﻿1
00:00:04,360 --> 00:00:08,320
太阳在日本升起

2
00:00:08,840 --> 00:00:13,400
普照太平洋边缘的六千岛屿

3
00:00:17,760 --> 00:00:24,000
这里的生命受大自然强大力量的支配

4
00:00:29,519 --> 00:00:32,960
从北方冰封的荒野

5
00:00:35,640 --> 00:00:39,520
到南方温暖的亚热带

6
00:00:40,920 --> 00:00:42,800
这日本列岛上的动物

7
00:00:42,800 --> 00:00:48,040
繁衍生存的方式独特
甚至有些匪夷所思

8
00:00:53,920 --> 00:01:00,880
整个岛上的居民与自然界
形成了一种独特的联系

9
00:01:08,760 --> 00:01:12,760
试图捕捉它转瞬即逝的美

10
00:01:14,640 --> 00:01:17,840
并驯服其灵魂

11
00:01:18,080 --> 00:01:24,000
但这些岛屿仍保有其
野性、神秘和魔力

12
00:01:24,600 --> 00:01:28,640
这就是日本

13
00:01:33,960 --> 00:01:38,960
日本占据绵延三千多公里的
巨大岛屿链

14
00:01:39,320 --> 00:01:43,960
位于正中心的是最大的岛屿

15
00:01:44,040 --> 00:01:46,240
本州

16
00:01:47,280 --> 00:01:51,440
这里是全球最大的都市之一

17
00:01:53,280 --> 00:01:56,680
但也是充满野性的地方

18
00:01:57,840 --> 00:02:01,480
从火山到海滨

19
00:02:01,480 --> 00:02:06,520
人和自然界以极为独特的方式共存

20
00:02:10,160 --> 00:02:14,280
（本州）

21
00:02:16,080 --> 00:02:18,040
东京

22
00:02:18,040 --> 00:02:21,560
居住着三千五百多万人

23
00:02:22,400 --> 00:02:24,360
人口如此密集

24
00:02:24,360 --> 00:02:28,720
很难想像有留下任何空间给自然界

25
00:02:32,160 --> 00:02:35,160
但当春晨太阳升起的时候

26
00:02:35,160 --> 00:02:38,480
美妙的事情即将上演

27
00:02:45,160 --> 00:02:47,160
城市中心

28
00:02:47,160 --> 00:02:51,680
成千上万的樱花树上樱花绽放

29
00:02:55,920 --> 00:03:00,480
每个人都在庆祝这短短数日的美景

30
00:03:00,480 --> 00:03:04,160
在本州，这是最受欢迎的盛事

31
00:03:07,520 --> 00:03:12,720
这个自然现象至关重要
每每占据新闻头版

32
00:03:13,480 --> 00:03:15,520
每年春天

33
00:03:15,520 --> 00:03:19,920
全日本的国民都密切关注
樱花前线的花期预报

34
00:03:19,920 --> 00:03:23,960
渴望见到最棒的樱花美景

35
00:03:41,920 --> 00:03:45,160
这魔术实在太短暂了

36
00:03:45,240 --> 00:03:49,880
花开花落就在转瞬之间

37
00:03:56,240 --> 00:03:58,680
即使在这繁华的都市里

38
00:03:58,680 --> 00:04:02,880
人们依旧渴望亲近自然

39
00:04:11,760 --> 00:04:16,000
本州的拥挤是有原因的

40
00:04:24,880 --> 00:04:27,720
这座岛有三分之一是山区

41
00:04:27,720 --> 00:04:30,640
能容纳的人口较少

42
00:04:30,640 --> 00:04:35,560
地壳内部剧烈运动形成的山峰

43
00:04:35,560 --> 00:04:40,000
有20余处海拔超过三千公尺

44
00:04:43,240 --> 00:04:46,360
这里不适合人类居住

45
00:04:46,480 --> 00:04:48,840
飞弹山脉就成为了

46
00:04:48,840 --> 00:04:52,200
本州野生动物的家园

47
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
一头黑熊

48
00:05:12,160 --> 00:05:15,160
这头熊饿了

49
00:05:24,320 --> 00:05:26,360
它一天里有八个小时

50
00:05:26,360 --> 00:05:29,720
在翻动着石头找蚂蚁

51
00:05:31,840 --> 00:05:35,600
那似乎填不饱一头熊

52
00:05:39,560 --> 00:05:42,560
这里并不只有它

53
00:05:42,680 --> 00:05:47,040
一只日本狝猴也在觅食

54
00:06:01,680 --> 00:06:03,720
但这些灵巧的猴子

55
00:06:03,720 --> 00:06:06,200
还有其他选择

56
00:06:06,880 --> 00:06:09,720
这些微型树历经大自然的修剪

57
00:06:09,720 --> 00:06:12,360
结满松子

58
00:06:12,840 --> 00:06:16,320
富含脂肪并且易于获取

59
00:06:28,760 --> 00:06:31,640
尽管有这种丰富的食物源

60
00:06:31,640 --> 00:06:36,640
但本州的狝猴还学会了
更容易的生存之道

61
00:06:37,040 --> 00:06:41,040
不过想要实现
它们就必须冒险离开山峰

62
00:06:42,240 --> 00:06:46,240
那代表着与人类接触

63
00:06:56,960 --> 00:06:59,440
就算看上去荒无人迹

64
00:06:59,440 --> 00:07:04,880
但在本州的任何地方
人和动物都绝非毫无交集

65
00:07:06,920 --> 00:07:09,760
这群狝猴正在下山

66
00:07:09,760 --> 00:07:14,120
目的地都是同一个地方

67
00:07:30,000 --> 00:07:31,400
在岩石间

68
00:07:31,400 --> 00:07:35,280
有一个火山地热形成的温泉

69
00:07:35,280 --> 00:07:38,400
在凛冽的寒风中
享受热气腾腾的温泉

70
00:07:38,400 --> 00:07:41,080
这是何等舒适

71
00:07:41,880 --> 00:07:47,080
这里曾是人类专用的水疗地

72
00:07:48,800 --> 00:07:52,560
在1960年代
一只幼猴发现了温泉

73
00:07:52,560 --> 00:07:54,640
爱上了这里的温暖

74
00:07:54,640 --> 00:07:58,880
消息传开，现在它们占领了这个地盘

75
00:07:59,760 --> 00:08:01,000
这里非常受欢迎

76
00:08:01,000 --> 00:08:04,600
每天会有上百只狝猴到来

77
00:08:09,640 --> 00:08:11,440
并有数千喜爱它们的游客

78
00:08:11,440 --> 00:08:14,640
冒险进山看它们

79
00:08:15,440 --> 00:08:19,760
它们是地球上被拍照最多的动物之一

80
00:08:25,000 --> 00:08:27,480
但它们来这里不仅是为了洗澡

81
00:08:27,480 --> 00:08:30,240
还为了吃一种好东西

82
00:08:36,640 --> 00:08:40,919
每只猴子都有自己喜欢的享用方式

83
00:08:47,040 --> 00:08:52,000
有的试着屏住呼吸
尽可能多地抓起来往嘴里塞

84
00:09:12,160 --> 00:09:14,400
如果不想把头发弄湿

85
00:09:14,400 --> 00:09:16,640
也有更讲究的技巧

86
00:09:16,640 --> 00:09:19,400
这看起来优雅多了

87
00:09:44,920 --> 00:09:47,800
一天结束，当游客回家的时候

88
00:09:47,800 --> 00:09:51,320
它们按原路返回山林

89
00:09:57,880 --> 00:10:00,000
但这里仍属于大自然

90
00:10:00,000 --> 00:10:03,440
对幼猴来说危险遍布

91
00:10:07,440 --> 00:10:10,760
不适合在此学游泳

92
00:10:18,920 --> 00:10:22,360
这里水流湍急

93
00:10:33,200 --> 00:10:38,240
水流从山间倾泻而下
每秒流量可达四公吨

94
00:10:49,480 --> 00:10:53,520
称名瀑布是日本最高的瀑布

95
00:10:53,520 --> 00:10:56,680
溪水从300多公尺高的地方
飞流而下

96
00:10:56,680 --> 00:10:59,480
高度超过埃菲尔铁塔

97
00:11:00,320 --> 00:11:02,240
尽管流经那么远的距离

98
00:11:02,240 --> 00:11:06,120
水流却非咆哮倾泻而是潺潺低语

99
00:11:06,920 --> 00:11:10,920
就像是安静的祷告声

100
00:11:18,360 --> 00:11:21,160
尽管水流从山间狂涌而下

101
00:11:21,160 --> 00:11:25,200
来到这里也只能被乖乖驯服

102
00:11:35,000 --> 00:11:37,840
当它到达山脚

103
00:11:37,840 --> 00:11:42,040
激流就渐渐被控制，并汇入河道

104
00:11:44,080 --> 00:11:46,600
有这么纯净的水供随时取用

105
00:11:46,600 --> 00:11:50,840
这里能种植日本最重要的农作物

106
00:11:53,600 --> 00:11:57,920
这是本州传统的水稻田

107
00:12:09,280 --> 00:12:11,200
由于缺乏平坦的土地

108
00:12:11,200 --> 00:12:18,520
所以这些稻田始自农民
劳苦地开垦山麓和引水灌溉

109
00:12:27,880 --> 00:12:32,200
这些位于山脉边缘的人造沼泽地

110
00:12:32,200 --> 00:12:35,280
像一块磁铁般吸引着野生动物

111
00:12:43,160 --> 00:12:46,520
夏初，水稻刚一种下

112
00:12:46,520 --> 00:12:48,200
神秘的白色球体

113
00:12:48,200 --> 00:12:52,080
就出现在稻田周围的树上

114
00:12:56,280 --> 00:13:00,480
在稻田边养育后代很危险

115
00:13:00,680 --> 00:13:03,560
到处是饥饿的动物在虎视眈眈

116
00:13:09,880 --> 00:13:11,840
因此有些母亲就利用树木

117
00:13:11,840 --> 00:13:15,920
为自己的孩子创造生存的机会

118
00:13:20,600 --> 00:13:25,840
这些白色球体是日本树蛙产的卵

119
00:13:31,640 --> 00:13:33,320
现在正值繁殖季节

120
00:13:33,320 --> 00:13:37,160
树上到处都是青蛙

121
00:13:37,840 --> 00:13:40,200
一雌一雄组成一对

122
00:13:40,200 --> 00:13:43,080
栖息于水稻田上方的枝头

123
00:13:43,240 --> 00:13:48,960
雌蛙透过用后腿
激起巨大的泡沫球来构筑巢穴

124
00:13:49,640 --> 00:13:53,240
它把数百颗蛙卵产在泡沫里

125
00:13:55,400 --> 00:13:58,960
它在吸引其他雄蛙的注意

126
00:14:01,520 --> 00:14:06,560
每只雄蛙均有机会让泡沫里的
一些蛙卵受精

127
00:14:07,760 --> 00:14:11,120
它们从四面八方而来

128
00:14:17,520 --> 00:14:22,280
泡沫的存在加剧了竞争的难度

129
00:14:29,400 --> 00:14:34,440
事态很快转变为笨拙的摔跤大赛

130
00:15:01,880 --> 00:15:04,200
这只雄蛙已授精完毕

131
00:15:04,200 --> 00:15:07,720
是时候离开去寻找别的巢穴了

132
00:15:08,840 --> 00:15:11,080
但当你满身都是湿滑的泡沫时

133
00:15:11,080 --> 00:15:14,200
很难有尊严地离开

134
00:15:25,560 --> 00:15:29,520
对树蛙而言，这是个不常见的麻烦事

135
00:15:40,320 --> 00:15:42,240
此后数天里

136
00:15:42,240 --> 00:15:46,040
蛙卵在泡沫巢里安全地生长

137
00:15:46,920 --> 00:15:50,000
随着夏日气温升高

138
00:15:50,000 --> 00:15:54,560
泡沫球干燥后形成一个保护罩

139
00:15:55,560 --> 00:15:59,200
里面的蝌蚪依旧保持湿润

140
00:15:59,320 --> 00:16:02,520
并且温度比外面低六度

141
00:16:06,040 --> 00:16:09,320
但小蝌蚪们需要雨水

142
00:16:11,120 --> 00:16:12,760
每年的这个时节

143
00:16:12,760 --> 00:16:16,400
暖空气顺着本州陡峭的山脉上行

144
00:16:16,400 --> 00:16:19,600
云层开始形成

145
00:16:26,880 --> 00:16:30,960
树蛙筑巢的时机选得非常完美

146
00:16:34,800 --> 00:16:36,600
20天后

147
00:16:36,600 --> 00:16:39,520
万事俱备

148
00:16:39,600 --> 00:16:42,520
等待终于结束了

149
00:16:47,000 --> 00:16:49,560
坚硬的泡沫开始溶解

150
00:16:49,560 --> 00:16:52,080
小蝌蚪们径直掉落入

151
00:16:52,080 --> 00:16:56,240
下方作为育婴池的稻田中

152
00:17:18,800 --> 00:17:22,120
它们享用巢穴的残骸

153
00:17:22,120 --> 00:17:24,959
这是它们进入广阔天地前的

154
00:17:24,959 --> 00:17:27,480
最后一餐

155
00:17:27,960 --> 00:17:32,640
它们的母亲终于完成了
一项卓越不凡的计划

156
00:17:40,680 --> 00:17:45,120
日本的淡水有三分之一以上
流进这些水稻田

157
00:17:45,120 --> 00:17:48,400
这是人们赖以生存的宝贵资源

158
00:17:48,400 --> 00:17:53,240
日本人有一些独特的办法
来保持水的洁净

159
00:18:06,920 --> 00:18:08,520
这个叫做海拉尔的小村庄

160
00:18:08,520 --> 00:18:12,160
拥有纵横交错的水道

161
00:18:13,960 --> 00:18:16,520
但它们不仅仅是溪流

162
00:18:16,520 --> 00:18:20,800
而是一套被称为卡巴塔的
古代供水系统的一部分

163
00:18:30,360 --> 00:18:35,320
溪水顺着管线
流进每户人家旁边的小房子里

164
00:18:39,480 --> 00:18:44,480
这就是福田女士洗菜和洗衣服的地方

165
00:18:47,960 --> 00:18:51,680
这些用途看似会污染水源

166
00:18:51,720 --> 00:18:53,560
但实际上不会

167
00:18:53,560 --> 00:18:56,840
水依旧很清澈

168
00:18:57,240 --> 00:18:59,040
那是因为福田女士

169
00:18:59,040 --> 00:19:02,960
拥有与众不同的厨工

170
00:19:03,400 --> 00:19:06,120
巨型鲤鱼

171
00:19:13,840 --> 00:19:18,320
她在清洗食物和碗碟时
鲤鱼就会游进来

172
00:19:31,920 --> 00:19:34,200
鲤鱼是天生的清洁工

173
00:19:34,200 --> 00:19:37,960
以吸食水底渣滓为生

174
00:19:43,400 --> 00:19:46,280
当福田女士清洗饭碗时

175
00:19:46,280 --> 00:19:48,480
鲤鱼就抢食食物残渣

176
00:19:48,480 --> 00:19:51,560
同时清洁水源

177
00:19:55,840 --> 00:19:58,240
无需清洁剂，不存在浪费

178
00:19:58,240 --> 00:20:02,360
只需要一些心甘情愿大快朵颐的鱼

179
00:20:12,480 --> 00:20:16,600
用过的水从厨房流出后
又用来灌溉农作物

180
00:20:16,600 --> 00:20:21,240
清洁又干净的水造福着低地的所有人

181
00:20:23,320 --> 00:20:27,440
他们称这里为活水村庄

182
00:20:28,160 --> 00:20:31,840
在夏日的夜晚，水道的四周

183
00:20:31,840 --> 00:20:35,280
会出现迷人的景象

184
00:20:40,240 --> 00:20:45,400
夜幕降临之时，空中布满点点微光

185
00:20:49,360 --> 00:20:50,720
那是萤火虫

186
00:20:50,720 --> 00:20:55,040
只有水源洁净的地方才会大量出现

187
00:20:55,520 --> 00:21:00,160
它们短暂的生命里大多数时间
都以幼虫的形式生活在河床下

188
00:21:00,160 --> 00:21:02,080
而在夏季的几周时间里

189
00:21:02,080 --> 00:21:06,000
它们蜕变为成虫，交配繁衍

190
00:21:07,040 --> 00:21:11,640
雌虫腹部发光以吸引注意

191
00:21:15,320 --> 00:21:17,760
它很快被躁动的雄虫包围

192
00:21:17,760 --> 00:21:21,560
同时发出与雌虫同步的光

193
00:21:25,160 --> 00:21:27,080
人们把这种群体起舞

194
00:21:27,080 --> 00:21:30,200
称为萤火虫比赛

195
00:21:40,160 --> 00:21:44,600
它们让无数代的人

196
00:21:53,680 --> 00:21:59,280
人们曾认为
它们是漂浮于夜空的人类灵魂

197
00:22:23,240 --> 00:22:26,560
雌虫找到了它的伴侣

198
00:22:26,560 --> 00:22:29,640
但这样的关系很短暂

199
00:22:31,520 --> 00:22:33,920
几周内，它们将消失

200
00:22:33,920 --> 00:22:37,840
洁净的水源为人类和野生生物

201
00:22:37,840 --> 00:22:40,840
神奇又短暂的邂逅创造了机会

202
00:22:47,960 --> 00:22:50,000
身处山脉的中心

203
00:22:50,000 --> 00:22:53,480
能感受到心灵与自然的契合

204
00:23:00,560 --> 00:23:04,800
本州一半以上仍被密林覆盖

205
00:23:05,440 --> 00:23:10,040
人们相信最古老的树里
居住着“卡达玛”

206
00:23:10,040 --> 00:23:12,480
也就是树灵

207
00:23:13,000 --> 00:23:16,600
森林里回荡着它们的声音

208
00:23:23,680 --> 00:23:24,880
他们常说

209
00:23:24,880 --> 00:23:29,720
砍倒居住着树灵的树会招致厄运

210
00:23:42,960 --> 00:23:46,280
但另一种居住在森林里的
神出鬼没的动物

211
00:23:46,280 --> 00:23:50,280
却曾险些被捕猎至灭绝

212
00:23:52,320 --> 00:23:56,880
人们称其为牛魔王或幽灵

213
00:24:01,680 --> 00:24:04,600
这是日本鬣羚

214
00:24:04,720 --> 00:24:09,480
类似羚羊和山羊，为日本独有

215
00:24:10,480 --> 00:24:12,800
它是一种奇怪又矮壮的动物

216
00:24:12,800 --> 00:24:16,280
但有着诡异的魅力

217
00:24:20,600 --> 00:24:22,840
当其数量濒危的时候

218
00:24:22,840 --> 00:24:26,160
日本政府禁止捕猎

219
00:24:29,040 --> 00:24:30,320
鬣羚获救

220
00:24:30,320 --> 00:24:34,240
并不可思议地成为国家标志

221
00:24:35,200 --> 00:24:38,240
但它是一种很难了解的动物

222
00:24:41,360 --> 00:24:46,160
只要有任何风吹草动
它就会消失在森林里

223
00:24:46,160 --> 00:24:48,440
就像忍者一样

224
00:25:00,480 --> 00:25:03,440
这里是原始森林

225
00:25:03,440 --> 00:25:07,280
但只要离开山麓

226
00:25:07,480 --> 00:25:11,000
就有更适合人类居住的平地

227
00:25:16,120 --> 00:25:19,920
当动物离开森林迁入农田

228
00:25:19,920 --> 00:25:24,160
它们与人类的关系就变得不太友善

229
00:25:32,280 --> 00:25:34,120
居住在低海拔森林里的猴子

230
00:25:34,120 --> 00:25:36,680
像它们山林的亲戚一样勇敢

231
00:25:36,680 --> 00:25:40,960
常冒险出去寻找新的机遇

232
00:25:44,440 --> 00:25:46,480
虽然危险重重

233
00:25:46,480 --> 00:25:50,520
但只要敢冒险就会有回报

234
00:25:58,720 --> 00:26:00,200
百余年来

235
00:26:00,200 --> 00:26:05,400
人们一直在这片温暖肥沃的土地上
种植最好的水果和蔬菜

236
00:26:11,080 --> 00:26:15,200
对这些狡猾的小偷而言
那是无法抗拒的诱惑

237
00:26:31,760 --> 00:26:35,360
日本人执迷于种出完美的农产品

238
00:26:35,360 --> 00:26:39,560
因此人们痛恨前来抢掠的狝猴

239
00:26:48,200 --> 00:26:52,400
温度渐升，农夫们正在休息

240
00:27:13,000 --> 00:27:15,680
周围一切无异

241
00:27:22,560 --> 00:27:24,280
它们必须谨慎

242
00:27:24,280 --> 00:27:27,600
如果被发现就会身陷麻烦

243
00:27:35,920 --> 00:27:39,520
每天它们都要应付电围网

244
00:27:39,520 --> 00:27:44,040
它们清楚所有可以闯入的漏洞

245
00:27:49,400 --> 00:27:54,080
它们大快朵颐农夫辛劳种植的果实

246
00:28:08,160 --> 00:28:11,200
它们几乎无法被阻止

247
00:28:11,200 --> 00:28:14,600
但农夫们也不准备让步

248
00:28:19,720 --> 00:28:22,800
他们使出了大绝招

249
00:28:24,440 --> 00:28:27,720
特别训练的驱猴狗

250
00:28:41,320 --> 00:28:45,640
日本柴犬是世界上最古老的犬种之一

251
00:28:45,640 --> 00:28:49,840
人类训练它们
用以保护农作物不受猴子侵害

252
00:28:49,920 --> 00:28:51,480
日本有一句谚语

253
00:28:51,480 --> 00:28:55,360
说人在打架的时候
就像猴子与狗打架

254
00:29:00,000 --> 00:29:03,200
但回报大于风险

255
00:29:03,200 --> 00:29:05,880
它们明天还会再来

256
00:29:16,920 --> 00:29:22,080
不单是果农需要与那些
饥饿的掠夺者斗智斗勇

257
00:29:38,920 --> 00:29:44,320
中山先生养殖蜜蜂已逾65年

258
00:29:44,560 --> 00:29:49,160
阳光充足的林中空地
是安置蜂房的最佳场所

259
00:29:56,320 --> 00:30:00,960
但每年中山先生的蜂房都会遇袭

260
00:30:04,680 --> 00:30:05,840
不管来袭的是何物

261
00:30:05,840 --> 00:30:10,120
看来它并不怕这群愤怒的蜜蜂

262
00:30:14,960 --> 00:30:19,320
中山先生在他珍贵的蜂房周围
设置了电围栏

263
00:30:19,320 --> 00:30:23,680
但似乎连这都并不能阻止肇事者

264
00:30:27,600 --> 00:30:29,240
因此他请来一些专家

265
00:30:29,240 --> 00:30:33,640
他们以很多蜂蜜为饵
精心设置了一个陷阱

266
00:30:44,160 --> 00:30:46,920
-可以了吗？
-可以

267
00:30:49,760 --> 00:30:52,840
现在他们只能等待

268
00:30:58,920 --> 00:31:01,200
很快就见了分晓

269
00:31:01,200 --> 00:31:02,920
几小时后

270
00:31:02,920 --> 00:31:06,840
传来陷阱被触发的消息

271
00:31:15,640 --> 00:31:19,760
前来帮忙的是泉山教授的团队

272
00:31:21,040 --> 00:31:24,720
虽然明智的选择是先麻醉它

273
00:31:31,640 --> 00:31:34,560
这是一头小黑熊

274
00:31:35,800 --> 00:31:41,760
误入人类聚居地周边寻找食物
导致自己身陷险境

275
00:31:43,520 --> 00:31:47,400
黑熊有袭击人类的历史

276
00:31:47,520 --> 00:31:51,440
所以为大家着想，它不能待在这里

277
00:31:58,560 --> 00:32:02,520
车尾箱刚好能装下小熊

278
00:32:05,320 --> 00:32:09,280
它得被送回山中安全的地方

279
00:32:09,320 --> 00:32:12,440
那需要一小时的车程

280
00:32:14,000 --> 00:32:17,440
小熊随时会醒来

281
00:32:17,840 --> 00:32:20,520
而里面没有笼子

282
00:32:21,480 --> 00:32:23,080
在荒郊野外

283
00:32:23,080 --> 00:32:27,440
这种风险是熊类专家泉山教授
日常需要面对的

284
00:32:27,440 --> 00:32:30,760
8月分的时候
我基本上每天都在抓熊

285
00:32:30,760 --> 00:32:34,560
最多的时候一天抓六头

286
00:32:36,800 --> 00:32:41,800
他们需要尽快把熊送到大山深处

287
00:33:11,560 --> 00:33:15,480
对教授而言这是最紧张的时候

288
00:33:16,440 --> 00:33:19,160
每当我放生它们的时候

289
00:33:19,200 --> 00:33:22,040
总是希望它们能活下去

290
00:33:22,040 --> 00:33:26,880
我希望它们活得愈长久愈好

291
00:33:28,880 --> 00:33:31,000
多亏泉山教授

292
00:33:31,000 --> 00:33:36,360
这头幸运的小熊终于远离了危险
回到森林中安全的地方

293
00:33:46,400 --> 00:33:47,960
在整个本州

294
00:33:47,960 --> 00:33:51,880
大型城镇沿着森林边缘发展

295
00:33:52,720 --> 00:33:56,000
有的已有一千多年的历史

296
00:33:57,600 --> 00:34:02,600
在这里，与自然的联系
植根于最古老的信仰

297
00:34:05,640 --> 00:34:08,559
这些梅花鹿生活在奈良周围的山上

298
00:34:08,559 --> 00:34:11,800
奈良是日本最悠久的城镇之一

299
00:34:14,360 --> 00:34:20,079
每天早上
它们离开森林里的安乐窝直奔进城里

300
00:34:29,360 --> 00:34:34,400
它们的目的地
是日本最神圣的地方之一

301
00:34:38,360 --> 00:34:41,880
这座寺庙是世界上最大的
木质结构建筑

302
00:34:41,880 --> 00:34:46,360
可供奉一尊15公尺高的佛像

303
00:34:46,680 --> 00:34:50,280
数以千计的香客到此拜佛

304
00:34:58,480 --> 00:35:00,080
梅花鹿出入无阻

305
00:35:00,080 --> 00:35:03,840
因为它们被奉为神的使者

306
00:35:08,800 --> 00:35:11,800
任何人都不能伤害它们

307
00:35:16,240 --> 00:35:17,360
传说

308
00:35:17,360 --> 00:35:19,680
有一位神仙骑着鹿

309
00:35:19,680 --> 00:35:22,240
到达奈良的圣地

310
00:35:22,320 --> 00:35:24,320
一千二百年后

311
00:35:24,320 --> 00:35:27,840
鹿仍被认为是神圣的

312
00:35:43,440 --> 00:35:46,640
它们成为了当地的明星

313
00:35:55,160 --> 00:35:59,160
而它们也很享受这个情况

314
00:35:59,880 --> 00:36:01,320
（鹿仙贝，150日币）

315
00:36:01,320 --> 00:36:05,880
一袋鹿饼干卖150日币

316
00:36:09,120 --> 00:36:11,200
对很多参观寺庙的游客而言

317
00:36:11,200 --> 00:36:15,440
这或许是他们与野生动物
最近距离的接触

318
00:36:16,400 --> 00:36:20,240
但这样的关系明显需要调整

319
00:36:30,960 --> 00:36:35,880
一些梅花鹿仗着自己的神圣地位
肆无忌惮

320
00:36:40,920 --> 00:36:42,760
按照日本的惯例

321
00:36:42,760 --> 00:36:46,440
礼貌和尊重能让你受益匪浅

322
00:36:50,400 --> 00:36:53,160
只需鞠个躬就能获得回报

323
00:36:53,160 --> 00:36:55,680
大家都开心

324
00:37:30,840 --> 00:37:33,080
奈良的鹿吃饱饼干后

325
00:37:33,080 --> 00:37:36,960
就返回森林里的家

326
00:37:45,000 --> 00:37:48,400
但当你走出森林

327
00:37:48,400 --> 00:37:52,840
你会发现
本州的美景被淹没在城市当中

328
00:37:55,760 --> 00:37:58,840
海岸边残存的每寸平原土地

329
00:37:58,840 --> 00:38:01,960
均被人类占据

330
00:38:04,720 --> 00:38:11,280
三千五百多万人塞满了这个
比约克郡还小的地方

331
00:38:24,840 --> 00:38:26,960
在钢筋混凝土的世界里

332
00:38:26,960 --> 00:38:31,560
似乎没有野生动物生存的空间

333
00:38:34,960 --> 00:38:38,600
但有种动物把城市当作自己的家园

334
00:38:38,600 --> 00:38:42,760
并以特殊的魅力声名远播

335
00:38:43,960 --> 00:38:46,160
人们甚至把以它为原型的小公仔

336
00:38:46,160 --> 00:38:49,400
摆放在酒吧或旅店外面

337
00:38:51,360 --> 00:38:55,880
它很顽皮，但被认为能带来好运

338
00:39:01,080 --> 00:39:02,280
狸猫

339
00:39:02,280 --> 00:39:04,840
狸的一种

340
00:39:08,080 --> 00:39:10,400
它是一种丛林动物

341
00:39:10,400 --> 00:39:15,200
当建筑物替代了森林以后
它被迫适应新的生活

342
00:39:15,600 --> 00:39:19,120
这些小家伙什么都吃

343
00:39:21,040 --> 00:39:24,160
车到山前必有路

344
00:39:33,200 --> 00:39:36,440
狸猫是个淘气的邻居

345
00:39:36,440 --> 00:39:38,360
但人们认为它们象征着幸运

346
00:39:38,360 --> 00:39:40,800
所以它们能逍遥法外

347
00:39:43,520 --> 00:39:48,200
它们很满意城市生活，所以没有离开

348
00:40:05,120 --> 00:40:09,080
这位母亲正在繁忙的铁道旁
养育它的幼子

349
00:40:09,080 --> 00:40:12,720
那也许会害死刚出窝的小家伙们

350
00:40:12,720 --> 00:40:17,000
但它们长得很快
很快便开始游荡街头

351
00:40:27,440 --> 00:40:31,120
也许它们真的是名副其实的幸运儿

352
00:40:37,800 --> 00:40:40,080
在这个拥挤的岛上

353
00:40:40,080 --> 00:40:43,720
人类和自然更紧密地融合在一起

354
00:40:51,520 --> 00:40:54,840
日本古佛教和神道教的哲学认为

355
00:40:54,840 --> 00:40:58,880
与自然和谐相处
是人生很重要的一部分

356
00:41:04,000 --> 00:41:06,800
渡边先生工作很努力

357
00:41:06,800 --> 00:41:11,280
我一周照料这个园林

358
00:41:11,280 --> 00:41:16,040
一到两次

359
00:41:17,000 --> 00:41:21,000
他照料的地方被称为枯山水

360
00:41:21,000 --> 00:41:22,800
即干枯的山水景观

361
00:41:22,800 --> 00:41:29,080
像波浪围绕着岩石

362
00:41:29,080 --> 00:41:32,400
就像一座岛屿

363
00:41:32,400 --> 00:41:35,880
非常漂亮

364
00:41:41,240 --> 00:41:46,360
本州的崇山峻岭和激流澎湃
在渡边先生的手里

365
00:41:46,360 --> 00:41:49,600
化作了简朴美丽的事物

366
00:41:52,640 --> 00:41:56,080
这是最纯粹的大自然

367
00:41:56,080 --> 00:41:59,920
等待人们去观察、去参透

368
00:42:13,920 --> 00:42:18,880
但在这片土地上
自然的力量无法被驯服

369
00:42:23,600 --> 00:42:28,520
本州受地壳四大板块运动的影响

370
00:42:28,800 --> 00:42:33,400
每年有近五千次的地震和震动

371
00:42:33,400 --> 00:42:37,480
岩石挥发出含硫气体

372
00:42:37,480 --> 00:42:44,520
难怪日本人称这里为地狱谷

373
00:42:49,040 --> 00:42:52,600
活火山就在身边

374
00:42:53,800 --> 00:42:58,680
富士山离东京不到100公里

375
00:42:59,760 --> 00:43:04,840
这种不稳定的地貌一直延续到海岸

376
00:43:08,560 --> 00:43:10,200
三陆的这些峭壁

377
00:43:10,200 --> 00:43:12,600
由于海底的地质巨变

378
00:43:12,600 --> 00:43:16,600
而上升至海平面以上200公尺

379
00:43:24,520 --> 00:43:29,760
东海岸时常遭受海啸侵袭

380
00:43:46,480 --> 00:43:48,880
在本州的西海岸

381
00:43:48,880 --> 00:43:54,240
地质作用形成了一道鸿沟
一直延伸到近海

382
00:43:54,240 --> 00:43:55,200
在这里

383
00:43:55,200 --> 00:44:00,320
极端的地貌创建了罕见的奇观

384
00:44:03,240 --> 00:44:06,120
一条近两千公尺深的海底山谷

385
00:44:06,120 --> 00:44:08,680
延绵至海岸

386
00:44:13,480 --> 00:44:16,960
本地渔民与自然相处融洽

387
00:44:16,960 --> 00:44:18,880
他们非常清楚

388
00:44:18,880 --> 00:44:22,240
什么时候最适合在渊谷上撒网

389
00:44:37,400 --> 00:44:41,480
船底的深海里，某种东西在活动

390
00:44:45,120 --> 00:44:48,800
这些是萤火鱿

391
00:44:53,960 --> 00:44:58,800
它们绝大多数时候
生活在300公尺深的海底

392
00:44:58,800 --> 00:45:00,880
依靠皮肤里的萤光化学物质

393
00:45:00,880 --> 00:45:04,880
在黑暗里相互传递信号

394
00:45:09,720 --> 00:45:11,120
但在春季的夜晚

395
00:45:11,120 --> 00:45:13,600
洋流把它们带上浅滩

396
00:45:13,600 --> 00:45:16,320
它们在那里交配、产卵

397
00:45:18,560 --> 00:45:21,120
当卵漂回深海的时候

398
00:45:21,120 --> 00:45:25,320
鱿鱼的生命也就走到了尽头

399
00:45:30,880 --> 00:45:35,680
渔民等待数月
才等来了这个短暂的机会

400
00:45:38,200 --> 00:45:40,840
这种鱿鱼仅八公分长

401
00:45:40,840 --> 00:45:43,400
但数以百万计

402
00:45:47,040 --> 00:45:50,040
是做寿司的好材料

403
00:46:04,440 --> 00:46:06,880
渔民收网的时候

404
00:46:06,880 --> 00:46:10,400
也许还能发现一些更罕见的生物

405
00:46:15,960 --> 00:46:18,000
一年里仅有几个夜晚

406
00:46:18,000 --> 00:46:21,600
月亮、潮汐和风恰到好处的时候

407
00:46:21,600 --> 00:46:26,120
垂死的萤火鱿会被冲上岸

408
00:46:27,520 --> 00:46:32,240
那是它们生命中绽放的最后光芒

409
00:47:00,560 --> 00:47:03,960
汹涌的海洋与荒凉的山脉之间

410
00:47:03,960 --> 00:47:06,560
可供生存的空间非常狭小

411
00:47:06,560 --> 00:47:10,920
但大自然仍养育了数百万人类

412
00:47:24,120 --> 00:47:26,040
东京的深夜

413
00:47:26,040 --> 00:47:30,880
一场盛大的聚会之后，樱花节将结束

414
00:47:33,200 --> 00:47:36,120
花见，或称为赏花会

415
00:47:36,120 --> 00:47:40,040
已在此延续了千余年

416
00:47:40,040 --> 00:47:43,080
人们聚集于树下，吃着传统的食物

417
00:47:43,080 --> 00:47:46,000
喝着日本清酒

418
00:47:51,520 --> 00:47:55,320
但狂欢背后伴随着曲终人散

419
00:47:56,400 --> 00:48:01,040
樱花仅在春天短暂盛开

420
00:48:01,040 --> 00:48:05,680
数天内就全数凋谢

421
00:48:09,440 --> 00:48:11,080
易逝的花朵

422
00:48:11,080 --> 00:48:15,040
迎合了一种日本风格的情结

423
00:48:15,520 --> 00:48:19,000
即物哀观

424
00:48:20,040 --> 00:48:25,080
即感怀人生的短暂无常

425
00:48:27,200 --> 00:48:29,240
有花堪折直须折

426
00:48:29,240 --> 00:48:33,200
再美的事物都有逝去的一天

427
00:48:35,080 --> 00:48:36,680
这种情结恰好代表了

428
00:48:36,680 --> 00:48:40,240
日本人与大自然的结合

429
00:48:44,920 --> 00:48:46,800
在如此拥挤的岛上

430
00:48:46,800 --> 00:48:51,040
人类与自然必须相辅相存

431
00:48:54,440 --> 00:48:57,200
整个本州

432
00:48:57,200 --> 00:49:00,240
自古以来与自然界形成的联系

433
00:49:00,240 --> 00:49:03,120
至今仍在进一步深化

434
00:49:10,600 --> 00:49:13,600
字幕翻译：王儒华

