1
00:00:16,232 --> 00:00:18,532
==============记录片之家倾情奉献
http://www.jlpzj.net/
本影片，字幕仅供学习交流，严禁用于商业用途
==============字幕摘订&校对：lds
2012 05 27

2
00:00:18,533 --> 00:00:20,466
这名男子双目失明

3
00:00:22,933 --> 00:00:24,533
然而他却能攀爬

4
00:00:24,568 --> 00:00:26,133
世界最险峻的山峰

5
00:00:33,533 --> 00:00:36,533
这些渔民拥有超凡的水下视觉

6
00:00:43,133 --> 00:00:44,800
尽管只有一侧大脑

7
00:00:45,066 --> 00:00:46,666
但这个可爱的女孩

8
00:00:46,701 --> 00:00:48,266
依然健康地活着

9
00:00:51,666 --> 00:00:53,800
他们的故事与你我的故事

10
00:00:53,835 --> 00:00:55,200
息息相关

11
00:00:57,800 --> 00:01:01,133
共同讲述着关于人体构造的奥秘

12
00:01:05,700 --> 00:01:07,565
在你我身体深处

13
00:01:07,600 --> 00:01:09,933
都隐藏着一个精彩的世界

14
00:01:18,000 --> 00:01:20,066
这里充满惊涛骇浪

15
00:01:21,600 --> 00:01:22,866
电流风暴

16
00:01:24,633 --> 00:01:26,866
这个世界的形成是一个奇迹

17
00:01:28,533 --> 00:01:30,537
在这次不可思议的地球上

18
00:01:30,572 --> 00:01:31,733
最神奇的有机体

19
00:01:32,133 --> 00:01:35,166
探寻人体的奥秘

20
00:02:01,266 --> 00:02:04,066
这个外貌奇特的生物就是人类

21
00:02:04,666 --> 00:02:05,733
更确切地说

22
00:02:06,600 --> 00:02:08,866
这是三周大的人类胚胎

23
00:02:17,733 --> 00:02:20,533
此时正是大脑形成的时候

24
00:02:26,866 --> 00:02:29,533
这是一系列惊人变化的开始

25
00:02:34,000 --> 00:02:35,631
极少量的脑细胞

26
00:02:35,666 --> 00:02:38,066
发育成一千亿个脑细胞

27
00:02:40,266 --> 00:02:43,266
并逐渐形成了一个精密的网络

28
00:02:48,266 --> 00:02:49,298
在孩童时期

29
00:02:49,333 --> 00:02:51,466
我们的大脑会快速发育

30
00:02:52,466 --> 00:02:53,298
我们将见证

31
00:02:53,333 --> 00:02:56,066
三个小女孩成长中的重要时刻

32
00:02:56,466 --> 00:02:57,966
她们都各自经历着

33
00:02:58,001 --> 00:02:59,466
非常惊人的转变

34
00:03:00,666 --> 00:03:03,266
婴儿菲比的大脑正在快速生长

35
00:03:03,301 --> 00:03:05,866
并逐渐形成对感觉的认知

36
00:03:08,866 --> 00:03:11,400
11岁的温迪正在学习说话

37
00:03:11,533 --> 00:03:13,599
并不是一种语言

38
00:03:13,634 --> 00:03:15,666
而是11种不同的语言

39
00:03:20,133 --> 00:03:21,633
个几岁的斯蒂芬尼

40
00:03:21,668 --> 00:03:23,567
正在大脑的驱使下

41
00:03:23,602 --> 00:03:25,466
探寻更加狂野的自我

42
00:03:32,666 --> 00:03:33,965
她们的非凡故事

43
00:03:34,000 --> 00:03:36,933
展示出人类大脑是如何构成的

44
00:03:42,066 --> 00:03:44,133
这一过程在你我出生之前

45
00:03:44,168 --> 00:03:45,466
就已经开始

46
00:03:46,600 --> 00:03:47,565
在子宫里

47
00:03:47,600 --> 00:03:49,366
脑细胞的生长速度

48
00:03:49,401 --> 00:03:51,133
达到每秒8000个

49
00:03:54,933 --> 00:03:56,231
到出生的时候

50
00:03:56,266 --> 00:03:58,133
我们已经拥有了一生所需的

51
00:03:58,168 --> 00:03:59,466
所有脑细胞

52
00:04:03,133 --> 00:04:04,098
这名婴儿

53
00:04:04,133 --> 00:04:06,733
即将经所一场生命的洗礼

54
00:04:08,733 --> 00:04:09,765
来吧

55
00:04:09,800 --> 00:04:11,533
用力挤 向下挤

56
00:04:12,866 --> 00:04:16,533
不要喊叫 用力向下使劲

57
00:04:16,568 --> 00:04:18,333
来吧

58
00:04:26,733 --> 00:04:27,866
非常好

59
00:04:29,066 --> 00:04:30,200
现在是几点

60
00:04:31,400 --> 00:04:32,466
是20点12分

61
00:04:35,666 --> 00:04:36,733
这就是菲比

62
00:04:38,666 --> 00:04:40,799
刚刚来到这个世界的她

63
00:04:40,834 --> 00:04:42,933
对亮光感到头晕目眩

64
00:04:47,466 --> 00:04:49,933
她刚从幽暗静谧的水世界

65
00:04:49,968 --> 00:04:52,400
进入到一个明亮嘈杂的世界

66
00:04:53,866 --> 00:04:56,000
该是见见父母的时候了

67
00:05:02,333 --> 00:05:05,466
这太不容易了

68
00:05:05,501 --> 00:05:06,933
是啊

69
00:05:07,133 --> 00:05:08,098
太热了

70
00:05:08,133 --> 00:05:09,266
我想 我们也是一样

71
00:05:09,301 --> 00:05:11,165
太痛了

72
00:05:11,200 --> 00:05:13,933
我明白这为什么是体力活了

73
00:05:16,000 --> 00:05:19,133
菲比的大脑里充斥着新奇的感觉

74
00:05:21,933 --> 00:05:23,533
如房间里的寒冷

75
00:05:24,533 --> 00:05:26,333
或是来自父亲的气味

76
00:05:26,368 --> 00:05:27,066
你好

77
00:05:30,666 --> 00:05:32,866
这些新奇的视觉信息

78
00:05:32,901 --> 00:05:35,066
正通过她的眼睛涌入大脑

79
00:05:51,666 --> 00:05:53,933
在出生后很长一段时间内

80
00:05:54,133 --> 00:05:56,200
婴儿眼睛中央的晶状体

81
00:05:56,235 --> 00:05:58,133
都无法准确聚焦

82
00:06:02,333 --> 00:06:03,365
即便如此

83
00:06:03,400 --> 00:06:05,566
新生儿仅在出生数小时后

84
00:06:05,601 --> 00:06:07,733
就能识别母亲的容貌

85
00:06:17,133 --> 00:06:20,133
眼球壁的内层有一层视网膜

86
00:06:26,133 --> 00:06:28,666
来自外界的光线进入眼球

87
00:06:28,933 --> 00:06:31,933
就会在视网膜的表面形成影像

88
00:06:40,866 --> 00:06:42,498
这些光线进入了一个

89
00:06:42,533 --> 00:06:45,066
由1.25亿个感光细胞组成的

90
00:06:45,101 --> 00:06:46,266
浓密森林

91
00:06:51,666 --> 00:06:52,898
每一个视杆细胞

92
00:06:52,933 --> 00:06:55,466
只能探测到影像的微小部分

93
00:06:56,066 --> 00:06:59,133
它们将这些影像碎片传递到大脑

94
00:06:59,400 --> 00:07:02,066
由大脑将它们拼凄在一起

95
00:07:07,933 --> 00:07:09,498
正是有了视杆细胞

96
00:07:09,533 --> 00:07:12,133
菲比可以看到快速移动的物体

97
00:07:12,800 --> 00:07:14,666
以及黑暗中的东西

98
00:07:16,266 --> 00:07:17,600
更不可思议的是

99
00:07:17,866 --> 00:07:20,566
当菲比还在母亲的子宫里时

100
00:07:20,601 --> 00:07:23,266
这些细胞就已经开始工作了

101
00:07:27,066 --> 00:07:29,400
我们的视杆细胞非常敏感

102
00:07:29,435 --> 00:07:30,631
它们能够探测到

103
00:07:30,666 --> 00:07:33,133
透过母亲腹部的暗淡光线

104
00:07:34,733 --> 00:07:37,466
这些细胞正在训练我们的大脑

105
00:07:37,800 --> 00:07:39,666
在出生之前的几个月中

106
00:07:39,701 --> 00:07:41,417
我们所见的一切影像

107
00:07:41,452 --> 00:07:43,133
都只有黑白两色

108
00:07:43,333 --> 00:07:44,631
但是在白天

109
00:07:44,666 --> 00:07:47,366
周围的光线强度会激增100万倍

110
00:07:47,401 --> 00:07:50,133
就从我们出生时的那一刻起

111
00:07:50,168 --> 00:07:52,866
光亮夺走了我们的夜视能力

112
00:07:52,901 --> 00:07:54,600
一组全新的视觉细胞

113
00:07:54,635 --> 00:07:56,550
开始发挥作用

114
00:07:56,585 --> 00:07:58,466
它们就是视锥细胞

115
00:08:01,333 --> 00:08:04,299
相对于绝大多数哺乳动物来说

116
00:08:04,334 --> 00:08:07,266
人类对这个世界有着更丰富的感知

117
00:08:07,533 --> 00:08:09,333
因为我们的视锥细胞

118
00:08:09,368 --> 00:08:11,133
能探测到三种颜色

119
00:08:12,933 --> 00:08:14,698
视锥细胞聚集在一起

120
00:08:14,733 --> 00:08:18,200
在视网膜表面形成一个个小凸起

121
00:08:25,200 --> 00:08:27,566
年复一年它们不断隆起

122
00:08:27,601 --> 00:08:29,933
最终形成了火山似的结构

123
00:08:36,266 --> 00:08:38,166
直到我们长到四岁时

124
00:08:38,201 --> 00:08:40,066
这样的堆积才会停止

125
00:08:45,266 --> 00:08:47,733
这是我们视网膜的中央凹

126
00:08:51,466 --> 00:08:54,933
它是视网膜中视觉最敏锐的区域

127
00:08:55,733 --> 00:08:57,098
正是视锥细胞

128
00:08:57,133 --> 00:08:59,466
使我们具有了辨别上百万种

129
00:08:59,501 --> 00:09:01,266
不同色彩的能力

130
00:09:08,266 --> 00:09:09,431
如果没有大脑

131
00:09:09,466 --> 00:09:12,800
人类的视觉就不会这样复杂和美丽

132
00:09:25,733 --> 00:09:28,733
我们每分钟都会眨眼20次左右

133
00:09:30,800 --> 00:09:33,333
每次眨眼的时间都不到半耖钟

134
00:09:35,533 --> 00:09:37,899
但将所有眨眼的时间相加

135
00:09:37,934 --> 00:09:40,266
我们每天在黑暗中度过的时间

136
00:09:40,301 --> 00:09:41,733
会超过一小时

137
00:09:43,000 --> 00:09:44,298
这些大脑活动

138
00:09:44,333 --> 00:09:47,333
完全发生在我们毫无意识的情况下

139
00:09:58,933 --> 00:10:00,666
眼睛是大脑的延伸

140
00:10:00,701 --> 00:10:02,400
它们的适应力很强

141
00:10:03,133 --> 00:10:04,365
通过训练

142
00:10:04,400 --> 00:10:06,466
人们甚至可以观看到

143
00:10:06,501 --> 00:10:08,533
通常肉眼很难观察的地方

144
00:10:16,066 --> 00:10:18,133
这是泰国一座偏远的小岛

145
00:10:18,168 --> 00:10:19,066
苏林岛

146
00:10:20,066 --> 00:10:21,231
这里居住着

147
00:10:21,266 --> 00:10:24,066
被称作海上吉普赛人的莫肯人

148
00:10:29,133 --> 00:10:30,098
为了生存

149
00:10:30,133 --> 00:10:33,066
他们已经成为了水下狩猎专家

150
00:10:40,400 --> 00:10:42,666
在水下发现食物相当困难

151
00:10:43,066 --> 00:10:45,800
尤其是在没有护目镜的条件下

152
00:10:48,866 --> 00:10:50,733
我们的眼睛在空气中

153
00:10:50,768 --> 00:10:52,600
可以很容易地看清东西

154
00:11:02,666 --> 00:11:03,698
但在水中

155
00:11:03,733 --> 00:11:05,666
一切都会变得模糊

156
00:11:13,466 --> 00:11:15,499
随着下潜深度的增加

157
00:11:15,534 --> 00:11:17,533
亮度也迅速下降

158
00:11:19,333 --> 00:11:21,333
我们的眼睛会做出反应

159
00:11:21,866 --> 00:11:23,099
收缩虹膜

160
00:11:23,134 --> 00:11:24,600
使瞳孔变大

161
00:11:24,635 --> 00:11:26,066
让更多的光进入

162
00:11:27,666 --> 00:11:29,533
影像就会变得明亮

163
00:11:30,266 --> 00:11:31,365
但是在水下

164
00:11:31,400 --> 00:11:33,800
放大的瞳孔会使景深变浅

165
00:11:33,835 --> 00:11:35,533
使视觉变得模糊

166
00:11:47,733 --> 00:11:49,399
借助红外线摄像机

167
00:11:49,434 --> 00:11:51,417
我们可以清楚地看到

168
00:11:51,452 --> 00:11:53,400
莫肯人令人惊讶的适应性

169
00:11:55,200 --> 00:11:56,898
他并不是放大瞳孔

170
00:11:56,933 --> 00:11:59,866
而是在下潜的过程中收缩瞳孔

171
00:12:01,466 --> 00:12:03,866
这意味着莫肯人的水下视觉

172
00:12:03,901 --> 00:12:06,266
比普通人清晰两倍

173
00:12:09,266 --> 00:12:10,765
最近的研究表明

174
00:12:10,800 --> 00:12:14,066
任何孩子都能很快学会这种技巧

175
00:12:33,466 --> 00:12:35,699
莫肯人的故事展示出

176
00:12:35,734 --> 00:12:37,833
人类大脑是如何指挥身体

177
00:12:37,868 --> 00:12:39,933
从而适应环境需求的

178
00:12:42,466 --> 00:12:43,898
正是这种适应性

179
00:12:43,933 --> 00:12:47,066
使人类能够在地球上兴旺发达

180
00:13:01,666 --> 00:13:04,733
菲比三个月时的大脑仍未完全发育

181
00:13:04,768 --> 00:13:06,266
显得个分无助

182
00:13:13,400 --> 00:13:16,733
大脑虽然能够指挥她用嘴巴吮吸

183
00:13:16,768 --> 00:13:18,800
但她却不能自主进食

184
00:13:20,466 --> 00:13:22,333
不能维持身体的温度

185
00:13:25,133 --> 00:13:27,666
甚至不能控制何时大小便

186
00:13:32,400 --> 00:13:36,631
我现在要完全为她负责

187
00:13:36,666 --> 00:13:42,000
她在我生命中比任何事都重要

188
00:13:42,035 --> 00:13:43,650
她必须是第一位的

189
00:13:43,685 --> 00:13:45,266
离开我她就无法生存

190
00:13:47,200 --> 00:13:49,365
菲比仍然个分无助

191
00:13:49,400 --> 00:13:52,066
因为她的大脑还未完全成形

192
00:13:56,933 --> 00:13:59,866
她正利用大脑一点点地思考

193
00:14:05,133 --> 00:14:07,231
这段延时镜头展示出

194
00:14:07,266 --> 00:14:10,133
不断生长的脑细胞长出了突触

195
00:14:10,333 --> 00:14:12,200
彼此相互连接

196
00:14:14,933 --> 00:14:17,066
菲比的一千亿个脑细胞中

197
00:14:17,101 --> 00:14:18,231
每一个脑细胞

198
00:14:18,266 --> 00:14:20,666
都会与一万个不同的脑细胞

199
00:14:20,701 --> 00:14:21,933
互相连接

200
00:14:28,866 --> 00:14:29,333
我走了

201
00:14:29,800 --> 00:14:31,466
在六个月大的时候

202
00:14:31,501 --> 00:14:32,498
菲比认为

203
00:14:32,533 --> 00:14:34,498
如果她看不到一个人

204
00:14:34,533 --> 00:14:37,466
这个人就会从世界上完全消失

205
00:14:37,501 --> 00:14:38,917
我在这里

206
00:14:38,952 --> 00:14:40,333
是的

207
00:14:41,733 --> 00:14:44,466
夏洛特躲起来观察菲比的脸

208
00:14:46,733 --> 00:14:48,533
她马上失去了兴趣

209
00:14:49,333 --> 00:14:50,233
妈妈去哪里了

210
00:14:50,268 --> 00:14:51,133
我可以回来吗

211
00:14:51,266 --> 00:14:53,466
但是当她的母亲再次出现时

212
00:14:54,066 --> 00:14:55,800
她又显得非常高兴

213
00:14:56,133 --> 00:14:56,933
是的

214
00:14:56,968 --> 00:14:58,317
我回来了

215
00:14:58,352 --> 00:14:59,666
我在这里

216
00:15:02,733 --> 00:15:03,466
妈妈去哪里了

217
00:15:04,066 --> 00:15:05,231
三个月之后

218
00:15:05,266 --> 00:15:06,966
菲比的大脑已经知道

219
00:15:07,001 --> 00:15:09,067
一个人躲起来的时候

220
00:15:09,102 --> 00:15:11,133
并不意味着他彻底消失

221
00:15:16,666 --> 00:15:18,498
躲猫猫这个婴儿游戏

222
00:15:18,533 --> 00:15:21,466
帮助她获得了对事物存在的认知

223
00:15:21,501 --> 00:15:24,000
这一认知将陪伴她一生

224
00:15:28,866 --> 00:15:31,600
菲比的大脑将要做的最长连接

225
00:15:31,635 --> 00:15:33,600
就是头和脚的连接

226
00:15:42,800 --> 00:15:45,133
这一连接在我们三岁之前

227
00:15:45,168 --> 00:15:46,733
都不会完全成熟

228
00:15:50,800 --> 00:15:52,933
在很长的一段时间内

229
00:15:52,968 --> 00:15:55,117
我们的大脑始终无法抑制

230
00:15:55,152 --> 00:15:57,266
想要迈出第一步的冲动

231
00:16:10,466 --> 00:16:13,600
学会如何平衡和协调我们的身体

232
00:16:13,635 --> 00:16:15,666
是一个非常复杂的过程

233
00:16:16,066 --> 00:16:18,666
我们大脑中有很大一部分细胞

234
00:16:18,701 --> 00:16:20,733
都在为这项任务服务

235
00:16:26,466 --> 00:16:28,066
总有些人比其他人

236
00:16:28,101 --> 00:16:29,666
更早地学会了走路

237
00:16:31,866 --> 00:16:33,466
但是在一个地方

238
00:16:33,501 --> 00:16:35,066
人们学会行走的时间

239
00:16:35,101 --> 00:16:36,533
早得令人吃惊

240
00:16:47,066 --> 00:16:48,533
这是科尔姆巴

241
00:16:50,266 --> 00:16:52,333
她的女儿叫科斯尼

242
00:16:56,066 --> 00:16:58,233
母女俩住在喀麦隆北部

243
00:16:58,268 --> 00:17:00,400
偏远高地的一个小村庄

244
00:17:00,435 --> 00:17:01,666
卢姆斯基

245
00:17:07,533 --> 00:17:10,199
母亲想让她的孩子们尽早走路

246
00:17:10,234 --> 00:17:12,866
这样就不用整天背着他们

247
00:17:19,933 --> 00:17:22,231
从科斯尼一个月大时起

248
00:17:22,266 --> 00:17:25,466
母亲就不断让她重复弹跳的动作

249
00:17:28,733 --> 00:17:31,866
每一天她都会扶着科斯尼的胳脯

250
00:17:31,901 --> 00:17:33,400
教她练习弹跳

251
00:17:34,466 --> 00:17:37,666
科斯尼的回应是一种踏步反射

252
00:17:40,133 --> 00:17:42,233
我们都曾有过踏步反射

253
00:17:42,268 --> 00:17:44,333
但是在我们出生数月之后

254
00:17:44,368 --> 00:17:45,466
就会消失

255
00:17:46,533 --> 00:17:47,966
但是在卢姆斯基

256
00:17:48,001 --> 00:17:49,833
每日的不断练习

257
00:17:49,868 --> 00:17:52,100
使这种反射得以维持

258
00:17:52,135 --> 00:17:54,333
并逐渐发展为成熟的行走

259
00:18:01,866 --> 00:18:04,200
现在她已经七个月大了

260
00:18:04,235 --> 00:18:05,631
对于科斯尼来说

261
00:18:05,666 --> 00:18:08,533
试着自己站立的时机已经到来

262
00:18:09,666 --> 00:18:10,498
根据习俗

263
00:18:10,533 --> 00:18:13,466
她的母亲将要对她进行一套仪式

264
00:18:20,866 --> 00:18:24,000
她用一种温暖的草药水为她洗浴

265
00:18:24,466 --> 00:18:26,933
据说这能刺激她的双腿

266
00:18:26,968 --> 00:18:28,800
为行走做好准备

267
00:18:33,266 --> 00:18:36,466
母亲将剩余的草药叶子放在地上

268
00:18:36,501 --> 00:18:38,666
再将科斯尼置于其上

269
00:18:39,933 --> 00:18:42,866
湿漉漉的感觉使她感到不舒服

270
00:18:42,901 --> 00:18:44,533
她急着想要离开

271
00:18:46,733 --> 00:18:48,831
这是对她温和的鼓励

272
00:18:48,866 --> 00:18:51,533
科斯尼需要用自己的双腿行走

273
00:18:53,733 --> 00:18:54,698
这种仪式

274
00:18:54,733 --> 00:18:58,000
加快了科斯尼大脑和脚之间的连接

275
00:19:03,800 --> 00:19:06,066
在我们能够短暂站立之前

276
00:19:06,101 --> 00:19:07,298
大脑必须学会

277
00:19:07,333 --> 00:19:10,333
去了解我们身体中的某个陌生部位

278
00:19:31,066 --> 00:19:33,800
这个洞穴深埋在我们的头部

279
00:19:35,333 --> 00:19:37,666
这一完全浸润在液体里

280
00:19:37,701 --> 00:19:39,383
弯曲盘绕的部分

281
00:19:39,418 --> 00:19:41,066
组成了一个迷宫

282
00:19:46,266 --> 00:19:49,200
这三个环形结构就是半规管

283
00:19:58,933 --> 00:20:00,499
每一条半规管

284
00:20:00,534 --> 00:20:02,066
都有一个鞍状凸起

285
00:20:02,600 --> 00:20:04,333
叫做壶腹嵴

286
00:20:11,800 --> 00:20:15,333
这个凸起被一层厚厚的绒毛所覆盖

287
00:20:22,333 --> 00:20:24,933
目前它们仍处于静止状态

288
00:20:31,866 --> 00:20:33,666
但是这里的液体

289
00:20:33,701 --> 00:20:35,466
不会长久保持平静

290
00:20:52,066 --> 00:20:53,766
当头部移动时

291
00:20:53,801 --> 00:20:55,733
会产生一股冲击波

292
00:20:55,768 --> 00:20:57,666
快速通过管道中的凸起

293
00:21:00,933 --> 00:21:03,666
毛细胞在翻滚的液体中舞动

294
00:21:06,533 --> 00:21:07,800
渐增的压力

295
00:21:08,000 --> 00:21:09,733
促使电荷流动

296
00:21:14,466 --> 00:21:16,600
从而产生强大的电流

297
00:21:27,066 --> 00:21:28,966
半规管中发生的一切

298
00:21:29,001 --> 00:21:30,866
引发了我们的第六感

299
00:21:31,200 --> 00:21:32,266
平衡感

300
00:21:44,866 --> 00:21:47,333
行走时大脑需要随时感知

301
00:21:47,368 --> 00:21:49,200
身体两侧的平衡

302
00:21:53,733 --> 00:21:55,533
通过控制身体的转动

303
00:21:55,568 --> 00:21:57,333
维持重心的稳定

304
00:22:00,266 --> 00:22:01,631
所有这些调整

305
00:22:01,666 --> 00:22:03,666
只需要一眨眼的功夫

306
00:22:07,466 --> 00:22:09,298
但在真正行走之前

307
00:22:09,333 --> 00:22:11,466
我们还需要经过一番努力

308
00:22:16,000 --> 00:22:18,133
科斯尼同父异母的兄弟

309
00:22:18,168 --> 00:22:20,266
只有10个月大的提泽玛

310
00:22:20,733 --> 00:22:23,133
已经能用两条腿行走了

311
00:22:23,866 --> 00:22:25,431
而在他这个年龄

312
00:22:25,466 --> 00:22:28,866
大多数的孩子还只会爬来爬去

313
00:22:32,066 --> 00:22:34,699
在提泽玛接下来的人生中

314
00:22:34,734 --> 00:22:37,333
行走将成为一种自觉行为

315
00:22:54,266 --> 00:22:56,431
一岁时 我们的脑细胞

316
00:22:56,466 --> 00:22:59,733
已经建立了超过500万亿个连接

317
00:23:01,733 --> 00:23:02,831
其数目之多

318
00:23:02,866 --> 00:23:04,733
足以让我们的大脑

319
00:23:04,768 --> 00:23:06,600
应对生活中的所有挑战

320
00:23:08,666 --> 00:23:10,733
这个不平凡的一岁幼童

321
00:23:10,768 --> 00:23:12,200
名叫安吉丽娜

322
00:23:12,533 --> 00:23:15,666
她出生时仅有一侧健康的大脑

323
00:23:19,733 --> 00:23:21,799
一种非常罕见的疾病

324
00:23:21,834 --> 00:23:23,866
影响了她右侧的头部血管

325
00:23:27,666 --> 00:23:29,400
她活泼快乐

326
00:23:29,600 --> 00:23:31,933
但也会偶尔发生一些状况

327
00:23:32,133 --> 00:23:32,933
安吉丽娜

328
00:23:33,466 --> 00:23:34,733
安吉丽娜

329
00:23:35,466 --> 00:23:36,533
安吉丽娜

330
00:23:37,066 --> 00:23:37,866
安吉丽娜

331
00:23:40,133 --> 00:23:42,666
你还好吗

332
00:23:45,000 --> 00:23:46,431
安吉丽娜的病症

333
00:23:46,466 --> 00:23:48,000
被称为复杂部分听幻觉发作

334
00:23:48,035 --> 00:23:50,150
她平时非常活跃

335
00:23:50,185 --> 00:23:52,892
现在她却无精打采

336
00:23:52,927 --> 00:23:55,600
一个症状是头耷拉下来

337
00:23:55,635 --> 00:23:58,266
呼吸略显沉重

338
00:23:59,866 --> 00:24:01,799
安吉丽娜患有罕见的

339
00:24:01,834 --> 00:24:03,733
斯特奇·韦伯综合症

340
00:24:05,133 --> 00:24:08,133
这一次持续的时间相当长

341
00:24:08,168 --> 00:24:10,800
安吉丽娜

342
00:24:11,133 --> 00:24:12,533
安吉丽娜的父母

343
00:24:12,568 --> 00:24:13,950
丽莎和斯蒂芬

344
00:24:13,985 --> 00:24:15,298
从孩于出生时

345
00:24:15,333 --> 00:24:18,266
就不得不整日应对她的疾病

346
00:24:19,466 --> 00:24:22,733
安吉丽娜的脑部扫描揭示出病因

347
00:24:22,933 --> 00:24:25,000
她右边的大脑是白色的

348
00:24:25,400 --> 00:24:27,466
那部分血管呈现异常

349
00:24:29,733 --> 00:24:30,631
但同时

350
00:24:30,666 --> 00:24:33,266
她左边的大脑却完全健康

351
00:24:40,266 --> 00:24:43,333
这种疾病的确有可能彻底根治

352
00:24:43,368 --> 00:24:45,666
那就是需要实施手术

353
00:24:46,533 --> 00:24:49,333
切除安吉丽娜受损的一侧大脑

354
00:24:52,866 --> 00:24:54,031
我们现在的问题是

355
00:24:54,066 --> 00:24:55,699
我们不知道手术之后会发生什么

356
00:24:55,734 --> 00:24:57,267
我向上帝祈求她能平安无事

357
00:24:57,302 --> 00:24:58,800
但不管手术后会发生什么

358
00:24:58,835 --> 00:25:00,000
我们都会接受

359
00:25:09,066 --> 00:25:10,298
要对安吉丽娜

360
00:25:10,333 --> 00:25:12,933
实施这项精细手术的外科医生

361
00:25:12,968 --> 00:25:15,533
就是威廉·哈克尼斯先生

362
00:25:17,000 --> 00:25:19,031
我们掀起这片头骨

363
00:25:19,066 --> 00:25:22,266
就如同在颅骨上开启了一道门

364
00:25:23,133 --> 00:25:25,133
这样我们就能看到大脑了

365
00:25:28,800 --> 00:25:30,800
去除一个人的一半大脑

366
00:25:30,835 --> 00:25:32,484
并希望她能康复

367
00:25:32,519 --> 00:25:34,133
这似乎是不可能的事

368
00:25:34,333 --> 00:25:37,133
然而这正是外科医生的目标

369
00:25:39,133 --> 00:25:41,699
这个年龄段的大脑适应性强

370
00:25:41,734 --> 00:25:44,400
我们希望大多数的功能

371
00:25:44,435 --> 00:25:47,066
能够在另一侧大脑得以实现

372
00:25:50,266 --> 00:25:51,866
四个小时过去了

373
00:25:52,133 --> 00:25:53,298
医生顺利找到了

374
00:25:53,333 --> 00:25:56,466
连接安吉丽娜两侧大脑的桥梁

375
00:25:59,066 --> 00:26:00,866
这就是所谓的胼胝体

376
00:26:01,933 --> 00:26:05,866
将一侧大脑与另一侧大脑相连

377
00:26:07,866 --> 00:26:09,733
医生切断了胼胝体

378
00:26:11,000 --> 00:26:12,966
安吉丽娜健康的大脑

379
00:26:13,001 --> 00:26:14,933
终于摆脱了右侧受损大脑

380
00:26:14,968 --> 00:26:16,333
破坏性的干扰

381
00:26:27,000 --> 00:26:29,766
希望这个孩子能摆脱病症

382
00:26:29,801 --> 00:26:32,367
我想这能使她重获新生

383
00:26:32,402 --> 00:26:34,933
因为她所患的这类癫痫

384
00:26:34,968 --> 00:26:37,000
很容易危及生命

385
00:26:47,133 --> 00:26:49,666
上帝保佑 她还在沉睡

386
00:26:52,733 --> 00:26:54,266
我还没有亲她呢

387
00:26:54,301 --> 00:26:55,098
你还没有

388
00:26:55,133 --> 00:26:56,200
是的 我还没有

389
00:27:00,133 --> 00:27:01,400
加油 亲爱的宝宝

390
00:27:02,600 --> 00:27:03,800
你好啊甜心

391
00:27:04,133 --> 00:27:05,933
谁是坚强的小女菝

392
00:27:06,866 --> 00:27:08,733
谁是爸爸坚强的小宝贝

393
00:27:10,533 --> 00:27:11,866
祝你做个美梦

394
00:27:12,933 --> 00:27:14,533
她的父母所能做的

395
00:27:14,568 --> 00:27:16,133
就是希望和等待

396
00:27:18,066 --> 00:27:20,266
安吉丽娜在这个年龄做手术

397
00:27:20,301 --> 00:27:21,333
非常必要

398
00:27:22,933 --> 00:27:24,433
因为在一岁之后

399
00:27:24,468 --> 00:27:25,933
我们的大脑就会失去

400
00:27:25,968 --> 00:27:27,466
灵活的适应性

401
00:27:28,866 --> 00:27:31,733
虽然大脑仍有充分发育的空间

402
00:27:31,768 --> 00:27:33,550
但是几乎不会有机会

403
00:27:33,585 --> 00:27:35,333
发生根本性的改变

404
00:27:43,066 --> 00:27:45,533
当人类进化到一定阶段时

405
00:27:45,568 --> 00:27:46,298
我们的大脑

406
00:27:46,333 --> 00:27:48,333
开始从一个崭新的高度

407
00:27:48,368 --> 00:27:49,933
探索这个世界

408
00:28:01,733 --> 00:28:03,399
行走解放了双手

409
00:28:03,434 --> 00:28:05,031
人类从此获得了

410
00:28:05,066 --> 00:28:07,200
两个强有力的自然工具

411
00:28:08,933 --> 00:28:10,766
我有一种技能

412
00:28:10,801 --> 00:28:12,600
就是与事物对话

413
00:28:13,066 --> 00:28:14,666
从中获取信息

414
00:28:17,666 --> 00:28:19,200
有点超越常人

415
00:28:28,333 --> 00:28:30,066
从年轻的时候起

416
00:28:30,101 --> 00:28:31,765
街头魔术师戴纳摩

417
00:28:31,800 --> 00:28:34,666
就已经能精细地控制他的双手

418
00:28:39,533 --> 00:28:42,033
如果我把一副纸牌放到你的手中

419
00:28:42,068 --> 00:28:45,867
你只会感觉到纸牌的边缘对吧

420
00:28:45,902 --> 00:28:49,666
而我能感觉到我手中纸牌的数量

421
00:28:51,800 --> 00:28:55,000
我的感觉使我获得了这样的能力

422
00:28:59,466 --> 00:29:01,400
他的双手非常敏捷

423
00:29:01,666 --> 00:29:02,298
我们的大脑

424
00:29:02,333 --> 00:29:04,533
甚至无法跟上他的节赛

425
00:29:06,066 --> 00:29:08,066
请叫出任何一张纸牌

426
00:29:08,101 --> 00:29:09,498
梅花五

427
00:29:09,533 --> 00:29:10,533
梅花五 是吗

428
00:29:10,568 --> 00:29:10,965
是的

429
00:29:11,000 --> 00:29:12,266
你确定那是你要的一张吗

430
00:29:12,400 --> 00:29:12,898
是的

431
00:29:12,933 --> 00:29:14,333
是吗 确定

432
00:29:14,400 --> 00:29:15,533
是的

433
00:29:17,466 --> 00:29:18,999
我的口袋中有一些纸牌

434
00:29:19,034 --> 00:29:21,250
我忘了说在这副纸牌中

435
00:29:21,285 --> 00:29:23,466
有一张纸牌背面朝下

436
00:29:23,501 --> 00:29:24,231
好的

437
00:29:24,266 --> 00:29:25,600
是吗 看这个

438
00:29:29,333 --> 00:29:30,666
这张纸牌是背面朝下的吗

439
00:29:30,701 --> 00:29:31,266
是的

440
00:29:31,866 --> 00:29:32,733
你刚才说的是哪张纸牌

441
00:29:32,768 --> 00:29:33,533
梅花五

442
00:29:34,000 --> 00:29:35,066
翻过来

443
00:29:35,933 --> 00:29:36,933
不会吧

444
00:29:37,000 --> 00:29:37,866
什么

445
00:29:37,933 --> 00:29:39,133
怎么会这样

446
00:29:39,533 --> 00:29:40,831
双手的灵活性

447
00:29:40,866 --> 00:29:43,800
源于力量与敏感的完美结合

448
00:29:46,266 --> 00:29:48,031
指尖是我们身体中

449
00:29:48,066 --> 00:29:50,733
神经感受器最密集的区域

450
00:29:54,733 --> 00:29:57,866
物体的温度 压力和震动的信息

451
00:29:57,901 --> 00:30:01,000
都会通过指尖神经传递给大脑

452
00:30:06,666 --> 00:30:07,699
它们很敏感

453
00:30:07,734 --> 00:30:08,698
能够探测到

454
00:30:08,733 --> 00:30:11,066
不足百分之一毫米的凸起

455
00:30:14,600 --> 00:30:16,533
伸手抽出一张牌

456
00:30:19,333 --> 00:30:20,200
展示给大家

457
00:30:25,133 --> 00:30:27,933
我把它放入一半处

458
00:30:27,968 --> 00:30:28,498
再来一点

459
00:30:28,533 --> 00:30:29,133
现在有一半了吗

460
00:30:29,168 --> 00:30:29,831
是的

461
00:30:29,866 --> 00:30:31,133
请伸出你的手

462
00:30:33,733 --> 00:30:34,666
请专注于纸牌

463
00:30:34,701 --> 00:30:35,600
好了 请看

464
00:30:40,266 --> 00:30:41,066
简直令人难以置信

465
00:30:41,101 --> 00:30:41,498
戴纳摩

466
00:30:41,533 --> 00:30:43,298
你干得真不错

467
00:30:43,333 --> 00:30:44,733
我要告诉我所有的朋友

468
00:30:44,768 --> 00:30:45,565
噢 好吧

469
00:30:45,600 --> 00:30:46,533
我要告诉我所有的朋友

470
00:30:46,568 --> 00:30:47,484
太精彩了

471
00:30:47,519 --> 00:30:48,426
大家拥抱一下

472
00:30:48,461 --> 00:30:49,298
非常感谢你

473
00:30:49,333 --> 00:30:50,333
多么令人不可思议

474
00:30:52,133 --> 00:30:55,266
我们的双手使大脑变得更加发达

475
00:30:55,301 --> 00:30:57,266
从而改变了整个世界

476
00:30:58,533 --> 00:31:00,733
因此地球上只有人类

477
00:31:00,768 --> 00:31:02,933
创建了辉煌灿烂的文明

478
00:31:09,133 --> 00:31:11,666
直立行走释放了双手的潜能

479
00:31:15,866 --> 00:31:17,933
另一项人类独有的能力

480
00:31:17,968 --> 00:31:19,298
语言的出现

481
00:31:19,333 --> 00:31:22,466
是人类发展历程中重要的里程碑

482
00:31:24,466 --> 00:31:26,299
当我一岁时

483
00:31:26,334 --> 00:31:28,098
我只会讲越南语

484
00:31:28,133 --> 00:31:29,600
并且只是婴儿简单的语言

485
00:31:32,866 --> 00:31:34,498
当我两岁时

486
00:31:34,533 --> 00:31:36,733
我讲英语 越南语 西班牙语和汉语

487
00:31:36,768 --> 00:31:38,765
那时我就会讲四种语言

488
00:31:38,800 --> 00:31:40,466
不过我只是刚刚开始学习而已

489
00:31:42,733 --> 00:31:44,365
从很小的时候开始

490
00:31:44,400 --> 00:31:47,200
温迪的大脑就充斥着各种语言

491
00:31:49,466 --> 00:31:52,533
她并没有就此停留在四种语言上

492
00:31:54,133 --> 00:31:56,533
温迪每周会花一个小时时间

493
00:31:56,568 --> 00:31:58,933
与不同母语的人进行交谈

494
00:32:00,133 --> 00:32:02,066
我是来自印度的温尼塔

495
00:32:02,101 --> 00:32:03,466
我教温迪印地语

496
00:32:10,466 --> 00:32:11,366
我叫拉希达

497
00:32:11,401 --> 00:32:12,231
来自也门

498
00:32:12,266 --> 00:32:13,800
教温迪阿拉伯语

499
00:32:18,866 --> 00:32:20,133
我教温迪西班牙语

500
00:32:20,168 --> 00:32:21,365
她讲西班牙语

501
00:32:21,400 --> 00:32:23,533
比一些西班牙孩子还要好一些

502
00:32:27,866 --> 00:32:30,266
她的俄语讲得非常好

503
00:32:33,600 --> 00:32:34,266
葡萄牙语

504
00:32:37,333 --> 00:32:38,165
她聪明绝顶

505
00:32:38,200 --> 00:32:41,765
因为她能够在一两秒内

506
00:32:41,800 --> 00:32:43,333
从一种语言转换到另一种语言

507
00:32:45,800 --> 00:32:46,866
她可以用不同语言思考

508
00:32:46,901 --> 00:32:48,017
说话 书写

509
00:32:48,052 --> 00:32:49,133
令人难以置信

510
00:32:50,733 --> 00:32:53,000
我会讲越南语 英语 西班牙语

511
00:32:53,035 --> 00:32:55,733
汉语 法语 日语 印地语

512
00:32:55,768 --> 00:32:57,117
阿拉伯语 俄语

513
00:32:57,152 --> 00:32:58,466
广东话和葡萄牙语

514
00:33:00,866 --> 00:33:02,031
温迪的大脑中

515
00:33:02,066 --> 00:33:04,466
存储着11种不同的语言

516
00:33:15,666 --> 00:33:17,633
单纯使用一种语言

517
00:33:17,668 --> 00:33:19,600
只是语言能力的一部分

518
00:33:21,866 --> 00:33:23,498
要想准确地传达信息

519
00:33:23,533 --> 00:33:26,266
语言必须成为身体的一部分

520
00:33:30,933 --> 00:33:32,298
声音在耳朵中

521
00:33:32,333 --> 00:33:34,733
能引发一连串复杂的反应

522
00:33:36,800 --> 00:33:38,333
声波进入耳朵

523
00:33:38,368 --> 00:33:39,866
引起鼓膜振动

524
00:33:49,933 --> 00:33:51,631
在鼓膜的另一侧

525
00:33:51,666 --> 00:33:54,866
振动会幸动一系列骨头的运动

526
00:34:00,600 --> 00:34:03,166
振动最终会传到人体中

527
00:34:03,201 --> 00:34:05,733
最小的一块骨骼 镫骨

528
00:34:09,733 --> 00:34:12,333
正是这块不足米粒大小的骨骼

529
00:34:12,368 --> 00:34:13,933
赋予了我们听觉

530
00:34:18,333 --> 00:34:19,733
如果声音太大

531
00:34:19,768 --> 00:34:21,098
肌肉会将镫骨

532
00:34:21,133 --> 00:34:23,266
从最敏感的部位拉开

533
00:34:24,066 --> 00:34:25,799
虽然我们会暂时耳聋

534
00:34:25,834 --> 00:34:27,583
但耳朵的其余部分

535
00:34:27,618 --> 00:34:29,333
因此而受到了保护

536
00:34:34,466 --> 00:34:37,733
镫骨的另一边是充满液体的腔室

537
00:34:38,133 --> 00:34:40,133
这就是我们的耳蜗

538
00:34:43,933 --> 00:34:45,898
声波会触动耳蜗中

539
00:34:45,933 --> 00:34:48,666
一簇簇发丝般微小的传感器

540
00:34:51,266 --> 00:34:53,666
它们会随着外界的声音舞动

541
00:34:57,800 --> 00:35:00,266
我们约有三万个这样的传感器

542
00:35:00,466 --> 00:35:03,400
每一个都会捕捉声音的不同部分

543
00:35:03,435 --> 00:35:05,133
然后传绐大脑

544
00:35:09,266 --> 00:35:12,733
耳蜗对来自他人的声音最为敏感

545
00:35:32,400 --> 00:35:34,266
有了细致敏感的听觉

546
00:35:34,301 --> 00:35:36,098
和丰富多变的嗓音

547
00:35:36,133 --> 00:35:39,533
人类创造了超过7000种不同的语言

548
00:35:52,066 --> 00:35:53,631
我们在成长过程中

549
00:35:53,666 --> 00:35:56,733
每年都会学习超过1000个新词汇

550
00:36:01,433 --> 00:36:02,665
当我们10岁时

551
00:36:02,700 --> 00:36:05,500
已经拥有了超过一万字的词汇量

552
00:36:05,866 --> 00:36:08,562
我们的大脑开始向青春期发展

553
00:36:08,700 --> 00:36:10,433
迎接下一项挑战

554
00:36:29,266 --> 00:36:32,000
斯蒂芬尼·比恩已经14岁了

555
00:36:32,400 --> 00:36:34,166
像所有的青少年一样

556
00:36:34,201 --> 00:36:35,933
她的身体正在发育

557
00:36:46,333 --> 00:36:49,933
我们极少谈论青春期的事情

558
00:36:49,968 --> 00:36:50,565
我不知道

559
00:36:50,600 --> 00:36:53,666
一些女孩认为这是令人尴尬的事

560
00:36:57,066 --> 00:36:57,733
你好

561
00:36:57,866 --> 00:36:59,800
请你把口香糖吐掉

562
00:37:03,933 --> 00:37:05,431
和所有青少年一样

563
00:37:05,466 --> 00:37:08,266
斯蒂芬尼的大脑发育已经成熟

564
00:37:08,733 --> 00:37:11,866
但大脑此时的工作方式却十分奇特

565
00:37:13,200 --> 00:37:15,533
在斯蒂芬尼青少年时期

566
00:37:15,666 --> 00:37:17,600
她将失去十多年来建立的

567
00:37:17,635 --> 00:37:20,133
40%的大脑连接

568
00:37:20,600 --> 00:37:23,333
这是经过对数百名青少年

569
00:37:23,368 --> 00:37:25,250
进行大脑扫描后

570
00:37:25,285 --> 00:37:27,133
得出的规律性图像

571
00:37:27,666 --> 00:37:28,966
结果显示

572
00:37:29,001 --> 00:37:30,231
当大脑成熟后

573
00:37:30,266 --> 00:37:33,299
充满连接的红色和黄色区域

574
00:37:33,334 --> 00:37:36,333
逐渐为连接较少的蓝色区域让路

575
00:37:41,400 --> 00:37:44,200
大脑修剪掉那些不必要的连接

576
00:37:47,333 --> 00:37:48,631
科学家认为

577
00:37:48,666 --> 00:37:52,133
这样能促进更有效和更快速的思考

578
00:37:57,933 --> 00:37:59,298
但是在青春期

579
00:37:59,333 --> 00:38:01,666
最令人困惑的变化可能是

580
00:38:01,866 --> 00:38:03,699
我们的大脑似乎决定

581
00:38:03,734 --> 00:38:05,533
前往一条黑暗的道路

582
00:38:05,866 --> 00:38:07,866
恣意冒险和闯荡

583
00:38:14,733 --> 00:38:17,000
斯蒂芬尼是一名啦啦队长

584
00:38:18,066 --> 00:38:20,033
她同时也是世界上

585
00:38:20,068 --> 00:38:22,000
最年轻的赛车手之一

586
00:38:29,333 --> 00:38:31,799
当我10岁的时候我开始赛车

587
00:38:31,834 --> 00:38:34,266
所以我现在已经有四年的赛龄了

588
00:38:39,066 --> 00:38:41,866
她正在温切斯特赛道参加比赛

589
00:38:43,333 --> 00:38:45,866
这里又被称为极速半英里

590
00:38:48,533 --> 00:38:51,066
道路的坡度达到37度

591
00:38:51,200 --> 00:38:53,066
是美国赛车赛道中

592
00:38:53,101 --> 00:38:54,933
最陡峭的斜坡之一

593
00:38:57,466 --> 00:38:59,200
这太棒了

594
00:38:59,600 --> 00:39:01,400
每当我驾车时

595
00:39:01,866 --> 00:39:04,066
就像与速度融为一体

596
00:39:04,266 --> 00:39:05,031
逐渐加速

597
00:39:05,066 --> 00:39:06,266
我就喜欢极速冲刺的感觉

598
00:39:20,466 --> 00:39:22,266
斯蒂芬尼准备冒险

599
00:39:22,400 --> 00:39:24,266
但是她的许多成年对手

600
00:39:24,301 --> 00:39:25,866
都不敢轻易尝试

601
00:39:26,333 --> 00:39:27,965
其中一个原因是

602
00:39:28,000 --> 00:39:30,733
青少年时期的大脑会释放出一种

603
00:39:30,768 --> 00:39:32,717
剌激神经的化学物质

604
00:39:32,752 --> 00:39:34,666
容易激发冒险的行为

605
00:39:35,066 --> 00:39:37,933
大约有二十辆汽车一起出发

606
00:39:37,968 --> 00:39:40,800
以每小时90-100英里的速度飞驶

607
00:39:40,835 --> 00:39:42,550
有时离墙壁很近

608
00:39:42,585 --> 00:39:44,266
可能只有数英寸远

609
00:39:47,933 --> 00:39:49,699
每当她进行冒险行动

610
00:39:49,734 --> 00:39:51,431
她年轻的大脑就会产生

611
00:39:51,466 --> 00:39:54,466
比成年对手更为强烈的兴奋感

612
00:39:55,466 --> 00:39:57,266
每当一辆车接近我时

613
00:39:57,301 --> 00:39:59,066
我都想努力开得更快

614
00:40:01,733 --> 00:40:02,431
一有空隙

615
00:40:02,466 --> 00:40:04,733
我就会抓住机会超越

616
00:40:07,466 --> 00:40:09,799
正是她大脑中的油门踏板

617
00:40:09,834 --> 00:40:12,133
推动着她向冒险挑战

618
00:40:14,800 --> 00:40:15,266
加油

619
00:40:15,301 --> 00:40:15,983
斯蒂芬尼

620
00:40:16,018 --> 00:40:16,666
加油

621
00:40:20,733 --> 00:40:23,333
对正在发育中的大脑进行扫描

622
00:40:23,368 --> 00:40:25,400
我们揭示出另一个奥秘

623
00:40:28,866 --> 00:40:31,433
大脑前部的一小块蓝色区域

624
00:40:31,468 --> 00:40:34,000
就是最晚成熟的大脑区域

625
00:40:34,035 --> 00:40:35,031
这部分大脑

626
00:40:35,066 --> 00:40:37,466
能够权衡冒险带来的后果

627
00:40:41,933 --> 00:40:44,966
斯蒂芬尼的大脑并没有完全成熟

628
00:40:45,001 --> 00:40:48,000
即便她意识到某种事情极具危险

629
00:40:48,035 --> 00:40:50,266
她也很可能会继续做下去

630
00:40:53,466 --> 00:40:56,533
为什么青少年天生就喜欢冒险呢

631
00:40:58,466 --> 00:40:59,898
有一种理论认为

632
00:40:59,933 --> 00:41:02,600
大自然在我们进入成年之前

633
00:41:02,635 --> 00:41:04,933
鼓励我们勇于尝试

634
00:41:15,733 --> 00:41:16,898
很早之前

635
00:41:16,933 --> 00:41:19,899
当我们还是一个微小的胚胎时开始

636
00:41:19,934 --> 00:41:22,866
脑细胞就在以飞快的速度发育

637
00:41:26,800 --> 00:41:28,165
我们脑细胞的数量

638
00:41:28,200 --> 00:41:31,533
堪比构成银河系的上千亿颗恒星

639
00:41:38,666 --> 00:41:42,733
通过对环境产生视觉 听觉和触觉

640
00:41:42,768 --> 00:41:45,050
我们已经形成了一个

641
00:41:45,085 --> 00:41:47,333
巨大而美妙的感官网络

642
00:41:55,066 --> 00:41:57,366
在经历了20年的生长后

643
00:41:57,401 --> 00:41:59,666
大脑最终发育成熟

644
00:42:01,933 --> 00:42:04,933
我们为拥有一个成年的大脑而自豪

645
00:42:09,800 --> 00:42:10,965
科学家们认为

646
00:42:11,000 --> 00:42:13,933
此时的大脑能力已经达到顶峰

647
00:42:15,333 --> 00:42:16,765
从这时开始

648
00:42:16,800 --> 00:42:19,600
大脑将进入缓慢的衰退期

649
00:42:22,733 --> 00:42:24,098
但我们现在知道

650
00:42:24,133 --> 00:42:26,433
我们的大脑仍然保持了

651
00:42:26,468 --> 00:42:28,733
像孩于一样的终生学习能力

652
00:42:42,466 --> 00:42:44,466
探险家埃里克·维汉梅尔

653
00:42:44,501 --> 00:42:46,466
就是一个突出的例子

654
00:42:46,866 --> 00:42:49,333
他向我们展示了一个中年的大脑

655
00:42:49,368 --> 00:42:51,133
如何应对新的挑战

656
00:42:51,400 --> 00:42:52,233
再来一步

657
00:42:52,268 --> 00:42:53,066
埃里克

658
00:42:53,733 --> 00:42:56,866
埃里克在13岁时双目失明

659
00:42:57,333 --> 00:43:01,866
我的视力一周比一周差

660
00:43:02,733 --> 00:43:05,533
因为我的视网膜正在逐渐脱落

661
00:43:21,133 --> 00:43:23,633
今天 埃里克和他的朋友

662
00:43:23,668 --> 00:43:26,434
格雷格·查尔兹试图去攀登

663
00:43:26,469 --> 00:43:29,200
犹他州令人敬畏的凯撒顿岩

664
00:43:49,466 --> 00:43:51,666
这是正在攀岩的埃里克

665
00:43:53,600 --> 00:43:55,433
一项独特的新技术

666
00:43:55,468 --> 00:43:57,266
正在助他一臂之力

667
00:43:58,066 --> 00:43:59,066
在这里等着

668
00:44:02,733 --> 00:44:04,833
我不知道你是否见过这个

669
00:44:04,868 --> 00:44:08,167
这是个视觉模拟装置

670
00:44:08,202 --> 00:44:11,466
在太阳镜上有一架摄影机

671
00:44:13,800 --> 00:44:16,633
摄影机将采集到的图像信号

672
00:44:16,668 --> 00:44:19,466
传向挂在埃里克臀部的计算机

673
00:44:20,800 --> 00:44:22,933
计算机把图像转化成一个

674
00:44:22,968 --> 00:44:24,533
低分辨率的图片

675
00:44:33,066 --> 00:44:34,698
这些粗略的图像

676
00:44:34,733 --> 00:44:36,600
被传递给埃里克身体上

677
00:44:36,635 --> 00:44:38,066
最敏感的部分

678
00:44:41,000 --> 00:44:42,866
这是舌部显示器

679
00:44:44,733 --> 00:44:45,431
这个表面

680
00:44:45,466 --> 00:44:48,066
布满了数百个微小的电子刺激器

681
00:44:51,533 --> 00:44:54,266
如果摄影机看到一个清晰的轮廓

682
00:44:54,301 --> 00:44:55,698
刺激器的对应部分

683
00:44:55,733 --> 00:44:58,133
便会不停刺激埃里克的舌头

684
00:45:00,533 --> 00:45:03,333
我能够感觉到这些点

685
00:45:03,368 --> 00:45:06,133
它们能构成线条和形状

686
00:45:06,168 --> 00:45:08,117
并最终形成图像

687
00:45:08,152 --> 00:45:10,031
然后我的大脑

688
00:45:10,066 --> 00:45:13,666
将它传达为我周围的空间景象

689
00:45:24,133 --> 00:45:25,965
在他失明30年后

690
00:45:26,000 --> 00:45:27,866
埃里克大脑的视觉部分

691
00:45:27,901 --> 00:45:29,733
以及他的视觉想像力

692
00:45:29,768 --> 00:45:31,400
开始重新运转

693
00:45:34,266 --> 00:45:37,066
现在他的舌头代替了他的双眼

694
00:45:37,101 --> 00:45:38,666
观察周围的世界

695
00:45:45,466 --> 00:45:46,866
这是视觉吗

696
00:45:46,901 --> 00:45:48,231
似乎是的

697
00:45:48,266 --> 00:45:50,166
因为我认为视觉

698
00:45:50,201 --> 00:45:51,767
更多存在你的大脑中

699
00:45:51,802 --> 00:45:53,333
而不是在你眼睛里

700
00:46:00,000 --> 00:46:01,431
在攀岩运动中

701
00:46:01,466 --> 00:46:04,333
领登者要承担巨大的风险

702
00:46:05,666 --> 00:46:07,966
格雷格领登了岩壁的大部分

703
00:46:08,001 --> 00:46:09,833
他还要确保 如果我跌落

704
00:46:09,868 --> 00:46:11,666
我不至于跌落得太深

705
00:46:23,533 --> 00:46:25,133
哦 好吧

706
00:46:36,333 --> 00:46:39,066
有时候我也喜欢领登岩面

707
00:46:40,066 --> 00:46:42,399
这对我来说真的非常愉快

708
00:46:42,434 --> 00:46:44,733
因为我是领先攀登岩面的人

709
00:46:44,768 --> 00:46:45,733
我正在冒险

710
00:46:46,066 --> 00:46:47,733
离顶峰只一步之遥

711
00:46:48,133 --> 00:46:48,933
棒极了

712
00:46:48,968 --> 00:46:49,733
好的

713
00:46:50,200 --> 00:46:51,133
你准备好了吗

714
00:46:52,533 --> 00:46:55,633
埃里克非常信任这套视觉装置

715
00:46:55,668 --> 00:46:58,733
因此他决定领登最后的一段岩壁

716
00:47:03,266 --> 00:47:05,699
现在能确保格雷格的安全

717
00:47:05,734 --> 00:47:08,133
对于我来说是个真正的荣耀

718
00:47:08,168 --> 00:47:09,031
虽然身为盲人

719
00:47:09,066 --> 00:47:11,733
但仍能成为团队中真正的一员

720
00:47:46,266 --> 00:47:47,533
一旦成功登顶就会发现

721
00:47:47,568 --> 00:47:49,650
这里一片平坦

722
00:47:49,685 --> 00:47:51,709
疾风阵阵吹在脸上

723
00:47:51,744 --> 00:47:53,698
我们已经登上这座

724
00:47:53,733 --> 00:47:55,933
沙漠上1000英尺高的巨岩

725
00:48:14,933 --> 00:48:15,766
真是荣幸

726
00:48:15,801 --> 00:48:16,867
对啊

727
00:48:16,902 --> 00:48:17,933
太漂亮了

728
00:48:21,866 --> 00:48:24,400
埃里克是一个非凡的例子

729
00:48:24,533 --> 00:48:27,733
展示了人类自我改变的惊人能力

730
00:48:27,768 --> 00:48:29,866
以及超凡的适应力

731
00:48:54,466 --> 00:48:55,698
从手术开始

732
00:48:55,733 --> 00:48:58,133
到彻底分开安吉丽娜的大脑

733
00:48:58,168 --> 00:48:59,933
花费了六个月时间

734
00:49:00,666 --> 00:49:02,098
是非凡的适应力

735
00:49:02,133 --> 00:49:05,066
给予了安吉丽娜茁壮成长的机会

736
00:49:08,066 --> 00:49:10,499
非常高兴看到她的进步

737
00:49:10,534 --> 00:49:12,233
现在她正在突飞猛进

738
00:49:12,268 --> 00:49:13,933
你要来妈妈这里吗

739
00:49:14,466 --> 00:49:15,566
来妈妈这里

740
00:49:15,601 --> 00:49:16,666
好孩子

741
00:49:16,800 --> 00:49:18,800
听到她开始说话

742
00:49:18,835 --> 00:49:20,031
开始走路

743
00:49:20,066 --> 00:49:21,866
这绝对令人吃惊

744
00:49:24,533 --> 00:49:25,733
说 你好

745
00:49:29,133 --> 00:49:31,733
石头 剪刀 布

746
00:49:32,200 --> 00:49:33,600
只要我们坚持不懈地

747
00:49:33,635 --> 00:49:35,231
拓展大脑潜能

748
00:49:35,266 --> 00:49:37,631
就能战胜年龄 疾病

749
00:49:37,666 --> 00:49:41,133
以及各种可能遇到的生龠挑战

750
00:49:41,400 --> 00:49:44,066
石头 剪刀 布

751
00:49:47,533 --> 00:49:49,200
你知道这是一次冒险

752
00:49:49,235 --> 00:49:50,400
绝对是场冒险

