0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
== 字幕制作：FZY ==

1
00:00:01,167 --> 00:00:05,069
是什么无形力量，在我们面对危险时

2
00:00:06,172 --> 00:00:09,767
助我们在一瞬间作出反应，保住小命

3
00:00:10,310 --> 00:00:12,505
而又赋予宝宝与生俱来的能力

4
00:00:12,612 --> 00:00:15,172
拒绝可能有害的食物？

5
00:00:16,649 --> 00:00:21,143
还有在面临绝境时，作孤注一掷？

6
00:00:25,325 --> 00:00:29,284
答案埋在我们每个人深处

7
00:00:30,897 --> 00:00:33,695
就是这答案解释了人类是怎样的

8
00:00:36,403 --> 00:00:40,464
这节目是关于我们的非凡本能

9
00:00:41,041 --> 00:00:44,067
及行为因由

10
00:00:44,344 --> 00:00:45,971
而我们的旅程

11
00:00:46,079 --> 00:00:49,207
不会在这个挤迫的现代世界展开

12
00:00:49,582 --> 00:00:52,949
而是广阔无边的

13
00:00:53,053 --> 00:00:55,647
非洲热带稀树草原野外

14
00:01:01,194 --> 00:01:03,628
因为早期人类

15
00:01:03,730 --> 00:01:07,222
就是在这儿踏出他们的第一步

16
00:01:08,134 --> 00:01:11,763
而我们的本能则迎着困难，稳步前进

17
00:01:16,976 --> 00:01:18,739
我要发掘这地方

18
00:01:18,845 --> 00:01:21,177
对我们成为人类所代表的意义

19
00:01:21,347 --> 00:01:25,078
因为即使我研究人体一辈子

20
00:01:25,251 --> 00:01:28,743
也只能够明白人类故事的一部份

21
00:01:29,322 --> 00:01:32,655
这是一个史无前例的旅程

22
00:01:32,992 --> 00:01:36,894
我们将首次开始理解

23
00:01:36,996 --> 00:01:39,464
我们种种行为的基本原理

24
00:01:39,632 --> 00:01:41,827
即是人类本能

25
00:01:47,774 --> 00:01:54,942
真性情

26
00:01:55,482 --> 00:02:00,784
生存的渴望

27
00:02:02,522 --> 00:02:03,750
这个故事

28
00:02:03,857 --> 00:02:06,189
是有关我们所有本能中最基本的

29
00:02:06,326 --> 00:02:08,123
那就是求生本能

30
00:02:09,262 --> 00:02:10,422
我们发现

31
00:02:10,563 --> 00:02:13,293
每个人都拥有一宝库的本能

32
00:02:13,399 --> 00:02:16,027
在危险时保护我们

33
00:02:16,402 --> 00:02:18,632
即使我们还没有察觉到危险

34
00:02:20,073 --> 00:02:23,406
故事在出生的一刻开始

35
00:02:33,786 --> 00:02:35,117
在过去40多年来

36
00:02:35,255 --> 00:02:37,917
我曾看着数千生命诞生

37
00:02:38,224 --> 00:02:40,249
能够看着生命展开

38
00:02:40,360 --> 00:02:41,725
总是非常感人的一回事

39
00:02:41,861 --> 00:02:45,797
不过我可从没有这种接生经验

40
00:03:07,487 --> 00:03:10,615
它是个男娃儿，是阿伯J安格斯牛

41
00:03:16,496 --> 00:03:18,020
像所有生物一样

42
00:03:18,164 --> 00:03:21,224
它与生俱来有一组预排的本能

43
00:03:21,634 --> 00:03:24,569
当中有些只会在它长大后显现

44
00:03:24,971 --> 00:03:26,802
不过在诞生的一刻

45
00:03:27,040 --> 00:03:30,168
这些本能就已经各就各位

46
00:03:30,276 --> 00:03:32,836
准备在适当时候助它克服生活试炼

47
00:03:49,462 --> 00:03:51,430
这小子刚出生二小时

48
00:03:51,798 --> 00:03:54,528
它不算在站立，其实在走来走去

49
00:03:54,634 --> 00:03:56,192
现在它就踏着我的脚

50
00:03:58,238 --> 00:04:01,298
它所有求生本能都完好无缺

51
00:04:01,507 --> 00:04:04,340
相较于人类，这阶段的人类初生婴儿

52
00:04:04,444 --> 00:04:06,036
实际上是一无是处的

53
00:04:08,214 --> 00:04:09,306
你看着镜头吧！

54
00:04:22,562 --> 00:04:23,961
即使满六个月大

55
00:04:24,264 --> 00:04:26,858
这些宝宝仍无法独立生存

56
00:04:27,100 --> 00:04:29,091
他们甚至无法坐得端正

57
00:04:29,335 --> 00:04:30,461
在众多哺乳类动物中

58
00:04:30,570 --> 00:04:33,664
我们的幼儿是最无抵御力的

59
00:04:34,107 --> 00:04:36,632
而一切全因为200万年前

60
00:04:36,743 --> 00:04:41,373
我们远古的祖先…开始直立行走

61
00:04:42,382 --> 00:04:45,476
结果，女性的盘骨收窄

62
00:04:45,718 --> 00:04:50,087
但人类的脑袋仍有一定体积

63
00:04:51,958 --> 00:04:55,621
故此，宝宝的大头要通过狭窄的产道

64
00:04:55,862 --> 00:04:59,958
他就须在脑袋未发育完全时出生

65
00:05:03,936 --> 00:05:05,460
那从演化而来的协调

66
00:05:05,571 --> 00:05:09,007
意味着一个极度脆弱的宝宝

67
00:05:09,108 --> 00:05:10,735
未到时候便出生了

68
00:05:13,980 --> 00:05:15,880
他完全需要倚赖父母

69
00:05:34,701 --> 00:05:37,363
那么宝宝是怎么生存的？

70
00:05:37,637 --> 00:05:39,764
有一个重要本能

71
00:05:41,874 --> 00:05:45,173
是不惜一切引起别人注意

72
00:05:50,750 --> 00:05:53,184
贾斯珀只有数星期大

73
00:05:53,453 --> 00:05:55,148
跟所有初生宝宝一样

74
00:05:55,254 --> 00:05:57,620
他在自己有限的本能宝库内

75
00:05:57,724 --> 00:05:59,658
使出一项厉害武器

76
00:05:59,826 --> 00:06:05,560
他不断哭喊，务求令全家都同情他

77
00:06:05,665 --> 00:06:10,796
而他的体重，还及不上一只圣诞火鸡

78
00:06:10,970 --> 00:06:12,198
他对我哭喊时

79
00:06:12,305 --> 00:06:14,273
代表要妈妈过来，抱抱

80
00:06:14,374 --> 00:06:17,639
有点不妥，我现在需要你

81
00:06:17,810 --> 00:06:19,937
而你得放下一切去看他

82
00:06:20,046 --> 00:06:21,809
有人说别管他

83
00:06:22,014 --> 00:06:24,380
但你怎能置诸不理呢？你做不到的

84
00:06:26,719 --> 00:06:28,482
哭喊这一本能

85
00:06:28,588 --> 00:06:30,749
比你想像的要深澳微妙多了

86
00:06:30,957 --> 00:06:34,085
宝宝会按自己需要帮忙的紧急程度

87
00:06:34,193 --> 00:06:37,060
来调节音高及音量

88
00:06:37,330 --> 00:06:40,322
尖叫声越大、越刺耳

89
00:06:41,033 --> 00:06:43,024
他得到的回应亦越迅速

90
00:06:44,404 --> 00:06:47,999
我从没想像过宝宝的叫声可以有多大

91
00:06:48,107 --> 00:06:50,234
我从书上读过有关宝宝的叫喊声

92
00:06:50,343 --> 00:06:51,571
但直至我自己生了孩子

93
00:06:51,677 --> 00:06:53,645
他在你耳畔哭喊

94
00:06:53,746 --> 00:06:56,010
那声音真是没其他声音可以相比

95
00:06:57,784 --> 00:06:59,979
这定律也适用于所有雀鸟及

96
00:07:00,086 --> 00:07:01,348
哺乳类动物

97
00:07:01,721 --> 00:07:03,689
每当宝宝的需要越迫切

98
00:07:03,790 --> 00:07:06,281
它的叫声便越大

99
00:07:10,897 --> 00:07:14,196
用分贝量度人类婴儿的哭喊声

100
00:07:14,367 --> 00:07:16,665
结果令人惊奇

101
00:07:21,107 --> 00:07:23,541
事实上，要对婴儿的哭喊声置诸不理

102
00:07:23,643 --> 00:07:26,612
跟要不管风钻的噪音一样困难

103
00:07:27,513 --> 00:07:29,344
令人惊奇的是，贾斯珀的哭闹声

104
00:07:29,449 --> 00:07:33,943
跟震耳欲聋的钻地声一样，达97分贝

105
00:07:35,555 --> 00:07:39,992
同样令人心烦，同样吵闹

106
00:07:43,629 --> 00:07:46,655
婴儿的哭喊声是生存的厉害工具

107
00:07:46,766 --> 00:07:49,735
它甚至能激发母乳产生

108
00:07:50,269 --> 00:07:52,134
那是当你无法吸取足够份量时

109
00:07:52,238 --> 00:07:53,398
所必须的

110
00:07:55,975 --> 00:07:57,909
因为由我们出生的一刻开始

111
00:07:59,178 --> 00:08:03,137
我们就是靠食物给我们的能量维生

112
00:08:04,350 --> 00:08:05,840
食物是我们的养料

113
00:08:06,018 --> 00:08:07,576
没有食物，我们就会死亡

114
00:08:07,887 --> 00:08:10,720
但我们并非对所有食物都如此渴求

115
00:08:11,891 --> 00:08:15,156
为什么我们都对这些高卡路里及

116
00:08:15,261 --> 00:08:17,559
脂肪的食物爱不释手呢？

117
00:08:21,100 --> 00:08:25,628
全球每年的鸡蛋产量有一兆只

118
00:08:27,039 --> 00:08:31,738
每星期消耗的糖量是600000顿

119
00:08:33,246 --> 00:08:37,580
每小时给吃下肚的薯条有800顿

120
00:08:38,584 --> 00:08:40,279
为什么会有这现象？

121
00:08:41,654 --> 00:08:44,646
因为在我们形成食欲的世界

122
00:08:44,757 --> 00:08:47,920
充足的食物是难以想像的

123
00:08:58,971 --> 00:09:00,268
有数百万年的时间

124
00:09:00,373 --> 00:09:03,171
任何食物都是得来不易的

125
00:09:03,376 --> 00:09:05,537
我们的祖先必定要经一番恶闹

126
00:09:05,645 --> 00:09:09,809
才能得到生存必须的卡路里

127
00:09:09,916 --> 00:09:12,680
故此，吃高卡路里及

128
00:09:12,785 --> 00:09:16,084
脂肪含量丰富食物的人

129
00:09:16,289 --> 00:09:19,725
生存的机会便较大，那是肥者生存

130
00:09:20,726 --> 00:09:22,216
在一个不能预测的世界

131
00:09:22,328 --> 00:09:24,990
为防食物不足而贮存脂肪这种本能

132
00:09:25,097 --> 00:09:27,065
是完全可以理解的

133
00:09:27,400 --> 00:09:30,460
但为何那种本能到今天仍伴随着我们

134
00:09:31,504 --> 00:09:34,530
让我给你看一些挺特别的事情

135
00:09:37,243 --> 00:09:41,873
这缎带会代表自从有人类以来

136
00:09:42,114 --> 00:09:45,481
所经过的时间

137
00:09:47,119 --> 00:09:50,748
起点在这里，约是450万年前

138
00:09:51,057 --> 00:09:54,185
我们首位人类祖先给鉴定在那时出现

139
00:09:54,527 --> 00:09:59,897
现在我每走一步就约代表了十万年

140
00:10:04,570 --> 00:10:07,232
我一边步向现代

141
00:10:07,406 --> 00:10:11,069
一边经历了早期人类的几千世代

142
00:10:11,177 --> 00:10:14,340
他们在这荒芜土地上挣扎求存

143
00:10:14,814 --> 00:10:17,146
那些吃下卡路里含量丰富的人

144
00:10:17,316 --> 00:10:20,547
存活下来，把基因遗存给后代

145
00:10:20,786 --> 00:10:23,084
相反的则死去

146
00:10:23,356 --> 00:10:25,620
经过了几百万年

147
00:10:25,858 --> 00:10:29,487
追求卡路里含量高的食物

148
00:10:29,662 --> 00:10:32,495
成为了一种本能行为，一代流传一代

149
00:10:32,598 --> 00:10:36,500
而且直到今天仍埋藏在我们的意识中

150
00:10:39,605 --> 00:10:44,633
这面旗子跟缎带末端相距10厘米

151
00:10:45,011 --> 00:10:48,344
这段距离代表人类首次开始

152
00:10:48,447 --> 00:10:51,575
种植谷物至今的一万年时间

153
00:10:52,018 --> 00:10:56,250
而我铅笔尖指着的地方

154
00:10:56,522 --> 00:10:58,649
是过去100年来

155
00:10:58,858 --> 00:11:00,826
至少对我们部份人来说

156
00:11:00,926 --> 00:11:04,089
食物充裕又触手可及的年代

157
00:11:07,867 --> 00:11:14,238
故此，几百万年前深植的本能

158
00:11:14,373 --> 00:11:18,332
仍没有随着一些人的幸运而变更

159
00:11:18,444 --> 00:11:21,470
亦不为奇

160
00:11:29,822 --> 00:11:32,416
我一直以为自己嗜吃这类油腻的食物

161
00:11:32,525 --> 00:11:34,425
是因为嘴馋

162
00:11:34,827 --> 00:11:36,158
现在发现自己

163
00:11:36,262 --> 00:11:38,127
是几百万年来进化的产物

164
00:11:38,230 --> 00:11:39,959
是前人的后代

165
00:11:40,066 --> 00:11:41,863
他们那时代，嘴馋是好事

166
00:11:41,967 --> 00:11:44,197
我这就感到安慰了

167
00:11:45,504 --> 00:11:46,664
好味道！

168
00:11:48,140 --> 00:11:51,598
进食适合的食物这种本能，非常厉害

169
00:11:52,078 --> 00:11:54,569
即使在一个非常不熟悉的环境下

170
00:11:54,680 --> 00:11:56,614
我们仍知道什么可以放进口中

171
00:12:00,486 --> 00:12:02,716
肯韦逊寻找食物的本能

172
00:12:02,822 --> 00:12:05,620
在一次墨西哥之旅的严重出错中

173
00:12:05,725 --> 00:12:07,590
给测试到其极限

174
00:12:10,730 --> 00:12:13,130
他要到森林一个破落的地方

175
00:12:13,232 --> 00:12:14,790
却走错了路

176
00:12:15,034 --> 00:12:17,400
走错了一条几乎令他丧命的路

177
00:12:19,371 --> 00:12:22,932
一个人迷路了几天，阿肯已非常肚饿

178
00:12:23,175 --> 00:12:24,506
他在森林深处

179
00:12:24,610 --> 00:12:27,306
给不知名的动、植物包围

180
00:12:27,580 --> 00:12:31,072
但他感觉到那些食物可让他维生

181
00:12:31,617 --> 00:12:34,677
我四处寻找可当食物的东西

182
00:12:34,854 --> 00:12:36,754
然后发现了这只蜥蜴

183
00:12:48,801 --> 00:12:51,861
我考虑过自己是否真的已陷入绝境

184
00:12:51,971 --> 00:12:54,633
但我知道自己得吃点东西

185
00:12:58,944 --> 00:13:01,037
我试着把它放进口中

186
00:13:01,147 --> 00:13:02,637
它却在我喉头四肢猛伸

187
00:13:02,748 --> 00:13:04,113
令我有点作呕

188
00:13:04,216 --> 00:13:05,945
便把它从嘴中拉出来

189
00:13:06,252 --> 00:13:08,914
把它的头向树上猛拍几次

190
00:13:09,021 --> 00:13:12,149
确保它已死了

191
00:13:14,393 --> 00:13:15,792
便把它整只吞下肚子

192
00:13:20,800 --> 00:13:24,327
但一只小蜥蜴不能够支持阿肯很久

193
00:13:24,503 --> 00:13:26,630
很快他就濒临死亡

194
00:13:30,509 --> 00:13:32,477
到第12、13天

195
00:13:32,812 --> 00:13:35,246
我注意到兀鹫开始跟着我

196
00:13:38,250 --> 00:13:41,117
最初几天只有两只，然后越来越多

197
00:13:41,220 --> 00:13:42,482
我开始想

198
00:13:42,621 --> 00:13:44,646
或许它们知道一些我不知道的事情

199
00:13:45,591 --> 00:13:47,582
那种想法令我毛骨悚然

200
00:13:50,462 --> 00:13:52,123
我看着它们在我头顶盘旋

201
00:13:53,098 --> 00:13:55,931
有一天它们飞得很低

202
00:13:56,035 --> 00:13:57,798
它们一直盘旋着飞向地下

203
00:13:57,970 --> 00:14:00,165
我感觉到它们拍翼时扬起的风

204
00:14:00,272 --> 00:14:01,398
我想自己很快就要死了

205
00:14:03,876 --> 00:14:07,209
但我再一次说服自己

206
00:14:09,715 --> 00:14:12,650
我一定能靠自己走出这个森林

207
00:14:12,751 --> 00:14:15,413
我很快就可以离开了

208
00:14:17,857 --> 00:14:22,123
阿肯要生存就要找多些食物

209
00:14:25,130 --> 00:14:27,428
我看见树上长着一些果子

210
00:14:29,201 --> 00:14:31,897
咬了一小口，初时味道不太糟

211
00:14:33,439 --> 00:14:36,636
当我开始咀嚼时，却觉得异常苦涩

212
00:14:36,942 --> 00:14:38,102
它的味道…它有化学味道

213
00:14:38,210 --> 00:14:40,269
像打火机的汽油一样，真难吃！

214
00:14:43,749 --> 00:14:46,377
我当时担心那是有毒的

215
00:14:47,720 --> 00:14:50,883
阿肯本能反应地吐出苦涩的果子

216
00:14:51,123 --> 00:14:53,591
可能救了自己一命

217
00:14:55,294 --> 00:14:57,319
阿肯在森林度过了19日

218
00:14:57,429 --> 00:14:59,090
终于逃出生天

219
00:15:01,634 --> 00:15:03,124
救他一命的

220
00:15:03,235 --> 00:15:06,466
是一个极之深奥微妙的工具

221
00:15:11,977 --> 00:15:14,810
人类的舌头有很多功用

222
00:15:15,314 --> 00:15:17,248
但它的基本功能是告诉我们

223
00:15:17,349 --> 00:15:20,216
什么对我们好，什么对我们有害

224
00:15:22,755 --> 00:15:25,519
舌上的5000味蕾让我们知道

225
00:15:25,624 --> 00:15:28,252
什么可以咽下，什么要吐出来

226
00:15:28,761 --> 00:15:30,786
为了让味蕾停留在最佳状态

227
00:15:30,996 --> 00:15:33,294
在新的味蕾长好前

228
00:15:33,399 --> 00:15:35,959
旧的味蕾只有10天的存活时间

229
00:15:37,369 --> 00:15:41,066
我们的舌头是胃部的守门员

230
00:15:41,240 --> 00:15:44,869
我们对味觉的诠释是必须的救命本能

231
00:15:45,010 --> 00:15:46,500
而那是我们在非常年幼时

232
00:15:46,612 --> 00:15:48,512
就生出的本能

233
00:15:52,751 --> 00:15:54,912
蕴含大量有用能量的食物

234
00:15:55,020 --> 00:15:57,181
多数是甜味的

235
00:15:57,523 --> 00:16:00,651
所以婴儿天性喜欢甜食

236
00:16:00,993 --> 00:16:01,925
故此，让我们看看

237
00:16:02,027 --> 00:16:04,120
宝宝吃这食物时的反应吧

238
00:16:05,030 --> 00:16:09,296
甜味的香蕉羹混合物

239
00:16:15,641 --> 00:16:21,739
试一试，甜甜的，你会爱吃

240
00:16:24,183 --> 00:16:28,483
乖孩子，想再吃？甜甜吧？

241
00:16:28,921 --> 00:16:32,379
好吃吗？你想再多吃一点？

242
00:16:33,092 --> 00:16:35,390
这些婴儿当然爱吃它

243
00:16:35,527 --> 00:16:37,961
那是他们的本能所指示的

244
00:16:38,931 --> 00:16:42,389
很多有毒食物都是苦涩的

245
00:16:42,601 --> 00:16:45,798
这碗糊并非真的含毒性

246
00:16:46,105 --> 00:16:48,505
但味道却非常苦

247
00:16:48,707 --> 00:16:52,905
我们的宝宝该本能地感到厌恶

248
00:17:11,764 --> 00:17:13,857
不爱吃这食物？

249
00:17:21,206 --> 00:17:22,798
这些宝宝不需要人教导

250
00:17:22,908 --> 00:17:24,535
拒绝吃苦的食物

251
00:17:26,645 --> 00:17:27,873
他们只要尝一小口

252
00:17:27,980 --> 00:17:31,245
经长时间进化的求生本能便活跃起来

253
00:17:32,217 --> 00:17:34,344
你的脸都涨红了，看！

254
00:17:41,460 --> 00:17:44,020
难吃的东西可能危害生命

255
00:17:44,430 --> 00:17:45,829
故会吐出来

256
00:17:50,436 --> 00:17:51,630
张口吧

257
00:18:03,749 --> 00:18:04,647
噢，你不爱吃这个

258
00:18:04,750 --> 00:18:06,945
噢，对不起，吃一点点吧

259
00:18:09,321 --> 00:18:13,018
你会喜欢吃的，是吧…不是

260
00:18:22,134 --> 00:18:24,830
不单婴儿不爱吃苦涩的食物

261
00:18:25,037 --> 00:18:26,368
我们也一样

262
00:18:29,441 --> 00:18:31,170
对我们远古的祖先来说

263
00:18:31,276 --> 00:18:33,437
生命是不断挣扎的过程

264
00:18:34,279 --> 00:18:37,043
那并非只是找寻适合的食物来吃

265
00:18:37,249 --> 00:18:39,877
具体的威胁比比皆是

266
00:18:40,452 --> 00:18:42,317
我们的求生本能

267
00:18:42,421 --> 00:18:46,881
在生与死这戏剧中不断循环

268
00:18:47,726 --> 00:18:50,957
这些本能到今天仍深植我们体内

269
00:18:51,196 --> 00:18:52,857
或许那就是为什么

270
00:18:52,965 --> 00:18:56,662
我们间中会找寻刺激，来测试它们

271
00:19:04,476 --> 00:19:07,411
西班牙的旁罗那，是一个寻找危险

272
00:19:07,513 --> 00:19:11,279
测试求生本能的地方

273
00:19:11,517 --> 00:19:14,315
每年，在圣佛明节期间

274
00:19:14,419 --> 00:19:16,887
来自世界各地的人们都会来到这里

275
00:19:16,989 --> 00:19:18,388
与公牛同奔

276
00:19:18,524 --> 00:19:21,084
肾上腺素瑝升至最高

277
00:19:31,470 --> 00:19:33,131
奔牛节开始

278
00:19:33,238 --> 00:19:35,672
数以百计的人给公牛角刺伤

279
00:19:35,874 --> 00:19:37,865
很多人丧命

280
00:19:44,149 --> 00:19:46,140
数以千计的人来到旁罗那

281
00:19:46,251 --> 00:19:49,982
体验面临死亡的绝对刺激

282
00:19:57,362 --> 00:19:58,192
这个夏天

283
00:19:58,297 --> 00:20:00,765
消防员安迪米顿是其中一人

284
00:20:02,134 --> 00:20:04,364
在家乡，很多朋友说我疯了

285
00:20:04,570 --> 00:20:08,802
但那是我自少年时开始一直想干的事

286
00:20:08,907 --> 00:20:12,274
我终于凑集了一笔钱

287
00:20:12,377 --> 00:20:14,641
初次来到旁罗那

288
00:20:17,082 --> 00:20:19,414
安迪答应参与我们的实验

289
00:20:19,518 --> 00:20:23,318
看看人体在极危险状态下

290
00:20:23,822 --> 00:20:24,982
例如给六只愤怒的公牛追逐

291
00:20:25,090 --> 00:20:27,024
会作出什么反应

292
00:20:29,328 --> 00:20:31,990
好，有一个心跳监察器

293
00:20:32,264 --> 00:20:33,288
会置于我的躯干

294
00:20:33,398 --> 00:20:36,856
他将会给缠上不同种类的医疗感应器

295
00:20:37,769 --> 00:20:40,067
首先是心跳监察器

296
00:20:40,739 --> 00:20:43,731
这会把资料传送到他戴在手腕上的

297
00:20:43,842 --> 00:20:45,935
一只特别腕表

298
00:20:47,446 --> 00:20:50,745
我的心跳在104至110之间起伏

299
00:20:50,983 --> 00:20:52,678
心跳率有点高，有点高

300
00:20:52,784 --> 00:20:56,652
我感到自己的心脏，正在胸膛内跃动

301
00:20:57,623 --> 00:20:59,887
血压…会在我的左腕量度

302
00:21:00,158 --> 00:21:01,682
现在可以看看我的血压

303
00:21:01,793 --> 00:21:02,782
看看我有多兴奋

304
00:21:02,894 --> 00:21:04,862
距离奔牛的时间还有一小时15分钟呢

305
00:21:05,797 --> 00:21:09,130
血压是159
12，已经有点高了

306
00:21:09,401 --> 00:21:11,767
最后我会在口中放入拭子

307
00:21:11,870 --> 00:21:14,600
用来量度皮层水平，压力荷尔蒙

308
00:21:15,507 --> 00:21:20,001
人体化学皮层跟肾上腺素有紧密关联

309
00:21:20,178 --> 00:21:22,339
肾上腺素可能救安迪一命

310
00:21:22,748 --> 00:21:26,149
令他跑得前所未有的快

311
00:21:26,551 --> 00:21:28,382
现在安迪身上的装置已弄妥

312
00:21:28,553 --> 00:21:30,714
他只需等待

313
00:21:31,323 --> 00:21:32,756
我感到兴奋

314
00:21:32,858 --> 00:21:37,454
还有一小时奔牛活动才开始

315
00:21:48,373 --> 00:21:51,934
我们看着他们架起屏障，蓄势待发

316
00:21:52,044 --> 00:21:53,409
可能给公牛撞死的想法

317
00:21:53,512 --> 00:21:55,571
的确在我脑海深处存在

318
00:22:04,756 --> 00:22:06,246
公牛给放出来了

319
00:22:12,664 --> 00:22:14,655
安迪等待它们走近

320
00:22:19,871 --> 00:22:21,498
奔牛节的传统挑战

321
00:22:21,606 --> 00:22:24,404
是看你够胆跟猛冲的公牛

322
00:22:24,509 --> 00:22:29,003
保持多近的距离，而不被刺中

323
00:22:34,052 --> 00:22:36,077
公牛跟安迪只相距数寸

324
00:22:36,188 --> 00:22:41,148
他体内肾上腺素大量瑝升

325
00:22:41,393 --> 00:22:44,021
皮层水平增加超过一倍

326
00:22:50,335 --> 00:22:53,930
安迪的心跳率由正常、平静的

327
00:22:54,773 --> 00:23:01,406
每分钟72下多出3倍，达每分钟230下

328
00:23:10,555 --> 00:23:12,887
你一定会害怕，一定会害怕

329
00:23:13,258 --> 00:23:15,249
我能够感觉它们的脚步、角

330
00:23:15,360 --> 00:23:18,352
还有一切，真不可思议

331
00:23:20,365 --> 00:23:25,530
我们赖以救命的害怕本能，非常厉害

332
00:23:25,971 --> 00:23:28,940
很难靠意志力克服

333
00:23:37,048 --> 00:23:41,144
我想把自己当为一个真正理性的人

334
00:23:56,435 --> 00:23:57,766
但不管别人多少次告诉我

335
00:23:57,869 --> 00:24:00,360
这些蜘蛛是无害的，不会伤害我

336
00:24:00,572 --> 00:24:01,937
但我即使只是这么靠近它们

337
00:24:02,040 --> 00:24:03,530
也感到很可怕

338
00:24:13,718 --> 00:24:15,913
这机器叫紧张量度器

339
00:24:16,021 --> 00:24:18,615
它可用电力量度我指尖汗水的多寡

340
00:24:18,723 --> 00:24:21,385
计算我的压力水平

341
00:24:21,526 --> 00:24:22,891
在我按动机器的这一刻

342
00:24:22,994 --> 00:24:24,723
你可见到我挺轻松的

343
00:24:24,830 --> 00:24:27,799
故此它发出的声音也是低低的

344
00:24:29,100 --> 00:24:30,328
随着我流汗越来越多

345
00:24:30,435 --> 00:24:31,732
心情越来越紧张

346
00:24:31,837 --> 00:24:33,828
这机器发出长而尖的声音

347
00:24:36,842 --> 00:24:38,241
我并不期待，但是让我们看看

348
00:24:38,343 --> 00:24:40,277
它爬过我手时会发生什么事吧

349
00:24:59,598 --> 00:25:01,623
虽然我知道这些蜘蛛无害

350
00:25:01,800 --> 00:25:04,360
但我就是无法控制自己的反应

351
00:25:06,538 --> 00:25:09,769
不过为什么这么多人会害怕蜘蛛？

352
00:25:11,109 --> 00:25:12,508
还有蛇？

353
00:25:15,380 --> 00:25:17,712
我们的恐惧遗传自从前

354
00:25:17,816 --> 00:25:20,410
当这些生物真构成

355
00:25:20,519 --> 00:25:22,487
我们生存威胁的那个时候

356
00:25:27,025 --> 00:25:31,121
那就是为什么，在所有文化和地域中

357
00:25:31,363 --> 00:25:33,797
我们第一时间就能认出它们

358
00:25:37,168 --> 00:25:40,729
人们最害怕的是它们

359
00:25:43,341 --> 00:25:46,037
我们在洛杉矶进行了一个实验

360
00:25:46,144 --> 00:25:48,135
我们向在场每个人保证

361
00:25:48,246 --> 00:25:50,146
这些蛇是无毒性的

362
00:25:50,315 --> 00:25:53,148
但一张10元纸币的诱惑

363
00:25:53,251 --> 00:25:56,186
能战胜我们由来已久的恐惧感吗？

364
00:26:00,058 --> 00:26:01,286
10元太少了

365
00:26:01,960 --> 00:26:03,450
那不够体面吧

366
00:26:05,697 --> 00:26:08,860
不，不，不

367
00:26:09,200 --> 00:26:11,930
我绝不可能把手放进去

368
00:26:12,537 --> 00:26:14,903
即使用全世界的钱来交换也不行

369
00:26:15,006 --> 00:26:16,098
我知道这很傻

370
00:26:16,207 --> 00:26:18,198
但一走近它们，我就打寒噤了

371
00:26:19,578 --> 00:26:20,636
我知道那听起来幼稚

372
00:26:20,745 --> 00:26:21,769
但我就是无法控制自己

373
00:26:21,880 --> 00:26:24,474
对我来说，它们就像死亡一样

374
00:26:24,583 --> 00:26:25,914
它们像死亡的缩影

375
00:26:27,352 --> 00:26:32,085
这只追着我啊，不，为了10元不值得

376
00:26:32,524 --> 00:26:33,684
500元

377
00:26:34,092 --> 00:26:36,083
我会为100万元尝试

378
00:26:36,828 --> 00:26:39,160
但10元…      不，不行

379
00:26:40,498 --> 00:26:44,059
要克服我们的本能恐惧当然是可能的

380
00:26:45,604 --> 00:26:47,367
噢，天哪！

381
00:27:03,121 --> 00:27:06,090
但却殊不容易

382
00:27:15,667 --> 00:27:22,004
蛇仔，蛇仔乖，小朋友，嗨…

383
00:27:37,789 --> 00:27:40,155
恐惧感对我们的生存很重要

384
00:27:40,325 --> 00:27:43,089
我们在某些方面有出色表现

385
00:27:45,630 --> 00:27:47,894
人体在我们有意识地注意到

386
00:27:47,999 --> 00:27:49,899
有什么危险前

387
00:27:50,001 --> 00:27:52,162
已开始对危险作出反应

388
00:27:55,540 --> 00:27:59,476
因为在危急关头时，实在是分秒必争

389
00:28:08,219 --> 00:28:09,652
面对危险的第一个提示

390
00:28:09,754 --> 00:28:11,585
那些预早示警讯号

391
00:28:11,790 --> 00:28:14,554
由视神经传送到脑内

392
00:28:14,659 --> 00:28:18,857
微细而原始的恐惧中心

393
00:28:19,130 --> 00:28:21,564
这令人体作好行动的准备

394
00:28:23,568 --> 00:28:26,036
接着，由脊髓至肾脏附近

395
00:28:26,137 --> 00:28:28,503
肾上腺的神经脉搏给激起

396
00:28:28,606 --> 00:28:32,440
激发身体释出肾上腺素

397
00:28:34,679 --> 00:28:36,670
现在我们全身在戒备状态

398
00:28:36,815 --> 00:28:38,715
肾上腺素是可在瞬间

399
00:28:38,817 --> 00:28:42,082
充斥我们体内的维生荷尔蒙

400
00:28:43,254 --> 00:28:45,188
它抵达我们肺部时

401
00:28:45,290 --> 00:28:48,418
我们会更深地呼吸，吸入更多氧气

402
00:28:49,828 --> 00:28:52,058
它亦令我们的心跳更快

403
00:28:53,198 --> 00:28:56,133
含丰富氧气的血液传送到我们的肌肉

404
00:28:56,568 --> 00:28:58,593
我们的肌肉正蓄势待发

405
00:28:58,703 --> 00:29:03,572
等候指示要逃跑还是奋战

406
00:29:04,943 --> 00:29:09,846
这一切都在我们意识到有危险前发生

407
00:29:11,516 --> 00:29:12,744
这个对恐惧的反应

408
00:29:12,851 --> 00:29:15,445
经过超过几百万年的演化

409
00:29:15,553 --> 00:29:18,488
称为战斗或逃跑反应

410
00:29:18,857 --> 00:29:21,519
但如果无路可逃又如何呢？

411
00:29:25,163 --> 00:29:27,461
一名女性给发现

412
00:29:27,565 --> 00:29:31,331
在生命突然受威胁时的能力

413
00:29:31,603 --> 00:29:34,834
一切在珠比思霍特在车上

414
00:29:34,939 --> 00:29:37,339
等候男朋友安东尼时展开

415
00:29:40,779 --> 00:29:42,269
我们把车泊在店外

416
00:29:42,380 --> 00:29:46,749
安东尼把车匙插在车内

417
00:29:46,851 --> 00:29:48,910
让音响和暖气系统继续开着

418
00:29:49,120 --> 00:29:50,417
他则走到店里

419
00:29:53,892 --> 00:29:56,326
我正用手提电话给朋友打讯息

420
00:29:56,895 --> 00:29:59,625
有人走进车内

421
00:30:02,133 --> 00:30:05,364
我以为那是安东尼，但当我一看时

422
00:30:07,005 --> 00:30:09,769
心想，慢着，那不是他

423
00:30:11,442 --> 00:30:13,933
一个男子把我连人带车开走

424
00:30:22,687 --> 00:30:26,418
他一直重覆着说，你快要死了，八婆

425
00:30:26,791 --> 00:30:28,691
那就是他不住口说的

426
00:30:28,860 --> 00:30:32,887
我正正认为他会取我性命

427
00:30:38,436 --> 00:30:42,736
阿珠无处可逃下，明白反击的迫切性

428
00:30:42,841 --> 00:30:45,867
她使出前所未有的气力来

429
00:30:51,216 --> 00:30:57,780
她跟贼人纠缠，企图操控吒盘

430
00:31:00,692 --> 00:31:04,423
我想我得为自己和孩子存活下来

431
00:31:04,529 --> 00:31:06,690
便跟他拼命

432
00:31:07,732 --> 00:31:10,895
我不害怕，不感到半点害怕

433
00:31:11,002 --> 00:31:12,526
我只想击退他

434
00:31:14,806 --> 00:31:18,003
我尽可能压向他

435
00:31:18,243 --> 00:31:20,370
知道那可让我占上风

436
00:31:21,813 --> 00:31:24,338
然后阿珠看见她的机会

437
00:31:25,116 --> 00:31:26,344
我看到一堵墙

438
00:31:26,451 --> 00:31:29,284
心想我的大好时机要来了

439
00:31:29,387 --> 00:31:33,483
我尽可能把吒盘扭尽

440
00:31:35,326 --> 00:31:38,921
我控制了车子，把它撞到墙上去

441
00:31:43,001 --> 00:31:46,027
他自行离开，事情就这样终结

442
00:31:51,442 --> 00:31:53,501
我不认为那叫勇敢

443
00:31:53,611 --> 00:31:56,478
只觉得是求生本能

444
00:31:56,648 --> 00:32:00,607
你知道那时候得拼一场

445
00:32:03,988 --> 00:32:05,819
这战斗或逃跑反应

446
00:32:05,924 --> 00:32:09,655
助人类在经历几千世代以来仍然生存

447
00:32:10,028 --> 00:32:14,260
但我们真正的求生本能并不就此完结

448
00:32:15,900 --> 00:32:19,028
我们内在的反应可以非常深澳微妙

449
00:32:19,270 --> 00:32:22,569
帮助我们对隐约的危险作出反应

450
00:32:23,541 --> 00:32:27,204
这儿是伦敦卫生与热带医学学院

451
00:32:27,312 --> 00:32:29,109
花拉莉柯蒂斯医生

452
00:32:29,213 --> 00:32:31,613
一直研究我们对事情的呕心感

453
00:32:31,716 --> 00:32:33,547
怎样助我们一直生存至今

454
00:32:34,619 --> 00:32:38,020
柯蒂斯医生给我看一些相似的物件

455
00:32:38,189 --> 00:32:40,623
我想你告诉我，你觉得这两个东西

456
00:32:40,725 --> 00:32:42,352
哪一个较令你作呕？

457
00:32:48,232 --> 00:32:52,566
右边是黄蜂，左边是头虱

458
00:32:52,737 --> 00:32:55,706
其实黄蜂很漂亮

459
00:32:56,074 --> 00:33:00,477
而头虱…我不会以头虱为选择

460
00:33:00,979 --> 00:33:03,004
叶子上的虫卵

461
00:33:03,548 --> 00:33:05,914
看来像一张张开心的小脸孔

462
00:33:06,084 --> 00:33:11,613
不太核突，但牙肉感染则很呕心

463
00:33:11,723 --> 00:33:16,092
令人厌恶，作呕

464
00:33:16,995 --> 00:33:17,689
现在

465
00:33:17,795 --> 00:33:21,026
我想请你把手指放进这两个碟子

466
00:33:21,532 --> 00:33:23,295
然后告诉我们，你觉得哪个最呕心

467
00:33:23,434 --> 00:33:24,401
我之后可以擦干净手指的吗？

468
00:33:24,502 --> 00:33:25,992
可以，我们为你准备了毛巾

469
00:33:26,104 --> 00:33:28,800
右边那个像脓一样，有血在里头

470
00:33:28,906 --> 00:33:32,637
我觉得把手指放进蓝绿色那个较轻松

471
00:33:34,045 --> 00:33:35,410
那不过是粘液

472
00:33:35,580 --> 00:33:41,246
再把手指放进这个，论呕心程度

473
00:33:42,553 --> 00:33:45,454
黄色那个胜出，那感觉不好受

474
00:33:45,556 --> 00:33:46,580
是的

475
00:33:47,592 --> 00:33:50,060
折磨人的比较继续进行

476
00:33:51,529 --> 00:33:54,987
鼻涕虫与水蛭，我注意着水蛭

477
00:33:55,099 --> 00:33:57,465
它们很核突

478
00:34:01,539 --> 00:34:05,134
毛虫与蛆

479
00:34:05,243 --> 00:34:06,039
你喜欢的话，可以把盖子打开

480
00:34:06,144 --> 00:34:07,042
我不想

481
00:34:07,145 --> 00:34:09,943
越来越呕心了

482
00:34:10,214 --> 00:34:13,615
蚯蚓与人类回虫

483
00:34:13,918 --> 00:34:15,818
你能幻想这东西在你肚子内吗？

484
00:34:16,054 --> 00:34:17,885
那些全都在同一人体内采得

485
00:34:17,989 --> 00:34:20,253
有个小宝宝从它体内出来，噢

486
00:34:21,459 --> 00:34:24,656
当我以为情况不能再坏时

487
00:34:27,365 --> 00:34:29,993
两个不怀好意的空瓶子出场

488
00:34:36,240 --> 00:34:37,298
这是醋

489
00:34:37,408 --> 00:34:38,340
对

490
00:34:40,912 --> 00:34:46,316
噢，天啊，很臭，像有机气味

491
00:34:46,484 --> 00:34:47,143
那是什么？

492
00:34:47,251 --> 00:34:49,651
那是人类粪便的成份

493
00:34:49,854 --> 00:34:53,085
唔，嗅起来也似

494
00:34:54,926 --> 00:35:00,364
使我们本能地抗拒某些东西的共通点

495
00:35:00,598 --> 00:35:04,295
就是它们有可能为我们带来疾病

496
00:35:04,435 --> 00:35:06,528
虱、水蛭、回虫

497
00:35:06,737 --> 00:35:09,604
都是蚕食我们身体养份的寄生虫

498
00:35:10,608 --> 00:35:13,338
就像这人口内的幼虫

499
00:35:13,444 --> 00:35:15,412
全都很容易散播疾病

500
00:35:15,780 --> 00:35:17,805
那黄色的粘液更不堪

501
00:35:17,915 --> 00:35:21,783
因为那看来像受到某种可怕感染

502
00:35:22,086 --> 00:35:26,785
在粪便繁衍的蛆布满有害细菌

503
00:35:27,091 --> 00:35:28,752
我不用再嗅那个一遍了吧？

504
00:35:30,528 --> 00:35:33,520
虽然人类只在近150年

505
00:35:33,631 --> 00:35:38,330
发现细菌的存在及其可造成的损害

506
00:35:38,569 --> 00:35:41,402
但全球各文化下的人类，自古以来

507
00:35:41,506 --> 00:35:45,408
都对那些东西有着共同的厌恶感

508
00:35:46,611 --> 00:35:48,579
花拉莉柯蒂斯从实验中确信

509
00:35:48,679 --> 00:35:50,670
我们的厌恶本能非常强烈

510
00:35:50,781 --> 00:35:53,045
甚至会害怕本来很安全

511
00:35:53,151 --> 00:35:55,449
但经污染物接触过的物件

512
00:35:55,553 --> 00:35:58,147
因为我们联想到细菌

513
00:36:02,260 --> 00:36:04,660
你喜欢的蔬菜汤

514
00:36:04,795 --> 00:36:06,092
我爱喝蔬菜汤

515
00:36:06,197 --> 00:36:08,461
不，不，你喝汤前，我有一件事想做

516
00:36:08,733 --> 00:36:13,033
这个厕所刷子，我刚从包装袋拿出来

517
00:36:20,444 --> 00:36:21,672
我本来觉得肚子挺饿的

518
00:36:22,880 --> 00:36:24,370
我会怀念那碗汤

519
00:36:29,487 --> 00:36:30,681
似乎是杯马天尼

520
00:36:31,255 --> 00:36:32,654
似乎很不错吧      加片柠檬

521
00:36:32,823 --> 00:36:36,782
不，不是柠檬，是一只经消毒的蟑螂

522
00:36:36,994 --> 00:36:38,052
一只清洁的蟑螂

523
00:36:38,663 --> 00:36:40,563
绝对安全，并无不妥

524
00:36:44,068 --> 00:36:46,127
我身为科学家，知道那是安全的

525
00:36:46,571 --> 00:36:47,936
但我喝得下吗？

526
00:36:53,978 --> 00:36:55,946
我…嗯…

527
00:36:56,047 --> 00:36:57,674
喝吧，喝吧，喝一点吧

528
00:36:58,449 --> 00:36:59,438
我想我不会了

529
00:37:00,551 --> 00:37:03,679
呕心本能很有用，因为它使我们

530
00:37:03,788 --> 00:37:06,279
跟可能带病的东西保持距离

531
00:37:06,424 --> 00:37:11,828
有时候，逃避危险是生存的一部份

532
00:37:11,963 --> 00:37:14,796
有时，我们会面临抉择

533
00:37:15,099 --> 00:37:16,623
走任何一步都会构成生命危险

534
00:37:16,867 --> 00:37:20,325
于是一套新的本能反应就会出现

535
00:37:20,671 --> 00:37:22,161
应付风险

536
00:37:30,081 --> 00:37:32,049
安迪莫勤今天仍然生存

537
00:37:32,149 --> 00:37:33,878
因为当一切都对他不利时

538
00:37:33,985 --> 00:37:36,920
他冒了一个大险

539
00:37:44,862 --> 00:37:46,762
北海发生大灾难…

540
00:37:46,897 --> 00:37:50,230
171人失踪，恐怕凶多吉少…

541
00:37:50,635 --> 00:37:53,968
不足半小时前…有灾难…

542
00:37:55,106 --> 00:38:00,066
火舌冲天，约有700尺高…

543
00:38:00,578 --> 00:38:04,605
…落入水中，其余人在船上…

544
00:38:08,486 --> 00:38:11,717
1988年，英国PiperAlpha公司

545
00:38:11,856 --> 00:38:14,689
钻油平台发生大爆炸，平台炸毁

546
00:38:14,792 --> 00:38:16,919
安迪莫勤当时身在其中

547
00:38:17,028 --> 00:38:19,929
这会是他自那晚跟死亡正面交锋后

548
00:38:20,031 --> 00:38:22,465
首次踏足石油钻塔

549
00:38:22,867 --> 00:38:26,928
我感到有点忧虑，有点淡淡的忧伤

550
00:38:27,838 --> 00:38:30,636
这勾起了我的回忆

551
00:38:30,808 --> 00:38:33,174
都是些不快的回忆

552
00:38:44,155 --> 00:38:47,249
1988年7月6日，晚上11时

553
00:38:47,358 --> 00:38:51,124
是我最后一次在石油钻塔上

554
00:38:51,762 --> 00:38:55,357
我得从150尺高跃进水里

555
00:39:00,137 --> 00:39:03,538
我当时伤得挺严重，很多朋友都死了

556
00:39:04,775 --> 00:39:06,800
所以重临这里…

557
00:39:07,044 --> 00:39:09,410
自从那次后首次站在钻塔上

558
00:39:11,315 --> 00:39:14,011
我的心是乱作一团的

559
00:39:18,022 --> 00:39:20,957
当晚超过200人在PiperAlpha公司的

560
00:39:21,058 --> 00:39:22,787
钻油平台上工作

561
00:39:23,194 --> 00:39:27,028
但他们不知道海底下有大量气体外泄

562
00:39:28,065 --> 00:39:31,125
安迪的求生意志即将备受测试

563
00:39:35,539 --> 00:39:38,007
我记得自己当时在办公室

564
00:39:38,109 --> 00:39:43,945
收音机在广播10点钟新闻

565
00:39:55,960 --> 00:39:57,291
突然传来一声巨响

566
00:39:57,395 --> 00:39:58,760
那时挺绝望的

567
00:39:58,863 --> 00:40:00,660
我们也似乎上不了救生艇

568
00:40:06,103 --> 00:40:10,403
我们试过所有出口

569
00:40:10,508 --> 00:40:12,908
但都被浓烟火赶回头

570
00:40:17,348 --> 00:40:20,249
那就像但丁笔下的《地狱篇》一样

571
00:40:20,418 --> 00:40:21,350
好可怕

572
00:40:21,452 --> 00:40:23,784
我们被烈焰、爆炸声笼罩

573
00:40:23,888 --> 00:40:26,152
玻璃、氧气爆炸…

574
00:40:26,257 --> 00:40:30,591
故此你会以为自己随时要死了

575
00:40:31,162 --> 00:40:33,756
我不只死了一次，而是20次

576
00:40:41,705 --> 00:40:44,469
我们在烈焰中见到一个缺口

577
00:40:44,575 --> 00:40:47,169
便打算走过去，进入储物室

578
00:40:52,349 --> 00:40:54,715
当时有几响骇人的爆炸声

579
00:40:54,819 --> 00:40:57,617
浓烟开始四散

580
00:40:59,156 --> 00:41:02,353
我记得当时有个男人向我猛冲

581
00:41:02,626 --> 00:41:07,654
把我困在墙壁，他压住了我

582
00:41:07,832 --> 00:41:13,395
我得抬起他双脚，才能离开储物室

583
00:41:13,571 --> 00:41:16,267
我想那人显然是死了

584
00:41:20,511 --> 00:41:24,914
安迪闯出火海，来到平台边缘

585
00:41:25,649 --> 00:41:29,449
皮肤烧伤了，他要面对一个痛苦抉择

586
00:41:30,187 --> 00:41:34,089
他知道从150尺高跳下海里

587
00:41:34,191 --> 00:41:36,250
是凶多吉少

588
00:41:37,328 --> 00:41:41,492
但钻塔正着火，本能反应胜出

589
00:41:53,677 --> 00:41:57,010
我记得自己来到钻塔边缘

590
00:41:57,114 --> 00:42:02,416
向下望见那距离，想起以前听过

591
00:42:02,586 --> 00:42:03,814
那么做是不可行的

592
00:42:03,921 --> 00:42:06,515
如果你从40多尺高向下跳

593
00:42:06,624 --> 00:42:08,319
就像撞向水泥

594
00:42:08,859 --> 00:42:10,417
但当时我身处火海

595
00:42:10,761 --> 00:42:12,319
一是跳海，一是给火烧

596
00:42:12,463 --> 00:42:13,828
我选择往下跳

597
00:42:35,052 --> 00:42:37,885
难以置信地，那一跳没有取他性命

598
00:42:38,122 --> 00:42:40,955
他最后从水里给人救起了

599
00:42:52,202 --> 00:42:54,466
安迪在两个有风险的选择中

600
00:42:54,572 --> 00:42:57,097
作出难以置信的选择

601
00:42:57,207 --> 00:43:00,335
全凭本能，而一切只在一瞬间发生

602
00:43:00,444 --> 00:43:03,004
你跳下去前有犹豫过吗？

603
00:43:03,113 --> 00:43:04,671
没有

604
00:43:15,292 --> 00:43:18,591
安迪用性命赌一铺，结果赢了

605
00:43:24,301 --> 00:43:27,099
我们都拥有的冒险本能

606
00:43:27,237 --> 00:43:29,569
源自远古时候

607
00:43:34,278 --> 00:43:35,609
不知多少世纪以前

608
00:43:35,713 --> 00:43:37,237
在南非热带稀树草原中的

609
00:43:37,348 --> 00:43:38,713
这一荒芜部份

610
00:43:38,816 --> 00:43:41,011
卡拉哈里沙漠的猎人

611
00:43:41,118 --> 00:43:43,143
在此生火取暖、煮食

612
00:43:43,253 --> 00:43:46,814
他们迁徙后，便把这儿荒废了

613
00:43:52,062 --> 00:43:53,461
卡拉哈里沙漠布须曼人

614
00:43:53,564 --> 00:43:54,826
现在的生活方式

615
00:43:55,032 --> 00:44:01,198
提示了我们，远古祖先的生存策略

616
00:44:04,141 --> 00:44:05,768
由于食物非常不足

617
00:44:05,943 --> 00:44:07,308
卡拉哈里沙漠的布须曼人

618
00:44:07,411 --> 00:44:11,347
得不断搜寻更多食物

619
00:44:13,984 --> 00:44:16,111
如果他们在一个地方停留太久

620
00:44:16,420 --> 00:44:18,183
便会出现饥荒

621
00:44:18,455 --> 00:44:22,653
但四处迁徙亦有本身的危险

622
00:44:24,995 --> 00:44:28,226
他们会遇到捕食者或其他危险

623
00:44:28,565 --> 00:44:33,127
故要求生必须从不同风险中作选择

624
00:44:39,209 --> 00:44:41,677
对我们的祖先，以至今日的

625
00:44:41,779 --> 00:44:43,804
卡拉哈里沙漠布须曼人来说

626
00:44:43,914 --> 00:44:45,882
面临危险时所冒的险

627
00:44:45,983 --> 00:44:49,919
已进化为一种关键的求生本能…

628
00:44:54,158 --> 00:44:56,353
所以我们会有像这儿的地方

629
00:45:01,365 --> 00:45:02,457
拉斯维加斯

630
00:45:02,800 --> 00:45:07,601
因人类的冒险本性而建成的城市

631
00:45:20,017 --> 00:45:23,817
风险跟奖励难分难解

632
00:45:24,054 --> 00:45:25,885
而寻找最好的奖赏

633
00:45:25,989 --> 00:45:29,186
大概是我们演化而来的遗传的一部份

634
00:45:33,964 --> 00:45:37,866
我们越是身陷绝境，所冒的险越大

635
00:45:38,068 --> 00:45:41,196
不管是食物、金钱或其他方面亦然

636
00:45:45,576 --> 00:45:46,770
你拥有得越少

637
00:45:46,944 --> 00:45:50,573
跟你胜出后的对比越大

638
00:45:51,782 --> 00:45:52,976
在美国

639
00:45:53,217 --> 00:45:56,914
全年入息少于一万美元的贫穷家庭

640
00:45:57,054 --> 00:45:58,715
在博彩上花费的数字

641
00:45:58,822 --> 00:46:01,188
相比全年入息达五万美元的富裕家庭

642
00:46:01,291 --> 00:46:03,657
多出接近三倍

643
00:46:06,964 --> 00:46:09,933
纵观全球，即使是最荒芜地区的部落

644
00:46:10,033 --> 00:46:11,557
亦有参与赌博

645
00:46:13,537 --> 00:46:17,837
我们的祖先是敢于冒险，战胜困难

646
00:46:17,941 --> 00:46:20,239
在世上昌盛繁衍的人类

647
00:46:29,219 --> 00:46:30,914
你赢了

648
00:46:39,396 --> 00:46:43,389
他们的本能到今天仍遗传在我们身上

649
00:46:44,001 --> 00:46:46,731
冒险，身体作出反应、感觉

650
00:46:46,837 --> 00:46:50,705
这奇妙的组合，帮助我们避过危险

651
00:46:50,808 --> 00:46:54,505
现代人跟我们的远古祖先一样

652
00:46:54,678 --> 00:46:57,340
给装备为适于生存

653
00:46:57,881 --> 00:47:01,339
不过关于生存的故事，并不就此完结

654
00:47:01,852 --> 00:47:03,183
由我们出生的那刻起

655
00:47:03,287 --> 00:47:05,380
自身的存活是最重要的

656
00:47:05,589 --> 00:47:08,319
我们的本能就在保护我们

657
00:47:08,525 --> 00:47:10,356
但有一件事可改变那一切

658
00:47:10,561 --> 00:47:12,358
就是为人父母

659
00:47:15,732 --> 00:47:18,200
我的孩子有时会令我很激气

660
00:47:18,435 --> 00:47:19,493
但身为父亲

661
00:47:19,703 --> 00:47:23,161
我自然会为他们付出一切

662
00:47:23,507 --> 00:47:27,034
那就像世上的所有父母一样

663
00:47:29,413 --> 00:47:32,075
但我们给孩子的最实用天赋

664
00:47:32,282 --> 00:47:34,716
是我们自己甚至没发现的

665
00:47:34,818 --> 00:47:36,217
因为我们把所有重要本能

666
00:47:36,320 --> 00:47:37,651
都传授了给他们

667
00:47:37,754 --> 00:47:39,187
故我们每一个人

668
00:47:39,289 --> 00:47:43,316
都是凭本能在艰苦生活中求存

