0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
== 字幕制作：Peter1441 ==

1
00:00:11,311 --> 00:00:15,577
(昆虫帝国)

2
00:00:20,420 --> 00:00:25,414
(探访昆虫世界)

3
00:01:04,931 --> 00:01:08,890
这是北英格兰的工业景观

4
00:01:11,971 --> 00:01:14,701
就像地球上的冥府

5
00:01:20,880 --> 00:01:25,249
也像杳无生机的炼狱

6
00:01:33,059 --> 00:01:35,960
但是昆虫除外

7
00:01:36,262 --> 00:01:41,598
家蟋蟀在2千度的高炉旁过日子

8
00:01:47,273 --> 00:01:49,764
人类创造出这个怪物

9
00:01:49,909 --> 00:01:54,471
自己却得穿得像太空人
才能靠近它

10
00:02:05,825 --> 00:02:10,125
昆虫已经存活了近4亿年

11
00:02:10,263 --> 00:02:14,324
征服过地球上最恶劣的环境

12
00:02:14,467 --> 00:02:17,368
不论是自然的还是人为的

13
00:02:25,345 --> 00:02:30,112
事实上
他们统治着地球上每一吋土地

14
00:02:30,250 --> 00:02:34,448
昆虫是最原始的环球旅行家

15
00:02:38,124 --> 00:02:43,926
(空中骇客)

16
00:02:44,797 --> 00:02:48,233
离开炼狱后
来到了天堂

17
00:02:48,368 --> 00:02:50,859
希腊的罗得斯岛

18
00:02:53,806 --> 00:02:59,802
但对泽西虎蛾来说
湿热的夏天跟高炉一样难受

19
00:03:01,414 --> 00:03:07,614
有翅膀的昆虫不必忍耐
它们随时可以飞走

20
00:03:16,262 --> 00:03:21,928
6月到9月
虎蛾飞往林木茂密的小溪谷

21
00:03:22,068 --> 00:03:24,002
那里是它们的天堂

22
00:03:24,304 --> 00:03:31,039
阳光很少穿透林木
冰凉的河水通夏畅流

23
00:03:42,422 --> 00:03:48,554
它们盘据在石头上
在枝梢上簇拥，在空中飞旋

24
00:03:52,131 --> 00:03:55,567
它们的数目难以计算

25
00:03:55,635 --> 00:03:59,571
岛上的虎蛾全都聚在这儿

26
00:04:25,598 --> 00:04:29,159
澳洲的亚澳褐夜蛾也是这样

27
00:04:29,302 --> 00:04:31,361
低地太过炎热的时候

28
00:04:31,571 --> 00:04:37,203
它们飞行好几百哩
来到山上凉爽的花岗岩穴中

29
00:04:43,650 --> 00:04:50,647
但是成千上万的蛾是用什么方法
找到这块遥远的岩地？

30
00:05:02,535 --> 00:05:06,232
蛾藉月亮与星辰导航

31
00:05:06,372 --> 00:05:11,503
星球的距离遥远，在蛾飞行时
看来就像静止在空中

32
00:05:11,577 --> 00:05:15,604
因此可当做导航灯标
以直线飞行

33
00:05:18,951 --> 00:05:21,385
这个导航系统会骗人

34
00:05:21,554 --> 00:05:25,547
这些星星好像在动
把蛾搞糊涂了

35
00:05:32,765 --> 00:05:34,699
这看起来好像天空

36
00:05:34,834 --> 00:05:39,203
但其实是纽西兰
一个洞穴的顶部

37
00:05:41,074 --> 00:05:45,636
繁星点点
其实是纽西兰萤的尾巴

38
00:05:45,778 --> 00:05:50,044
它们制造假灯标
引诱粗心的驾驶员

39
00:05:50,183 --> 00:05:56,816
幼虫在洞穴顶上
布满蛾看不见的黏稠丝线

40
00:05:58,891 --> 00:06:01,985
蛾跟着假天空飞行

41
00:06:02,128 --> 00:06:07,691
结果却盘旋而上
成为纽西兰萤等待的大餐

42
00:06:20,146 --> 00:06:22,671
昆虫很容易上当

43
00:06:22,815 --> 00:06:28,378
因此也很难适应环境中
人类造成的种种改变

44
00:06:29,288 --> 00:06:32,086
它们开荒拓土时

45
00:06:32,225 --> 00:06:38,357
所采用的飞行守则
和几百万年前没有两样

46
00:06:40,400 --> 00:06:44,530
这个守则带领它寻找一样东西

47
00:06:46,572 --> 00:06:47,834
水

48
00:06:48,875 --> 00:06:54,211
它知道可以反射偏光的
就是水面

49
00:06:55,281 --> 00:06:59,684
这是个好方法
可是没想到人类发明了汽车

50
00:06:59,819 --> 00:07:05,348
人还把汽车清洗打蜡
反射出相同的偏光

51
00:07:10,596 --> 00:07:14,327
不过没关系
昆虫有先锋特攻队

52
00:07:14,534 --> 00:07:18,061
如果有谁发生意外
其他昆虫不会跟着遭殃

53
00:07:18,204 --> 00:07:20,502
下一只会找到池塘的

54
00:07:39,292 --> 00:07:45,527
这也许不是最好的池塘
草和猎物都不怎么多

55
00:07:47,300 --> 00:07:50,997
水面上还有讨厌的干扰

56
00:07:52,205 --> 00:07:55,436
下一只也许能找到更好的池塘

57
00:08:00,079 --> 00:08:05,107
像昆虫这么小的生物
往来栖息地之间就像赌博

58
00:08:05,251 --> 00:08:09,347
迁徙距离愈长
完成旅程的机率愈低

59
00:08:09,889 --> 00:08:12,949
这可能是最漫长的旅程

60
00:08:13,259 --> 00:08:18,162
每年秋天
普累克西普斑蝶从美国启程

61
00:08:18,297 --> 00:08:22,028
飞往墨西哥山区中
阳光充足的溪谷

62
00:08:22,168 --> 00:08:25,797
有些斑蝶的旅程更长达2千哩

63
00:08:29,876 --> 00:08:36,111
即使像这只斑蝶般奋力向前
还是得受风的摆布

64
00:08:36,249 --> 00:08:38,513
它很容易被吹离航道

65
00:09:00,506 --> 00:09:05,671
本能要它沿着加州海岸
不要偏到太平洋上

66
00:09:05,811 --> 00:09:09,770
但这片汪洋大海中有很多小岛

67
00:09:09,916 --> 00:09:15,752
只要它不断飞行
仍有一丝机会，能找到新家

68
00:09:19,725 --> 00:09:24,253
这种意外事件
常将昆虫带至始料未及的地方

69
00:09:24,397 --> 00:09:28,493
但昆虫演化适应力奇佳
所以既来之则安之

70
00:09:31,571 --> 00:09:37,407
在这片灼热的那密比亚沙漠中
约有两百多种不同的黑甲虫

71
00:09:37,543 --> 00:09:41,309
这里唯一的水份来源
是清晨来自海洋的晨雾

72
00:09:41,447 --> 00:09:45,907
这些甲虫靠喝
凝集在自己身上的水珠维生

73
00:09:46,919 --> 00:09:53,085
但随着太阳升起，晨雾散去
地面变得炙手可热

74
00:09:55,227 --> 00:10:00,563
多数的甲虫
挖洞躲到较阴凉的地面下

75
00:10:04,637 --> 00:10:09,472
人类有现代科技之助
才能在这种环境中存活

76
00:10:09,609 --> 00:10:11,372
甲虫没有这种选择

77
00:10:11,510 --> 00:10:15,708
这只甲虫赖以维生的
就是它的长脚和敏捷

78
00:10:15,848 --> 00:10:21,480
世上速度最快的甲虫
就住在那米比亚严热的沙漠中

79
00:10:21,621 --> 00:10:25,580
它每只脚和地面接触的时间
只有短短一瞬间

80
00:10:25,725 --> 00:10:27,352
所以不会灼伤

81
00:10:31,297 --> 00:10:35,165
其速度相当于
一辆以250英哩的时速

82
00:10:35,301 --> 00:10:38,668
横越沙漠的四轮驱动吉普车

83
00:10:48,481 --> 00:10:53,942
其它运动神经没这么发达的甲虫
生存的力气就是它们的强悍

84
00:11:08,467 --> 00:11:13,302
它承受的压力
相当于人被压路机辗过一样

85
00:11:20,579 --> 00:11:24,037
但不一定是
干燥的地方才叫沙漠

86
00:11:24,850 --> 00:11:31,551
在南加州高耸的石灰岩间
有个湖泊沙漠

87
00:11:33,626 --> 00:11:35,218
莫诺湖

88
00:11:36,796 --> 00:11:41,062
浓咸的水中
只有原始藻类能存活

89
00:11:41,200 --> 00:11:43,031
当然还有昆虫

90
00:11:47,640 --> 00:11:50,973
这里是咸水蝇的地盘

91
00:11:53,045 --> 00:11:58,073
没有掠食者与竞争者
能抑制它们生长

92
00:11:59,018 --> 00:12:04,285
旺季时
湖岸可以聚集2千吨的水蝇

93
00:12:49,034 --> 00:12:52,094
这就是水蝇所有的食物

94
00:12:52,238 --> 00:12:56,572
幼虫生长在水中
以湖中藻类维生

95
00:12:56,709 --> 00:13:01,612
因为没别的可吃
成虫也必须潜到水面下觅食

96
00:13:06,819 --> 00:13:11,051
它们用气泡
包住身体进入水中

97
00:13:35,714 --> 00:13:41,675
不论灼热或酷寒
昆虫都能存活

98
00:13:45,591 --> 00:13:49,891
它是原始蟋蟀
叫做沙螽

99
00:13:50,029 --> 00:13:51,894
居住在纽西兰山区

100
00:13:52,031 --> 00:13:56,627
位处高海拔
一天内会呈现四季的气候变化

101
00:13:56,902 --> 00:14:00,429
沙螽回家时正值秋季的傍晚

102
00:14:05,644 --> 00:14:09,705
但午夜时寒冬就降临了

103
00:14:37,076 --> 00:14:39,909
沙螽冻成硬块

104
00:14:40,679 --> 00:14:45,742
根据生物的基本法则
动物无法在这种状态存活

105
00:14:45,885 --> 00:14:50,686
动物结冻时
冰晶会破坏细胞导致死亡

106
00:14:50,823 --> 00:14:53,383
但沙螽体内的化学成分

107
00:14:53,592 --> 00:14:58,393
减缓冰晶形成的速度
让细胞有机会适应

108
00:14:58,597 --> 00:15:04,502
即使身体冻僵了
沙螽仍可熬过寒冷的夜晚

109
00:15:09,708 --> 00:15:16,580
太阳升起，春天从山顶降临
慢慢进入沙螽洞里

110
00:15:44,576 --> 00:15:49,536
温暖直达沙螽身上
将它毫发无伤地解冻

111
00:15:57,089 --> 00:16:02,550
蟋蟀一向擅长
率先进驻恶劣的环境

112
00:16:07,933 --> 00:16:13,530
岛群中的大岛，夏威夷
仍不断扩大中

113
00:16:21,847 --> 00:16:26,716
火山不断爆发
岩浆流进海里

114
00:16:26,852 --> 00:16:29,514
这是地球上最新形成的陆地

115
00:16:33,425 --> 00:16:37,327
摧毁性的岩浆流过后
不会荒芜太久

116
00:16:37,463 --> 00:16:40,523
岩浆一冷却
地蟋马上搬进来

117
00:16:40,766 --> 00:16:43,360
奇怪的是这里不缺食物

118
00:16:44,336 --> 00:16:48,363
不论何时
空中总是布满昆虫

119
00:16:48,574 --> 00:16:50,405
乘着风寻找新契机

120
00:16:50,576 --> 00:16:52,305
或是步向死亡

121
00:16:52,444 --> 00:16:56,540
落下的昆虫很多
就像粮食从天而降

122
00:16:56,682 --> 00:16:59,048
喂饱了所有的地蟋

123
00:17:05,524 --> 00:17:09,153
大部分旅行的昆虫
还没抵达目的地就死了

124
00:17:09,294 --> 00:17:13,754
但总有少数幸运儿
能撑到抵达新家

125
00:17:15,034 --> 00:17:18,902
不过普累克西普斑蝶
的运气不好

126
00:17:19,038 --> 00:17:21,165
在广阔的太平洋迷失方向

127
00:17:21,306 --> 00:17:25,936
它又累又迷惘
孤单地死去

128
00:17:28,247 --> 00:17:32,343
广阔的海洋是昆虫
唯一无法掌控的地方

129
00:17:32,551 --> 00:17:35,679
即使如此
这儿还是有昆虫生存

130
00:17:37,790 --> 00:17:44,320
尽管有风暴与飓风侵袭
水黾还是能活在海面上

131
00:17:56,442 --> 00:18:02,574
和地蟋一样
水黾也把失败的旅客当成主食

132
00:18:02,848 --> 00:18:09,686
这只小水黾很幸运
斑蝶在它面前气数用尽

133
00:18:17,296 --> 00:18:21,255
它死了不知道
天堂就近在咫尺

134
00:18:21,400 --> 00:18:23,561
那就是世上最偏远的岛群

135
00:18:24,269 --> 00:18:26,032
夏威夷群岛

136
00:18:27,306 --> 00:18:29,706
不过这里已经有许多昆虫了

137
00:18:29,842 --> 00:18:33,141
每只都是阴错阳差来到这里

138
00:18:33,278 --> 00:18:36,509
落地生根并且改变

139
00:18:40,552 --> 00:18:42,315
经过好几代

140
00:18:42,454 --> 00:18:47,187
有的昆虫失去了翅膀
这种演化是有道理的

141
00:18:47,326 --> 00:18:49,760
因为实在没地方可去

142
00:18:56,235 --> 00:18:59,966
连苍蝇都不会飞了

143
00:19:02,241 --> 00:19:08,874
昆虫来到新的环境
会尽可能改变自己

144
00:19:13,852 --> 00:19:19,484
从一个碰运气的殖民者
演化出20种不同的毛虫

145
00:19:19,625 --> 00:19:24,528
它们以不同方式伪装
但它的策略如出一辙

146
00:19:24,863 --> 00:19:26,956
鞭打突袭

147
00:19:29,401 --> 00:19:33,929
这种掠食毛虫
是夏威夷特有的

148
00:19:34,373 --> 00:19:36,967
因为地处孤立

149
00:19:37,109 --> 00:19:41,045
没有掠食者
或竞争者阻止它们成长

150
00:19:41,180 --> 00:19:44,672
演化在这里
找不到太多新素材

151
00:19:44,816 --> 00:19:48,582
却自行发展
有些更是创意十足

152
00:19:52,191 --> 00:19:54,716
到夏威夷要靠机运

153
00:19:54,860 --> 00:19:58,523
少数没被风吹落海中的昆虫
在这里繁殖

154
00:19:58,597 --> 00:20:01,065
大多数昆虫都葬身在风神手下

155
00:20:01,200 --> 00:20:04,431
但是有些昆虫
知道风会把它们带到哪去

156
00:20:05,003 --> 00:20:09,303
初夏
加州中央谷的天气越来越热

157
00:20:09,441 --> 00:20:13,844
瓢虫打算出发
去找比较凉爽的地点

158
00:20:21,220 --> 00:20:26,624
此时此刻
1哩高的天空有强烈的正东风

159
00:20:26,758 --> 00:20:31,024
直接吹往50哩远的内华达山

160
00:20:34,633 --> 00:20:38,592
只要飞得够高就能搭上顺风车

161
00:20:54,152 --> 00:20:58,919
抵达目的地后
它们选择在溪谷降落

162
00:21:05,130 --> 00:21:08,395
数百万只瓢虫聚集在这里

163
00:21:08,567 --> 00:21:12,799
在这个隔绝的溪谷中
度过夏天和冬天

164
00:21:12,938 --> 00:21:19,741
来年春天
风转向之后才会返回中央谷

165
00:22:49,701 --> 00:22:55,640
数百万年来昆虫随风远扬
至世界各地

166
00:22:55,774 --> 00:22:59,676
但近年来兴起了另一种
环游世界的方式

167
00:22:59,811 --> 00:23:02,507
昆虫也迅速的
适应了这种方式

168
00:23:02,647 --> 00:23:07,414
探索新大陆，开拓新天地
也是人类的专长

169
00:23:07,652 --> 00:23:11,418
今日有了科技
及先进的传播工具

170
00:23:11,656 --> 00:23:15,683
人们可在短短数小时内
到达地球另一端

171
00:23:16,094 --> 00:23:18,756
但人类原本发源于非洲

172
00:23:18,897 --> 00:23:22,264
但足迹迅速的
散布至全球五大洲

173
00:23:22,401 --> 00:23:28,067
蟑螂也发源于非洲
并亦步亦趋的跟着人类

174
00:23:39,251 --> 00:23:42,015
今天数千种昆虫抵达

175
00:23:42,154 --> 00:23:46,818
在没有外力协助下
绝不可能到达的地方

176
00:23:49,261 --> 00:23:56,292
但蟑螂仍是人类
最老最忠实的旅伴

177
00:24:01,740 --> 00:24:06,768
它们的构造
三亿两千万年如一日

178
00:24:06,912 --> 00:24:11,372
但却能完美的攫住
现代世界中的大好良机

179
00:24:15,153 --> 00:24:22,286
蟑螂看来无处不在
而且刀枪不入

180
00:25:18,049 --> 00:25:26,320
据说在核战爆发后，世上仅存的物种
除了少数原始植物外

181
00:25:29,194 --> 00:25:31,594
就是蟑螂了

182
00:25:33,832 --> 00:25:37,324
不过少了人类
供它们白吃白住

183
00:25:37,469 --> 00:25:40,529
它们的生活
可能会不再如此惬意

184
00:25:42,407 --> 00:25:48,107
但当人类终于飞上青天后
搭顺风车的不只有蟑螂而已

185
00:25:48,246 --> 00:25:52,649
1945年在纽西兰的
特拉帕空军基地

186
00:25:52,784 --> 00:25:59,553
2只黄蜂后搭乘
来自欧洲的零件箱登陆了

187
00:26:07,232 --> 00:26:09,359
它们来到了乐土

188
00:26:09,534 --> 00:26:12,264
没有掠食者也没有竞争者

189
00:26:12,404 --> 00:26:16,500
更没有酷寒的冬天
而且有许多食物

190
00:26:19,778 --> 00:26:22,508
在这里不必每年重建蜂巢

191
00:26:22,647 --> 00:26:24,842
它们不断的生长

192
00:26:25,116 --> 00:26:29,678
黄蜂的胜利却成为人类的恶梦

193
00:27:13,531 --> 00:27:16,830
一个蜂巢就有好几公尺宽

194
00:27:16,968 --> 00:27:21,234
里面住着无数愤怒的黄蜂

195
00:27:21,373 --> 00:27:26,675
工作人员必须全天候工作
才能控制它们的数量

196
00:27:31,850 --> 00:27:35,183
只要一趟航程

197
00:27:35,320 --> 00:27:40,314
就能让昆虫在这个新疆域
大展鸿图

