﻿1
00:00:05,760 --> 00:00:07,480
Divorced,

2
00:00:08,920 --> 00:00:10,160
beheaded,

3
00:00:11,760 --> 00:00:15,040
died.

4
00:00:18,040 --> 00:00:22,560
Divorced,

5
00:00:25,560 --> 00:00:28,320
beheaded,

6
00:00:31,880 --> 00:00:34,640
survived.

7
00:00:38,440 --> 00:00:42,280
The story of Henry VIII
and his six wives

8
00:00:43,800 --> 00:00:46,080
is one of the best-known in history.

9
00:00:50,200 --> 00:00:52,080
There's Catherine of Aragon,
the bitter, abandoned first wife.

10
00:00:53,720 --> 00:00:55,880
Anne Boleyn,
the original "other woman".

11
00:00:58,200 --> 00:01:00,360
Jane Seymour - bit of a doormat.

12
00:01:03,200 --> 00:01:05,640
Then we've got Anne of Cleves,
she was the ugly one.

13
00:01:08,560 --> 00:01:10,600
Catherine Howard,
the one who slept around.

14
00:01:12,680 --> 00:01:14,080
And Catherine Parr,
the saintly nurse.

15
00:01:18,560 --> 00:01:22,960
But I'm going to tell you
a very different story.

16
00:01:25,040 --> 00:01:26,880


17
00:01:29,960 --> 00:01:32,680
I'm going to take you back in time,

18
00:01:33,800 --> 00:01:37,520
and into the private lives
of Henry's six wives.

19
00:01:39,160 --> 00:01:40,280
I'm going to see the story

20
00:01:41,480 --> 00:01:43,600
from THEIR point of view,

21
00:01:44,840 --> 00:01:47,000
and I'll watch as events unfold.

22
00:01:48,960 --> 00:01:51,720
ANNE: '..and not defy the Church
in this way!'

23
00:01:54,760 --> 00:01:57,320
The fate of my soul
is no longer your concern!

24
00:01:59,600 --> 00:02:03,720
It will ALWAYS be my concern.

25
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
These events all really happened,

26
00:02:12,880 --> 00:02:14,800
and were recorded
in historical documents,

27
00:02:19,280 --> 00:02:21,680
or reported by eyewitnesses.

28
00:02:23,160 --> 00:02:24,440
I asked for his head.

29
00:02:27,720 --> 00:02:30,880
Not his coat.

30
00:02:32,040 --> 00:02:34,560
They reveal six complex women
who lived in a dangerous age

31
00:02:52,760 --> 00:02:55,880
as they struggled to survive
being married to Henry VIII.

32
00:02:58,200 --> 00:03:03,120
You are still prepared
to question me?

33
00:03:10,400 --> 00:03:11,920


34
00:03:13,480 --> 00:03:14,600
Six wives,
whose names were tarnished

35
00:03:16,720 --> 00:03:18,600
by Henry's propaganda machine.

36
00:03:20,680 --> 00:03:24,360


37
00:03:25,840 --> 00:03:27,840
Six queens, whose stories
I want to re-examine.

38
00:03:29,400 --> 00:03:31,600


39
00:03:33,040 --> 00:03:38,760
Is she here?

40
00:03:40,160 --> 00:03:48,160


41
00:03:51,120 --> 00:03:56,760
I'll observe their life at court.

42
00:03:57,960 --> 00:03:59,800


43
00:04:01,720 --> 00:04:04,560
I'll watch them romanced

44
00:04:08,920 --> 00:04:11,280
by a charismatic king...

45
00:04:12,680 --> 00:04:14,760
Tell me you're the same. Always.

46
00:04:17,160 --> 00:04:19,720
..who craves the company of women.

47
00:04:21,320 --> 00:04:22,800
The King is a very...sociable man.

48
00:04:24,640 --> 00:04:26,760
I'll show you how
they fall from favour.

49
00:04:28,000 --> 00:04:29,880
I am your loyal wife, my lord!

50
00:04:33,280 --> 00:04:35,160
Leave, or I shall have
you dragged from here.

51
00:04:37,640 --> 00:04:40,160
I have here a warrant
for the arrest of Queen Catherine.

52
00:04:43,720 --> 00:04:45,360
I'll see how their reputations
are destroyed...

53
00:04:49,160 --> 00:04:57,040
I beg of you to tell the King
that my heart is filled with sorrow.

54
00:04:59,120 --> 00:05:01,400
And assure him of my repentance.

55
00:05:02,920 --> 00:05:05,000
..and lives cut short at the hands
of a ruthless, brutal man.

56
00:05:13,480 --> 00:05:15,880
Six children born!

57
00:05:19,560 --> 00:05:23,320
Five of them dead!

58
00:05:25,800 --> 00:05:29,040
SHE GASPS

59
00:05:31,000 --> 00:05:32,800
This is the ultimate true story

60
00:05:34,360 --> 00:05:35,320
of love, loss and betrayal.

61
00:05:37,520 --> 00:05:38,800


62
00:05:41,640 --> 00:05:45,000
Remember what happened
to my last wife and queen?

63
00:05:48,760 --> 00:05:51,040


64
00:05:56,720 --> 00:05:59,840
It's the 18th of January, 1510.

65
00:06:01,680 --> 00:06:03,120


66
00:06:05,160 --> 00:06:06,880
Catherine of Aragon has been married
to Henry VIII for seven months.

67
00:06:08,640 --> 00:06:10,640


68
00:06:15,240 --> 00:06:17,840
LADIES GROAN

69
00:06:22,360 --> 00:06:25,440
# Da-da! #

70
00:06:28,080 --> 00:06:30,840


71
00:06:36,280 --> 00:06:38,200
Excellently played, Maria.

72
00:06:42,160 --> 00:06:44,040
Luck, my lady, nothing more.

73
00:06:47,440 --> 00:06:50,280
ALL GIGGLE

74
00:06:53,080 --> 00:06:54,640


75
00:06:57,080 --> 00:06:59,120
METALLIC SCRAPE

76
00:07:01,920 --> 00:07:04,200
DOOR RATTLES >

77
00:07:07,520 --> 00:07:09,960


78
00:07:13,200 --> 00:07:14,680
DOOR RATTLES

79
00:07:17,760 --> 00:07:20,040
Maud.

80
00:07:25,840 --> 00:07:29,800


81
00:07:32,840 --> 00:07:36,000
LOCK CLACKS

82
00:07:37,760 --> 00:07:40,320


83
00:07:43,240 --> 00:07:45,120
Who is it?

84
00:07:48,200 --> 00:07:50,800


85
00:07:54,520 --> 00:07:56,560
Nobody.

86
00:07:59,200 --> 00:08:02,800


87
00:08:06,040 --> 00:08:07,760
SHOUTING

88
00:08:12,320 --> 00:08:15,840
LADIES SCREAM

89
00:08:19,840 --> 00:08:23,320


90
00:08:25,720 --> 00:08:27,560
SHE GASPS, HE CHUCKLES

91
00:08:31,040 --> 00:08:33,080


92
00:08:34,880 --> 00:08:37,720
SHE GASPS

93
00:08:44,560 --> 00:08:48,520


94
00:08:50,600 --> 00:08:52,720
HE LAUGHS, SHE CHUCKLES

95
00:08:56,280 --> 00:09:00,000


96
00:09:02,920 --> 00:09:04,760
My darling lady.

97
00:09:06,080 --> 00:09:08,360
We frightened you? Half to death!

98
00:09:10,560 --> 00:09:11,960
HE LAUGHS

99
00:09:14,840 --> 00:09:17,680
I'm sorry.

100
00:09:21,160 --> 00:09:22,840
Mmm...

101
00:09:27,400 --> 00:09:29,600
We thought you ladies
far too clever to be fooled.

102
00:09:33,080 --> 00:09:34,920
ALL CHUCKLE

103
00:09:37,160 --> 00:09:42,480


104
00:09:44,840 --> 00:09:47,600
What does the King
think of my new robe?

105
00:09:51,320 --> 00:09:54,760
Beautiful. Every inch of you.

106
00:09:58,880 --> 00:10:06,760
HE CLEARS HIS THROAT

107
00:10:09,920 --> 00:10:13,040
What does the Queen think of the
King's costume? Quite the rogue!

108
00:10:15,280 --> 00:10:16,680


109
00:10:18,600 --> 00:10:20,720
Friends,

110
00:10:22,720 --> 00:10:24,480
such a pity you have to leave us.

111
00:10:25,680 --> 00:10:27,240


112
00:10:28,920 --> 00:10:31,320
HE LAUGHS

113
00:10:33,560 --> 00:10:37,280


114
00:10:38,360 --> 00:10:39,520
Henry VIII is a loving husband

115
00:10:42,120 --> 00:10:44,520
to his Spanish queen,
Catherine of Aragon.

116
00:10:48,400 --> 00:10:50,720
Those two truly believe that theirs
is a match made in Heaven.

117
00:10:52,480 --> 00:10:53,960


118
00:10:57,480 --> 00:10:58,880
A few hours and I miss you
with all my heart.

119
00:11:00,360 --> 00:11:02,960
I feel delirious.

120
00:11:05,720 --> 00:11:07,800


121
00:11:10,120 --> 00:11:12,960
What's wrong with me?

122
00:11:16,640 --> 00:11:18,960


123
00:11:20,080 --> 00:11:24,880
Perhaps you're coming down
with a fever.

124
00:11:27,240 --> 00:11:29,240


125
00:11:32,320 --> 00:11:33,600
Tell me you're the same. Always.

126
00:11:35,160 --> 00:11:36,920


127
00:11:46,520 --> 00:11:48,720
Henry has been King of England
for nine months

128
00:11:50,880 --> 00:11:53,480
and Catherine is already pregnant.

129
00:11:57,840 --> 00:12:00,080


130
00:12:01,800 --> 00:12:03,480
We don't think of Henry VIII
and Catherine of Aragon

131
00:12:05,040 --> 00:12:09,360
ever being in love.

132
00:12:11,440 --> 00:12:18,480


133
00:12:19,920 --> 00:12:23,680
Catherine was his first wife,

134
00:12:25,440 --> 00:12:29,880
and as the rhyme tells us,

135
00:12:33,280 --> 00:12:37,480
the one he divorced.

136
00:12:42,000 --> 00:12:46,440


137
00:12:49,040 --> 00:12:53,000
The bitter ending of her marriage

138
00:12:56,160 --> 00:12:59,840
has come to define her as an angry
woman, obsessed with religion,

139
00:13:02,640 --> 00:13:05,840
but I'm going to show you
a different Catherine.

140
00:13:13,360 --> 00:13:17,080
In reality, she was
a steadfast and popular queen.

141
00:13:21,000 --> 00:13:23,120
And for most of the 24 years
of her marriage,

142
00:13:28,200 --> 00:13:30,680
she really was rather good
at handling

143
00:13:33,000 --> 00:13:36,360
an increasingly difficult man.

144
00:13:40,560 --> 00:13:41,760


145
00:13:43,200 --> 00:13:44,560
In an age of arranged marriages,

146
00:13:45,840 --> 00:13:47,840
that between Henry VIII and
Catherine of Aragon was unusual

147
00:13:48,880 --> 00:13:49,840
because it was a love match.

148
00:13:51,280 --> 00:13:59,280
He could have had his pick
of all the ladies of the Court,

149
00:14:06,040 --> 00:14:14,040
and he later said, that of
all the ladies in the world,

150
00:14:20,640 --> 00:14:23,520
he would, again, have chosen her.

151
00:14:25,440 --> 00:14:28,720
She was a bit older than him.

152
00:14:32,480 --> 00:14:35,760
When they married she was 23,

153
00:14:37,720 --> 00:14:39,400
and he was about to turn 18.

154
00:14:50,800 --> 00:14:54,800
But they did have
quite a lot in common.

155
00:14:57,440 --> 00:15:00,600
They were both the children
of dynasties

156
00:15:02,840 --> 00:15:04,680
that had recently come to power
through conflict,

157
00:15:08,480 --> 00:15:11,360
and they were both ambitious.

158
00:15:14,280 --> 00:15:19,400
They wanted to create
a bigger role for themselves,

159
00:15:21,760 --> 00:15:23,600
and for England
on the European stage.

160
00:15:45,200 --> 00:15:46,600


161
00:15:52,400 --> 00:15:53,760
Ambition was something Catherine had
had instilled in her

162
00:16:03,440 --> 00:16:04,840
from a very early age.

163
00:16:07,360 --> 00:16:10,080


164
00:16:11,960 --> 00:16:14,880
This is the extraordinary
Alhambra Palace in Grenada.

165
00:16:16,040 --> 00:16:17,480
This is the closest thing
that Catherine had to a home.

166
00:16:19,440 --> 00:16:22,800
It was just one of many palaces
of her parents,

167
00:16:24,120 --> 00:16:26,880
Queen Isabel of Castile

168
00:16:28,080 --> 00:16:30,400
and King Ferdinand of Aragon.

169
00:16:31,440 --> 00:16:38,200


170
00:16:39,600 --> 00:16:46,640
The Alhambra was
Catherine's favourite,

171
00:16:48,280 --> 00:16:50,360
and, by far, the grandest palace
in the whole of Spain

172
00:16:52,360 --> 00:16:54,080
with its beautiful gardens.

173
00:16:55,520 --> 00:16:56,760
But it was also a fortress
that witnessed battles,

174
00:16:58,640 --> 00:17:00,600
sieges and slaughter.

175
00:17:01,720 --> 00:17:05,240
Catherine's parents
were fearsome rulers.

176
00:17:07,480 --> 00:17:15,360
They'd forged alliances,
and united kingdoms.

177
00:17:17,440 --> 00:17:19,280
Her mother, Isabel, was known as
the "Warrior Queen".

178
00:17:21,000 --> 00:17:22,520


179
00:17:25,760 --> 00:17:29,080
And Isabel had big ambitions
for Catherine. At the age of three,

180
00:17:32,840 --> 00:17:34,440
she was promised in marriage to the
heir of the throne of England -

181
00:17:36,080 --> 00:17:39,200
we're not talking about Henry here,
but his older brother, Arthur.

182
00:17:43,160 --> 00:17:46,080
To Catherine's parents,
this was a great opportunity -

183
00:17:49,360 --> 00:17:51,320
a new dynastic alliance.

184
00:17:54,000 --> 00:17:58,320
But to Catherine herself,

185
00:18:00,520 --> 00:18:03,480
it meant that she'd have to go and
live in a very different country,

186
00:18:06,120 --> 00:18:08,640
almost a different world.

187
00:18:11,280 --> 00:18:13,120
And once she'd left Spain,

188
00:18:15,920 --> 00:18:19,960
she'd never see her parents again.

189
00:18:21,320 --> 00:18:25,840


190
00:18:29,040 --> 00:18:32,920
Aged just 15, Catherine landed
on the shores of England,

191
00:18:36,720 --> 00:18:38,960
there to marry Prince Arthur.

192
00:18:42,440 --> 00:18:45,760
He was the same age.

193
00:18:50,320 --> 00:18:52,200
But their marriage would
be tragically short-lived.

194
00:18:54,760 --> 00:18:57,440
After just a few months,
Arthur sickened and died.

195
00:19:00,880 --> 00:19:05,000
It must have been devastating for
Catherine,

196
00:19:07,560 --> 00:19:09,240
who was now a teenage widow.

197
00:19:11,200 --> 00:19:12,600


198
00:19:15,080 --> 00:19:19,200
Her father
then tried to marry her off

199
00:19:20,680 --> 00:19:22,880
to the new heir
to the English throne,

200
00:19:25,440 --> 00:19:28,040
Arthur's younger brother, Henry.

201
00:19:31,000 --> 00:19:36,760


202
00:19:40,760 --> 00:19:44,680
The Spanish and English kings
spent seven years

203
00:19:50,120 --> 00:19:51,520
trying to agree
on the marriage contract.

204
00:19:55,720 --> 00:20:00,000
Eventually, Henry's father
called the marriage off.

205
00:20:01,480 --> 00:20:04,920
But behind the King's back,

206
00:20:07,080 --> 00:20:12,280
the young prince had grown rather
fond of his Spanish princess.

207
00:20:14,080 --> 00:20:15,960
And when the old king died,

208
00:20:18,520 --> 00:20:21,680
the first thing
the new king, Henry VIII, did

209
00:20:24,080 --> 00:20:27,320
was to marry Catherine of Aragon.

210
00:20:29,000 --> 00:20:32,320


211
00:20:35,480 --> 00:20:37,920
So, Catherine and Henry were the
ultimate thrusting power couple.

212
00:20:40,520 --> 00:20:44,720
But top of the agenda
for their marriage

213
00:20:47,240 --> 00:20:50,000
was the continuation of the dynasty.

214
00:20:53,520 --> 00:20:57,240
It was now her job to have children

215
00:20:59,840 --> 00:21:04,000
and she did manage to get pregnant
pretty easily.

216
00:21:05,440 --> 00:21:08,280
It was only a few months later
that the problems began.

217
00:21:13,480 --> 00:21:17,280


218
00:21:20,800 --> 00:21:23,240
Catherine's nearly
five months pregnant

219
00:21:26,480 --> 00:21:28,360
but it looks
like she's had a miscarriage.

220
00:21:32,080 --> 00:21:35,200


221
00:21:37,080 --> 00:21:39,560
Has the King been told?

222
00:21:42,520 --> 00:21:44,720


223
00:21:47,240 --> 00:21:49,200
Not yet, my lady.

224
00:21:51,320 --> 00:21:52,840
Then he must know.

225
00:21:57,360 --> 00:22:00,800
Somebody fetch him.

226
00:22:03,000 --> 00:22:04,440


227
00:22:09,040 --> 00:22:11,280
Wait!

228
00:22:14,040 --> 00:22:18,680
What is it?

229
00:22:21,000 --> 00:22:24,400
Please, speak.

230
00:22:27,320 --> 00:22:29,840
I'm confident, Your Highness,

231
00:22:32,640 --> 00:22:33,720
the situation is not
as we had feared. How so?

232
00:22:37,280 --> 00:22:38,560


233
00:22:40,920 --> 00:22:45,720
You are still with child.

234
00:22:48,800 --> 00:22:51,560


235
00:22:53,760 --> 00:22:55,200
It's impossible.
I have taken the utmost care,

236
00:22:57,560 --> 00:23:00,960
a thorough examination has been
made, and the evidence is there.

237
00:23:04,040 --> 00:23:06,160
My womb is empty.

238
00:23:08,320 --> 00:23:12,280
I've seen the evidence myself.

239
00:23:15,880 --> 00:23:18,560


240
00:23:22,160 --> 00:23:25,920
How do you dismiss that?
I do not, Your Highness.

241
00:23:29,080 --> 00:23:30,720
My explanation is thus.

242
00:23:32,600 --> 00:23:36,200


243
00:23:40,160 --> 00:23:43,360
A twin pregnancy.

244
00:23:45,400 --> 00:23:46,920
One child lost,

245
00:23:48,280 --> 00:23:50,880
the other child continuing to grow.

246
00:23:54,280 --> 00:23:56,280


247
00:23:59,200 --> 00:24:00,600
Your belly is still full.

248
00:24:02,520 --> 00:24:04,040


249
00:24:05,520 --> 00:24:07,120
You're certain?

250
00:24:08,600 --> 00:24:11,280
Quite.

251
00:24:13,320 --> 00:24:14,640


252
00:24:17,480 --> 00:24:18,760
Then I must take your word.

253
00:24:20,720 --> 00:24:22,240


254
00:24:24,120 --> 00:24:25,960
The Queen will require meticulous
care during her confinement.

255
00:24:27,200 --> 00:24:29,520
Of course.

256
00:24:31,240 --> 00:24:33,120


257
00:24:34,560 --> 00:24:39,920
Thank you.

258
00:24:41,760 --> 00:24:48,920


259
00:24:53,120 --> 00:24:55,520
This is a miracle from Christ,
is it not?

260
00:24:59,160 --> 00:25:03,880


261
00:25:04,920 --> 00:25:07,920
The weight of expectation that
Catherine is under

262
00:25:09,560 --> 00:25:13,680
to produce an heir to the throne
is absolutely crushing.

263
00:25:15,920 --> 00:25:18,520
Oh, quickly.

264
00:25:23,040 --> 00:25:25,560


265
00:25:28,040 --> 00:25:31,880
Can you feel it?

266
00:25:36,360 --> 00:25:44,360
I think so.

267
00:25:46,680 --> 00:25:49,400


268
00:25:50,840 --> 00:25:54,240
A miracle.

269
00:25:57,200 --> 00:25:58,240


270
00:26:01,120 --> 00:26:03,680
On the physician's word,

271
00:26:05,920 --> 00:26:10,760
relief and excitement flood through
the royal household...

272
00:26:12,840 --> 00:26:20,400


273
00:26:24,640 --> 00:26:28,160
..and preparations for Catherine's
confinement can proceed.

274
00:26:30,440 --> 00:26:35,480
She will spend the last month
before the birth locked away

275
00:26:40,120 --> 00:26:43,120
with her personal servants,
including her ladies-in-waiting.

276
00:26:46,760 --> 00:26:49,840
The Tudors believe that disease
travels through the air,

277
00:26:53,160 --> 00:26:56,240
so the floors, doors and windows
of her chambers are sealed

278
00:26:58,240 --> 00:27:01,240
to prevent her or the baby
from getting ill.

279
00:27:09,040 --> 00:27:12,040


280
00:27:13,840 --> 00:27:16,880
The groaning chair is prepared.

281
00:27:19,560 --> 00:27:23,640
The mother sits in this to groan
her way through labour,

282
00:27:26,880 --> 00:27:30,160
and to give birth
with the aid of gravity.

283
00:27:33,080 --> 00:27:38,800
And, finally, the bed is blessed.

284
00:27:42,000 --> 00:27:45,720


285
00:27:47,960 --> 00:27:52,720
The day has come.
My queen must go.

286
00:27:55,600 --> 00:27:57,960
Only as far as my bedchamber.
Which might as well be in Spain...

287
00:27:59,280 --> 00:28:01,440


288
00:28:04,560 --> 00:28:07,320
Gentlemen, I trust you'll look
after the King in my absence.

289
00:28:10,760 --> 00:28:13,720
I'll be in good hands.

290
00:28:16,720 --> 00:28:19,600
But none as fair or kind as these.

291
00:28:22,240 --> 00:28:23,800


292
00:28:25,240 --> 00:28:29,040
My heart aches at the thought
of weeks without you. Mine too.

293
00:28:31,560 --> 00:28:34,240


294
00:28:39,200 --> 00:28:41,720
But what prize at the end?

295
00:28:45,560 --> 00:28:48,280


296
00:28:51,200 --> 00:28:53,360
Indeed.

297
00:28:55,560 --> 00:28:59,080


298
00:29:00,920 --> 00:29:02,120
Pray for me.

299
00:29:03,720 --> 00:29:05,080


300
00:29:07,560 --> 00:29:10,960
I'll pray for you both.

301
00:29:12,200 --> 00:29:13,400


302
00:29:14,440 --> 00:29:16,200
Catherine enters confinement
in spring 1510.

303
00:29:18,080 --> 00:29:21,720


304
00:29:23,840 --> 00:29:27,040
Ahead now lies the ordeal
of childbirth.

305
00:29:30,040 --> 00:29:32,160
It's terrifying, because of the
distinct possibility

306
00:29:35,280 --> 00:29:39,800
that you might die.

307
00:29:41,760 --> 00:29:46,600
Husbands often have portraits
painted of their wives

308
00:29:49,920 --> 00:29:52,280
while they're pregnant, so that a
baby will have something

309
00:29:54,320 --> 00:29:57,040
to remember its mother by
if she doesn't make it.

310
00:29:58,720 --> 00:29:59,920


311
00:30:02,280 --> 00:30:04,960
I would prefer to undress alone.

312
00:30:06,760 --> 00:30:14,760


313
00:30:20,800 --> 00:30:21,800
But there's something Catherine
fears more than death.

314
00:30:24,960 --> 00:30:26,200
And that's failing
in her royal duty.

315
00:30:28,520 --> 00:30:29,920


316
00:30:32,360 --> 00:30:34,560
With just weeks to go
before the birth,

317
00:30:36,440 --> 00:30:38,480
should she trust her doctor

318
00:30:40,120 --> 00:30:43,200
who believes there's a surviving
twin still inside her?

319
00:30:47,760 --> 00:30:51,840
Or should she trust her instincts?

320
00:30:55,520 --> 00:30:58,360
All she can do is wait and pray

321
00:31:01,920 --> 00:31:03,240
that God will deliver
the Tudor dynasty a son.

322
00:31:05,520 --> 00:31:09,360


323
00:31:19,800 --> 00:31:23,120
SLAMMING

324
00:31:26,560 --> 00:31:29,640


325
00:31:31,720 --> 00:31:34,120
You've loaded them, surely?

326
00:31:35,400 --> 00:31:37,720


327
00:31:39,840 --> 00:31:43,040
KNOCK AT DOOR

328
00:31:46,680 --> 00:31:51,440


329
00:31:52,960 --> 00:31:55,880
Your Grace.

330
00:31:58,720 --> 00:32:00,560


331
00:32:02,440 --> 00:32:03,880
What is it? The Queen, my lord.

332
00:32:07,400 --> 00:32:09,960
What's the matter with her?

333
00:32:12,040 --> 00:32:15,600
The matter is not
with the Queen herself...

334
00:32:18,640 --> 00:32:22,840


335
00:32:24,200 --> 00:32:28,000
..but with the baby.

336
00:32:30,680 --> 00:32:37,520
It's been born?

337
00:32:39,520 --> 00:32:43,520
I'm afraid she has suffered
a loss of the child.

338
00:32:44,640 --> 00:32:47,320


339
00:32:51,640 --> 00:32:53,640
The physician has just left the
Queen's chamber,

340
00:32:57,600 --> 00:32:59,760
he confirms as much.

341
00:33:01,640 --> 00:33:03,840


342
00:33:07,400 --> 00:33:11,480
Please leave us.

343
00:33:13,200 --> 00:33:15,840


344
00:33:18,000 --> 00:33:22,880
Get out!

345
00:33:25,760 --> 00:33:26,880


346
00:33:31,080 --> 00:33:35,760
The child?

347
00:33:40,680 --> 00:33:44,920
What was it,

348
00:33:48,720 --> 00:33:52,880
male or female?

349
00:33:56,080 --> 00:33:57,640
I do not know.

350
00:34:01,600 --> 00:34:03,960
You do not know?

351
00:34:05,680 --> 00:34:07,880


352
00:34:09,720 --> 00:34:11,240
How can that be so?

353
00:34:14,040 --> 00:34:17,320
I came in haste.

354
00:34:21,040 --> 00:34:23,960


355
00:34:27,360 --> 00:34:31,000
'The Queen asks if you will pay
a visit to her chamber.'

356
00:34:32,880 --> 00:34:34,360
She is bereft, my lord.

357
00:34:38,280 --> 00:34:41,360


358
00:34:43,760 --> 00:34:45,560
Maud, a stillbirth?

359
00:34:48,760 --> 00:34:52,120


360
00:34:56,440 --> 00:34:59,320
No birth.

361
00:35:01,840 --> 00:35:04,840
There was no child.

362
00:35:06,600 --> 00:35:09,720


363
00:35:11,200 --> 00:35:13,040
Catherine's bump
has simply disappeared.

364
00:35:18,400 --> 00:35:21,840
It looks like the doctor's
got it spectacularly wrong.

365
00:35:25,760 --> 00:35:27,560
Not a second baby,

366
00:35:31,160 --> 00:35:32,640
but an infection.

367
00:35:40,000 --> 00:35:43,120


368
00:35:46,080 --> 00:35:49,920
The infection must have made
Catherine's belly swell up.

369
00:35:53,120 --> 00:36:01,120
And I believe she was so desperate
to have a child

370
00:36:09,960 --> 00:36:17,960
that she convinced herself
that she was still pregnant.

371
00:36:24,720 --> 00:36:26,280
It was humiliating.

372
00:36:27,320 --> 00:36:29,480
All of that time spent
in confinement,

373
00:36:31,200 --> 00:36:33,200
all of that ceremony, and absolutely
nothing to show for it.

374
00:36:36,440 --> 00:36:43,800
Rumours started to circulate

375
00:36:45,080 --> 00:36:46,720
that Catherine
was unable to conceive.

376
00:36:48,840 --> 00:36:52,160
And people at Court began
to think that she was,

377
00:36:53,600 --> 00:36:55,520
maybe, unsuitable as a queen.

378
00:36:56,560 --> 00:36:58,120


379
00:37:00,160 --> 00:37:01,960
And what about Henry?

380
00:37:07,000 --> 00:37:08,400
He must have been disappointed too.

381
00:37:12,400 --> 00:37:15,760
After all, he had the future
of the dynasty to consider.

382
00:37:18,720 --> 00:37:20,640
We sometimes forget,

383
00:37:22,640 --> 00:37:26,360
but he was only the second Tudor
king after his father, Henry VII.

384
00:37:27,720 --> 00:37:30,120
The dynasty was young,
it was still insecure.

385
00:37:31,960 --> 00:37:35,160
And then, there was the security,
the peace of the country.

386
00:37:36,880 --> 00:37:38,520
If Henry were to die without an
agreed heir,

387
00:37:50,240 --> 00:37:55,200
there could be civil war -

388
00:37:57,800 --> 00:38:02,080
exactly what his father
had managed to stop.

389
00:38:04,040 --> 00:38:07,400
So, it's difficult to underestimate
the pressure

390
00:38:09,760 --> 00:38:12,960
that Catherine must have felt,
literally, to deliver.

391
00:38:14,960 --> 00:38:17,080
Fortunately for her,

392
00:38:30,040 --> 00:38:34,000
her luck was about to change.

393
00:38:38,280 --> 00:38:39,640
A few months later,
she did conceive again,

394
00:38:42,560 --> 00:38:44,280
and, this time,
it was a real pregnancy.

395
00:38:46,200 --> 00:38:50,200


396
00:38:51,720 --> 00:38:55,520
It was also a smooth pregnancy.

397
00:38:59,040 --> 00:39:02,960


398
00:39:05,160 --> 00:39:07,840
On New Year's Day, 1511,

399
00:39:15,520 --> 00:39:19,760
Catherine gave birth.

400
00:39:22,920 --> 00:39:24,120
It was a boy,

401
00:39:28,560 --> 00:39:32,000
and he was christened Henry.

402
00:39:33,120 --> 00:39:34,400
It looked like God was happy at last
with Henry VIII,

403
00:39:37,040 --> 00:39:39,760
with the Tudor dynasty,

404
00:39:44,240 --> 00:39:46,400
with the whole kingdom of England.

405
00:39:47,480 --> 00:39:50,840
London went wild with celebrations,

406
00:39:52,120 --> 00:39:54,720
there were bonfires and fireworks,

407
00:40:01,360 --> 00:40:05,320
and, here at Westminster,
there was a joust.

408
00:40:08,400 --> 00:40:10,120


409
00:40:13,400 --> 00:40:15,120
The grandest jousting tournament
of Henry VIII's reign

410
00:40:18,040 --> 00:40:23,960
was now held in honour of Catherine
delivering him a son.

411
00:40:28,480 --> 00:40:30,920
The event was recorded on a
spectacular 60-foot-long manuscript.

412
00:40:32,720 --> 00:40:35,920
For the last 500 years,

413
00:40:38,040 --> 00:40:39,160
it's been looked after by the
College of Arms in London.

414
00:40:41,760 --> 00:40:43,680
Its custodian is the York Herald,
Peter O'Donoghue.

415
00:40:46,760 --> 00:40:52,880


416
00:40:55,640 --> 00:40:58,320
So, Peter, this is the
actual moment of jousting.

417
00:40:59,840 --> 00:41:01,280
What's going on here?
It looks very exciting.

418
00:41:05,520 --> 00:41:07,800
This is Henry on his horse,

419
00:41:11,520 --> 00:41:13,040
and he has struck his opponent
on the head, and broken his lance.

420
00:41:15,800 --> 00:41:21,000
It's the most prestigious blow
in jousting -

421
00:41:24,480 --> 00:41:26,800
to break your lance
on your opponent's head.

422
00:41:27,800 --> 00:41:29,720
You can't really tell
that he's the King, can you?

423
00:41:32,760 --> 00:41:37,200
Because he's in disguise.
Yeah, that's right.

424
00:41:41,600 --> 00:41:44,200
There is this disguising,
this playful element to it.

425
00:41:47,840 --> 00:41:50,360
He's fighting under an assumed name.

426
00:41:54,320 --> 00:41:57,040
You can make out what that name is
with the heart,

427
00:41:59,080 --> 00:42:00,280
that's a "Coeur Loyal".

428
00:42:02,840 --> 00:42:05,760
He's called "Sir Loyal Heart"?
That's it, exactly.

429
00:42:09,440 --> 00:42:11,040
So, tell me a bit about the ladies.

430
00:42:14,000 --> 00:42:17,360
The most important lady here,
of course, is the Queen.

431
00:42:20,360 --> 00:42:23,720
So, here's Catherine of Aragon,
watching.

432
00:42:26,640 --> 00:42:29,800
And here we have this motif
of Ks everywhere.

433
00:42:33,120 --> 00:42:35,400
'By calling himself Sir Loyal Heart,

434
00:42:43,720 --> 00:42:46,720
'Henry was declaring
his love for Catherine.

435
00:42:49,040 --> 00:42:50,200
'She'd done everything right.
She'd given him a son.

436
00:42:52,760 --> 00:42:54,640
'This really was the
high point of their marriage.'

437
00:42:57,840 --> 00:43:00,040
And this is the King
on the way home again afterwards?

438
00:43:01,560 --> 00:43:03,760
That's right. "Desarmey" -
"disarmed", on the way home.

439
00:43:06,440 --> 00:43:09,160
He's out of his armour,

440
00:43:12,120 --> 00:43:14,880
in his golden robe
which is very spectacular.

441
00:43:17,080 --> 00:43:19,840
And what I really like is the way
you can see his piercing blue gaze

442
00:43:21,040 --> 00:43:26,040
and he's training it straight
on the beautiful queen.

443
00:43:28,960 --> 00:43:32,560
He is looking right at
the woman he loves.

444
00:43:35,960 --> 00:43:38,360
Oh! Look at this, all the other
ladies are looking at her

445
00:43:40,800 --> 00:43:42,920
and they're going, "Oh,
isn't your husband gorgeous?"

446
00:43:44,360 --> 00:43:48,680
You know, you see him here

447
00:43:51,240 --> 00:43:55,800
painted in this, sort of,
wonderful work of art.

448
00:43:58,920 --> 00:44:00,640
He's just had his son,
so the dynasty is established.

449
00:44:02,240 --> 00:44:05,920
The whole kingdom
waited with bated breath

450
00:44:10,120 --> 00:44:14,240
to see what the outcome of
that pregnancy would be.

451
00:44:18,560 --> 00:44:23,880
If you've got a son and heir,
everyone can relax.

452
00:44:26,880 --> 00:44:29,480
And he is the hero of the day.

453
00:44:31,680 --> 00:44:34,960
He's young, he's incredibly rich,

454
00:44:37,880 --> 00:44:40,080
he's incredibly glamorous
and handsome...

455
00:44:43,640 --> 00:44:45,800
And a beautiful wife as well.

456
00:44:52,120 --> 00:44:55,200
What could possibly go wrong(?)
PETER LAUGHS

457
00:44:59,600 --> 00:45:03,480
Exactly right.

458
00:45:05,400 --> 00:45:09,440


459
00:45:10,840 --> 00:45:14,360
There were endless celebrations
for the royal birth.

460
00:45:18,040 --> 00:45:21,400
But they were all in vain.

461
00:45:23,160 --> 00:45:26,160


462
00:45:30,120 --> 00:45:34,480
At just seven weeks old,
Prince Henry sickened and died.

463
00:45:35,760 --> 00:45:41,200


464
00:45:44,680 --> 00:45:48,440
Three barges draped with black cloth

465
00:45:50,240 --> 00:45:58,240
brought a baby's body down the river
from Richmond to Westminster

466
00:46:04,320 --> 00:46:05,400
where he was buried in the Abbey.

467
00:46:06,440 --> 00:46:07,920
For Henry, he could hardly bear
to talk about it.

468
00:46:11,400 --> 00:46:13,520
One ambassador going in
for a meeting with the King

469
00:46:15,360 --> 00:46:16,800
was advised not to mention it,

470
00:46:19,840 --> 00:46:21,840
lest it "revive his grief".

471
00:46:23,960 --> 00:46:25,320


472
00:46:26,480 --> 00:46:29,880
And we're told that Catherine
made much lamentation.

473
00:46:31,240 --> 00:46:33,000


474
00:46:35,160 --> 00:46:36,960
She was inconsolable.

475
00:46:39,840 --> 00:46:43,760
She'd now lost two babies.

476
00:46:47,040 --> 00:46:50,640


477
00:46:51,920 --> 00:46:54,480
Catherine is struggling
to give the King an heir.

478
00:46:56,800 --> 00:47:00,600
But in pretty much
every other respect,

479
00:47:02,760 --> 00:47:05,000
she's still his perfect queen.

480
00:47:07,480 --> 00:47:10,080
It's two years later,

481
00:47:12,280 --> 00:47:14,680
Henry is away fighting the French.

482
00:47:16,320 --> 00:47:19,480
This is an on-off war
that'll go on throughout his reign.

483
00:47:23,160 --> 00:47:25,360
And in his absence,
he's made Catherine regent.

484
00:47:26,920 --> 00:47:29,080
She is running the country.

485
00:47:30,400 --> 00:47:32,520
Now, this is quite uncommon.

486
00:47:35,160 --> 00:47:38,160
For me, it's evidence that not only
does he still love her,

487
00:47:39,800 --> 00:47:41,600
but also, that he respects
her judgment.

488
00:47:43,760 --> 00:47:45,120


489
00:47:46,680 --> 00:47:47,720
With Henry away, the Scottish king,
James IV,

490
00:47:51,680 --> 00:47:54,320
has seized an opportunity
to invade England.

491
00:47:57,280 --> 00:47:58,440
But he hasn't calculated
on the Spanish warrior queen,

492
00:47:59,680 --> 00:48:01,360
Catherine of Aragon.

493
00:48:04,920 --> 00:48:06,760
DOOR OPENS

494
00:48:07,960 --> 00:48:09,400
She's deployed an army
of 26,000 Englishmen

495
00:48:10,600 --> 00:48:12,120
and is awaiting news
from the battlefield.

496
00:48:14,560 --> 00:48:16,040


497
00:48:17,680 --> 00:48:22,520
Your Highness...

498
00:48:23,800 --> 00:48:29,640


499
00:48:32,840 --> 00:48:35,240
..the Scot is dead.

500
00:48:39,240 --> 00:48:40,280
CHEERING

501
00:48:42,240 --> 00:48:44,760


502
00:48:47,000 --> 00:48:49,600
And what proof is this?

503
00:48:52,520 --> 00:48:55,680
The Earl of Surrey
thought it more...palatable

504
00:48:58,440 --> 00:49:02,520
to send his clothing.

505
00:49:05,160 --> 00:49:07,120
LAUGHTER

506
00:49:11,400 --> 00:49:15,560
SHE CHUCKLES

507
00:49:19,160 --> 00:49:22,480
"More palatable"?

508
00:49:25,440 --> 00:49:27,640
For whom?

509
00:49:30,080 --> 00:49:31,560


510
00:49:33,680 --> 00:49:36,520
He was killed on the battlefield
in Northumbria yesterday,

511
00:49:39,160 --> 00:49:45,400
along with scores of his men.

512
00:49:49,120 --> 00:49:51,280


513
00:49:52,640 --> 00:49:55,240
The Queen can be assured
that this is his blood.

514
00:49:59,280 --> 00:50:02,800
That may be so.

515
00:50:06,400 --> 00:50:07,840
But where is the body?

516
00:50:11,560 --> 00:50:14,240


517
00:50:17,000 --> 00:50:19,280
I asked for his head.

518
00:50:22,360 --> 00:50:25,240
Not his coat.

519
00:50:29,400 --> 00:50:36,040


520
00:50:39,920 --> 00:50:42,960
The body's in London.
Then have it brought to me.

521
00:50:47,600 --> 00:50:48,680
As you wish, Your Highness.

522
00:50:50,800 --> 00:50:54,200
Majesty.

523
00:50:58,440 --> 00:51:00,920
Your Majesty.

524
00:51:01,960 --> 00:51:05,640


525
00:51:09,120 --> 00:51:11,480
This shall be sent to King Henry.

526
00:51:14,400 --> 00:51:22,400


527
00:51:26,080 --> 00:51:29,880
A reputed 10,000 Scots
lie dead on the battlefield -

528
00:51:31,040 --> 00:51:33,400
the invasion defeated.

529
00:51:36,400 --> 00:51:40,800
Catherine's popularity
as queen soars,

530
00:51:44,440 --> 00:51:48,000
and the dead king's coat is
dispatched to Henry in France.

531
00:51:49,640 --> 00:51:53,240


532
00:51:56,080 --> 00:51:59,480
She'd wanted to send
something even better,

533
00:52:02,480 --> 00:52:04,600
as she wrote to Henry...

534
00:52:10,000 --> 00:52:17,160
"I thought to send himself
unto you."

535
00:52:20,760 --> 00:52:21,960
By which she means
she'd wanted to send

536
00:52:24,880 --> 00:52:28,920
the actual corpse of the dead king.

537
00:52:30,880 --> 00:52:36,760
"But our Englishmen's hearts
would not suffer it."

538
00:52:38,280 --> 00:52:42,120
By which, she means
her wimpy English servants

539
00:52:43,880 --> 00:52:46,840
had thought that
this was a bit too much.

540
00:52:48,480 --> 00:52:53,320
Later on in the letter, she says
something rather intriguing.

541
00:52:55,840 --> 00:52:57,760
That she is off to see
"Our Lady at Walsingham".

542
00:52:59,480 --> 00:53:00,720


543
00:53:03,200 --> 00:53:07,680
Walsingham in Norfolk

544
00:53:09,360 --> 00:53:12,200
is the site of a religious shrine.

545
00:53:16,000 --> 00:53:19,120
Since the Middle Ages,

546
00:53:20,640 --> 00:53:23,440
it's been associated
with fertility and childbirth.

547
00:53:25,840 --> 00:53:27,120
It was a hugely popular place
in Tudor times.

548
00:53:29,960 --> 00:53:31,200


549
00:53:32,720 --> 00:53:34,480
Catherine came here in 1513

550
00:53:36,640 --> 00:53:38,360
to pray and give thanks.

551
00:53:42,800 --> 00:53:44,400
She had lots to give thanks for.

552
00:53:46,240 --> 00:53:49,680
There was that victory over the
Scots, and, even more significantly,

553
00:53:51,160 --> 00:53:52,960
she was, once again, pregnant.

554
00:53:54,680 --> 00:53:56,600


555
00:54:00,120 --> 00:54:06,280
And Catherine believed that she was
in need of God's protection.

556
00:54:09,840 --> 00:54:11,200
This was her third pregnancy
in four years of marriage

557
00:54:15,360 --> 00:54:18,320
and she still had no children.

558
00:54:20,520 --> 00:54:22,880


559
00:54:25,840 --> 00:54:33,840
Catherine of Aragon
was now 27 years old,

560
00:54:39,680 --> 00:54:47,680
in Tudor terms, that's middle-aged.

561
00:54:56,440 --> 00:55:00,000
Royal women were giving birth
at 16, even 15.

562
00:55:02,880 --> 00:55:06,520
In fact,
Henry VIII's own grandmother

563
00:55:10,520 --> 00:55:12,760
gave birth to his dad
when she was just 13.

564
00:55:16,720 --> 00:55:21,040
So, Catherine was definitely
an older mum.

565
00:55:22,880 --> 00:55:26,720


566
00:55:29,680 --> 00:55:31,120
She must have felt like
time was running out.

567
00:55:33,560 --> 00:55:34,800


568
00:55:37,080 --> 00:55:40,840
But Catherine's prayers
weren't answered.

569
00:55:44,640 --> 00:55:48,560


570
00:55:51,960 --> 00:55:57,160
For the third time,
she'd lose the baby.

571
00:56:00,600 --> 00:56:04,800


572
00:56:08,640 --> 00:56:11,880
Tragically, it had been a boy.

573
00:56:14,160 --> 00:56:17,760
Catherine's success as queen
was now being overshadowed

574
00:56:21,840 --> 00:56:23,680
by her failure
to deliver a healthy son.

