1
00:00:05,920 --> 00:00:10,640
Divorced, beheaded, died.

2
00:00:10,640 --> 00:00:15,080
Divorced, beheaded, survived.

3
00:00:15,080 --> 00:00:18,080
The story of Henry VIII
and his six wives

4
00:00:18,080 --> 00:00:21,040
is one of the best known in history.

5
00:00:21,040 --> 00:00:26,040
There's Catherine of Aragon,
the bitter, abandoned first wife.

6
00:00:26,040 --> 00:00:28,960
Anne Boleyn,
the original other woman.

7
00:00:28,960 --> 00:00:31,720
Jane Seymour, bit of a doormat.

8
00:00:31,720 --> 00:00:35,280
Then we've got Anne of Cleves -
she was the ugly one.

9
00:00:35,280 --> 00:00:37,880
Catherine Howard,
the one who slept around.

10
00:00:37,880 --> 00:00:41,840
And Kathryn Parr,
the saintly nurse.

11
00:00:41,840 --> 00:00:44,760
But I'm going to tell you
a very different story.

12
00:00:47,200 --> 00:00:51,360
I'm going to take you back in time
and into the private lives

13
00:00:51,360 --> 00:00:53,680
of Henry's six wives.

14
00:00:53,680 --> 00:00:57,400
I'm going to see the story
from their point of view,

15
00:00:57,400 --> 00:01:01,120
and I'll watch as events unfold.

16
00:01:01,120 --> 00:01:03,800
The fate of my soul
is no longer your concern.

17
00:01:03,800 --> 00:01:06,640
It will always be my concern.

18
00:01:06,640 --> 00:01:09,080
These events all really happened,

19
00:01:09,080 --> 00:01:11,760
and were recorded
in historical documents

20
00:01:11,760 --> 00:01:14,000
or reported by eyewitnesses.

21
00:01:14,000 --> 00:01:16,120
I asked for his head.

22
00:01:16,120 --> 00:01:17,520
Not his coat.

23
00:01:17,520 --> 00:01:22,240
They reveal six complex women
who lived in a dangerous age

24
00:01:22,240 --> 00:01:26,160
as they struggled to survive
being married to Henry VIII.

25
00:01:26,160 --> 00:01:29,560
I beg of you to tell the King that
my heart is filled with sorrow,

26
00:01:29,560 --> 00:01:32,080
and assure him of my repentance.

27
00:01:32,080 --> 00:01:35,360
Six wives,
whose names were tarnished

28
00:01:35,360 --> 00:01:37,480
by Henry's propaganda machine.

29
00:01:38,760 --> 00:01:42,280
Six queens whose stories
I want to re-examine.

30
00:01:44,120 --> 00:01:45,160
Is she here?

31
00:01:46,320 --> 00:01:48,640
I'll observe their life at court.

32
00:01:50,040 --> 00:01:53,760
And I'll watch them romanced
by a charismatic king.

33
00:01:53,760 --> 00:01:56,080
Tell me you're the same? Always.

34
00:01:58,080 --> 00:02:04,720
This is the ultimate true story
of love, loss and betrayal.

35
00:02:05,920 --> 00:02:08,720
Remember what happened
to my last wife and queen.

36
00:02:25,160 --> 00:02:26,920
Henry VIII's first wife,

37
00:02:26,920 --> 00:02:31,240
warrior queen Catherine of Aragon,
gave the king a daughter, Mary,

38
00:02:31,240 --> 00:02:33,800
but she failed to give him
a son and heir.

39
00:02:33,800 --> 00:02:36,000
She has suffered
a loss of the child.

40
00:02:36,000 --> 00:02:37,800
Get out!

41
00:02:37,800 --> 00:02:42,040
After 24 years of marriage she was
cast aside for the clever

42
00:02:42,040 --> 00:02:44,800
and sophisticated Anne Boleyn.

43
00:02:44,800 --> 00:02:49,400
And, to marry her, Henry turned his
back on the Roman Catholic Church.

44
00:02:49,400 --> 00:02:52,200
You, sir, face eternal damnation.

45
00:02:52,200 --> 00:02:55,400
You cannot defy the church
in this way.

46
00:02:55,400 --> 00:02:59,440
Anne disappointed Henry by giving
him another daughter, Elizabeth.

47
00:02:59,440 --> 00:03:03,320
Surely I deserve your respect,
my Lord?

48
00:03:03,320 --> 00:03:07,320
Worse still, she proved too
challenging for the King,

49
00:03:07,320 --> 00:03:10,200
so he had his second wife executed.

50
00:03:10,200 --> 00:03:12,880
All this, for so little a neck.

51
00:03:12,880 --> 00:03:14,800
Your Majesty. Madam.

52
00:03:14,800 --> 00:03:18,600
His third Queen,
Jane Seymour, always dutiful,

53
00:03:18,600 --> 00:03:21,800
succeeded where Catherine
and Anne failed him -

54
00:03:21,800 --> 00:03:24,600
she delivered Henry a boy, Edward.

55
00:03:24,600 --> 00:03:27,280
He is thriving? Very much so.

56
00:03:27,280 --> 00:03:30,080
But within 12 days, she was dead.

57
00:03:31,160 --> 00:03:33,480
Lord God, why must you
punish me this way?

58
00:03:52,480 --> 00:03:55,440
Henry VIII is now 48 years old.

59
00:03:56,480 --> 00:03:59,240
SHE SPEAKS GERMAN

60
00:03:59,240 --> 00:04:02,720
A visitor has arrived
from Germany to see him.

61
00:04:02,720 --> 00:04:05,960
They've never met, so Henry's
decided to play one of

62
00:04:05,960 --> 00:04:10,200
his favourite tricks, disguising
himself as the rogue Robin Hood.

63
00:04:10,200 --> 00:04:11,240
Shh.

64
00:04:15,400 --> 00:04:17,000
BOISTEROUS YELLING

65
00:04:27,720 --> 00:04:29,080
My lady, welcome.

66
00:04:34,280 --> 00:04:39,720
I trust you find your new residence
to be more than adequate?

67
00:04:48,920 --> 00:04:51,800
It's New Year's Day 1540,

68
00:04:51,800 --> 00:04:55,920
and Henry VIII has just introduced
himself to his fourth wife,

69
00:04:55,920 --> 00:04:57,080
Anne of Cleves.

70
00:04:59,880 --> 00:05:04,400
So why was Henry getting married to
somebody he'd never even met before?

71
00:05:04,400 --> 00:05:07,520
This time he was slightly
pushed into it.

72
00:05:07,520 --> 00:05:11,920
After Jane Seymour's death,
Henry's heart was broken.

73
00:05:11,920 --> 00:05:14,760
He also now had
his son and heir, Edward.

74
00:05:14,760 --> 00:05:17,800
He could afford to relax
and take his time.

75
00:05:17,800 --> 00:05:20,720
But Henry's advisers
had other ideas -

76
00:05:20,720 --> 00:05:23,080
they thought it was time
for a new queen.

77
00:05:28,280 --> 00:05:31,120
Politically, Henry was isolated.

78
00:05:31,120 --> 00:05:34,480
By breaking from Rome and making
himself head of his own church,

79
00:05:34,480 --> 00:05:36,800
he'd made powerful enemies.

80
00:05:36,800 --> 00:05:40,680
But there were other leaders
in Europe who also rejected

81
00:05:40,680 --> 00:05:42,720
the authority of the Pope.

82
00:05:42,720 --> 00:05:46,560
A strategic marriage could
be just the thing to protect Henry

83
00:05:46,560 --> 00:05:50,080
and a like-minded ally
against any possible retribution.

84
00:05:51,920 --> 00:05:55,520
The problem was that Henry didn't
have that great a reputation

85
00:05:55,520 --> 00:05:57,560
as a potential husband.

86
00:05:57,560 --> 00:05:59,880
After all, he was now
three wives down,

87
00:05:59,880 --> 00:06:02,960
and each time it had ended badly.

88
00:06:02,960 --> 00:06:05,680
In fact, one
prospective bride said, yes,

89
00:06:05,680 --> 00:06:09,480
she would have married Henry VIII,
if she had two heads!

90
00:06:11,360 --> 00:06:14,520
The once-handsome King
was now obese,

91
00:06:14,520 --> 00:06:17,040
and looked older than his age.

92
00:06:17,040 --> 00:06:21,040
The legacy of his passion for
jousting was an ulcerous wound

93
00:06:21,040 --> 00:06:23,680
on his leg that refused to heal.

94
00:06:27,640 --> 00:06:32,240
Henry's advisors scoured Europe
searching for a noble family

95
00:06:32,240 --> 00:06:34,480
willing to provide a bride.

96
00:06:34,480 --> 00:06:40,520
The hunt took two whole years, but
finally, in 1539, somebody said yes.

97
00:06:42,720 --> 00:06:46,440
Henry's fourth wife would be a
German noblewoman called Anne.

98
00:06:48,120 --> 00:06:51,320
She lived in the town of Cleve
in western Germany.

99
00:06:56,640 --> 00:06:59,360
This is the famous
Anne of Cleves cake,

100
00:06:59,360 --> 00:07:01,800
still baked here
in honour of Anne.

101
00:07:03,760 --> 00:07:06,400
Although she's still
famous in Germany,

102
00:07:06,400 --> 00:07:10,760
English history has dismissed
Anne as Henry's ugly wife.

103
00:07:10,760 --> 00:07:13,200
Famously, she's known
as the Flanders Mare.

104
00:07:14,800 --> 00:07:17,880
But there was more to Anne
than her looks.

105
00:07:17,880 --> 00:07:21,840
A gift for diplomacy and an instinct
for survival probably make her

106
00:07:21,840 --> 00:07:25,640
the most successful
of all Henry's wives.

107
00:07:25,640 --> 00:07:29,520
She was raised and educated here,
at the Castle Schwanenburg.

108
00:07:34,120 --> 00:07:37,040
She was the daughter of
the Duke of Cleves,

109
00:07:37,040 --> 00:07:39,600
a powerful, noble family.

110
00:07:39,600 --> 00:07:40,840
And like Henry himself,

111
00:07:40,840 --> 00:07:44,600
the Duke of Cleves had rejected
the authority of the Pope.

112
00:07:45,840 --> 00:07:47,360
Anne fitted the bill.

113
00:07:48,400 --> 00:07:52,800
With the bit of reluctance, Henry
did agree to consider Anne of Cleves

114
00:07:52,800 --> 00:07:58,080
as a bride. But first of all he
wanted to know what she looked like.

115
00:07:58,080 --> 00:08:01,400
Was she going to be
attractive enough for him?

116
00:08:01,400 --> 00:08:04,880
So he sent his top painter,
Hans Holbein,

117
00:08:04,880 --> 00:08:07,400
over to Cleves to do a portrait.

118
00:08:07,400 --> 00:08:10,440
And this picture, combined
with favourable reports

119
00:08:10,440 --> 00:08:13,160
from Henry's advisers,
made up his mind.

120
00:08:13,160 --> 00:08:15,120
Yes, he was going to marry her.

121
00:08:21,280 --> 00:08:25,800
And so, without even meeting the
King, Anne set off for England

122
00:08:25,800 --> 00:08:27,160
to marry him.

123
00:08:28,480 --> 00:08:30,320
Anne was 24 years old.

124
00:08:30,320 --> 00:08:33,120
She'd never been
outside Germany before,

125
00:08:33,120 --> 00:08:35,400
and she didn't speak any English.

126
00:08:35,400 --> 00:08:38,080
It must all have been
pretty daunting.

127
00:08:38,080 --> 00:08:40,960
But she did have the good sense
to learn what she could

128
00:08:40,960 --> 00:08:45,400
from her English escort about
what her new life would be like.

129
00:08:45,400 --> 00:08:47,960
After all, she must have known
what had happened

130
00:08:47,960 --> 00:08:50,640
to her three predecessors.
She would have been anxious

131
00:08:50,640 --> 00:08:52,840
to avoid making the same mistakes.

132
00:08:54,440 --> 00:08:57,760
Anne made sure to have dinner
with her travelling companions,

133
00:08:57,760 --> 00:09:00,640
because she needed to know what
happened when Englishmen

134
00:09:00,640 --> 00:09:02,680
were sitting at their meat.

135
00:09:06,200 --> 00:09:09,720
She needed to get up to speed
really quickly with the etiquette

136
00:09:09,720 --> 00:09:11,280
of being a Tudor Queen.

137
00:09:18,600 --> 00:09:22,200
It took over a month for Anne
and her entourage to reach

138
00:09:22,200 --> 00:09:26,600
the shores of England.
When they arrived in Rochester,

139
00:09:26,600 --> 00:09:29,400
they were instructed
to rest up and wait.

140
00:09:29,400 --> 00:09:32,920
There was just one vital thing
her German advisers

141
00:09:32,920 --> 00:09:35,160
had forgotten to brief Anne about.

142
00:09:37,320 --> 00:09:39,400
An Englishman's sense of humour.

143
00:09:42,680 --> 00:09:44,040
My lady, welcome.

144
00:09:46,760 --> 00:09:47,840
I...

145
00:09:58,600 --> 00:10:00,040
Something wrong, madam?

146
00:10:07,800 --> 00:10:08,960
The King?

147
00:10:25,080 --> 00:10:28,400
My Lord, what do you think
of the Lady Anne?

148
00:10:28,400 --> 00:10:29,920
Do you really need to ask?

149
00:10:31,200 --> 00:10:32,880
I put it to you this way.

150
00:10:34,200 --> 00:10:35,920
She's not the lady I was expecting.

151
00:10:39,920 --> 00:10:43,280
Anne's advisers had
let her down badly.

152
00:10:43,280 --> 00:10:46,640
They might have taught her
about the finer points of dining,

153
00:10:46,640 --> 00:10:51,800
but they'd neglected the essentials
of English courtly romance.

154
00:10:51,800 --> 00:10:54,880
They should have warned Anne
that Henry loved to dress up,

155
00:10:54,880 --> 00:10:58,760
to disguise himself and then
to surprise people.

156
00:10:58,760 --> 00:11:03,520
By failing to recognise him,
Anne caused grave offence.

157
00:11:03,520 --> 00:11:09,160
And Henry now turned against her,
claiming to find her unattractive.

158
00:11:09,160 --> 00:11:13,000
The conventional story
is that Henry blamed Holbein

159
00:11:13,000 --> 00:11:16,120
for having painted an
overly-flattering portrait of Anne.

160
00:11:18,160 --> 00:11:21,920
But there are first-hand accounts
of Anne being very attractive,

161
00:11:21,920 --> 00:11:23,320
even beautiful.

162
00:11:24,720 --> 00:11:27,480
Whatever the rights and wrongs
of the situation,

163
00:11:27,480 --> 00:11:31,560
this has to be history's
most awkward blind date.

164
00:11:38,920 --> 00:11:42,400
Their next meeting took place
a few days later at Blackheath,

165
00:11:42,400 --> 00:11:45,280
up on the hill behind Greenwich.

166
00:11:45,280 --> 00:11:48,120
This was a formal
reception for Anne,

167
00:11:48,120 --> 00:11:52,240
then they rode down the hill
to the Tudor palace of Greenwich,

168
00:11:52,240 --> 00:11:54,760
long since rebuilt.

169
00:11:54,760 --> 00:11:57,480
As they rode they wore golden robes.

170
00:11:57,480 --> 00:11:59,200
There was a great procession,

171
00:11:59,200 --> 00:12:04,960
crowds of spectators - they must
have looked like a golden couple.

172
00:12:04,960 --> 00:12:07,040
But all was not as it seemed.

173
00:12:08,800 --> 00:12:12,720
Behind the scenes, Henry was
desperately trying to wiggle out

174
00:12:12,720 --> 00:12:16,200
of the wedding. But he
quickly discovered that

175
00:12:16,200 --> 00:12:21,040
the marriage contract had been
a complex diplomatic negotiation.

176
00:12:21,040 --> 00:12:24,840
Anne's family back in Cleves weren't
going to let him off the hook

177
00:12:24,840 --> 00:12:26,640
that easily.

178
00:12:26,640 --> 00:12:29,440
And, in any case, was it wise?

179
00:12:29,440 --> 00:12:32,440
He needed them as allies
against his enemies.

180
00:12:34,160 --> 00:12:35,680
There was nothing for it -

181
00:12:35,680 --> 00:12:38,440
he was just going to
have to marry Anne.

182
00:12:46,480 --> 00:12:50,280
Henry is on his way to Anne's
bedchamber for the first time.

183
00:12:51,400 --> 00:12:54,360
The wedding night ritual
is about to begin.

184
00:13:08,720 --> 00:13:11,440
Bless, oh Lord, this marriage bed,
and those in it.

185
00:13:12,480 --> 00:13:15,400
Watch over your servants
as they sleep,

186
00:13:15,400 --> 00:13:18,520
protecting them from all
demonic dreams

187
00:13:18,520 --> 00:13:21,320
and grant that they live
in your love

188
00:13:21,320 --> 00:13:25,760
and multiply and grow old
together in length of days.

189
00:13:25,760 --> 00:13:28,000
Heavenly Father, hear this prayer.

190
00:13:43,520 --> 00:13:44,880
HENRY GRUNTS

191
00:14:25,000 --> 00:14:26,720
Poor Anne.

192
00:14:26,720 --> 00:14:29,600
And the really awful thing
is that everybody knows

193
00:14:29,600 --> 00:14:32,480
that it's not working out
in the bedchamber.

194
00:14:32,480 --> 00:14:37,160
Courtiers literally listen in to
hear if the deed's being done.

195
00:14:37,160 --> 00:14:40,600
In the morning, they'll check
the sheets for evidence.

196
00:14:43,040 --> 00:14:46,160
If the marriage isn't consummated,
it's not legal.

197
00:14:49,320 --> 00:14:52,680
The very public nature of
this ritual means that word

198
00:14:52,680 --> 00:14:55,680
starts flying around
court immediately.

199
00:14:55,680 --> 00:15:00,320
Everybody wants to know, "Why hasn't
the King sealed the deal

200
00:15:00,320 --> 00:15:02,000
"with his new Queen?"

201
00:15:05,400 --> 00:15:10,040
My theory is that Henry
just couldn't manage it.

202
00:15:10,040 --> 00:15:13,000
After all, he was getting older,
and fatter,

203
00:15:13,000 --> 00:15:15,520
and was quite possibly impotent.

204
00:15:15,520 --> 00:15:17,920
But Henry couldn't allow
anybody to think this,

205
00:15:17,920 --> 00:15:21,040
it would undermine
his masculine image.

206
00:15:21,040 --> 00:15:22,960
So he took action.

207
00:15:22,960 --> 00:15:26,080
He got his physician,
Dr William Butts,

208
00:15:26,080 --> 00:15:30,280
to spread it around the court
that the problem must be with Anne.

209
00:15:30,280 --> 00:15:33,400
"The King," Dr Butts said,
"was absolutely fine.

210
00:15:33,400 --> 00:15:37,240
"He was well able to do
the deed with other women,

211
00:15:37,240 --> 00:15:42,240
"and he was still experiencing
nocturnal pollutions."

212
00:15:42,240 --> 00:15:44,240
They are what we
would call wet dreams.

213
00:15:45,520 --> 00:15:49,640
Henry kept up the pretence
of visiting Anne's bedchamber,

214
00:15:49,640 --> 00:15:52,400
but nothing was happening
there apart from sleeping.

215
00:15:54,440 --> 00:15:58,240
By now malicious rumours were being
deliberately spread around the court

216
00:15:58,240 --> 00:16:00,200
about what had gone wrong.

217
00:16:00,200 --> 00:16:03,840
Some people said that Anne
hadn't been a virgin.

218
00:16:03,840 --> 00:16:07,640
Others that, on the contrary,
she didn't know what sex was.

219
00:16:07,640 --> 00:16:11,320
Then again, maybe her body
had disgusted the King.

220
00:16:11,320 --> 00:16:14,760
No-one dared suggest it might
have been Henry's fault.

221
00:16:15,880 --> 00:16:19,760
Because Anne's English isn't great,
she's in a poor position

222
00:16:19,760 --> 00:16:22,400
to defend herself
against this gossip.

223
00:16:22,400 --> 00:16:25,120
But Anne is nobody's fool.

224
00:16:25,120 --> 00:16:27,920
She might not understand
everything that's going on,

225
00:16:27,920 --> 00:16:32,720
but she can clearly see that
her husband's eye is wandering.

226
00:16:32,720 --> 00:16:35,000
She's in a dangerous position,

227
00:16:35,000 --> 00:16:36,280
and she knows it.

228
00:16:48,400 --> 00:16:52,480
Henry and Anne have been married
for just a few months,

229
00:16:52,480 --> 00:16:56,760
and already the King
is infatuated with someone else.

230
00:16:56,760 --> 00:17:00,560
If I may... A teenager,
recently arrived at court.

231
00:17:00,560 --> 00:17:02,440
Her name is Catherine Howard.

232
00:17:10,000 --> 00:17:11,680
Madam, this is an outrage.

233
00:17:11,680 --> 00:17:14,640
Ambassador Harst,
this is King Henry.

234
00:17:15,720 --> 00:17:17,760
You suspect he is...

235
00:17:17,760 --> 00:17:19,040
involved with this woman?

236
00:17:19,040 --> 00:17:20,560
A tight grip on the shaft...

237
00:17:20,560 --> 00:17:24,320
The King is a very sociable man.

238
00:17:24,320 --> 00:17:25,360
Is he not?

239
00:17:27,080 --> 00:17:28,800
And it does not grieve you?

240
00:17:32,880 --> 00:17:34,120
Pull back, pull back.

241
00:17:35,280 --> 00:17:36,480
Very good.

242
00:18:01,720 --> 00:18:03,040
Bit more, bit more.

243
00:18:20,760 --> 00:18:22,200
Pull back, pull back.

244
00:18:24,080 --> 00:18:26,640
Yes! Oh, yes!

245
00:18:37,600 --> 00:18:42,360
For Anne of Cleves, the arrival of
Catherine Howard was very bad news.

246
00:18:42,360 --> 00:18:44,400
Her fears were well-founded.

247
00:18:44,400 --> 00:18:46,240
In June 1540,

248
00:18:46,240 --> 00:18:49,760
just six months after she'd
arrived in England, Anne of Cleves

249
00:18:49,760 --> 00:18:51,880
was sent away from court.

250
00:18:51,880 --> 00:18:54,640
She was told to go and live
at the Palace of Richmond,

251
00:18:54,640 --> 00:18:58,320
under the not very convincing excuse
that the weather was better there.

252
00:19:01,080 --> 00:19:03,120
Henry wanted her out of the way

253
00:19:03,120 --> 00:19:05,440
so that he could marry
Catherine Howard.

254
00:19:09,320 --> 00:19:13,000
Given Henry's past record, I think
Anne must have been quite worried

255
00:19:13,000 --> 00:19:15,640
about what might happen to her next.

256
00:19:15,640 --> 00:19:19,360
But she knew that if he treated her
too harshly there might be

257
00:19:19,360 --> 00:19:22,120
an international incident
involving Cleves.

258
00:19:22,120 --> 00:19:25,240
She also knew that Henry
couldn't really afford that,

259
00:19:25,240 --> 00:19:27,840
so she held out for a settlement.

260
00:19:27,840 --> 00:19:30,440
In the end, Henry offered
her a deal -

261
00:19:30,440 --> 00:19:34,560
in return for going away quietly
Anne would get a special title -

262
00:19:34,560 --> 00:19:37,360
she'd become known
as the King's Sister.

263
00:19:37,360 --> 00:19:41,360
But here's the good bit - she'd also
get two palaces to live in,

264
00:19:41,360 --> 00:19:45,280
a huge entourage of servants,
and loads of money.

265
00:19:45,280 --> 00:19:48,640
Anne thought about it,
and she said yes.

266
00:19:48,640 --> 00:19:51,800
She sent back her wedding ring
with a request

267
00:19:51,800 --> 00:19:53,840
that it be broken into pieces.

268
00:20:02,240 --> 00:20:05,080
The King paid Anne off handsomely.

269
00:20:05,080 --> 00:20:08,600
Her entourage and her wardrobe
continued to grow,

270
00:20:08,600 --> 00:20:11,200
and so did her property portfolio.

271
00:20:11,200 --> 00:20:16,040
Henry even gave her Hever Castle,
a family home of Anne Boleyn.

272
00:20:16,040 --> 00:20:17,920
She never remarried,

273
00:20:17,920 --> 00:20:21,400
but Anne did become one
of the richest women in England.

274
00:20:25,880 --> 00:20:28,480
Anne outlived all the rest
of Henry's wives,

275
00:20:28,480 --> 00:20:30,640
and Henry himself.

276
00:20:30,640 --> 00:20:34,240
When she finally died in 1557,
at the age of 41,

277
00:20:34,240 --> 00:20:38,040
she was given a rather grand
final resting place.

278
00:20:38,040 --> 00:20:41,840
It's here, in Westminster Abbey
in London,

279
00:20:41,840 --> 00:20:44,840
and she's buried right
by the High Altar.

280
00:20:49,200 --> 00:20:54,800
I think it's a fitting tribute
to a brave and canny Queen,

281
00:20:54,800 --> 00:20:56,400
who at the age of 24 took on

282
00:20:56,400 --> 00:20:59,080
the powerful forces
of the Tudor court...

283
00:21:01,040 --> 00:21:02,160
..and won.

284
00:21:24,360 --> 00:21:27,920
Since he'd made himself head of his
own church, there'd been no-one

285
00:21:27,920 --> 00:21:31,360
to stop Henry ending his marriage
to Anne of Cleves...

286
00:21:33,440 --> 00:21:38,120
..leaving him free to marry teenage
lady-in-waiting Catherine Howard.

287
00:21:38,120 --> 00:21:40,760
She would be the King's fifth Queen.

288
00:21:43,160 --> 00:21:47,200
Henry married Catherine just
two weeks after the ending

289
00:21:47,200 --> 00:21:49,680
of his marriage with Anne of Cleves.

290
00:21:49,680 --> 00:21:53,320
Marriage to Catherine seemed
to take ten years off his age.

291
00:21:53,320 --> 00:21:56,520
Under her influence
he even lost weight.

292
00:21:56,520 --> 00:21:59,120
He was visibly infatuated with her.

293
00:21:59,120 --> 00:22:04,200
One eyewitness said that, "He's so
amorous of her that he caresses her

294
00:22:04,200 --> 00:22:06,400
"more than he did the others."

295
00:22:06,400 --> 00:22:10,320
Now, if we saw a middle-aged man
acting up like that with a teenager

296
00:22:10,320 --> 00:22:13,480
we'd think, "Wow, that's
really inappropriate."

297
00:22:13,480 --> 00:22:17,280
But in the 16th century
it was perfectly acceptable,

298
00:22:17,280 --> 00:22:19,960
especially if you were
King Henry VIII.

299
00:22:24,160 --> 00:22:27,640
So why did Henry get married
for the fifth time?

300
00:22:27,640 --> 00:22:30,680
After all, he now had his son
and heir, Edward -

301
00:22:30,680 --> 00:22:33,680
he could have just kept
Catherine for his mistress.

302
00:22:33,680 --> 00:22:36,960
But don't forget, he only
had the crown himself

303
00:22:36,960 --> 00:22:40,040
because of the death
of his older brother.

304
00:22:40,040 --> 00:22:43,480
He knew better than anybody
that you need two boys,

305
00:22:43,480 --> 00:22:45,040
the heir and the spare.

306
00:22:46,480 --> 00:22:50,120
So I think he probably
looked at Catherine and thought,

307
00:22:50,120 --> 00:22:53,840
"Hmm, she looks nice and
young and fertile.

308
00:22:53,840 --> 00:22:56,560
"Perhaps she's the mother
of another boy."

309
00:22:59,560 --> 00:23:02,760
No-one knows exactly
when Catherine was born -

310
00:23:02,760 --> 00:23:06,560
she could have been as young
as 15 when she married Henry,

311
00:23:06,560 --> 00:23:10,560
and she is remembered
as the Queen who slept around.

312
00:23:10,560 --> 00:23:15,400
But I think that hers is a much
darker and more tragic story.

313
00:23:21,480 --> 00:23:25,400
Catherine has been married
to the King for just a year.

314
00:23:25,400 --> 00:23:28,920
She's on her way to meet
one of his advisers.

315
00:23:43,720 --> 00:23:45,320
I thought you were
one of the King's men.

316
00:23:45,320 --> 00:23:48,760
I am. His Majesty's most loyal
and faithful servant.

317
00:23:49,920 --> 00:23:51,240
We are in such danger.

318
00:23:51,240 --> 00:23:53,600
This is madness. Are you alone?

319
00:23:53,600 --> 00:23:54,640
Then we are safe.

320
00:23:55,920 --> 00:23:58,080
I am the King's wife,
we are never safe.

321
00:23:58,080 --> 00:23:59,880
My lady, we have no time to lose.

322
00:24:02,520 --> 00:24:05,200
Every second with the King is spent
thinking of our next meeting.

323
00:24:05,200 --> 00:24:07,480
Why, he cannot please you
the way I do?

324
00:24:07,480 --> 00:24:10,000
If the rumours are true
he cannot please you at all.

325
00:24:10,000 --> 00:24:11,960
Don't talk like that.

326
00:24:11,960 --> 00:24:14,080
My heart dies when we're apart.

327
00:24:14,080 --> 00:24:15,800
Tell me you're the same. Of course.

328
00:24:15,800 --> 00:24:18,200
But if we're caught?
We will not be caught.

329
00:24:19,960 --> 00:24:22,120
Madam, if you wish to end this...

330
00:24:22,120 --> 00:24:24,920
No! Then place your trust in me.

331
00:24:31,200 --> 00:24:33,360
HENRY MUMBLES DRUNKENLY

332
00:24:40,080 --> 00:24:41,800
DRUNKEN SINGING

333
00:25:01,760 --> 00:25:05,520
Catherine's secret lover
is courtier Thomas Culpeper,

334
00:25:05,520 --> 00:25:07,680
a notorious womaniser.

335
00:25:19,720 --> 00:25:23,280
One of Catherine and
Thomas Culpeper's assignations

336
00:25:23,280 --> 00:25:26,800
took place here at Lincoln Castle.

337
00:25:26,800 --> 00:25:30,920
This is from a letter that
Catherine wrote to Thomas Culpeper -

338
00:25:30,920 --> 00:25:33,480
it's quite steamy stuff.

339
00:25:33,480 --> 00:25:36,240
"When I think," she says,

340
00:25:36,240 --> 00:25:42,800
"that you shall depart from me again
it makes my heart to die.

341
00:25:42,800 --> 00:25:49,240
"To think what fortune I have that I
cannot be always in your company."

342
00:25:49,240 --> 00:25:51,080
And she signs it off,

343
00:25:51,080 --> 00:25:54,360
"Yours, as long as life endures."

344
00:26:01,000 --> 00:26:05,320
So why did Catherine risk an affair
with Thomas Culpeper when she knew

345
00:26:05,320 --> 00:26:08,360
exactly how lethal Henry could be?

346
00:26:08,360 --> 00:26:11,480
After all, she was a cousin
of Anne Boleyn,

347
00:26:11,480 --> 00:26:17,280
who'd been accused of adultery,
and consequently lost her head.

348
00:26:17,280 --> 00:26:19,640
There are lots
of different theories here.

349
00:26:19,640 --> 00:26:23,440
Some people think that Catherine
was just a silly little slut,

350
00:26:23,440 --> 00:26:26,960
others that she really
was in love with him.

351
00:26:26,960 --> 00:26:28,400
I don't believe either.

352
00:26:28,400 --> 00:26:32,640
I believe that Thomas Culpeper
was a sexual predator,

353
00:26:32,640 --> 00:26:34,000
that he was pressurising,

354
00:26:34,000 --> 00:26:37,680
almost forcing a vulnerable
young woman into having

355
00:26:37,680 --> 00:26:39,560
a sexual relationship with him.

356
00:26:41,400 --> 00:26:44,640
Thomas Culpeper had
a terrible reputation.

357
00:26:44,640 --> 00:26:48,360
He'd been accused of raping
a park-keeper's wife,

358
00:26:48,360 --> 00:26:51,440
and murdering a villager
who tried to stop him.

359
00:26:51,440 --> 00:26:53,520
But he'd been pardoned by the King.

360
00:26:55,480 --> 00:26:59,760
It is true that the letter contains
some pretty effusive phrases,

361
00:26:59,760 --> 00:27:02,800
when she talks about
her heart dying for him,

362
00:27:02,800 --> 00:27:06,720
or how she will be his
as long as life endures.

363
00:27:06,720 --> 00:27:09,800
But you can read it as placatory.

364
00:27:09,800 --> 00:27:14,480
Maybe she was telling him what he
wanted to hear to keep him quiet.

365
00:27:14,480 --> 00:27:17,800
After all, Thomas Culpeper
was a dangerous man.

366
00:27:20,000 --> 00:27:23,080
Catherine met him again
three weeks later,

367
00:27:23,080 --> 00:27:25,520
but this time they were noticed.

368
00:27:25,520 --> 00:27:29,360
And gossip about the Queen
began to swirl around the court.

369
00:27:40,320 --> 00:27:45,800
On the 2nd of November 1541,
All Souls' Day,

370
00:27:45,800 --> 00:27:49,080
a letter was left for the King
to find in the Chapel Royal

371
00:27:49,080 --> 00:27:51,360
at Hampton Court.

372
00:27:51,360 --> 00:27:55,000
It contained some quite
extraordinary allegations.

373
00:27:55,000 --> 00:27:58,760
It said that when his wife
Catherine had been growing up

374
00:27:58,760 --> 00:28:02,920
she'd had sex with a cousin
of hers called Francis Dereham,

375
00:28:02,920 --> 00:28:06,640
and also with a man
called Henry Manox,

376
00:28:06,640 --> 00:28:08,440
who was her music teacher.

377
00:28:10,600 --> 00:28:13,440
When Henry read the letter
he was sceptical,

378
00:28:13,440 --> 00:28:15,600
but he ordered an investigation.

379
00:28:16,920 --> 00:28:20,880
And the investigation led back
to Catherine's childhood.

380
00:28:23,080 --> 00:28:25,480
Her mother died when she was young.

381
00:28:25,480 --> 00:28:29,680
Aged ten, Catherine was sent
to live with her step-grandmother,

382
00:28:29,680 --> 00:28:31,800
the dowager Duchess of Norfolk,

383
00:28:31,800 --> 00:28:36,280
who ran a sort of boarding school
for young ladies destined for court

384
00:28:36,280 --> 00:28:37,960
here at Chesworth Manor.

385
00:28:39,400 --> 00:28:41,720
She wasn't given much
of a formal education,

386
00:28:41,720 --> 00:28:43,840
though she did get music lessons.

387
00:28:43,840 --> 00:28:47,080
She was meant to pick up a bit
of polish from being part

388
00:28:47,080 --> 00:28:48,640
of a large household.

389
00:28:51,400 --> 00:28:54,160
Catherine and the other girls
slept in a dormitory called

390
00:28:54,160 --> 00:28:55,960
the Maidens' Chamber.

391
00:28:57,080 --> 00:29:00,920
It was supposed to be locked up
at night to keep them safe,

392
00:29:00,920 --> 00:29:04,440
but the arrangements in this
household were a bit lax.

393
00:29:04,440 --> 00:29:08,200
The Duchess can be said to have
failed in her duty of care

394
00:29:08,200 --> 00:29:12,360
towards these girls, because
certain men of the household

395
00:29:12,360 --> 00:29:14,760
knew how to get hold of the key.

396
00:29:18,560 --> 00:29:21,200
When Catherine's family
connections took her to court,

397
00:29:21,200 --> 00:29:22,840
none of this was mentioned.

398
00:29:22,840 --> 00:29:26,400
And of course, it would have been
dangerous to talk about it

399
00:29:26,400 --> 00:29:27,840
once she was the Queen.

400
00:29:37,200 --> 00:29:42,000
After just 15 months as Queen,
Catherine is to be interrogated

401
00:29:42,000 --> 00:29:46,680
about her past by the Archbishop
of Canterbury, Thomas Cranmer.

402
00:29:50,840 --> 00:29:54,000
You must speak nothing
but the truth, my child.

403
00:29:56,800 --> 00:29:58,680
Be calm.

404
00:29:58,680 --> 00:29:59,720
Take your time.

405
00:30:01,000 --> 00:30:03,480
We are here in God's company.

406
00:30:04,480 --> 00:30:05,640
There is no rush.

407
00:30:09,640 --> 00:30:11,080
Francis Dereham.

408
00:30:15,480 --> 00:30:16,800
You know this man well?

409
00:30:18,920 --> 00:30:20,040
Knew him, sir.

410
00:30:21,760 --> 00:30:24,280
It was many years ago,
and I've not seen nor...

411
00:30:24,280 --> 00:30:29,640
Please, just simply explain
your involvement with him.

412
00:30:33,080 --> 00:30:34,240
Long ago...

413
00:30:35,440 --> 00:30:37,960
..before I met the King,

414
00:30:37,960 --> 00:30:40,880
there was the possibility that
Francis Dereham and I would marry.

415
00:30:40,880 --> 00:30:41,920
Indeed.

416
00:30:42,880 --> 00:30:47,800
There is talk that you referred to
one another as husband and wife.

417
00:30:47,800 --> 00:30:49,680
Not by law.

418
00:30:49,680 --> 00:30:51,000
Not in the eyes of God.

419
00:30:52,320 --> 00:30:54,520
The King has been my true
and only husband.

420
00:30:55,880 --> 00:30:58,200
Did you lie with Dereham?

421
00:31:02,080 --> 00:31:03,280
Yes, my lord.

422
00:31:05,240 --> 00:31:07,120
I must be truthful.

423
00:31:07,120 --> 00:31:08,240
You must.

424
00:31:10,920 --> 00:31:12,320
Have there been others?

425
00:31:13,520 --> 00:31:15,800
Before the King, apart from Dereham?

426
00:31:17,800 --> 00:31:19,200
Henry Manox perhaps?

427
00:31:20,240 --> 00:31:21,360
Please.

428
00:31:23,320 --> 00:31:24,480
Sit back down.

429
00:31:30,240 --> 00:31:33,280
Have you anything to say
about this man?

430
00:31:33,280 --> 00:31:35,520
The choice to lie with him
was not mine.

431
00:31:37,280 --> 00:31:38,480
I was a child.

432
00:31:39,480 --> 00:31:41,480
Yet, still...

433
00:31:43,640 --> 00:31:46,880
..the accusations are not
without weight?

434
00:31:51,320 --> 00:31:52,400
They are not.

435
00:31:55,120 --> 00:31:56,960
I see.

436
00:31:56,960 --> 00:31:58,440
Please, my lord,

437
00:31:58,440 --> 00:32:01,920
I beg of you to tell the King that
my heart is filled with sorrow,

438
00:32:01,920 --> 00:32:04,440
and assure him of my repentance.

439
00:32:04,440 --> 00:32:07,800
The fear of death is not
as bad as this, my lord.

440
00:32:20,520 --> 00:32:24,200
Henry Manox had been
her music teacher.

441
00:32:24,200 --> 00:32:25,800
And her cousin, Francis Dereham,

442
00:32:25,800 --> 00:32:29,040
he'd been one of those men
with access to the key

443
00:32:29,040 --> 00:32:31,200
to the Maidens' Chamber.

444
00:32:31,200 --> 00:32:35,360
These two men had
taken advantage of Catherine,

445
00:32:35,360 --> 00:32:38,440
and that's why it's so unfair
that historians have called her

446
00:32:38,440 --> 00:32:43,360
a goodtime girl. Today, we'd
call her an abused child.

447
00:32:46,640 --> 00:32:51,080
Henry Manox and Francis Dereham
were arrested and sent

448
00:32:51,080 --> 00:32:52,920
to the Tower of London.

449
00:32:54,240 --> 00:32:57,440
They were interrogated
by the Archbishop's men.

450
00:32:59,880 --> 00:33:04,680
And quite possibly, under torture,
Catherine's cousin Francis Dereham

451
00:33:04,680 --> 00:33:07,400
admitted that he had
had sex with her,

452
00:33:07,400 --> 00:33:11,040
he'd lain with her several times.

453
00:33:11,040 --> 00:33:14,200
This was a detail that was
corroborated by ladies

454
00:33:14,200 --> 00:33:17,240
from Catherine's
grandmother's household.

455
00:33:17,240 --> 00:33:20,480
What Cranmer and the King's advisers
wanted to know next was,

456
00:33:20,480 --> 00:33:25,760
had the affair continued, even
after Catherine had become Queen?

457
00:33:25,760 --> 00:33:29,440
No, said Francis Dereham,
absolutely not.

458
00:33:29,440 --> 00:33:32,480
But that was only
because she'd dumped him.

459
00:33:32,480 --> 00:33:36,760
He'd been replaced in Catherine's
affections by somebody else -

460
00:33:36,760 --> 00:33:37,960
Thomas Culpeper.

461
00:33:40,440 --> 00:33:44,600
Culpeper, the serial seducer,
had pressurised this vulnerable

462
00:33:44,600 --> 00:33:47,800
and abused girl
into committing adultery.

463
00:33:47,800 --> 00:33:50,960
He denied the affair,
but he wasn't believed.

464
00:33:50,960 --> 00:33:54,200
Catherine's love letter
to him was found.

465
00:33:54,200 --> 00:33:56,000
This sealed their fate.

466
00:34:10,640 --> 00:34:12,720
Henry was devastated.

467
00:34:12,720 --> 00:34:16,600
But, as always, he gave his orders,
and then he slipped away.

468
00:34:16,600 --> 00:34:19,840
Kings don't have to have
difficult conversations.

469
00:34:19,840 --> 00:34:23,280
He left Hampton Court,
said he was going hunting,

470
00:34:23,280 --> 00:34:25,280
and Catherine never saw him again.

471
00:34:27,080 --> 00:34:31,160
For several days she was
left alone at the Palace.

472
00:34:31,160 --> 00:34:35,240
The King's absence must have
told her that something was wrong.

473
00:34:36,280 --> 00:34:39,560
So cheerful and sociable
in normal times,

474
00:34:39,560 --> 00:34:42,120
Catherine wasn't in the mood
for merry-making.

475
00:34:43,680 --> 00:34:47,080
When musicians came to the Palace
to play for the Queen

476
00:34:47,080 --> 00:34:50,520
they were sent away again.
The exact words of the order,

477
00:34:50,520 --> 00:34:53,040
and this is really poignant, were,

478
00:34:53,040 --> 00:34:56,000
"Now is not the time for dancing."

479
00:35:01,760 --> 00:35:04,280
Finally, Catherine was arrested.

480
00:35:13,800 --> 00:35:17,120
Meanwhile, Thomas Culpeper
and Francis Dereham

481
00:35:17,120 --> 00:35:20,720
were tried for treason
and found guilty.

482
00:35:20,720 --> 00:35:23,960
Somehow Catherine's music teacher
Henry Manox managed

483
00:35:23,960 --> 00:35:27,560
to get away with it, but the
other two were less lucky.

484
00:35:27,560 --> 00:35:30,520
Francis Dereham was hung,
drawn and quartered,

485
00:35:30,520 --> 00:35:33,880
and Thomas Culpeper,
as his social superior,

486
00:35:33,880 --> 00:35:37,000
was given the rather more
elegant death of beheading.

487
00:35:39,400 --> 00:35:43,520
The heads of the men who'd abused
Catherine ended up on spikes

488
00:35:43,520 --> 00:35:46,160
on London Bridge.

489
00:35:46,160 --> 00:35:49,760
When the teenage Queen
was taken to the Tower of London,

490
00:35:49,760 --> 00:35:52,320
she would have seen
their rotting heads.

491
00:35:59,640 --> 00:36:02,960
It's the 12th of February, 1542.

492
00:36:04,640 --> 00:36:07,800
Catherine has also been
convicted of treason,

493
00:36:07,800 --> 00:36:10,320
and is sentenced
to die by beheading.

494
00:36:38,520 --> 00:36:41,640
It is a much more ordinary
thing than I had imagined.

495
00:36:53,240 --> 00:36:54,360
No, my lady.

496
00:36:54,360 --> 00:36:56,400
Please, move away from me.

497
00:37:26,440 --> 00:37:28,560
I shall surrender myself to God.

498
00:37:54,520 --> 00:37:58,000
The next day, Catherine
was brought to the scaffold

499
00:37:58,000 --> 00:38:00,520
erected on this spot.

500
00:38:00,520 --> 00:38:03,760
Her last words were
extremely penitent.

501
00:38:03,760 --> 00:38:07,880
She spoke about her just
and worthy punishment.

502
00:38:07,880 --> 00:38:12,440
She said that she'd offended God
heinously ever since her youth,

503
00:38:12,440 --> 00:38:16,600
and she prayed for the preservation
of her husband the King.

504
00:38:16,600 --> 00:38:20,200
Then she knelt down
exactly as she'd practised,

505
00:38:20,200 --> 00:38:24,600
and her head was removed
with a single blow of the axe.

506
00:38:51,600 --> 00:38:55,240
After the breakdown of his fifth
marriage, it took Henry a whole year

507
00:38:55,240 --> 00:38:59,280
to recover. The Spanish
ambassador reported that,

508
00:38:59,280 --> 00:39:02,800
"He certainly shows
more sorrow at her loss

509
00:39:02,800 --> 00:39:05,960
"than at the loss
of his previous wives."

510
00:39:05,960 --> 00:39:10,400
Henry was now old
and ill and tired.

511
00:39:10,400 --> 00:39:13,160
Why not just remain a widower?

512
00:39:13,160 --> 00:39:15,280
But it simply didn't suit him.

513
00:39:15,280 --> 00:39:18,040
He craved female company.

514
00:39:18,040 --> 00:39:20,840
It was time for
yet another new wife.

515
00:39:24,960 --> 00:39:28,960
Henry's sixth Queen
would be Kathryn Parr.

516
00:39:28,960 --> 00:39:33,680
She may have a reputation
for being the dullest of them all,

517
00:39:33,680 --> 00:39:37,000
but the real woman is
altogether more intriguing.

518
00:39:38,360 --> 00:39:41,640
Kathryn had already
got through two husbands.

519
00:39:41,640 --> 00:39:46,000
She was twice a widow,
but she was a very merry one.

520
00:39:46,000 --> 00:39:47,920
She was witty, and pretty.

521
00:39:47,920 --> 00:39:50,320
She loved music and dancing.

522
00:39:50,320 --> 00:39:54,120
Although she came from a northern
family, she'd grown up in London -

523
00:39:54,120 --> 00:39:57,320
her family's townhouse
was here in Blackfriars.

524
00:39:58,320 --> 00:40:00,280
Kathryn was already involved

525
00:40:00,280 --> 00:40:03,000
with one of the court's
most eligible bachelors,

526
00:40:03,000 --> 00:40:05,920
Jane Seymour's
older brother, Thomas.

527
00:40:05,920 --> 00:40:09,520
But when Henry's eye fell
on her, she couldn't say no.

528
00:40:12,040 --> 00:40:17,440
Henry was now 52,
pretty old for Tudor times.

529
00:40:17,440 --> 00:40:19,440
He had his heir, Edward,

530
00:40:19,440 --> 00:40:22,680
and he may still have been
holding out hope for a second son.

531
00:40:24,360 --> 00:40:26,880
But his health was deteriorating.

532
00:40:26,880 --> 00:40:31,400
He could no longer walk without help
because of the ulcers on his legs.

533
00:40:31,400 --> 00:40:35,480
So the 30-year-old Kathryn
would be more companion than lover,

534
00:40:35,480 --> 00:40:37,400
and a mother figure to his children.

535
00:40:39,600 --> 00:40:43,440
Henry must have been attracted
to her warm personality,

536
00:40:43,440 --> 00:40:46,520
her sense of humour,
maybe her intelligence.

537
00:40:46,520 --> 00:40:49,400
She was definitely the most
intellectually curious

538
00:40:49,400 --> 00:40:50,880
of all of his wives.

539
00:40:50,880 --> 00:40:55,080
She was one of those people
who just can't stop reading books.

540
00:40:55,080 --> 00:40:59,400
Their marriage was a small affair,
there were only 20 people present,

541
00:40:59,400 --> 00:41:02,480
but they included Henry's daughters
Mary and Elizabeth.

542
00:41:02,480 --> 00:41:07,560
It took place in July 1543,
here at Hampton Court.

543
00:41:11,400 --> 00:41:14,240
What was Kathryn herself thinking?

544
00:41:15,400 --> 00:41:19,680
Well, we do know that she had
hoped to marry somebody else.

545
00:41:19,680 --> 00:41:23,240
But also, she had a very
highly developed sense of duty.

546
00:41:24,600 --> 00:41:27,160
And her duty was to God.

547
00:41:27,160 --> 00:41:30,080
She had her own reasons
for marrying the King.

548
00:41:39,880 --> 00:41:42,680
It's wedding night
number six for Henry,

549
00:41:42,680 --> 00:41:46,200
and he's waiting for his
new Queen to arrive.

550
00:41:46,200 --> 00:41:49,240
My Lord. Oh, sweet lady.

551
00:41:49,240 --> 00:41:51,520
There you are. Always, my Lord.

552
00:42:06,080 --> 00:42:07,480
Gently, sister.

553
00:42:13,720 --> 00:42:15,080
Leave us.

554
00:42:20,520 --> 00:42:21,680
Thank you.

555
00:42:27,520 --> 00:42:31,240
It's just over a year after
Catherine Howard's execution,

556
00:42:31,240 --> 00:42:34,040
and Henry is delighted
with his new bride.

557
00:42:36,480 --> 00:42:39,480
Kathryn Parr was a model queen.

558
00:42:39,480 --> 00:42:42,280
Henry trusted her
to rule in his absence,

559
00:42:42,280 --> 00:42:45,720
as he had done with his first
Catherine, of Aragon.

560
00:42:45,720 --> 00:42:49,520
Today Kathryn Parr
has rather a dowdy, nursey image.

561
00:42:49,520 --> 00:42:52,640
This isn't fair - she was
actually rather glamorous.

562
00:42:52,640 --> 00:42:57,040
As soon as she got married she spent
a lot of money on sumptuous clothes

563
00:42:57,040 --> 00:42:58,240
in bright colours.

564
00:42:58,240 --> 00:43:01,160
She bought satin for her nightgowns.

565
00:43:01,160 --> 00:43:04,680
Kathryn Parr's stepdaughter,
the Princess Elizabeth,

566
00:43:04,680 --> 00:43:08,880
spent a lot of time watching
and learning from her about

567
00:43:08,880 --> 00:43:13,560
how to be a queen. Yes, in matters
of image, but also intellectually,

568
00:43:13,560 --> 00:43:16,920
Kathryn Parr
was a real role model.

569
00:43:16,920 --> 00:43:20,760
There was only one problem with
this picture of a happy family -

570
00:43:20,760 --> 00:43:22,800
Kathryn's religious views.

571
00:43:26,280 --> 00:43:30,520
England was still settling in to
a new religious order as a result

572
00:43:30,520 --> 00:43:32,560
of Henry's split from Rome.

573
00:43:35,240 --> 00:43:39,280
He'd made himself head of his new
church in England, but in his own

574
00:43:39,280 --> 00:43:44,200
personal religious beliefs,
Henry was surprisingly old school.

575
00:43:44,200 --> 00:43:45,560
It's funny, isn't it?

576
00:43:45,560 --> 00:43:49,880
Because we think of him as having
broken with Rome, but in his heart,

577
00:43:49,880 --> 00:43:52,480
Henry remained a Catholic.

578
00:43:52,480 --> 00:43:55,920
But there was a revolutionary
new religion in England,

579
00:43:55,920 --> 00:43:59,920
it was growing in popularity,
it would end up as Protestantism.

580
00:43:59,920 --> 00:44:03,360
And Henry's new wife
Kathryn Parr was a believer.

581
00:44:03,360 --> 00:44:07,280
Now, Protestants thought that the
Bible ought to be published

582
00:44:07,280 --> 00:44:10,360
in English, not Latin,
that preaching ought to be

583
00:44:10,360 --> 00:44:13,640
done in English so that
people could understand it.

584
00:44:13,640 --> 00:44:16,920
Not surprisingly, this was
proving pretty popular

585
00:44:16,920 --> 00:44:18,360
with Henry's subjects.

586
00:44:19,760 --> 00:44:21,320
But not with Henry.

587
00:44:21,320 --> 00:44:24,440
He was quite horrified by the
thought of people having

588
00:44:24,440 --> 00:44:29,280
direct access to the Bible. He
complained about this in Parliament.

589
00:44:29,280 --> 00:44:33,360
He said that this most precious
jewel, the word of God,

590
00:44:33,360 --> 00:44:39,000
was now being disputed,
rhymed, sung and jangled

591
00:44:39,000 --> 00:44:41,720
in taverns and alehouses.

592
00:44:41,720 --> 00:44:45,200
And one person who was doing more
jangling than anyone else

593
00:44:45,200 --> 00:44:47,400
was Henry's own wife,
Kathryn Parr.

594
00:44:52,040 --> 00:44:55,320
Kathryn was an out and out
evangelist.

595
00:44:55,320 --> 00:44:58,880
She believed that God
had chosen her to marry Henry,

596
00:44:58,880 --> 00:45:02,640
just so she could spread the good
news about the new religion.

597
00:45:02,640 --> 00:45:06,960
She even published a book - it was
called Prayers Or Meditations.

598
00:45:06,960 --> 00:45:08,760
This was unprecedented -

599
00:45:08,760 --> 00:45:12,560
it was the first book to be
published in English by a woman,

600
00:45:12,560 --> 00:45:15,280
let alone queen,
and it was a bestseller.

601
00:45:17,240 --> 00:45:20,200
Now, Henry wasn't particularly
bothered that she'd done this.

602
00:45:20,200 --> 00:45:23,160
He thought that it was a nice
little hobby for her to have,

603
00:45:23,160 --> 00:45:24,680
that it was woman's work.

604
00:45:25,760 --> 00:45:29,280
But it did raise eyebrows
in conservative circles

605
00:45:29,280 --> 00:45:30,760
close to the King.

606
00:45:30,760 --> 00:45:34,040
What Kathryn had done was,
technically, illegal -

607
00:45:34,040 --> 00:45:37,680
women weren't supposed
to preach the Word of God.

608
00:45:37,680 --> 00:45:41,360
And it would turn out that Kathryn
wasn't the only female in the family

609
00:45:41,360 --> 00:45:44,920
with these potentially subversive
religious views.

610
00:45:49,440 --> 00:45:52,920
The 12-year-old Princess Elizabeth
is intelligent,

611
00:45:52,920 --> 00:45:56,240
devout and fluent in five languages.

612
00:45:58,280 --> 00:46:02,240
To Elizabeth it seems perfectly
natural that she should start

613
00:46:02,240 --> 00:46:06,080
translating religious works,
just like her stepmother does.

614
00:46:06,080 --> 00:46:09,000
It's New Year's Day 1546,

615
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
and Elizabeth has decided
to give her father

616
00:46:12,000 --> 00:46:13,960
a home-made New Year's gift.

617
00:46:13,960 --> 00:46:16,440
It's a translation
that she's done herself.

618
00:46:19,960 --> 00:46:21,960
A gift from Elizabeth,

619
00:46:21,960 --> 00:46:24,600
made by her own fair hand.

620
00:46:24,600 --> 00:46:26,360
Happy New Year, Your Majesty.

621
00:46:26,360 --> 00:46:28,200
And what a precious gift it is.

622
00:46:30,320 --> 00:46:31,440
Oh!

623
00:46:45,080 --> 00:46:47,240
Do you recognise it, my Lord?

624
00:46:47,240 --> 00:46:48,920
The Queen's book, sire.

625
00:46:48,920 --> 00:46:50,360
Prayers Or Meditations.

626
00:46:57,480 --> 00:46:59,600
You seem unhappy, sire.

627
00:46:59,600 --> 00:47:02,360
And you cannot possibly
guess why that might be?

628
00:47:05,320 --> 00:47:08,480
This is heresy.

629
00:47:08,480 --> 00:47:11,080
The Word of God defiled.

630
00:47:11,080 --> 00:47:14,760
It is a gift,
made with love by your daughter.

631
00:47:14,760 --> 00:47:16,080
MY daughter.

632
00:47:19,680 --> 00:47:22,240
Were you aware that Elizabeth
had committed herself to this,

633
00:47:22,240 --> 00:47:23,400
in spite of my beliefs?

634
00:47:23,400 --> 00:47:24,680
Sire, if I may say so,

635
00:47:24,680 --> 00:47:27,800
I see no reason why a difference
of opinion on this matter

636
00:47:27,800 --> 00:47:29,800
should cause such upset between us.

637
00:47:29,800 --> 00:47:31,800
You see no reason?

638
00:47:31,800 --> 00:47:34,600
To deliberately provoke
and insult me,

639
00:47:34,600 --> 00:47:37,000
and impose your faith on my child?

640
00:47:40,160 --> 00:47:41,440
The fault is mine, Father.

641
00:47:42,560 --> 00:47:44,280
Forgive me if I have offended you.

642
00:47:45,840 --> 00:47:49,200
I am thankful for
your efforts, child.

643
00:47:50,320 --> 00:47:53,240
Of course, YOU are forgiven.

644
00:48:05,360 --> 00:48:08,000
So Kathryn is spreading
the new religion

645
00:48:08,000 --> 00:48:10,840
through her impressionable
stepdaughter.

646
00:48:10,840 --> 00:48:14,160
But on top of that,
her work is also being read

647
00:48:14,160 --> 00:48:16,200
throughout the royal household,

648
00:48:16,200 --> 00:48:17,280
by her friends...

649
00:48:18,800 --> 00:48:20,560
..and her enemies.

650
00:48:27,640 --> 00:48:31,280
There was a faction at court
plotting against Kathryn.

651
00:48:31,280 --> 00:48:35,160
They were conservatives,
supporters of the old religion.

652
00:48:35,160 --> 00:48:38,120
They were worried about
her reforming tendencies,

653
00:48:38,120 --> 00:48:41,160
and her growing influence
on the elderly King.

654
00:48:42,960 --> 00:48:45,960
They whispered in Henry's ear
and exploited

655
00:48:45,960 --> 00:48:48,360
his impatience with his wife.

656
00:48:48,360 --> 00:48:51,440
The Queen was getting
too powerful, they warned.

657
00:48:51,440 --> 00:48:54,120
She was a Protestant, a heretic.

658
00:48:54,120 --> 00:48:55,920
She must be burnt at the stake.

659
00:48:57,040 --> 00:48:59,360
But Kathryn was
one step ahead of them.

660
00:49:08,560 --> 00:49:10,600
Take these and destroy them
as soon as possible.

661
00:49:10,600 --> 00:49:11,880
My lady, that's sacrilege.

662
00:49:11,880 --> 00:49:14,080
Would you rather
be destroyed yourself?

663
00:49:14,080 --> 00:49:17,440
Please, let us not suffer the pain
of death for our convictions.

664
00:49:17,440 --> 00:49:20,360
As ever, place your trust in God.

665
00:49:20,360 --> 00:49:21,560
KNOCK AT DOOR

666
00:49:28,200 --> 00:49:29,720
Do not let fear consume you.

667
00:49:29,720 --> 00:49:31,080
Go about your business as usual,

668
00:49:31,080 --> 00:49:34,040
but speak not a single word
of this to anybody.

669
00:49:35,880 --> 00:49:38,160
Take comfort in the Lord.

670
00:49:38,160 --> 00:49:39,240
It shall pass.

671
00:49:49,600 --> 00:49:52,680
Kathryn knows how much
danger she's in,

672
00:49:52,680 --> 00:49:54,160
but she doesn't panic.

673
00:49:54,160 --> 00:49:57,280
She and her ladies have acted
quickly and decisively -

674
00:49:57,280 --> 00:50:00,200
they've destroyed their
heretical books.

675
00:50:00,200 --> 00:50:03,160
But now Kathryn
needs to save herself.

676
00:50:03,160 --> 00:50:05,600
She needs to confront the King.

677
00:50:05,600 --> 00:50:09,040
She's heard that the King's
been persuaded to sign a warrant

678
00:50:09,040 --> 00:50:10,720
for her arrest.

679
00:50:13,760 --> 00:50:16,720
It seems such a time
since we sat together like this.

680
00:50:18,520 --> 00:50:20,680
I have missed your company.

681
00:50:20,680 --> 00:50:23,240
There has been much
to cloud the mood of late.

682
00:50:24,720 --> 00:50:28,080
Please speak freely, sire,
I have nothing to hide from you.

683
00:50:29,600 --> 00:50:32,040
You're fully aware of my concerns.

684
00:50:32,040 --> 00:50:34,680
I feel no need
to go over them again.

685
00:50:34,680 --> 00:50:39,960
Indeed, perhaps it is the fact
that you possess no inclination

686
00:50:39,960 --> 00:50:43,920
to hide your opinions from me
that has become the problem.

687
00:50:43,920 --> 00:50:47,680
You wish for a queen who will
remain impassive and obedient

688
00:50:47,680 --> 00:50:50,960
at all times? I shall forever
be obedient, my Lord,

689
00:50:50,960 --> 00:50:53,120
but I cannot be impassive.

690
00:50:53,120 --> 00:50:57,240
It is this which allows me to serve
you to the best of my capabilities.

691
00:50:57,240 --> 00:51:01,160
To vigorously defend
and protect our marriage

692
00:51:01,160 --> 00:51:03,080
by attending to your every need...

693
00:51:04,560 --> 00:51:06,040
..is my greatest joy.

694
00:51:08,200 --> 00:51:09,880
That is not in question.

695
00:51:11,680 --> 00:51:12,880
The problem...

696
00:51:13,880 --> 00:51:17,200
..is the articulation
of your new-found belief,

697
00:51:17,200 --> 00:51:19,240
and its contradiction with mine.

698
00:51:22,360 --> 00:51:24,240
Do not forget your place, madam.

699
00:51:25,280 --> 00:51:30,280
If I engage in debate,

700
00:51:30,280 --> 00:51:35,200
it is only so that I may benefit
from your clear instruction,

701
00:51:35,200 --> 00:51:38,680
not because I look to
defy or contradict you.

702
00:51:41,600 --> 00:51:45,680
Forgive me, my lord, your happiness
is above everything else.

703
00:51:47,200 --> 00:51:48,240
Please.

704
00:51:50,280 --> 00:51:51,680
Keep your faith with me.

705
00:52:04,840 --> 00:52:06,600
What is it?

706
00:52:06,600 --> 00:52:10,520
Your Majesty, I have here a warrant
for the arrest of Queen Kathryn.

707
00:52:12,040 --> 00:52:14,040
On what charge?

708
00:52:14,040 --> 00:52:15,480
Heresy, my lord.

709
00:52:31,320 --> 00:52:33,200
You may leave now.

710
00:52:34,320 --> 00:52:37,040
Your Majesty, my instructions are...

711
00:52:37,040 --> 00:52:42,160
Your instructions come from your
King, and I instruct you to leave.

712
00:52:42,160 --> 00:52:43,320
Now.

713
00:52:46,240 --> 00:52:47,840
Get away from here!

714
00:53:06,920 --> 00:53:12,640
So Kathryn has succeeded where all
Henry's previous wives have failed.

715
00:53:12,640 --> 00:53:16,280
She's been to the brink of disaster,
but somehow,

716
00:53:16,280 --> 00:53:19,800
she's managed to soothe
his suspicions.

717
00:53:19,800 --> 00:53:23,040
This is partly Kathryn's
own cleverness and good sense,

718
00:53:23,040 --> 00:53:27,600
but it's also because
Henry's old now, and frail.

719
00:53:27,600 --> 00:53:30,600
Kathryn suits him pretty well.

720
00:53:30,600 --> 00:53:33,840
And in his own funny way,
he loves her.

721
00:53:33,840 --> 00:53:38,720
He doesn't have the energy now
to go hunting for yet another wife.

722
00:53:51,600 --> 00:53:54,920
Harmony is restored
to the royal household,

723
00:53:54,920 --> 00:53:57,800
and Kathryn wisely
keeps her faith to herself.

724
00:54:00,040 --> 00:54:02,560
But Henry's health
is rapidly declining.

725
00:54:04,400 --> 00:54:07,480
He's spending more and more time
apart from Kathryn

726
00:54:07,480 --> 00:54:11,960
and his children, closeted away
with only his most trusted advisers.

727
00:54:13,480 --> 00:54:17,480
It's almost as if he's ashamed
of his impending mortality.

728
00:54:21,920 --> 00:54:28,120
Henry VIII died in the small hours
of the 28th of January, 1547,

729
00:54:28,120 --> 00:54:31,040
and his nine-year-old son,
Edward, was crowned king.

730
00:54:33,040 --> 00:54:37,240
Kathryn was charged with bringing
up the young Princess Elizabeth,

731
00:54:37,240 --> 00:54:40,840
and four months later Kathryn
married Thomas Seymour,

732
00:54:40,840 --> 00:54:44,040
the man she'd been in love with
before she became Queen.

733
00:54:46,720 --> 00:54:48,920
Finally, at the age of 36,

734
00:54:48,920 --> 00:54:51,960
everything came together
for Kathryn Parr.

735
00:54:51,960 --> 00:54:53,280
She got pregnant.

736
00:54:53,280 --> 00:54:56,920
She had the life she wanted,
she had the man she wanted.

737
00:54:56,920 --> 00:55:00,080
But then, like so many Tudor women,

738
00:55:00,080 --> 00:55:03,240
it was childbirth that
got her in the end.

739
00:55:03,240 --> 00:55:07,560
Her daughter was born,
and a week later Kathryn died.

740
00:55:24,800 --> 00:55:28,280
But that's not the end of the story.

741
00:55:28,280 --> 00:55:32,520
After all the efforts that Henry's
six wives made to give him a son,

742
00:55:32,520 --> 00:55:35,680
young King Edward
would only rule for six years,

743
00:55:35,680 --> 00:55:37,600
and he too died.

744
00:55:37,600 --> 00:55:40,320
And so Henry's daughters
became Queen -

745
00:55:40,320 --> 00:55:45,120
Mary, born to Catherine of Aragon,
and Elizabeth, born to Anne Boleyn.

746
00:55:45,120 --> 00:55:50,040
Queen Elizabeth I
would rule England for 44 years,

747
00:55:50,040 --> 00:55:53,760
and you've got to agree that she
was our greatest monarch ever.

748
00:55:56,000 --> 00:56:00,480
Isn't it ironic that
despite the infidelities,

749
00:56:00,480 --> 00:56:05,000
and despite the miscarriages, and
the divorces, and the beheadings,

750
00:56:05,000 --> 00:56:09,160
despite all that drama that
the six queens endured

751
00:56:09,160 --> 00:56:11,760
to try to give Henry a male heir,

752
00:56:11,760 --> 00:56:15,840
that, in the end, the Tudor dynasty
was secured by a woman?

