1
00:00:00,100 --> 00:00:05,000
04掠食及逃脱(HUNTING AND ESCAPING)

2
00:01:39,207 --> 00:01:45,404
这些生活在设得兰群岛的大贼鸥

3
00:01:45,427 --> 00:01:50,166
可以说是最好勇斗狠的鸟类

4
00:01:51,587 --> 00:01:53,203
它们正在攻击我

5
00:01:53,267 --> 00:01:57,355
因为我正走近它们的鸟巢
而且里面还有几只雏鸟

6
00:01:57,368 --> 00:02:03,338
它们是强盗
喜欢从空中抢夺其它鸟的食物

7
00:02:03,338 --> 00:02:07,136
当然它们也是技艺高超的捕食者

8
00:02:07,148 --> 00:02:08,263
是杀手

9
00:02:15,863 --> 00:02:21,183
看着巢中嗷嗷待哺的饥饿雏鸟
父母们作出了一个特殊的决定

10
00:02:21,183 --> 00:02:25,517
它们打算在附近大群海鸟
做巢的悬崖上寻找猎物

11
00:02:35,403 --> 00:02:40,552
几乎所有生物一生都得卷入
捕食和被捕食的争斗之中

12
00:02:40,623 --> 00:02:42,891
正如这里的这场激战

13
00:02:42,913 --> 00:02:47,479
争斗塑造了它们的身体
并决定了它们的日常行为

14
00:02:49,635 --> 00:02:53,198
贼鸥的战术是贴着悬崖巡航

15
00:02:53,200 --> 00:02:58,566
吓跑成年三趾鸥
使得巢中的雏鸟失去保护

16
00:03:00,308 --> 00:03:02,949
三趾鸥的雏鸟就快要成年了

17
00:03:03,011 --> 00:03:06,462
贼鸥想把它们作为食物
喂养自己的孩子

18
00:03:56,051 --> 00:04:00,139
这只贼鸥在半空中捉住的
其实是只成年三趾鸥

19
00:04:18,081 --> 00:04:20,693
贼鸥首先取食肝脏

20
00:04:20,693 --> 00:04:25,367
今天它们满载而归
看来喂饱雏鸟应该不成问题

21
00:04:33,411 --> 00:04:40,205
许多终年在海上飘泊的鸟类
每年春天都会来到这些悬崖筑巢

22
00:04:40,205 --> 00:04:42,759
每种鸟都有它们的固有领地

23
00:04:42,831 --> 00:04:47,668
角嘴海雀喜欢在
有草和土壤的地方挖洞筑巢

24
00:04:48,315 --> 00:04:51,090
呆在巢穴旁比较安全

25
00:04:51,151 --> 00:04:54,997
因为遇到危险时
它们可以立刻钻入洞中

26
00:04:56,935 --> 00:05:00,805
可若是到了空中
它们很容易受到攻击

27
00:05:04,271 --> 00:05:07,661
此时飞来一只大黑背鸥

28
00:05:07,731 --> 00:05:12,659
它是一种大型海鸟
比小黑背鸥大得多

29
00:05:16,671 --> 00:05:19,343
它的翼展可达5英尺

30
00:05:19,371 --> 00:05:22,687
机动性堪比战斗机

31
00:05:23,793 --> 00:05:30,824
角嘴海雀的翅膀和双腿也适合
游泳和潜水但在空中略显笨拙

32
00:05:54,648 --> 00:05:59,865
集群飞行能将个人风险降至最低
但并非总是如此

33
00:07:20,852 --> 00:07:25,924
大黑背鸥将角嘴海雀大半吞入
它终于得到了一顿美餐

34
00:07:33,305 --> 00:07:34,620
真是这样吗

35
00:07:46,732 --> 00:07:49,565
这位劫匪也遭到了抢劫

36
00:07:56,812 --> 00:08:00,027
有些动物也是在海中
度过它们一生的大部分时间

37
00:08:00,092 --> 00:08:05,317
但是每年总有几个星期需要上岸
它们就是海豹和海狮

38
00:08:12,192 --> 00:08:16,476
这些在巴塔哥尼亚沿岸
生活的南美海狮

39
00:08:16,476 --> 00:08:23,543
无法像鲸和海豚那样在游泳时产仔
所以它们必须上岸

40
00:08:23,592 --> 00:08:28,343
在这里成群的海狮
在海水和沙滩间笨拙地挪动着身子

41
00:08:28,412 --> 00:08:32,271
它们对任何掠食者来说
都是极大的诱惑

42
00:08:36,252 --> 00:08:38,561
它们的育儿海滩似乎很安全

43
00:08:38,632 --> 00:08:44,841
靠近陆地的一边是陡峭的悬崖
而另一边的海滩也有大海保护

44
00:08:44,892 --> 00:08:47,964
但事实上海中同样暗藏杀机

45
00:08:57,545 --> 00:09:01,671
这是一只虎鲸
它有30英尺长重达8吨

46
00:09:01,704 --> 00:09:08,124
每年它们都会几十只一群地
聚集在海狮的繁殖地狩猎

47
00:09:08,992 --> 00:09:13,365
对于海狮来说
进入深水区是非常危险的

48
00:09:13,432 --> 00:09:16,965
所以它们尽量呆在
相对岸安全的浅水区

49
00:09:45,944 --> 00:09:51,350
但在某些地方
鲸鱼能借助水道靠近海滩

50
00:09:51,412 --> 00:09:53,880
那里便成了死亡地带

51
00:10:22,292 --> 00:10:26,051
虎鲸必须扑腾着身子才能离开海滩

52
00:10:31,092 --> 00:10:34,502
其它鲸鱼决不会
像这样故意接近海滩

53
00:10:34,517 --> 00:10:37,977
或是用熟练的技巧
从海滩上全身而退

54
00:10:54,510 --> 00:10:59,363
你或许认为海狮只要
呆在岸上它们就会安全

55
00:10:59,432 --> 00:11:02,265
但那些饥饿的虎鲸非常大胆

56
00:11:16,472 --> 00:11:19,887
现在几只虎鲸正在集体狩猎

57
00:11:40,909 --> 00:11:44,167
那只海狮逃过了一只虎鲸的追杀

58
00:11:44,232 --> 00:11:47,524
但却没留意到另一只
结果被逮住了

59
00:12:54,052 --> 00:12:58,045
如此野蛮的拍打
把海狮弄得皮开肉绽

60
00:13:03,105 --> 00:13:09,605
但很多时候成功的猎手还没等
杀死猎物就已把它们直接拖入海中

61
00:13:14,552 --> 00:13:19,880
它们在水中玩弄俘虏
仿佛是在欢庆胜利

62
00:14:02,452 --> 00:14:04,447
为了获得足够的食物

63
00:14:04,512 --> 00:14:08,746
一只虎鲸每天至少
要捕杀3只海狮幼仔

64
00:14:08,812 --> 00:14:15,601
每到繁殖季节这些技艺高超且又聪明绝顶的
捕食者每天都会进行这样的杀戮

65
00:14:44,192 --> 00:14:47,586
印度渔猫擅长夜间狩猎

66
00:14:47,592 --> 00:14:52,343
它们比家猫略大捕食各种猎物

67
00:14:52,412 --> 00:14:55,941
包括老鼠、野兔、青蛙还有鸟

68
00:14:55,941 --> 00:14:59,051
但它们的专长是捕鱼

69
00:15:08,512 --> 00:15:11,684
这双眼睛发现了一个绝好的机会

70
00:15:11,718 --> 00:15:17,165
枯萎的河流将鱼集中在
一个日渐干涸的小水塘里

71
00:15:17,232 --> 00:15:19,662
即便如此捕鱼也不太容易

72
00:15:20,372 --> 00:15:25,341
它需要悄无声息的行动、
闪电般的反应、坚忍的耐心

73
00:15:25,412 --> 00:15:28,863
以及双目和利爪的完美协调

74
00:15:29,371 --> 00:15:33,325
不过渔猫的这些技艺已臻完美

75
00:16:44,352 --> 00:16:48,240
你或许认为捕捉蛞蝓
根本不费吹灰之力

76
00:16:48,312 --> 00:16:51,031
但是没有多少动物愿意捕食它们

77
00:16:51,092 --> 00:16:54,787
不过这儿就有一位——食螺蛇

78
00:16:54,801 --> 00:16:58,761
它的捕猎方法非常简单

79
00:16:58,832 --> 00:17:03,005
蛞蝓的黏液令大多数掠食者作呕

80
00:17:03,072 --> 00:17:06,950
但却为食螺蛇留下了跟踪的线索

81
00:17:41,392 --> 00:17:45,305
可是吞下这只
粘糊糊的东西绝非易事

82
00:17:45,372 --> 00:17:48,648
蛇的方法是脱开下颚

83
00:17:48,712 --> 00:17:53,602
把它耸向前
用尖牙挡住蛞蝓的退路

84
00:17:59,883 --> 00:18:04,806
接着再打个哈欠使下颚恢复原位

85
00:18:05,572 --> 00:18:08,067
并非所有捕猎都是如此简单

86
00:18:08,132 --> 00:18:13,107
许多动物都有防止自己
被捕食者吃掉的妙招

87
00:18:22,552 --> 00:18:27,307
这只北美负鼠可能认为
这只蛙能轻而易举地捕获

88
00:18:27,372 --> 00:18:29,069
它想错了

89
00:18:30,278 --> 00:18:32,607
首先蛙向肺里充气

90
00:18:32,672 --> 00:18:36,182
让自己显得尽可能的大而凶猛

91
00:18:36,252 --> 00:18:39,680
然后突然发出最吓人的警告

92
00:19:00,172 --> 00:19:04,343
这种架势已足以吓退这只负鼠

93
00:19:05,459 --> 00:19:09,827
在澳大利亚澳洲野犬
也被这种把戏欺骗了

94
00:19:09,845 --> 00:19:11,674
伞蜥

95
00:19:27,972 --> 00:19:29,914
它的“斗篷”不过是一张皮褶

96
00:19:29,914 --> 00:19:34,912
一时间却把澳洲野犬弄得手足无措
伞蜥趁机轻松逃脱

97
00:19:44,592 --> 00:19:47,286
不过这只动物却不是在虚张声势

98
00:19:47,299 --> 00:19:50,091
各种各样的动物都含有毒液

99
00:19:50,093 --> 00:19:54,039
蝰蛇之类的捕食者
用它们来捕杀猎物

100
00:19:54,652 --> 00:19:58,064
而被捕食者也用它们来进行威慑

101
00:19:58,072 --> 00:20:03,585
安东暴蛙遇到威胁时
会用皮肤腺分泌奶状毒液

102
00:20:03,652 --> 00:20:07,930
任何把它吞入肚中的
猎食者都会痛苦难当

103
00:20:13,412 --> 00:20:21,649
用毒液进行防御的问题是当你警告
攻击者你不该被吃时若是你不加小心

104
00:20:21,651 --> 00:20:24,221
毒液就会伤害你或是杀死你

105
00:20:24,292 --> 00:20:30,308
所以许多有毒的动物在不得不
使用毒液之前都会表明自己有毒

106
00:20:30,372 --> 00:20:33,448
比如这只小动物瞧好了

107
00:20:36,632 --> 00:20:38,748
这是斑臭鼬

108
00:20:38,812 --> 00:20:43,264
和更大的条纹臭鼬一样
它们也生活在美国南部

109
00:20:43,332 --> 00:20:48,825
它尾巴下面的腺体能
喷出一股奇臭无比的液体

110
00:20:48,843 --> 00:20:53,383
使你感到恶心
所以你接触它时必须非常小心

111
00:20:53,452 --> 00:20:56,050
现在我来试试我的运气

112
00:20:59,452 --> 00:21:03,157
它不会随意喷射
因为它不希望浪费“弹药”

113
00:21:03,157 --> 00:21:05,880
于是它发出了最后通牒

114
00:21:08,292 --> 00:21:11,762
这绝对是你能想象到的
最有意思的“体操表演”

115
00:21:11,832 --> 00:21:15,586
而且还有警告性的
斑点和条纹加以配合

116
00:21:16,206 --> 00:21:20,846
若想使敌人注意你尾巴下的“喷枪”
这难道不是最好的方法吗

117
00:21:21,612 --> 00:21:25,664
我不会再靠近因为要是那样的话
我很有可能被喷得一脸都是

118
00:21:25,680 --> 00:21:27,625
我可不想冒险

119
00:21:32,532 --> 00:21:38,528
蝾螈也会做出“体操动作”
宣告它们拥有“化学武器”

120
00:21:38,540 --> 00:21:41,559
而它们的毒液是在皮肤上

121
00:21:43,892 --> 00:21:47,587
它们将身体抽搐成奇怪的弯弓形

122
00:21:47,652 --> 00:21:50,212
呆在那里一动不动

123
00:21:52,894 --> 00:21:55,625
这只蝾螈的警告色是在腹部

124
00:21:55,647 --> 00:21:59,762
所以遇到危险时
它便会四脚朝天地躺下

125
00:22:05,832 --> 00:22:10,262
这种蝾螈的毒液是在
身体两侧的囊中

126
00:22:10,265 --> 00:22:16,948
释放它们的方法相当极端
是用肋骨刺穿皮肤撕开缺口

127
00:22:19,532 --> 00:22:25,245
一些有毒的蝽干脆在它们腿上
打着“生人勿近”的旗号

128
00:22:26,372 --> 00:22:28,899
而这些虫子更是多了一招

129
00:22:28,899 --> 00:22:31,580
它们聚集成群

130
00:22:34,892 --> 00:22:42,251
若是鸟误食了其中一只便会感到难以下咽
于是也就不会吃其它的虫子了

131
00:22:46,832 --> 00:22:51,123
黑黄色被公认为有毒的标志

132
00:22:51,192 --> 00:22:57,210
使用它的不仅有蜂
还有蝾螈、蛇以及毛虫比如这只

133
00:22:57,272 --> 00:23:00,403
在毛虫身上
黄色的刺本身是有毒的

134
00:23:02,512 --> 00:23:04,980
这些长毛也是有毒的

135
00:23:05,052 --> 00:23:10,046
毛虫大摇大摆地从别的动物面前走过
因为它知道自己正是全副武装

136
00:23:10,112 --> 00:23:13,522
但是有些动物并没有“武器”
却装成很强大的样子

137
00:23:14,292 --> 00:23:17,125
这看上去像是长着螫针的蚂蚁

138
00:23:17,192 --> 00:23:19,075
但是“蚂蚁的身体”只是个伪装

139
00:23:19,075 --> 00:23:23,631
它其实是无害可食的
蜡蝉背上长出的附属物

140
00:23:24,392 --> 00:23:28,585
这只小虫子看起来
像是蜘蛛这只也是

141
00:23:28,652 --> 00:23:31,312
实际上它们都是果蝇

142
00:23:31,372 --> 00:23:36,924
它们既没有毒牙也没有螫针
而且它们也能成为蜘蛛的美餐

143
00:23:39,092 --> 00:23:41,223
这是一只真正的蜘蛛

144
00:23:41,223 --> 00:23:46,671
它以为遇到了另一只蜘蛛
急忙用黑白相间的触须和长腿发出信号

145
00:23:55,232 --> 00:23:59,748
果蝇也用类似的方式
扇动黑白色的翅膀作为回应

146
00:23:59,767 --> 00:24:03,104
它模仿蜘蛛的信号
意思是“快走开”

147
00:24:04,912 --> 00:24:06,722
看来挺管用

148
00:24:08,112 --> 00:24:12,585
除了惹人注目外
你也可以用相反的方式保护自己

149
00:24:12,588 --> 00:24:14,543
把自个儿藏起来

150
00:24:14,547 --> 00:24:18,291
昆虫正是这方面的专家

151
00:24:18,332 --> 00:24:21,490
一根树枝？不一只昆虫

152
00:24:22,452 --> 00:24:26,842
这是它的头部
紧贴在两旁的是伸直的前腿

153
00:24:27,375 --> 00:24:32,645
除非它动起来
否则你几乎无法辨认出它

154
00:24:46,872 --> 00:24:49,281
这是一片苔藓吗

155
00:24:49,283 --> 00:24:51,308
不又是一只昆虫

156
00:24:51,322 --> 00:24:56,810
由于它平贴在树枝上
看起来就像是它的一部分

157
00:25:04,560 --> 00:25:11,197
只有它那两根突出树枝的触角
和轻微的位置变动暴露了它的形迹

158
00:25:16,592 --> 00:25:19,943
森林地表布满了枯叶

159
00:25:19,969 --> 00:25:24,859
所以一只模仿成枯叶的昆虫
即使走得很远也不会被发现

160
00:25:29,092 --> 00:25:31,606
这是一种丛蟋

161
00:25:33,132 --> 00:25:36,283
这只昆虫则是模仿活的树叶

162
00:25:37,212 --> 00:25:41,544
它那鲜绿的翅膀上
甚至还有叶脉一样的纹理

163
00:25:43,892 --> 00:25:47,564
腿旁延伸出绿色的褶边

164
00:25:47,572 --> 00:25:53,944
有了这套精心设计的伪装
这种昆虫很少在树叶丛中被猎食

165
00:26:01,092 --> 00:26:06,844
角蝉和许多昆虫一样
它们也用排泄物来吸引蚂蚁

166
00:26:06,912 --> 00:26:12,755
包括蚂蚁在内只有少数几种昆虫
能辨认出哪是刺哪是角蝉

167
00:26:21,592 --> 00:26:23,687
但是掠食双方都能参加这场游戏

168
00:26:23,691 --> 00:26:26,671
有谁能像这株兰花一样纯白无瑕

169
00:26:26,732 --> 00:26:30,142
在马来西亚雨林昏暧的阳光下绽放

170
00:26:30,212 --> 00:26:35,386
雪白明亮的花朵表明
它里面含有甜美的花蜜

171
00:26:35,452 --> 00:26:37,888
这也引来了不少昆虫

172
00:26:37,893 --> 00:26:42,230
但即便如此美丽的
外表下也暗藏着危险

173
00:26:42,292 --> 00:26:49,207
一只螳螂趴在兰花上
颜色和纹理与花瓣极为相称

174
00:26:49,252 --> 00:26:52,642
它面向左边右边的腹部高高翘起

175
00:26:52,659 --> 00:26:55,824
一动不动地等待一只蝴蝶的到来

176
00:27:33,298 --> 00:27:35,820
在白蚁蚁丘的入口旁

177
00:27:35,892 --> 00:27:39,974
有一堆被工蚁搬出巢外的废料

178
00:27:39,974 --> 00:27:43,971
另一位猎手正利用伪装
潜伏在废料堆上

179
00:27:43,972 --> 00:27:46,042
这是一只猎蝽

180
00:27:51,868 --> 00:27:55,104
它把废物颗粒
涂在自己长满刺的身上

181
00:27:55,172 --> 00:27:59,185
不仅能瞒过它的猎物——白蚁
使它们视而不见

182
00:27:59,200 --> 00:28:02,806
也能躲过鸟类
和其它想要吃它的动物

183
00:28:12,858 --> 00:28:19,544
当然帮它欺骗白蚁的还有
这件散发着保护气味的粪便“斗篷”

184
00:28:21,011 --> 00:28:27,059
可以肯定当勤劳的工蚁发现
那里有天敌时早就为时晚矣

185
00:28:45,352 --> 00:28:50,380
拟态并不总是用来转移视线
有时也能吸引目光

186
00:28:52,012 --> 00:28:54,526
这是澳大利亚北部的棘蛇

187
00:28:56,852 --> 00:29:01,248
这或许会成为它的下一餐
——一只正在找蚯蚓吃的石龙子

188
00:29:06,992 --> 00:29:09,486
这可能就是它要找的

189
00:29:22,552 --> 00:29:25,683
但它其实是棘蛇的尾巴末梢

190
00:29:45,610 --> 00:29:47,847
它只是侥幸脱险

191
00:29:51,452 --> 00:29:54,059
诱饵也能用来进行防御

192
00:29:54,059 --> 00:29:59,809
一只狩猎的青山雀可能
不会注意到巧妙伪装的天蛾

193
00:30:00,472 --> 00:30:05,988
但是天蛾一旦被发现了
就会突然亮出它的后翅

194
00:30:07,632 --> 00:30:12,143
眼斑虽然不能吓跑青山雀
但却能吸引攻击

195
00:30:12,143 --> 00:30:19,301
这样天蛾就能避免头部被啄伤
而遭到攻击的后翅也丝毫无损

196
00:30:20,532 --> 00:30:24,480
眼斑使得这只毛虫
看起来很像一条蛇

197
00:30:24,480 --> 00:30:29,004
而这两根散发着难闻气味的触角
更是加强了这种相似程度

198
00:30:34,865 --> 00:30:38,951
这真的是蛇的岔舌的一种拟态吗

199
00:30:39,012 --> 00:30:43,750
这只只有几英寸长的毛虫
真的会被误认为是蛇吗

200
00:30:44,612 --> 00:30:47,231
我们无从得知只能猜测而已

201
00:30:47,838 --> 00:30:51,087
而这是一个更大的谜

202
00:30:52,852 --> 00:30:57,825
它是一只蛙和大多数蛙一样
它也是蛇的猎物

203
00:31:17,132 --> 00:31:20,502
这些眼斑的中心生有毒腺

204
00:31:20,572 --> 00:31:23,784
但它们并不能驱赶走蛇

205
00:31:23,852 --> 00:31:26,475
蛇从前面看不到这些

206
00:31:26,475 --> 00:31:30,768
那么这张长在下面的脸
究竟能起到什么保护作用呢

207
00:31:30,775 --> 00:31:32,314
没人知道

208
00:31:34,626 --> 00:31:37,901
大眼睛无疑会招致攻击

209
00:31:37,901 --> 00:31:43,844
而这只蛙就有一双这样的眼睛
它们不仅用来展示还可以用于藏身

210
00:31:45,493 --> 00:31:50,804
它生活在凤梨科植物中
这也是小型蛇类最钟爱的狩猎场

211
00:31:56,432 --> 00:32:02,262
它撤回到植物的中心
把身子藏起来只有头还露在外面

212
00:32:02,284 --> 00:32:06,366
而它头上则有一个特别的
保护性“钢盔”——一块骨板

213
00:32:27,952 --> 00:32:35,484
看来许多动物都发展出了一整套方法
保护自己不被别的动物吃掉

214
00:32:35,512 --> 00:32:41,523
高速奔跑、急转逃亡、
转移视线、逼真拟态

215
00:32:41,592 --> 00:32:47,586
甚至利用伪装使它们自己
看起来就是掠食者

216
00:32:47,586 --> 00:32:52,601
但是所有这些防御手段
都无法对付一种动物

217
00:32:52,672 --> 00:32:56,651
这些猎手总是取得胜利

218
00:32:56,663 --> 00:32:58,095
就是它们

219
00:33:00,427 --> 00:33:04,490
这根原木下方有一个巨大的蚁群

220
00:33:04,552 --> 00:33:10,420
无数只腿互相缠结在一起
像块帷幔似的盖在外面

221
00:33:10,420 --> 00:33:14,051
它们的数量大概有75万之多

222
00:33:14,112 --> 00:33:17,902
它们是行军蚁这里是它们的营寨

223
00:33:19,172 --> 00:33:25,952
每天早晨一支由大个兵蚁护卫的
工蚁突击队从营寨出发

224
00:33:27,232 --> 00:33:28,725
它们几乎看不见东西

225
00:33:28,725 --> 00:33:33,763
但是它们以前方觅食的“侦察兵”
留下的气味讯号为引导

226
00:33:44,652 --> 00:33:46,847
没有什么能从它们那里生还

227
00:33:46,912 --> 00:33:48,928
就连巨型蜘蛛也无法幸免

228
00:34:14,034 --> 00:34:18,768
蝎子的毒针面对这些
小型攻击者毫无用武之地

229
00:34:18,786 --> 00:34:22,247
它们太小了无法蜇刺
而且它们的数量太多了

230
00:34:35,052 --> 00:34:38,422
蜂巢是最大的战利品

231
00:34:38,492 --> 00:34:43,247
成蜂尽管拥有致命毒刺
但也无法击退蚁群

232
00:34:43,312 --> 00:34:47,303
只能绝望地看着
自己的家园被大军侵占

233
00:34:57,788 --> 00:35:03,398
胖乎乎的幼虫被拖出蜂窝
杀死后搬回蚁巢

234
00:35:09,238 --> 00:35:12,764
较大的遇难者则被
撕成碎片以便搬运

235
00:35:12,764 --> 00:35:16,848
送回营地供蚁后和留守的工蚁食用

236
00:35:33,932 --> 00:35:36,944
毛虫的伪装也救不了自己

237
00:35:45,972 --> 00:35:50,250
马陆的一段环状体节
套在了一根草穗上

238
00:35:56,092 --> 00:36:02,008
在一些地方兵蚁用身体构筑桥梁
供搬运的工蚁通过

239
00:36:04,792 --> 00:36:08,517
被这些蚂蚁的大牙咬上一口
或是尾针蛰上一下都是非常疼的

240
00:36:08,517 --> 00:36:14,831
要想靠近它们几乎是不可能的
所以研究它们非常困难

241
00:36:14,831 --> 00:36:20,331
因此我们对它们所知甚少
尤其是这类营寨的内部情况

242
00:36:20,392 --> 00:36:23,802
但是这个光学探针
或许能帮助我们了解

243
00:36:31,532 --> 00:36:37,946
营寨的外墙由这些蚂蚁的身体构筑
而它里面也有复杂的内部结构

244
00:36:38,652 --> 00:36:40,123
你必须倍加小心

245
00:36:40,123 --> 00:36:44,448
虽然探针很滑
但是有些兵蚁还是能爬到上面

246
00:36:47,292 --> 00:36:51,575
这是“育婴室”
里面都是正在发育的幼虫

247
00:37:03,897 --> 00:37:05,968
经过两周左右的宿营

248
00:37:06,032 --> 00:37:09,861
蚁后产下的许多枚卵都孵化了

249
00:37:09,890 --> 00:37:14,722
幼虫需要吃东西
所以整支大军又将再次出发

250
00:37:24,772 --> 00:37:27,570
工蚁们背着幼虫

251
00:37:44,172 --> 00:37:49,348
兵蚁们张牙舞爪守护在栈道两旁

252
00:37:49,362 --> 00:37:54,326
大军将穿越新的狩猎场
每天晚上搭建一个临时营寨

253
00:37:54,327 --> 00:37:59,566
直到两周以后它们才在一个地方
安营扎寨重复这一过程

254
00:38:02,754 --> 00:38:07,786
鸟类中最出色的掠食者
当然是鹰和雕

255
00:38:07,852 --> 00:38:13,809
新墨西哥州沙漠中的栗翅鹰
拥有与众不同的狩猎本领

256
00:38:13,815 --> 00:38:15,963
它们采用集体狩猎

257
00:38:26,590 --> 00:38:30,466
六七只鹰组成的狩猎队
每天早晨集合

258
00:38:30,532 --> 00:38:33,000
开始搜索整片荒野

259
00:38:36,012 --> 00:38:40,325
它们把弁庆柱的
巨大茎干当作瞭望塔

260
00:39:09,152 --> 00:39:12,440
这些弁庆柱确实长得很高大

261
00:39:12,440 --> 00:39:16,050
但它们似乎不是最舒服的歇脚点

262
00:39:22,194 --> 00:39:25,386
仙人掌也好不了多少

263
00:39:42,634 --> 00:39:43,851
一只林鼠

264
00:39:54,914 --> 00:39:59,940
在这片多刺灌丛中
很难获得清晰视线以便突袭

265
00:39:59,940 --> 00:40:03,990
几只鹰飞下去
试图将林鼠赶向空地

266
00:40:06,934 --> 00:40:09,931
由于林鼠在地面上的行动
比栗翅鹰敏捷得多

267
00:40:09,931 --> 00:40:13,458
所以就算那里有几只
它们也只能发现而已

268
00:40:39,474 --> 00:40:42,366
它们错失了林鼠
但又找到了更大的猎物

269
00:40:43,855 --> 00:40:45,674
一只林兔

270
00:40:47,695 --> 00:40:53,612
地面上的两只鹰把它赶出灌丛
站在高处的那些便能清楚地看到

271
00:41:05,354 --> 00:41:10,947
一旦猎杀成功整支狩猎队便会聚拢
每只鹰都分到了一份

272
00:41:12,679 --> 00:41:18,186
单靠一只鹰根本无法
在这样的荒野中进行捕猎

273
00:41:18,254 --> 00:41:23,792
集体狩猎得到了回报
那么这些合作的鸟是否制定过计划呢

274
00:41:23,854 --> 00:41:28,525
可能没有每只鸟
从不固定扮演某一角色

275
00:41:28,594 --> 00:41:32,214
它们只是各自
对林兔的行动作出反应

276
00:41:32,214 --> 00:41:36,849
并且因为同伴的
相同举动而从中获益

277
00:41:39,334 --> 00:41:43,527
在西非象牙海岸的
这片茂密的森林里

278
00:41:43,545 --> 00:41:47,072
生活着一种与我们
亲缘关系最近的动物

279
00:41:47,154 --> 00:41:49,065
黑猩猩

280
00:41:49,067 --> 00:41:52,207
丛林中充满了平静安详的气氛

281
00:42:06,714 --> 00:42:10,770
人们通常以为它们不懂得捕猎

282
00:42:10,834 --> 00:42:13,687
认为它们是温驯的素食动物

283
00:42:13,754 --> 00:42:16,248
只吃果子和树叶

284
00:42:17,234 --> 00:42:23,544
但是无论何时只要你跟着它们
回到它们真正的家园——这片西非森林

285
00:42:23,634 --> 00:42:26,273
你会发现它们竟然是捕食者

286
00:42:26,287 --> 00:42:29,048
除此之外它们还是集体狩猎

287
00:42:29,114 --> 00:42:35,310
它们的捕食策略比其它
所有掠食动物都要复杂

288
00:42:35,374 --> 00:42:36,707
除了……

289
00:42:38,269 --> 00:42:41,551
当然除了我们人类以外

290
00:42:43,394 --> 00:42:45,988
那是其中一位猎手

291
00:42:45,999 --> 00:42:48,588
一只颇有经验的雄黑猩猩

292
00:42:48,654 --> 00:42:50,261
它正坐在那儿

293
00:42:59,954 --> 00:43:04,066
现在是雨季正是狩猎季节

294
00:43:04,674 --> 00:43:09,190
它们的猎物多为猴子
但它们非常挑剔

295
00:43:10,174 --> 00:43:13,107
这是黛安娜长尾猴
一种较大的猴子

296
00:43:13,174 --> 00:43:15,575
它们很少被选中

297
00:43:33,534 --> 00:43:35,466
这是白鼻长尾猴

298
00:43:40,622 --> 00:43:41,819
红疣猴

299
00:43:41,819 --> 00:43:46,690
它们的跳跃能力比黑猩猩强而体重只有
黑猩猩的一半所以能跳到更细的树枝上

300
00:43:46,754 --> 00:43:49,078
理论上一只黑猩猩无法抓到它们

301
00:43:49,078 --> 00:43:51,817
唯一的策略就是集体作战

302
00:43:51,817 --> 00:43:58,269
这群黑猩猩大约有60只但只有
六七只雄黑猩猩具备经常捕猎的经验

303
00:44:08,654 --> 00:44:09,954
这是其中一位猎手

304
00:44:09,954 --> 00:44:14,147
从它有目的的走路姿势来看
狩猎行动显然已经开始了

305
00:44:14,147 --> 00:44:16,988
狩猎队的其它成员就在不远处

306
00:44:22,914 --> 00:44:26,131
它们一直跟着那群猴子
走了20多分钟

307
00:44:26,194 --> 00:44:28,232
等着下手的机会

308
00:44:33,134 --> 00:44:36,909
它们的战术应该是这样的

309
00:44:36,974 --> 00:44:41,490
一只黑猩猩负责把红疣猴赶到前面

310
00:44:41,491 --> 00:44:47,637
其余则在两翼包抄堵截
但它们并不会试着去捉猴子

311
00:44:47,637 --> 00:44:51,594
然后追捕手会冲上去
尽力活捉猴子

312
00:44:51,594 --> 00:44:56,908
最后一只埋伏在前面的
雄黑猩猩将发动突袭

313
00:44:56,974 --> 00:45:00,315
整个包围圈随之收拢

314
00:45:04,134 --> 00:45:06,048
猴子们惊慌失措

315
00:45:09,081 --> 00:45:15,426
负责驱赶的黑猩猩上去了
它将把猴群赶到更利于捕捉的地点

316
00:45:35,394 --> 00:45:40,263
那是一只负责包抄的黑猩猩
它正静悄悄地爬到猴群前方

317
00:45:40,334 --> 00:45:43,153
此时它正爬到树的一半高

318
00:45:43,214 --> 00:45:46,147
它故意使自己很显眼

319
00:45:51,494 --> 00:45:53,788
现在它们看起来都已就位

320
00:45:53,854 --> 00:45:56,126
驱赶者和包抄者都上去了

321
00:45:56,126 --> 00:46:01,392
那位负责突袭和收拢包围圈的
伏击者也上去了

322
00:46:01,454 --> 00:46:04,217
红疣猴若能逃走将是万幸

323
00:46:17,634 --> 00:46:19,172
它们捉到了一只

324
00:46:28,531 --> 00:46:31,218
猎手们正在撕扯猎物

325
00:46:32,158 --> 00:46:37,625
所有黑猩猩——树上的猎手
和地上的围观者都兴奋得大叫起来

326
00:46:56,214 --> 00:46:58,774
现在它们将把猎物运下来

327
00:46:58,834 --> 00:47:02,492
与雌黑猩猩及其它成员分享

328
00:47:19,874 --> 00:47:23,150
这次长途追捕的战利品

329
00:47:23,157 --> 00:47:26,012
就是那只被撕开的红疣猴

330
00:47:26,914 --> 00:47:33,611
我们或许害怕见到
这些沾满血污的面孔

331
00:47:33,612 --> 00:47:36,208
但我们也仿佛看到

332
00:47:36,274 --> 00:47:40,426
我们远古祖先啃食猎物的样子

333
00:47:41,314 --> 00:47:48,089
这种集体暴力和充满血腥的场面
不禁使我们胆战心惊

334
00:47:48,114 --> 00:47:51,012
可我们同时也能看到

335
00:47:51,074 --> 00:47:54,389
团队合作的根源所在

336
00:47:54,389 --> 00:48:00,991
就是它到最后带给我们人类
许多最伟大的胜利

337
00:48:01,000 --> 00:48:06,000
THANK YOU FOR WATCHING
BY MRZRQ(MRZRQ.BLOG.163.COM)

