但是前幾天

439
00:32:06,760 --> 00:32:08,600
你怎麼對那位新選侍？

440
00:32:10,000 --> 00:32:10,920
你的所作所為

441
00:32:11,880 --> 00:32:14,480
跟當日的靜妃有什麼分別？

442
00:32:15,840 --> 00:32:18,480
妲己、褒姒、呂后

443
00:32:19,200 --> 00:32:21,200
她們都是以前聖君的寵妃

444
00:32:22,040 --> 00:32:23,080
有權有勢

445
00:32:23,840 --> 00:32:26,120
但每一個的眼裡都藏不了一顆沙

446
00:32:27,320 --> 00:32:30,000
她們恃寵生嬌、禍國殃民

447
00:32:31,280 --> 00:32:33,200
馬后之所以送這幾本書給你

448
00:32:34,320 --> 00:32:35,480
就是怕你會學她們

449
00:32:36,280 --> 00:32:37,160
你胡說

450
00:32:41,400 --> 00:32:44,400
我沒胡說，我說的每句都是實話

451
00:32:46,200 --> 00:32:47,720
即使今天寧妃你要殺了我

452
00:32:48,960 --> 00:32:50,040
我也不會後悔

453
00:32:58,920 --> 00:33:01,120
你讓我死了吧，我不想活下去

454
00:33:13,800 --> 00:33:15,080
讓我死吧…　　　拿來吧

455
00:33:19,360 --> 00:33:20,720
螻蟻都尚且偷生

456
00:33:20,760 --> 00:33:21,920
死可以解決問題嗎？

457
00:33:27,000 --> 00:33:28,520
我知道宮裡的生活是不好受

458
00:33:29,520 --> 00:33:31,160
但守得雲開見月明

459
00:33:34,840 --> 00:33:36,120
我以前也住過在這裡

460
00:33:36,760 --> 00:33:37,840
現在還不是可以

461
00:33:37,880 --> 00:33:39,000
在養靜宮侍奉皇上？

462
00:33:41,520 --> 00:33:43,000
你這樣就要哭得這麼可憐？

463
00:33:45,040 --> 00:33:46,960
你有沒有試過被人陷害到

464
00:33:47,000 --> 00:33:49,800
用熱水洗衣服、要喝自己的血

465
00:33:49,840 --> 00:33:51,640
要吃樹根來充饑的滋味？

466
00:33:53,400 --> 00:33:55,680
這種滋味，我就完全體會過

467
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
我也曾經自殺過

468
00:34:01,120 --> 00:34:02,920
幸好我命硬，沒死去

469
00:34:03,920 --> 00:34:04,800
但我發現

470
00:34:05,400 --> 00:34:07,600
死真的不可以解決問題

471
00:34:07,640 --> 00:34:08,880
我以後想都不會再想

472
00:34:10,080 --> 00:34:11,560
做人真是很沒意思

473
00:34:12,480 --> 00:34:14,480
我以為入了宮，做了新選侍

474
00:34:15,080 --> 00:34:16,480
就會很光彩

475
00:34:17,200 --> 00:34:18,400
誰知道入宮這麼久

476
00:34:18,440 --> 00:34:19,640
連皇上也沒見過

477
00:34:20,560 --> 00:34:22,160
還受到侍衛的欺淩

478
00:34:22,760 --> 00:34:24,120
我真的忍受不了

479
00:34:27,520 --> 00:34:29,760
如果有人欺淩你，你可以告訴我

480
00:34:30,480 --> 00:34:32,080
你不想的話，沒人可以逼你

481
00:34:33,360 --> 00:34:34,800
即使得到皇上的寵幸

482
00:34:35,360 --> 00:34:37,400
我只是他身邊的一件玩物

483
00:34:38,360 --> 00:34:39,840
做人怎麼能這麼死心眼？

484
00:34:40,840 --> 00:34:42,720
即使我們不可以親管朝政

485
00:34:42,760 --> 00:34:45,600
也可以幫助皇上，令他愛國愛民

486
00:34:46,280 --> 00:34:47,600
皇后就是一個好例子

487
00:34:52,400 --> 00:34:53,960
即使你千不念、萬不念

488
00:34:54,720 --> 00:34:57,040
你也要念在養育你成人的父母

489
00:34:58,080 --> 00:35:00,320
如果你這麼一死，他們會多傷心？

490
00:35:04,760 --> 00:35:06,320
不要再想傻事了

491
00:35:06,360 --> 00:35:07,760
死是不能解決問題的

492
00:35:17,400 --> 00:35:19,760
蓉兒，你先出去　　　是

493
00:35:23,400 --> 00:35:24,280
參見寧妃

494
00:35:24,880 --> 00:35:25,760
五殿下有禮

495
00:35:27,400 --> 00:35:29,760
五殿下這次來，一定是有事找我

496
00:35:31,200 --> 00:35:32,880
是，我想問問你

497
00:35:33,640 --> 00:35:35,200
那天在御花園，你說過幫我

498
00:35:35,760 --> 00:35:36,640
是不是真的？

499
00:35:36,680 --> 00:35:39,280
如果你不相信，你毋須來這裡

500
00:35:39,960 --> 00:35:41,000
我這次入宮的目的

501
00:35:41,760 --> 00:35:42,760
是想和父皇商量一下

502
00:35:42,800 --> 00:35:43,720
指揮使這個位置

503
00:35:44,800 --> 00:35:46,440
你很有興趣做指揮使嗎？

504
00:35:49,720 --> 00:35:52,360
我想真真正正為國家做點事

505
00:35:54,160 --> 00:35:56,200
那為什麼你不直接跟你父皇說？

506
00:35:58,120 --> 00:36:00,720
老實說，我父皇對我很冷淡

507
00:36:01,640 --> 00:36:02,680
我根本就沒機會開口

508
00:36:03,640 --> 00:36:04,520
所以我才…

509
00:36:04,560 --> 00:36:05,440
我明白你的意思

510
00:36:08,240 --> 00:36:12,160
既然如此，我就將這件事放在心上

511
00:36:13,160 --> 00:36:16,160
有機會我一定會幫你

512
00:36:19,400 --> 00:36:20,280
你真的會幫我？

513
00:36:22,200 --> 00:36:23,760
你是立雪的朋友

514
00:36:23,800 --> 00:36:24,960
而我看你也是一個好人

515
00:36:26,280 --> 00:36:30,040
指揮使這個職位，讓一個好人做

516
00:36:30,080 --> 00:36:32,640
總比讓一個艱險小人做要好

517
00:36:35,320 --> 00:36:38,040
皇后　　　是你？

518
00:36:39,840 --> 00:36:41,040
皇后，你今天怎麼樣？

519
00:36:42,520 --> 00:36:43,920
還差不多

520
00:36:46,720 --> 00:36:49,440
皇后，謝謝你送我那幾本書

521
00:36:50,480 --> 00:36:54,400
那幾本書令我獲益不淺，畢生難忘

522
00:36:55,440 --> 00:36:59,400
這幾本書對你真的這麼有用？

523
00:36:59,440 --> 00:37:00,600
臣妾雖然愚蠢

524
00:37:01,320 --> 00:37:04,200
但也明白前車可鑒的道理

525
00:37:05,480 --> 00:37:06,360
我佛慈悲

526
00:37:07,520 --> 00:37:12,240
有一個這麼慧質蘭心的人侍候皇上

527
00:37:13,000 --> 00:37:15,080
我真是放心

528
00:37:18,560 --> 00:37:23,600
名利當前，有很多人都泥足深陷

529
00:37:25,840 --> 00:37:29,520
靜妃就是一個最好的例子

530
00:37:30,920 --> 00:37:33,960
你千萬不要步她後塵

531
00:37:36,560 --> 00:37:38,520
臣妾一定謹記皇后的教訓

532
00:37:40,240 --> 00:37:41,480
皇后，你怎麼樣了？

533
00:37:42,640 --> 00:37:44,200
人來…

534
00:37:45,760 --> 00:37:46,800
寧妃有什麼吩咐？

535
00:37:46,840 --> 00:37:48,040
你馬上叫太醫來　　　是

536
00:37:49,080 --> 00:37:50,560
你馬上通傳皇上來　　　是

537
00:37:53,240 --> 00:37:54,520
你去叫五殿下來

538
00:37:54,560 --> 00:37:56,160
說皇后想見他　　　是

539
00:37:58,320 --> 00:37:59,200
蓉兒…

540
00:38:09,000 --> 00:38:10,760
太醫，我母后的病…

541
00:38:13,800 --> 00:38:14,800
我母后的病到底怎麼樣？

542
00:38:16,240 --> 00:38:17,120
你跟她見最後一面吧

543
00:38:23,000 --> 00:38:23,880
母后

544
00:38:25,480 --> 00:38:26,360
母后

545
00:38:27,800 --> 00:38:28,680
母后

546
00:38:30,480 --> 00:38:32,400
太醫，你幫我醫治我母后

547
00:38:33,000 --> 00:38:34,840
我拜託你　　　安靜點…

548
00:38:34,880 --> 00:38:35,880
你幫我醫治她吧

549
00:38:35,920 --> 00:38:38,320
五殿下…　　　你幫我醫治她…

550
00:38:38,680 --> 00:38:39,560
你安靜點吧

551
00:38:43,320 --> 00:38:47,440
五皇兒…

552
00:38:47,960 --> 00:38:49,640
母后，臣兒在這裡

553
00:38:51,320 --> 00:38:53,920
我知道你一片孝心

554
00:38:56,640 --> 00:39:03,680
不過生死有命，你不需要難過

555
00:39:08,640 --> 00:39:12,200
你一向為人忠厚

556
00:39:15,440 --> 00:39:20,800
不過做事就優柔寡斷

557
00:39:22,240 --> 00:39:28,920
寧妃，有機會你就要勸皇上

558
00:39:29,960 --> 00:39:32,360
要善待五皇兒

559
00:39:33,400 --> 00:39:40,800
他們…始終都是親生骨肉

560
00:39:42,840 --> 00:39:45,880
皇后，我一定遵從你的吩咐去做

561
00:39:47,560 --> 00:39:49,440
不過皇后一句話

562
00:39:50,200 --> 00:39:52,320
比臣妾說十句更有用

563
00:39:54,240 --> 00:40:00,880
我當然希望可以等到

564
00:40:01,880 --> 00:40:04,440
皇上來

565
00:40:06,360 --> 00:40:08,720
母后，你沒事的，你放心

566
00:40:09,280 --> 00:40:10,160
你覺得怎麼樣？

567
00:40:10,480 --> 00:40:12,720
母后…

568
00:40:14,960 --> 00:40:15,840
太醫

569
00:40:16,400 --> 00:40:17,480
我都等了這麼久

570
00:40:21,560 --> 00:40:24,760
四殿下，寧妃找你一定是有事

571
00:40:30,400 --> 00:40:32,880
你說…朕一定答應你

572
00:40:44,280 --> 00:40:49,760
我求你以後善待五皇兒

573
00:40:51,880 --> 00:40:54,680
對他公平點

574
00:40:56,600 --> 00:41:01,160
你答應我吧，皇上

575
00:41:07,320 --> 00:41:11,120
皇后…　　　母后…

576
00:41:14,480 --> 00:41:16,720
皇上，你要以龍體為重

577
00:41:16,760 --> 00:41:17,960
千萬不要這麼傷心

578
00:41:22,320 --> 00:41:25,680
朕總是覺得有點對不起馬皇后

579
00:41:27,840 --> 00:41:31,320
想當年，為了開創大明江山

580
00:41:32,000 --> 00:41:33,960
她陪著朕東奔西跑

581
00:41:34,960 --> 00:41:37,040
過了不少艱辛的日子

582
00:41:40,920 --> 00:41:45,600
現在大局既定，她就與世長辭

583
00:41:48,320 --> 00:41:50,400
難道真是只能共患難

584
00:41:51,280 --> 00:41:53,000
而不可以共安樂？

585
00:41:54,680 --> 00:41:57,360
朕真的覺得有點對不起她

586
00:41:58,400 --> 00:42:01,240
皇上，人死不能復生

587
00:42:01,280 --> 00:42:02,320
你沒必要這麼傷心

588
00:42:05,600 --> 00:42:08,240
皇上，你倒不如遵照

589
00:42:08,280 --> 00:42:10,520
皇后臨死前的要求去做

590
00:42:11,120 --> 00:42:13,400
那她在天之靈，也會覺得安慰

591
00:42:33,520 --> 00:42:34,400
兩位皇子

592
00:42:34,800 --> 00:42:36,800
你們知不知道父皇召你們來

593
00:42:36,840 --> 00:42:37,720
是為了什麼事？

594
00:42:40,840 --> 00:42:42,320
自從武青侯死了後

595
00:42:43,320 --> 00:42:46,400
錦衣衛欠缺一個指揮使

596
00:42:48,760 --> 00:42:49,640
當然

597
00:42:50,520 --> 00:42:52,680
朕可以從你們兩兄弟中挑選一個

598
00:42:53,760 --> 00:42:57,280
但朕怕你們說朕不公道

599
00:43:01,080 --> 00:43:04,800
四皇兒，你對指揮使應該很有興趣

600
00:43:07,080 --> 00:43:08,200
若蒙父皇所愛

601
00:43:08,720 --> 00:43:10,280
臣兒一定不會讓父皇失望

602
00:43:10,960 --> 00:43:12,280
好極…

603
00:43:13,840 --> 00:43:15,520
那五皇兒你呢？

604
00:43:17,000 --> 00:43:18,920
臣兒當然希望為父皇效力

605
00:43:18,960 --> 00:43:19,840
為人民請命

606
00:43:21,120 --> 00:43:22,400
好…

607
00:43:24,000 --> 00:43:27,520
其實朕很清楚你們兩兄弟的性格

608
00:43:28,520 --> 00:43:30,720
有什麼長處、有什麼短處

609
00:43:31,440 --> 00:43:33,080
可以說是一清二楚

610
00:43:34,200 --> 00:43:37,800
但如果朕隨便挑選一個做指揮使

611
00:43:38,680 --> 00:43:40,440
另一個必然不服

612
00:43:43,760 --> 00:43:44,960
現在朕有一個主意

613
00:43:50,640 --> 00:43:53,800
五皇兒，你就統領朕的禁衛軍

614
00:43:57,600 --> 00:44:00,240
朕就封誰做錦衣衛的指揮使

615
00:44:00,880 --> 00:44:03,800
這樣做，你們說朕公平嗎？

616
00:44:09,960 --> 00:44:10,840
喝茶，五殿下

617
00:44:11,440 --> 00:44:12,320
行了，謝謝

618
00:44:16,600 --> 00:44:19,720
寧妃，我這次來是專誠謝謝你

619
00:44:21,520 --> 00:44:22,480
你毋須謝謝我

620
00:44:23,000 --> 00:44:24,920
你要謝的應該是你的母后才對

621
00:44:26,360 --> 00:44:27,240
我知道你有幫我

622
00:44:50,600 --> 00:44:51,560
你替我跟他說一聲

623
00:44:52,720 --> 00:44:54,800
即使我們無緣無分

624
00:44:56,160 --> 00:44:58,680
我永遠都會當他是我的一個好朋友

625
00:45:01,040 --> 00:45:03,360
你放心，如果我見到立雪

626
00:45:04,080 --> 00:45:05,680
我一定將這番話轉達給他

627
00:45:08,800 --> 00:45:11,560
對了，明天一早我就要回周王府

628
00:45:11,600 --> 00:45:12,480
我看還是告辭了

629
00:45:13,040 --> 00:45:13,920
慢走

630
00:45:18,840 --> 00:45:20,560
五皇弟，為什麼你會在這裡？

631
00:45:21,680 --> 00:45:22,640
他是來找皇上的

632
00:45:23,520 --> 00:45:24,400
是嗎？

633
00:45:25,080 --> 00:45:27,800
沒錯，我明天一早就要回周王府

634
00:45:28,680 --> 00:45:31,400
我這麼晚來，是專誠向父皇辭行

635
00:45:34,040 --> 00:45:35,560
五皇弟，你真是想得周到

636
00:45:36,560 --> 00:45:38,360
難怪父皇會對你改觀

637
00:45:40,600 --> 00:45:42,640
我應該做的，我一定會做

638
00:45:44,720 --> 00:45:45,600
對了，五皇弟

639
00:45:46,520 --> 00:45:48,040
我以為你沒興趣做指揮使

640
00:45:49,280 --> 00:45:50,720
你這麼有大志，我真高興

641
00:45:52,000 --> 00:45:55,320
你用心點，千萬不要再令父皇失望

642
00:45:58,000 --> 00:46:00,560
四皇兄，你也要用心點

643
00:46:03,040 --> 00:46:03,920
告辭

644
00:46:10,240 --> 00:46:11,120
他真的來找父皇？

645
00:46:12,480 --> 00:46:13,400
難道是來找我嗎？

646
00:46:15,920 --> 00:46:17,240
你究竟怎麼跟父皇說的？

647
00:46:18,600 --> 00:46:20,680
父皇對五皇弟一向都不好

648
00:46:20,720 --> 00:46:22,240
怎會給他機會做指揮使？

649
00:46:24,520 --> 00:46:25,920
我覺得皇上做得很正確

650
00:46:26,680 --> 00:46:28,000
皇上是九五之尊

651
00:46:28,560 --> 00:46:30,920
他不想讓別人覺得他有偏差

652
00:46:30,960 --> 00:46:31,840
沒什麼不對的

653
00:46:34,520 --> 00:46:35,400
我真的不擔心他

654
00:46:36,880 --> 00:46:38,080
我要他輸得口服心服

655
00:46:39,000 --> 00:46:40,520
以後再不敢跟我爭做指揮使

656
00:46:42,440 --> 00:46:44,760
教主，我們不可以再耽誤時候

657
00:46:45,480 --> 00:46:47,200
一定要儘快找到經書

658
00:46:47,240 --> 00:46:49,280
殺死朱元璋，為韓教主報仇

659
00:46:52,120 --> 00:46:53,200
但是現在還有什麼辦法？

660
00:46:54,000 --> 00:46:55,160
我又不可以回朱五的身邊

661
00:46:56,880 --> 00:46:58,920
我們不要再想朱五那邊了

662
00:46:59,680 --> 00:47:00,920
不過我已經打聽到

663
00:47:05,040 --> 00:47:07,080
程立雪已經反叛了錦衣衛

664
00:47:14,880 --> 00:47:17,120
但人海茫茫，我們怎麼去找他？

665
00:47:18,360 --> 00:47:20,360
程立雪和朱五是好朋友

666
00:47:23,040 --> 00:47:24,600
你應該知道他的下落

667
00:47:26,800 --> 00:47:27,680
我不知道

668
00:47:28,240 --> 00:47:29,120
你知道的

669
00:47:29,840 --> 00:47:31,600
教主，你不要忘記

670
00:47:32,160 --> 00:47:34,200
你曾經在聖火面前發過誓

671
00:47:34,800 --> 00:47:37,200
說過要用任何方法殺死朱元璋

672
00:47:37,240 --> 00:47:38,120
為教主報仇

673
00:47:39,280 --> 00:47:40,240
你不是忘記了吧？

674
00:48:05,000 --> 00:48:06,280
立雪　　　姑娘

675
00:48:07,760 --> 00:48:09,600
你不要誤會，我們沒有惡意

676
00:48:11,160 --> 00:48:12,840
兩位找我，有什麼事？

677
00:48:14,120 --> 00:48:16,360
這次來，我想邀請你加入我們明教

678
00:48:16,880 --> 00:48:19,920
不行，我絕對不會加入明教

679
00:48:22,840 --> 00:48:25,000
程立雪，你有一身的本領

680
00:48:25,560 --> 00:48:27,200
難道你真的一輩子躲在這裡？

681
00:48:28,800 --> 00:48:31,040
我覺得這裡很好，生活很寫意

682
00:48:32,680 --> 00:48:35,160
立雪，我們明教真的很需要你幫忙

683
00:48:35,840 --> 00:48:38,400
韓姑娘，你真的當我是朋友的話

684
00:48:39,880 --> 00:48:40,760
你應該明白我

685
00:48:41,440 --> 00:48:44,160
爭名逐利的事，我不想再接觸了

686
00:48:45,680 --> 00:48:47,720
你也算是一個有見識的人

687
00:48:48,280 --> 00:48:50,520
朱元璋暴戾成性、濫殺無辜

688
00:48:51,160 --> 00:48:52,480
難道你真的置之不理？

689
00:48:53,440 --> 00:48:56,600
是，我只想置身於度外

690
00:48:58,960 --> 00:49:00,600
你以為你躲在這裡就行了？

691
00:49:01,440 --> 00:49:04,000
你不要忘記，你是錦衣衛

692
00:49:04,040 --> 00:49:04,920
住口

693
00:49:08,440 --> 00:49:09,320
我請你以後

694
00:49:09,840 --> 00:49:10,840
別再在我面前

695
00:49:10,880 --> 00:49:11,880
提起「錦衣衛」三個字

696
00:49:13,640 --> 00:49:15,880
程立雪，你真是不記得？

697
00:49:16,800 --> 00:49:18,080
你是錦衣衛的叛徒

698
00:49:18,560 --> 00:49:19,440
你以為朝廷

699
00:49:19,480 --> 00:49:21,320
這麼容易就會放過你嗎？

700
00:49:21,360 --> 00:49:25,520
這是我的事，兩位，請便

701
00:49:44,000 --> 00:49:44,880
幹什麼？

702
00:49:46,880 --> 00:49:47,920
你是錦衣衛？

703
00:49:49,360 --> 00:49:50,240
玉鳳…

704
00:50:21,760 --> 00:50:24,240
我不想見到你，走

705
00:50:24,280 --> 00:50:26,120
玉鳳…

706
00:50:28,000 --> 00:50:30,040
玉鳳…你怎麼樣？

707
00:50:30,360 --> 00:50:31,240
走開

708
00:50:31,280 --> 00:50:32,920
玉鳳，你聽我解釋…

709
00:50:32,960 --> 00:50:34,200
我恨死你…　　　玉鳳…

710
00:50:34,240 --> 00:50:35,160
我恨死你　　　你聽我解釋…

711
00:50:35,200 --> 00:50:36,160
不要激動

712
00:50:36,480 --> 00:50:38,640
玉鳳，你怎麼樣？

713
00:50:39,920 --> 00:50:41,320
我扶你回去吧，來

714
00:50:43,000 --> 00:50:45,520
玉鳳…
