1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
群体大自然

2
00:00:16,000 --> 00:00:21,000
== 群体大自然 第1集: 深海争霸 ==
== srt字幕转制: 样子 ==

3
00:00:26,393 --> 00:00:29,385
非洲大陆的南端

4
00:00:31,131 --> 00:00:34,430
海员曾称这里为“暴风之角”

5
00:00:38,471 --> 00:00:41,963
海水似乎容不下任何生物

6
00:00:44,010 --> 00:00:49,243
但海底世界里最壮观的野生景象

7
00:00:49,516 --> 00:00:51,541
正要活现大家眼前...

8
00:00:52,752 --> 00:00:56,984
从海底深处升起，形成一只巨形生物

9
00:01:02,862 --> 00:01:05,831
单靠外表往往是靠不住的

10
00:01:07,434 --> 00:01:10,801
这不是单一动物，而是几百万只

11
00:01:11,137 --> 00:01:13,367
这是一大群沙甸鱼

12
00:01:14,240 --> 00:01:16,299
十亿万条小鱼，正要开始一段...

13
00:01:16,509 --> 00:01:19,876
数千英里旅程到非洲海岸

14
00:01:26,553 --> 00:01:28,453
沿途截击它们的

15
00:01:28,655 --> 00:01:30,680
有致命的猛兽军团...

16
00:01:32,926 --> 00:01:35,156
是成千上万的猛兽军团

17
00:01:49,976 --> 00:01:52,274
要是它们全都找到沙甸鱼的踪影

18
00:01:52,479 --> 00:01:55,937
自然界中最庞大的对峙情景便会出现

19
00:01:57,851 --> 00:02:00,285
这是壮观的大自然世界

20
00:02:02,489 --> 00:02:04,787
但为什么会在这里和这个时间出现？

21
00:02:29,315 --> 00:02:30,839
这种规模的攻击行动

22
00:02:31,050 --> 00:02:34,178
令每条小鱼的生命都岌岌可危

23
00:02:45,098 --> 00:02:49,228
这群沙甸鱼的生命是否完结了？

24
00:02:53,640 --> 00:02:56,700
抑或仍有一部份可以自救呢？

25
00:02:59,379 --> 00:03:02,439
而沙甸鱼又是否唯一的猎物？

26
00:03:08,021 --> 00:03:12,151
就算猎食者本身都可成为别人的茶点

27
00:03:16,095 --> 00:03:18,859
海豚和鲨鱼是致命的敌人

28
00:03:19,365 --> 00:03:20,627
它们会互相袭击吗？

29
00:03:22,001 --> 00:03:23,935
这是平衡猎食者

30
00:03:24,137 --> 00:03:27,129
和猎物数目的时刻

31
00:03:29,809 --> 00:03:33,210
在六个月前，已经展开一连串事件

32
00:03:33,413 --> 00:03:35,540
影响这些动物的未来

33
00:03:37,517 --> 00:03:40,145
就在海岸下超过一千英里...

34
00:03:52,899 --> 00:03:56,960
故事在深海开始，在非洲南端附近

35
00:03:57,170 --> 00:04:00,799
阿加勒斯河岸，一处沙甸鱼的安乐窝

36
00:04:01,174 --> 00:04:02,607
是它们的育婴室

37
00:04:03,810 --> 00:04:06,643
几十亿条小鱼在这里成长...

38
00:04:06,846 --> 00:04:07,608
产卵...

39
00:04:07,814 --> 00:04:09,076
繁殖...

40
00:04:12,752 --> 00:04:14,845
它们现在十分安全

41
00:04:15,154 --> 00:04:16,985
却不会永远留在这里

42
00:04:18,825 --> 00:04:20,258
不消一会

43
00:04:20,460 --> 00:04:22,724
它们会为某东西而出发到非洲海岸

44
00:04:28,101 --> 00:04:30,626
这东西正是食物...

45
00:04:32,005 --> 00:04:35,600
冬季的一道冷锋吹上海岸一千英里

46
00:04:35,808 --> 00:04:38,641
并带走沙甸鱼的食物—浮游生物

47
00:04:39,112 --> 00:04:40,477
这时

48
00:04:40,680 --> 00:04:43,706
沙甸鱼别无撰择，唯有跟随

49
00:04:50,723 --> 00:04:53,954
危险之旅会经过鸟岛

50
00:04:55,328 --> 00:04:58,695
这里聚集了世界上最大的食鱼塘鹅群

51
00:05:03,369 --> 00:05:06,429
十万只鸟在这里繁殖

52
00:05:16,649 --> 00:05:18,173
时间十分紧迫

53
00:05:18,918 --> 00:05:21,182
虽然有接近六个月时间抚养雏鸟

54
00:05:21,387 --> 00:05:23,821
直至沙甸鱼群经过

55
00:05:24,490 --> 00:05:26,117
但不是所有塘鹅都准备就绪...

56
00:05:30,963 --> 00:05:33,796
塘鹅等候沙甸鱼来临的同时

57
00:05:34,000 --> 00:05:37,197
附近一个岛屿，有七千只皮毛海豹

58
00:05:37,403 --> 00:05:38,836
正在繁殖

59
00:05:48,781 --> 00:05:51,272
海豹数目众多

60
00:05:51,751 --> 00:05:54,845
因此不能坐着等沙甸鱼来临

61
00:05:55,388 --> 00:05:57,652
它们开始在岛屿周围猎食

62
00:06:00,993 --> 00:06:04,292
塘鹅雏鸟危在旦夕

63
00:06:20,480 --> 00:06:23,244
冬季首个暴风雨

64
00:06:23,449 --> 00:06:26,247
引发水流一次巨变

65
00:06:31,924 --> 00:06:36,088
保命的浮游生物冲离沙甸鱼的育婴室

66
00:06:42,602 --> 00:06:45,298
为了喂哺几亿条小生命

67
00:06:45,505 --> 00:06:48,474
巨型鱼群展开漫长之旅

68
00:06:51,978 --> 00:06:53,912
直线上升的沙甸鱼数目

69
00:06:54,113 --> 00:06:55,410
迫使鱼群随食物离开

70
00:06:55,948 --> 00:06:59,281
即是要离开海底深处的安全之地

71
00:07:02,355 --> 00:07:04,983
鱼群开始它的奇妙之旅

72
00:07:06,159 --> 00:07:07,820
同时间，几百英里上的海岸

73
00:07:08,027 --> 00:07:10,723
另一种动物正预备加入这次狩猎行动

74
00:07:14,000 --> 00:07:17,697
海豚自非洲海岸的海洋茁壮成长

75
00:07:25,378 --> 00:07:27,608
它们是擅于交际而又爱玩的动物...

76
00:07:28,247 --> 00:07:31,148
同时又是足智多谋的狡猾猎人

77
00:07:36,489 --> 00:07:37,717
海豚会成为这次屠杀沙甸鱼行动的...

78
00:07:37,924 --> 00:07:41,587
幕后主脑

79
00:07:44,297 --> 00:07:46,265
因为它们搜索不到沙甸鱼的话

80
00:07:46,466 --> 00:07:48,934
其他猎食者也无法找到

81
00:07:50,903 --> 00:07:54,339
海豚以某种方法感受到沙甸鱼移动

82
00:07:54,640 --> 00:07:57,803
然后动员大量人马...

83
00:08:00,646 --> 00:08:03,342
自行组成一队舰队，为数有五千只

84
00:08:03,549 --> 00:08:07,212
形成一个“超级海豚茧”

85
00:08:08,020 --> 00:08:12,252
联合起来以捕捉沙甸鱼为唯一目标

86
00:08:15,461 --> 00:08:19,329
这个数目令它们成为攻击对象

87
00:08:21,667 --> 00:08:24,534
鲨鱼亦在这个水域居住

88
00:08:28,307 --> 00:08:30,138
它们通常独自狩猎

89
00:08:30,343 --> 00:08:33,278
除了发现“超级海豚茧”正在移动

90
00:08:36,649 --> 00:08:39,311
它们聚集了几千条

91
00:08:39,552 --> 00:08:42,077
并开始追捕海豚

92
00:08:44,657 --> 00:08:46,352
是鲨鱼先找到海豚

93
00:08:46,559 --> 00:08:49,460
还是海豚先找到沙甸鱼呢？

94
00:08:56,802 --> 00:08:58,201
鱼群完成了一半路程

95
00:08:58,404 --> 00:09:00,429
在深海中仍然十分安全

96
00:09:00,640 --> 00:09:02,938
它们冷酷的向前推进

97
00:09:03,442 --> 00:09:07,037
小鱼都茫然不知前面有大量猎人等着

98
00:09:07,246 --> 00:09:09,180
它们为自己数目之多引以为荣

99
00:09:13,519 --> 00:09:16,852
鸟岛上，小塘鹅孵化出来了

100
00:09:28,301 --> 00:09:31,964
这些小鸟必须快速长胖，并学习飞行

101
00:09:32,171 --> 00:09:34,105
以加入屠宰沙甸鱼行动

102
00:09:44,317 --> 00:09:46,410
它们需要脂肪来保护自己

103
00:09:46,619 --> 00:09:49,281
直至学会跟随鸟群一同飞行

104
00:09:54,260 --> 00:09:56,592
这同时令它们成为猎物之一

105
00:10:01,701 --> 00:10:04,226
附近的海豹群中

106
00:10:04,437 --> 00:10:07,998
新一代猎食者正在岸边休息

107
00:10:11,043 --> 00:10:14,809
这些小海豹快将学习生存技巧

108
00:10:17,216 --> 00:10:18,945
海豹数目日多

109
00:10:19,151 --> 00:10:21,449
为它们加添不少压力

110
00:10:27,860 --> 00:10:29,487
就如塘鹅一样

111
00:10:29,695 --> 00:10:31,925
它们被迫离开岛屿

112
00:10:32,131 --> 00:10:33,826
去寻找食物

113
00:10:35,034 --> 00:10:36,626
假以时日

114
00:10:36,836 --> 00:10:38,997
小海豹必须独自面对...

115
00:10:39,205 --> 00:10:41,605
更为汹涌危险的海水

116
00:10:48,881 --> 00:10:51,907
情况对沙甸鱼极为不妙

117
00:10:52,251 --> 00:10:53,741
目前为止，它们仍然十分安全

118
00:10:54,086 --> 00:10:56,680
只要它们仍留在深海里

119
00:10:57,456 --> 00:10:59,424
就算它们在深海被发现

120
00:10:59,625 --> 00:11:03,686
在大堆鱼群中，得以生存的机会甚高

121
00:11:04,196 --> 00:11:06,630
鱼群集结亦有其代价

122
00:11:11,203 --> 00:11:13,694
鱼儿匿藏在鱼群当中，固然十分安全

123
00:11:13,906 --> 00:11:15,806
可惜那里的食物非常少

124
00:11:18,044 --> 00:11:22,276
所以每条鱼都会轮流到鱼群边缘猎食

125
00:11:26,452 --> 00:11:29,012
在那里亦有成为猎物的危机

126
00:11:30,423 --> 00:11:34,450
它们数目之多，亦令猎人容易追踪

127
00:11:36,996 --> 00:11:40,727
一个猎食者已部署好一切...

128
00:11:44,670 --> 00:11:48,333
几百英里上，“超级海豚茧”...

129
00:11:48,541 --> 00:11:50,008
正在向前推进

130
00:11:53,079 --> 00:11:56,947
海豚数目之多，令搜索行动极为急切

131
00:11:58,117 --> 00:12:01,177
它们正以智慧和声纳

132
00:12:01,387 --> 00:12:03,821
找出沙甸鱼群

133
00:12:09,962 --> 00:12:13,022
它们有组织地组成一庞大阵营

134
00:12:13,232 --> 00:12:15,598
一队阔数英里的搜索队伍

135
00:12:15,801 --> 00:12:18,668
在海中侦测沙甸鱼的踪迹

136
00:12:23,876 --> 00:12:26,470
海豚发出声波

137
00:12:26,679 --> 00:12:29,705
惊动了它们的猎人

138
00:12:34,920 --> 00:12:38,617
鲨鱼等待的就是这个讯号...

139
00:12:52,538 --> 00:12:55,905
鸟岛的食物快将吃完

140
00:13:13,159 --> 00:13:15,923
塘鹅必须加入屠宰沙甸鱼行列

141
00:13:16,128 --> 00:13:18,392
而羽翼未丰的雏鸟亦必须跟随

142
00:13:24,270 --> 00:13:27,205
它们为迎接这一刻来临，已早作预备

143
00:13:27,673 --> 00:13:30,335
是时候测试一下双翼了

144
00:13:38,117 --> 00:13:40,176
四周布满饥饿的海豹

145
00:13:40,820 --> 00:13:44,312
这一次不是试飞成功，就是死亡

146
00:14:19,825 --> 00:14:21,588
塘鹅一走

147
00:14:21,794 --> 00:14:23,523
海豹必定跟随

148
00:14:34,974 --> 00:14:37,135
可是它们还未完全准备好离开

149
00:14:39,545 --> 00:14:40,944
小海豹迟了出生，体型仍然细小...

150
00:14:41,146 --> 00:14:44,172
而且十分虚弱，因此未能加入大队

151
00:14:44,617 --> 00:14:48,212
海水对孤身上路的人而言十分危险

152
00:14:53,626 --> 00:14:56,026
在找到沙甸鱼前...

153
00:14:56,228 --> 00:14:58,890
海水仍然危机四伏

154
00:15:46,378 --> 00:15:48,312
塘鹅找到海豚

155
00:15:48,514 --> 00:15:50,744
并开始追踪它们的移动途径

156
00:15:51,550 --> 00:15:54,485
而海豹亦随它们从水中推进

157
00:16:01,026 --> 00:16:04,894
这群动物的命运

158
00:16:05,097 --> 00:16:07,793
全赖海豚能否成功追截沙甸鱼群...

159
00:16:21,413 --> 00:16:23,472
它们究竟在地球的哪一端呢？

160
00:16:32,524 --> 00:16:34,549
余下的二十四小时

161
00:16:34,860 --> 00:16:37,795
大自然为猎食者部署好一切

162
00:16:39,531 --> 00:16:40,520
冷锋带来的丰富浮游生物

163
00:16:40,733 --> 00:16:43,566
把沙甸鱼带离深海

164
00:16:43,769 --> 00:16:45,202
来到浅水处...

165
00:16:47,272 --> 00:16:49,035
瀑布悬崖

166
00:16:49,441 --> 00:16:52,672
是一处伏击的好地方

167
00:17:01,787 --> 00:17:02,685
直至现时为止

168
00:17:02,888 --> 00:17:03,855
对大部份狩猎者而言

169
00:17:04,056 --> 00:17:06,786
沙甸鱼仍在它们的活动范围之外

170
00:17:06,992 --> 00:17:08,960
但只要它们游到浅水位置

171
00:17:09,161 --> 00:17:11,220
就会极容易受到攻击

172
00:17:29,681 --> 00:17:30,670
日出时份

173
00:17:31,116 --> 00:17:33,607
是沙甸鱼的危险时间

174
00:17:35,254 --> 00:17:37,518
夜里，它们在水面觅食

175
00:17:37,723 --> 00:17:40,191
被漆黑覆盖着

176
00:17:47,599 --> 00:17:48,964
但太阳升起

177
00:17:49,168 --> 00:17:50,897
它们就必须为自己安全作出打算

178
00:18:00,813 --> 00:18:03,077
就在这一刻

179
00:18:03,282 --> 00:18:05,273
海豚找到它们的踪迹

180
00:18:12,091 --> 00:18:14,582
这处水域对沙甸鱼而言属浅水

181
00:18:14,827 --> 00:18:17,660
但对海豚来说是水深极限

182
00:18:18,897 --> 00:18:19,921
它们必须赶快

183
00:18:20,132 --> 00:18:22,066
以免鱼群回到深海之中

184
00:18:23,902 --> 00:18:25,392
海豚会用什么方法捕捉它们呢？

185
00:18:43,655 --> 00:18:45,555
这是一场时间竞赛

186
00:18:45,958 --> 00:18:48,449
鱼群下降速度非常快

187
00:18:51,029 --> 00:18:54,021
但海豚有一出众的主意...

188
00:18:55,534 --> 00:18:56,660
它们每次

189
00:18:56,869 --> 00:18:59,497
只能闭气几分钟

190
00:19:02,574 --> 00:19:04,974
因此海豚组成一队

191
00:19:05,511 --> 00:19:07,877
躺在水面呼吸

192
00:19:11,583 --> 00:19:14,643
海豚不断向鱼群吹气泡

193
00:19:14,853 --> 00:19:17,185
令沙甸鱼感到十分迷惑

194
00:19:18,590 --> 00:19:22,026
终于分散成小组...

195
00:19:25,998 --> 00:19:27,522
并浮上水面

196
00:19:29,535 --> 00:19:31,696
它们形成一个注满鱼的球体

197
00:19:31,937 --> 00:19:35,532
充满了大量因受惊而不断翻腾的鱼儿

198
00:19:36,074 --> 00:19:38,099
它们有两万条左右...

199
00:19:38,310 --> 00:19:41,108
每一条鱼儿的生命都岌岌可危

200
00:19:54,459 --> 00:19:56,256
只需几秒时间

201
00:19:56,461 --> 00:19:59,953
海豚将沙甸鱼迫至对它们的有利位置

202
00:20:04,002 --> 00:20:05,560
在袭击沙甸鱼前

203
00:20:05,771 --> 00:20:09,002
它们将声波增大

204
00:20:11,543 --> 00:20:14,842
每一条沙甸鱼都受到威胁

205
00:20:15,247 --> 00:20:18,011
它们本能地在队伍中，寻找安全地方

206
00:20:18,217 --> 00:20:21,345
但一个鱼球中，无处安全

207
00:20:43,342 --> 00:20:46,778
海豚仍需保持鱼球在近水面的地方

208
00:20:46,979 --> 00:20:48,810
避免潜入深水位置

209
00:20:51,483 --> 00:20:53,849
但它们不能同时控制鱼群和袭击它们

210
00:20:54,219 --> 00:20:55,447
所以它们需要帮手

211
00:20:56,989 --> 00:21:02,757
恰巧，鲨鱼随海豚发出的声波赶到

212
00:21:06,798 --> 00:21:08,095
几千条鲨鱼

213
00:21:08,300 --> 00:21:10,131
被引到发狂的觅食群

214
00:21:10,369 --> 00:21:13,236
海豚非常危险...

215
00:21:16,008 --> 00:21:17,498
鲨鱼从下方游近

216
00:21:17,709 --> 00:21:19,176
并开始攻击...

217
00:21:22,281 --> 00:21:24,772
但在最后一刻，它们转移了焦点

218
00:21:25,083 --> 00:21:27,779
鱼球亦成了它们的目标

219
00:21:29,087 --> 00:21:31,055
鲨鱼跟海豚连成同一阵线

220
00:21:31,256 --> 00:21:33,850
而不是袭击它们

221
00:21:36,962 --> 00:21:39,328
鲨鱼不用到水面呼吸

222
00:21:39,531 --> 00:21:42,329
因此它们从鱼球下方进行攻击

223
00:21:43,568 --> 00:21:47,095
沙甸鱼的唯一逃生路线都被堵塞了

224
00:22:17,069 --> 00:22:18,934
鱼球就此被消灭吗？

225
00:22:19,137 --> 00:22:21,799
抑或沙甸鱼还有一线生机？

226
00:22:29,214 --> 00:22:32,342
要是它们在水面下，逐条分散开去

227
00:22:32,551 --> 00:22:35,384
狩猎者就无法锁定明确目标进行攻击

228
00:22:40,225 --> 00:22:43,661
海豚再一次成为这场游戏的赢家

229
00:22:47,933 --> 00:22:49,730
它们分配成一排排

230
00:22:49,935 --> 00:22:52,836
有些在外围打圈以迫沙甸鱼形成一团

231
00:22:53,038 --> 00:22:55,666
其余的则继续进行攻击...

232
00:22:59,544 --> 00:23:02,069
这是致命的狩猎团

233
00:23:02,280 --> 00:23:03,645
沙甸鱼两面受敌

234
00:23:03,849 --> 00:23:08,183
海豚从两边攻击，鲨鱼则从下方突袭

235
00:23:10,856 --> 00:23:13,620
沙甸鱼的情况看来十分危急

236
00:23:14,025 --> 00:23:16,016
而且大有愈趋恶劣之势

237
00:23:19,431 --> 00:23:20,762
塘鹅从上空中

238
00:23:20,966 --> 00:23:24,299
俯冲而来，就像“追踪鱼群导弹”

239
00:23:30,475 --> 00:23:32,466
它们以每小时六十英里的速度

240
00:23:32,677 --> 00:23:35,339
冲向海水，并插进二十尺水深

241
00:23:38,717 --> 00:23:41,550
袭击把更多雀鸟带到鱼球

242
00:23:44,923 --> 00:23:46,823
不久，几千只塘鹅

243
00:23:47,025 --> 00:23:49,255
从上空急降进行杀戮

244
00:24:31,470 --> 00:24:34,496
但还有一只狩猎者尚未出现...

245
00:24:36,041 --> 00:24:37,440
皮毛海豹

246
00:24:39,044 --> 00:24:42,946
最后一批猎人赶来分享猎物

247
00:24:46,218 --> 00:24:49,312
但它们的目标是塘鹅抑或是沙甸鱼？

248
00:24:56,027 --> 00:24:57,892
跟鲨鱼和海豚一样

249
00:24:58,096 --> 00:24:59,893
海豹和塘鹅发现鱼球之后

250
00:25:00,098 --> 00:25:01,827
就互不干涉

251
00:25:08,440 --> 00:25:11,466
鱼球面临被消灭

252
00:25:16,081 --> 00:25:17,514
大量的猎食者

253
00:25:17,716 --> 00:25:20,116
可将沙甸鱼吃得一干二净

254
00:25:32,364 --> 00:25:35,731
日复一日，这些鱼球形成...

255
00:25:35,934 --> 00:25:38,129
然后又被狩猎者毁灭

256
00:25:52,284 --> 00:25:55,253
沙甸鱼的故事仍未完结

257
00:25:58,690 --> 00:26:00,453
虽然鱼球很大

258
00:26:00,659 --> 00:26:03,890
但它只是巨型鱼群的其中一部份

259
00:26:05,964 --> 00:26:09,866
鱼群被分散使鱼儿十分危险

260
00:26:14,105 --> 00:26:16,300
但就算在巨型鱼群中

261
00:26:16,508 --> 00:26:18,635
沙甸鱼仍不是完全安全

262
00:26:21,947 --> 00:26:25,439
狩猎联军或者已经解散

263
00:26:25,650 --> 00:26:27,709
但危机仍然存在

264
00:26:32,090 --> 00:26:35,548
冷锋把丰富的浮游生物留在浅水

265
00:26:35,760 --> 00:26:38,126
令狩猎者可以随意袭击它们

266
00:26:40,699 --> 00:26:43,998
鲨鱼已不用海豚相助

267
00:26:48,006 --> 00:26:52,466
浅水位置亦为沙甸鱼带来另一个敌人

268
00:26:56,414 --> 00:26:59,076
一条二十吨重的布氏鲸

269
00:26:59,284 --> 00:27:03,152
它可一口吞下一万条沙甸鱼

270
00:27:26,111 --> 00:27:28,773
能够逃离一连串袭击的生还者

271
00:27:28,980 --> 00:27:32,006
须面对最后一项挑战

272
00:27:34,252 --> 00:27:38,279
被困在浅水中的沙甸鱼会窒息而死

273
00:27:38,990 --> 00:27:41,618
成为巨型鱼群中的牺牲者

274
00:27:43,728 --> 00:27:47,459
就如每一条沙甸鱼的一生

275
00:27:47,666 --> 00:27:49,725
大自然操控着一切...

276
00:27:54,005 --> 00:27:56,098
...水流再一次转变

277
00:27:56,307 --> 00:27:57,740
把它们引离浅滩

278
00:27:57,942 --> 00:28:01,070
将它们带回安全的深海之中

279
00:28:06,317 --> 00:28:09,150
非洲沙甸鱼是一个赌徒

280
00:28:09,954 --> 00:28:12,889
它爱玩数字游戏，并时常取得胜利

281
00:28:15,293 --> 00:28:16,783
尽管有几百万条沙甸鱼死亡

282
00:28:16,995 --> 00:28:19,020
却仍有几百万条沙甸鱼生存

283
00:28:19,230 --> 00:28:22,222
它们乘水流回到育婴室

284
00:28:22,434 --> 00:28:25,631
来年，它们又会从那里游近水面

285
00:28:25,837 --> 00:28:29,034
再次形成地球上最大的鱼群

