1
00:00:10,000 --> 00:00:13,401
我搭乘黑天鹅号超过一个月

2
00:00:15,306 --> 00:00:18,070
威尼斯似乎远在天边

3
00:00:18,976 --> 00:00:22,309
不过这是离家后最美的早晨

4
00:00:24,115 --> 00:00:25,810
法兰切斯科，你看，海豚

5
00:00:38,229 --> 00:00:40,094
在那里，一只…两只

6
00:00:50,207 --> 00:00:51,606
对古希腊人来说

7
00:00:51,876 --> 00:00:57,178
海上航行时看到海豚是好预兆

8
00:00:58,082 --> 00:00:59,572
所以我觉得很开心

9
00:01:23,107 --> 00:01:28,306
地中海深度探访

10
00:01:38,556 --> 00:01:41,286
我从威尼斯航行到伊斯坦堡

11
00:01:41,525 --> 00:01:45,188
再度循着威尼斯祖先的足迹

12
00:01:48,265 --> 00:01:53,225
现在我们即将向东转
进入柯林斯湾

13
00:01:56,774 --> 00:02:02,337
漫游哥林斯湾

14
00:02:02,947 --> 00:02:04,812
前面的帆没问题吗?

15
00:02:16,093 --> 00:02:19,529
这是壮观的利翁安提利翁大桥

16
00:02:20,231 --> 00:02:23,428
连接希腊本土和伯罗奔尼萨

17
00:02:24,935 --> 00:02:29,929
这座桥长三公里
是世上最大的桥梁之一

18
00:02:39,617 --> 00:02:45,078
风势很强
我们升起大三角帆增加速度

19
00:02:52,463 --> 00:02:53,521
好

20
00:03:21,892 --> 00:03:24,884
我们的桅杆有35公尺高

21
00:03:29,933 --> 00:03:31,662
我们计算过了

22
00:03:31,935 --> 00:03:35,894
但从我站的地方看相当惊险

23
00:03:54,158 --> 00:03:55,989
很接近

24
00:04:04,001 --> 00:04:05,662
我们经过了大桥

25
00:04:05,936 --> 00:04:10,396
航行过威尼斯人
在学校都学过的水域

26
00:04:16,246 --> 00:04:18,271
那是纳夫帕克多斯

27
00:04:18,649 --> 00:04:24,645
城外这里在1571年
爆发勒班陀战役

28
00:04:25,556 --> 00:04:28,184
是史上最大的海上战役

29
00:04:31,628 --> 00:04:36,395
勒班陀战役是威尼斯
最光荣的时刻之一

30
00:04:38,068 --> 00:04:42,198
我们迎战鄂图曼帝国的
庞大军队

31
00:04:43,006 --> 00:04:44,496
结果我们赢了

32
00:04:47,111 --> 00:04:49,011
好几千人丧生

33
00:04:50,347 --> 00:04:54,408
多亏了威尼斯
土耳其人入侵欧洲的野心

34
00:04:54,651 --> 00:04:56,846
在水上被浇熄

35
00:05:05,095 --> 00:05:09,589
那是史上最关键的海战之一

36
00:05:10,968 --> 00:05:13,869
如今这里看来十分平和美丽

37
00:05:14,471 --> 00:05:21,877
难以想像三万多名士兵与水手
在这些水域中丧生

38
00:05:26,316 --> 00:05:28,250
在这里下锚吗?

39
00:05:40,964 --> 00:05:43,592
我要在格拉希第上岸

40
00:05:44,301 --> 00:05:49,534
前往古典世界最神圣的地方

41
00:05:50,874 --> 00:05:52,398
帕纳索斯山

42
00:05:53,143 --> 00:05:55,771
它是阿波罗神殿所在地

43
00:05:56,013 --> 00:06:00,109
史上最著名女先知的家乡

44
00:06:01,185 --> 00:06:07,886
神秘的德尔菲神谕
她会说出预言未来的谜语

45
00:06:36,086 --> 00:06:41,649
这是圣路的起点
可通往阿波罗神殿

46
00:06:42,526 --> 00:06:46,895
朝圣者沿着此路前去请示神谕

47
00:06:47,631 --> 00:06:53,001
他们向她寻求婚姻、战争
与工作上的建议

48
00:06:53,237 --> 00:06:54,431
什么都问

49
00:07:10,554 --> 00:07:14,354
据说这个石头是宇宙中心

50
00:07:14,558 --> 00:07:18,221
人们从世界各地前来

51
00:07:19,096 --> 00:07:20,563
不光是雅典

52
00:07:21,231 --> 00:07:24,098
还有埃及和土耳其国王

53
00:07:24,902 --> 00:07:26,870
连亚历山大大帝也不例外

54
00:07:32,075 --> 00:07:34,976
如果没事先询问神谕

55
00:07:35,212 --> 00:07:38,204
古代世界的人不会轻举妄动

56
00:07:38,649 --> 00:07:41,083
每个人都必须带供品

57
00:07:41,318 --> 00:07:44,879
并存放在精致的宝物神殿中

58
00:07:53,196 --> 00:07:55,824
在这条圣路的末端

59
00:07:56,066 --> 00:08:00,503
朝圣者接近神谕本尊

60
00:08:10,647 --> 00:08:16,051
当然，她就像现代的灵媒
答案不给简单的是或否

61
00:08:16,286 --> 00:08:18,516
而总是巧妙的谜语

62
00:08:19,690 --> 00:08:25,788
她告诉一位国王如果攻击邻国
就会摧毁一个强大帝国

63
00:08:26,029 --> 00:08:28,224
他还是动手了
结果毁了自己的帝国

64
00:08:56,593 --> 00:09:01,621
帕纳索斯山也是
皮西安竞技会场地

65
00:09:04,034 --> 00:09:10,462
它让我想到为黑天鹅号的船员
弄一个小小游乐场

66
00:09:11,308 --> 00:09:12,775
好，准备一下

67
00:09:17,547 --> 00:09:22,484
皮西安竞技会类似今天的奥运

68
00:09:25,155 --> 00:09:26,622
一

69
00:09:26,790 --> 00:09:27,722
二

70
00:09:28,025 --> 00:09:29,049
三

71
00:09:31,428 --> 00:09:33,487
有赛跑

72
00:09:33,897 --> 00:09:35,797
他抢先偷跑

73
00:09:35,866 --> 00:09:37,527
他作弊

74
00:09:41,705 --> 00:09:43,297
掷标枪

75
00:09:47,711 --> 00:09:48,735
摔角

76
00:09:48,812 --> 00:09:50,302
罗洛，加油

77
00:09:50,380 --> 00:09:52,211
扳倒他

78
00:09:53,684 --> 00:09:56,084
这些比赛一度裸体上阵

79
00:09:56,319 --> 00:09:59,083
我们穿上了衣服，请见谅

80
00:10:03,660 --> 00:10:05,355
我赢了，家常便饭

81
00:10:07,030 --> 00:10:07,928
预备

82
00:10:08,265 --> 00:10:09,664
跳远

83
00:10:12,836 --> 00:10:14,701
拉法获胜

84
00:10:17,207 --> 00:10:19,198
和现代奥运一样

85
00:10:19,443 --> 00:10:25,348
皮西安竞技会的优胜者
没钱可拿，连奖品都没有

86
00:10:25,582 --> 00:10:29,018
他们是为了优胜的荣耀

87
00:10:29,820 --> 00:10:33,881
他跳远获胜

88
00:10:34,925 --> 00:10:36,415
他赢了掷标枪

89
00:10:36,493 --> 00:10:37,653
你赛跑获胜

90
00:10:37,728 --> 00:10:39,127
他们平手

91
00:10:39,463 --> 00:10:42,330
我们五个人平分

92
00:10:45,168 --> 00:10:48,535
我们献给…葛嘉

93
00:10:50,507 --> 00:10:53,135
真厉害，葛嘉

94
00:11:06,389 --> 00:11:09,950
德尔菲到处都是古老橄榄园

95
00:11:11,394 --> 00:11:14,329
当然，我爱意大利橄榄

96
00:11:14,531 --> 00:11:18,968
但给希腊橄榄
一个机会似乎才公平

97
00:11:22,139 --> 00:11:24,232
晚安

98
00:11:25,142 --> 00:11:26,131
晚安

99
00:11:26,376 --> 00:11:28,173
法兰切斯科
史塔西斯

100
00:11:28,411 --> 00:11:30,174
幸会，谢谢你邀请我来

101
00:11:30,413 --> 00:11:32,176
你好

102
00:11:33,283 --> 00:11:39,017
史塔西斯的家族
在此种橄榄超过百年

103
00:11:39,556 --> 00:11:45,461
这里种满了橄榄树
对，大约有80万棵

104
00:11:45,695 --> 00:11:47,822
80万?
没错

105
00:11:48,064 --> 00:11:51,397
你们生产几种橄榄?

106
00:11:53,036 --> 00:11:56,631
希腊有上千种橄榄

107
00:11:56,873 --> 00:12:00,400
这棵老橄榄树非常老

108
00:12:01,912 --> 00:12:04,244
上面有两个品种

109
00:12:05,348 --> 00:12:10,217
其中一种是这里的典型品种

110
00:12:10,453 --> 00:12:12,944
天然的黑橄榄

111
00:12:13,323 --> 00:12:18,317
另一种叫科斯瑞奇

112
00:12:18,562 --> 00:12:22,362
它们非常美味
能生产高级的橄榄油

113
00:12:22,599 --> 00:12:23,657
可以尝尝吗?

114
00:12:23,900 --> 00:12:27,131
目前最好让它留在树上

115
00:12:34,144 --> 00:12:37,204
现在你可以尝尝橄榄

116
00:12:37,447 --> 00:12:39,244
了解我们在做什么

117
00:12:39,482 --> 00:12:41,006
有多少种?

118
00:12:41,251 --> 00:12:44,311
有不同型态和品种的橄榄

119
00:12:47,057 --> 00:12:49,048
从哪一个开始?

120
00:12:49,292 --> 00:12:52,022
可以从绿色的
这个?

121
00:12:52,262 --> 00:12:53,593
我先?
对

122
00:12:58,435 --> 00:12:59,595
真好吃

123
00:12:59,903 --> 00:13:03,202
这是我们农场的黑橄榄

124
00:13:12,582 --> 00:13:15,380
搭配齐普罗酒会更好吃

125
00:13:15,619 --> 00:13:17,246
太棒了

126
00:13:20,090 --> 00:13:21,250
干杯

127
00:13:21,491 --> 00:13:22,981
祝你健康

128
00:13:23,460 --> 00:13:24,825
就像希腊语常说的

129
00:13:25,061 --> 00:13:28,292
不干杯?浅尝就好
浅尝就好

130
00:13:32,669 --> 00:13:34,637
里面加了什么?

131
00:13:35,438 --> 00:13:37,531
辣椒，红辣椒

132
00:13:40,577 --> 00:13:42,067
有点呛

133
00:13:42,312 --> 00:13:44,303
我想送你一样小礼物…

134
00:13:44,547 --> 00:13:46,606
希望没破

135
00:13:47,550 --> 00:13:51,350
来自北意大利的油
产自加尔达湖附近

136
00:13:51,588 --> 00:13:53,453
因为我是意大利北部人
品质非常好

137
00:13:53,690 --> 00:13:56,215
希望你会喜欢

138
00:13:57,093 --> 00:13:58,560
干杯

139
00:13:59,996 --> 00:14:01,964
这是葡萄酿的

140
00:14:04,034 --> 00:14:05,797
可以再吃一个吗?

141
00:14:06,036 --> 00:14:07,025
好

142
00:14:19,149 --> 00:14:22,607
回到船上，继续沿着柯林斯湾

143
00:14:23,320 --> 00:14:26,414
前往惊人的柯林斯运河

144
00:14:29,092 --> 00:14:33,222
这项杰出的工程切过半岛

145
00:14:33,463 --> 00:14:36,489
连接了希腊本土与伯罗奔尼萨

146
00:14:54,417 --> 00:15:00,253
疯狂的罗马皇帝尼禄
最早试图在此兴建运河

147
00:15:00,490 --> 00:15:03,288
他用一把银铲动土

148
00:15:03,994 --> 00:15:07,521
然后让六千名奴隶接手

149
00:15:08,498 --> 00:15:14,130
当时这整个构想堪称疯狂
根本没有完成

150
00:15:20,510 --> 00:15:24,378
我们今天所见的运河
建于1880年代

151
00:15:25,315 --> 00:15:30,218
当时世界有火药
让工程较容易进行

152
00:15:34,591 --> 00:15:35,649
你好

153
00:15:41,164 --> 00:15:46,295
就这样，它让西方
到雅典的海上旅程

154
00:15:46,569 --> 00:15:49,561
缩短将近400公里

155
00:15:59,849 --> 00:16:01,714
很接近吧?

156
00:16:01,785 --> 00:16:03,753
我看得到那边的运河底

157
00:16:04,754 --> 00:16:07,587
对，边缘非常浅

158
00:16:07,957 --> 00:16:10,755
两边经常有石头崩落

159
00:16:10,827 --> 00:16:15,594
他们每周关闭运河一次做维修

160
00:16:17,000 --> 00:16:20,367
要维持在中间，否则很危险

161
00:16:20,770 --> 00:16:24,331
大船有可能困在这里罗?

162
00:16:24,407 --> 00:16:27,001
听说不时发生那种情况

163
00:16:27,077 --> 00:16:30,410
壁上都有痕迹

164
00:16:32,082 --> 00:16:33,606
真可怕

165
00:16:50,333 --> 00:16:54,565
从运河到雅典就不远了

166
00:16:55,271 --> 00:16:57,364
它是古代世界的首都

167
00:17:13,990 --> 00:17:18,654
雅典存在了超过七千年

168
00:17:25,001 --> 00:17:29,461
现在人口占全希腊的三分之一

169
00:17:36,312 --> 00:17:40,840
它是个忙乱庞杂的大都会

170
00:17:44,521 --> 00:17:50,221
但雅典人说它只是
国内最大的村庄

171
00:18:06,943 --> 00:18:12,279
雅典努力靠
新的地铁系统赶上时代

172
00:18:13,082 --> 00:18:18,645
在兴建的时候
工人不断挖出古文物

173
00:18:19,556 --> 00:18:24,186
现代车站最后变得像博物馆

174
00:18:42,545 --> 00:18:49,644
雅典卫城大概是世界
最伟大的单一文明象征

175
00:18:57,994 --> 00:19:03,557
这里的神殿与遗迹
建于公元前五世纪

176
00:19:15,378 --> 00:19:22,614
成千上万游客对这里呈现的
艺术与民主理想表达敬意

177
00:19:31,961 --> 00:19:34,293
最突出的是巴森农

178
00:19:34,964 --> 00:19:39,264
这是献给城市女神
雅典娜的神殿

179
00:19:41,671 --> 00:19:44,265
这个伟大遗迹的整修工程

180
00:19:44,507 --> 00:19:49,968
正如火如荼进行
希望恢复它的昔日荣光

181
00:19:52,649 --> 00:19:57,018
看起来好像荒废了千百年

182
00:19:58,054 --> 00:20:05,017
但事实上它几近完整地
维持了超过一千年

183
00:20:12,669 --> 00:20:15,968
人们说时间无情地对待
巴森农神殿

184
00:20:16,205 --> 00:20:18,605
事实不然，时间有情

185
00:20:19,242 --> 00:20:22,871
无情的是威尼斯人和英国人

186
00:20:25,882 --> 00:20:33,015
威尼斯人在17世纪进攻
隶属鄂图曼帝国的雅典

187
00:20:34,557 --> 00:20:39,517
土耳其将妇孺送到巴森农避难

188
00:20:40,697 --> 00:20:45,066
他们以为无人胆敢
攻击这座神圣建筑

189
00:20:46,302 --> 00:20:48,065
但他们错了

190
00:20:49,472 --> 00:20:53,203
威尼斯发射了七千多枚炮弹

191
00:20:56,679 --> 00:20:58,977
造成的破坏至今依然可见

192
00:21:10,993 --> 00:21:15,327
更糟的是
土耳其人将火药存放在这里

193
00:21:16,432 --> 00:21:22,462
威尼斯的火力点燃火药
炸死了300名妇孺

194
00:21:30,380 --> 00:21:32,007
如果这样还不够惨

195
00:21:32,248 --> 00:21:39,654
英国埃尔金伯爵在1801年
夺走巴森农里的许多雕像

196
00:21:39,922 --> 00:21:42,015
其中大部分都送到他家里

197
00:21:42,258 --> 00:21:45,125
但现在则在大英博物馆

198
00:21:54,303 --> 00:21:58,433
悲哀的是，我想威尼斯人
或英国人造访这里时

199
00:21:58,674 --> 00:22:02,337
心里恐怕轻松不起来

200
00:22:11,020 --> 00:22:17,789
1829年，希腊政府成立
雅典考古博物馆

201
00:22:18,027 --> 00:22:20,495
保存它的艺术珍宝

202
00:22:24,066 --> 00:22:26,899
它堪称认识西方艺术的大门

203
00:22:29,639 --> 00:22:34,269
考古博物馆收藏的
不只是古老遗迹

204
00:22:35,111 --> 00:22:37,909
当今西方的每件绘画与雕塑

205
00:22:38,147 --> 00:22:40,172
都能在此找到根源

206
00:22:40,416 --> 00:22:45,046
因为我们知道
艺术是雅典人发明的

207
00:22:52,128 --> 00:22:59,466
一开始，希腊艺术
与其他古文明艺术相似

208
00:23:04,407 --> 00:23:08,571
这个遗容面具有3500年历史

209
00:23:09,979 --> 00:23:15,007
由纯金打造，美妙而原始

210
00:23:22,124 --> 00:23:25,321
一直到公元前六世纪

211
00:23:25,561 --> 00:23:32,330
雅典都还在制作这种
地中海各地都看得到的雕塑

212
00:23:33,369 --> 00:23:40,571
严肃、面无表情
缺乏动作的神圣人像

213
00:23:43,212 --> 00:23:46,477
但接着发生了一件特别的事

214
00:23:51,254 --> 00:23:53,051
艺术活了起来

215
00:23:58,094 --> 00:24:03,555
雕刻家开始着迷于
真实人体和它的能力

216
00:24:05,134 --> 00:24:10,071
他们试图捕捉
美好身体的动作和力量

217
00:24:12,975 --> 00:24:17,935
因此艺术革命与民主同时出现

218
00:24:18,314 --> 00:24:21,408
也就不令人意外了

219
00:24:22,018 --> 00:24:26,478
在此之前
艺术总是呈现神与帝王

220
00:24:27,323 --> 00:24:30,850
这时它有了新的主题：我们

221
00:24:52,281 --> 00:24:55,409
我在雅典还有最后一件事要做

222
00:24:56,652 --> 00:24:59,018
你也可以说这是约会

223
00:25:02,592 --> 00:25:07,120
在这座美丽花园的
一个静谧角落

224
00:25:07,563 --> 00:25:13,661
我要与拥有世上
最浪漫希腊嗓音的女人见面

225
00:25:16,038 --> 00:25:17,596
你好

226
00:25:18,207 --> 00:25:21,142
欢迎来到雅典国家花园

227
00:25:21,677 --> 00:25:24,578
谢谢你
谢谢，这是我的荣幸

228
00:25:26,048 --> 00:25:27,572
娜娜

229
00:25:28,618 --> 00:25:33,646
她在1960与70年代
是超级巨星

230
00:25:34,523 --> 00:25:36,491
在我心目中她现在还是

231
00:25:48,704 --> 00:25:51,639
你怎么会成为歌手?

232
00:25:51,907 --> 00:25:56,173
我父母的潜移默化
我母亲常唱歌

233
00:25:56,612 --> 00:26:01,515
不管伤心或开心
所以我也一样

234
00:26:01,751 --> 00:26:05,881
我发现唱歌能表达自我

235
00:26:07,189 --> 00:26:12,126
还有我父亲，他本来想生个男孩

236
00:26:12,361 --> 00:26:14,989
因为在希腊有儿子是很重要的

237
00:26:15,231 --> 00:26:18,962
我是次女，因为还有个姊姊

238
00:26:19,201 --> 00:26:20,634
他觉得很遗憾，不过…

239
00:26:20,903 --> 00:26:23,098
有时候他生我的气

240
00:26:23,305 --> 00:26:28,868
如果我唱歌，他就会停下来说
多唱一点

241
00:26:29,245 --> 00:26:35,081
害怕破碎的心

242
00:26:36,952 --> 00:26:42,948
从来学不会跳舞

243
00:26:43,926 --> 00:26:49,865
害怕醒来的梦

244
00:26:50,099 --> 00:26:52,329
希腊每个人都爱唱歌

245
00:26:54,036 --> 00:26:56,027
唱歌是我们的表达方式

246
00:26:57,173 --> 00:27:01,234
所以有机会拥有这些音乐才华

247
00:27:05,081 --> 00:27:07,879
然后去英国、去欧洲

248
00:27:08,117 --> 00:27:13,350
我有责任到世界各地
代表我的文化

249
00:27:13,589 --> 00:27:17,025
这让我非常非常快乐

250
00:27:17,259 --> 00:27:21,559
因为我所做的
都是在表达我的身分

251
00:27:22,965 --> 00:27:26,958
我会永远以这一点为傲

252
00:27:27,403 --> 00:27:28,427
太棒了

253
00:27:29,038 --> 00:27:35,637
…成为玫瑰

254
00:27:39,148 --> 00:27:41,616
我想送你一样
威尼斯带来的礼物

255
00:27:41,884 --> 00:27:44,216
是威尼斯的饼干

256
00:27:44,453 --> 00:27:47,354
真谢谢你，你大老远从威尼斯…

257
00:27:47,623 --> 00:27:50,148
对，那里
谢谢

258
00:27:50,993 --> 00:27:52,654
真的非常谢谢你

259
00:27:52,928 --> 00:27:54,259
那我要说

260
00:27:54,497 --> 00:27:59,491
后会有期…
后会有期…

261
00:27:59,935 --> 00:28:01,027
很快

262
00:28:03,038 --> 00:28:04,164
谢谢

263
00:28:04,406 --> 00:28:07,500
后会有期

264
00:28:09,478 --> 00:28:13,107
后会有期

265
00:28:16,285 --> 00:28:22,019
后会有期
